summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/kdf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdeutils/kdf.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeutils/kdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeutils/kdf.po242
1 files changed, 0 insertions, 242 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/kdf.po
deleted file mode 100644
index 6a0ccb446aa..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/kdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-# translation of kdf.po to Persian
-# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
-# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007.
-# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:59+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: disklist.cpp:267
-#, c-format
-msgid "could not execute [%s]"
-msgstr "[%s] را نتوانست اجرا کند"
-
-#: disks.cpp:229
-msgid ""
-"Called: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"فراخوانی‌شده: %1 \n"
-"\n"
-
-#: disks.cpp:233
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "%1 را نتوانست اجرا کند"
-
-#: kcmdf.cpp:53
-msgid ""
-"<h3>Hardware Information</h3>"
-"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
-"on all hardware architectures and/or operating systems."
-msgstr ""
-"<h3>اطلاعات سخت‌افزاری</h3>"
-"<br>همۀ پیمانه‌های اطلاعات، اطلاعاتی پیرامون جنبۀ مشخصی از سخت‌افزار رایانه یا "
-"سیستم عامل شما را ارائه می‌کند. همۀ پیمانه‌ها بر روی همۀ معماریها و یا سیستمهای "
-"عامل وجود ندارند."
-
-#: kconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "کاربرد آزمون"
-
-#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "برنامۀ سودمند فضای آزاد دیسک KDE"
-
-#: kdf.cpp:67
-msgid "KDiskFree"
-msgstr ""
-
-#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
-msgid "Icon"
-msgstr "شمایل"
-
-#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
-msgid "Device"
-msgstr "دستگاه"
-
-#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
-msgid "Mount Point"
-msgstr "نقطۀ سوار شدن"
-
-#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
-msgid "Free"
-msgstr "آزاد"
-
-#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Full %"
-msgstr "٪ پر"
-
-#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
-msgid "Usage"
-msgstr "استفاده"
-
-#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
-#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
-msgid "visible"
-msgstr "مرئی"
-
-#: kdfconfig.cpp:115
-msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
-msgstr "بسامد به‌روزرسانی ]ثانیه[. مقدار ۰ به‌روزرسانی را غیرفعال می‌کند"
-
-#: kdfconfig.cpp:121
-#, c-format
-msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
-msgstr "مدیر پرونده )برای مثال :konsole -e mc %m(:"
-
-#: kdfconfig.cpp:130
-msgid "Open file manager automatically on mount"
-msgstr "باز کردن مدیر پرونده به طور خودکار هنگام سوار کردن"
-
-#: kdfconfig.cpp:136
-msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
-msgstr "بالا پریدن پنجره، هنگامی‌ که دیسک تا حد بحرانی پر می‌شود"
-
-#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
-msgid "hidden"
-msgstr "مخفی"
-
-#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
-msgid "N/A"
-msgstr "ناموجود"
-
-#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
-msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
-msgstr "دستگاه ]%1[ روی ]%2[ تا حد بحرانی پر شده است!"
-
-#: kdfwidget.cpp:469
-msgid "Mount Device"
-msgstr "سوار کردن دستگاه"
-
-#: kdfwidget.cpp:470
-msgid "Unmount Device"
-msgstr "پیاده کردن دستگاه"
-
-#: kdfwidget.cpp:472
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "باز کردن در مدیر پرونده"
-
-#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
-msgid "MOUNTING"
-msgstr "سوار کردن"
-
-#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "برنامۀ سودمند فضای آزاد دیسک KDE"
-
-#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
-msgid "KwikDisk"
-msgstr ""
-
-#: kwikdisk.cpp:178
-msgid "%1 (%2) %3 on %4"
-msgstr "%1 )%2( %3 روی %4"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Unmount"
-msgstr "پیاده کردن"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Mount"
-msgstr "سوار کردن"
-
-#: kwikdisk.cpp:219
-msgid "You must login as root to mount this disk"
-msgstr "برای سوار کردن دیسک، باید به عنوان کاربر ارشد وارد شوید"
-
-#: kwikdisk.cpp:229
-msgid "&Start KDiskFree"
-msgstr "&آغاز KDiskFree‌"
-
-#: kwikdisk.cpp:233
-msgid "&Configure KwikDisk..."
-msgstr "&پیکربندی KwikDisk...‌"
-
-#: kwikdisk.cpp:327
-msgid "Original author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "تغییرات KDE ۲"
-
-#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "تغییرات KDE ۳"
-
-#: mntconfig.cpp:72
-msgid "Mount Command"
-msgstr "فرمان سوار کردن"
-
-#: mntconfig.cpp:73
-msgid "Unmount Command"
-msgstr "فرمان پیاده کردن"
-
-#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: mntconfig.cpp:110
-msgid "Get Mount Command"
-msgstr "به دست آوردن فرمان سوار کردن"
-
-#: mntconfig.cpp:125
-msgid "Get Unmount Command"
-msgstr "به دست آوردن فرمان پیاده کردن"
-
-#: mntconfig.cpp:258
-msgid ""
-"This filename is not valid: %1\n"
-"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
-msgstr ""
-" اسم پرونده معتبر نیست: %1\n"
-"باید به »_mount« یا »_unmount« ختم شود."
-
-#: mntconfig.cpp:294
-msgid "Only local files supported."
-msgstr "فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-
-#: mntconfig.cpp:310
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "در حال حاضر، فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-
-#: optiondialog.cpp:32
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
-
-#: optiondialog.cpp:38
-msgid "Mount Commands"
-msgstr "فرمانهای سوار کردن"