diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po | 861 |
1 files changed, 0 insertions, 861 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 61dbdbb7e6a..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,861 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Persian -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:54+0330\n" -"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "مجرای %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "پیکربندی نمای مجرا" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "انتخاب حالت نگاه" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "نگاه سه بعدی" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "سه بعدی - پر شده" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "نمای مجرا" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "مدیر مجموعه" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "مجموعههای موجود:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "ترانهها در مجموعۀ برگزیده:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&رونوشت..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "مجموعۀ جدید" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ جدید:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "نام »%1«، قبلاً استفاده شده است" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "رونوشت مجموعه" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ رونوشت:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "تغییر نام مجموعه" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ برگزیده:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "پخشکنندۀ پروندۀ MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "توسعهدهنده/نگهدارندۀ اصلی" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "پخش" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "پسسو" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "پیشسو" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "تمپو:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "پروندۀ %1 موجود نیست یا آن را نمیتوان باز کرد." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "پروندۀ %1، یک پروندۀ MIDI نیست." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to [email protected]" -msgstr "" -"تیکها برای هر بخش از نوت موسیقی منفی است. لطفاً، این پرونده را به " -"[email protected] ارسال کنید" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "حافظۀ کافی وجود ندارد." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "این پرونده خراب میشود یا به خوبی ساخته نمیشود." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1، یک پروندۀ منظم نیست." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "پیام خطای ناشناخته" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "قبل از این که پروندهای را پخش کنید، باید آن را بارگذاری کنید." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "ترانهای از قبل در حال پخش است." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"نتوانست /dev/sequencer را باز کند.\n" -"احتمالاً برنامۀ دیگری از آن استفاده میکند." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&ذخیرۀ آهنگها..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&پخش" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "&مکث" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "ترانۀ &قبلی" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "ترانۀ &بعدی" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&حلقه" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "بازپیچی" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&سازماندهی..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "به ترتیب" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "بُر زدن" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "ترتیب پخش" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "افزودن خودکار به مجموعه" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "MIDI &عمومی" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "نوع پرونده" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "رویدادهای &متن" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "رویدادهای &آهنگ" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "نمایش رویدادها" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "انتخابکنندۀ خودکار متن" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "نمایش میلۀ &حجم صدا" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "مخفی کردن میلۀ &حجم صدا" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "نمایش نمای &مجرا" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "مخفی کردن نمای &مجرا" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&گزینههای نمای مجرا..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "تغییر &قلم..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "&برپایی MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "در حال حاضر فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"برای به دست آوردن اطلاعات نتوانست /dev/sequencer را باز کند.\n" -"احتمالاً برنامۀ دیگری از آن استفاده میکند." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است\n" -"میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "پیکربندی دستگاههای MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "برگزیدن دستگاه MIDI که میخواهید استفاده کنید:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "استفاده از نگاشت MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&ترانه" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&مجموعهها" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "مجموعۀ موقت" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "پیانوی بزرگ غیر برقی" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "پیانوی غیر برقی براق" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "پیانوی بزرگ برقی" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "پیانوی Rhodes" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "پیانوی Chorused" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "هارپسیکورد" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "گلوکن اشپیل )نوعی ساز ضربهای(" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "جعبۀ موسیقی" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "ویبروفون" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "سنتور چوبی آفریقای جنوبی و مرکزی" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "زیلوفون )سنتور چوبی(" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "ناقوسهای لولهای" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "سنتور" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "ارگ Hammond" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "ارگ ضربی" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "ارگ راک" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "ارگ کلیسایی" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "ارگ نی" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "آکوردئون" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "ساز دهنی" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "آکوردئون تانگو" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "گیتار غیر برقی )نایلون(" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "گیتار غیر برقی )فولاد(" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "گیتار برقی )جاز(" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "گیتار برقی )ظریف(" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "گیتار برقی )سوردیندار(" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "گیتار زیاد کارکرده" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "گیتار اعوجاجی" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "هارمونیک گیتار" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "گیتار باس غیر برقی" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "گیتار باس برقی )انگشتگذاری(" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "گیتار برقی )مضراب(" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "گیتار باس بدون پرده" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "ضرب گیتار باس ۱" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "ضرب گیتار باس ۲" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "گیتار باس ترکیبگر ۱" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "گیتار باس ترکیبگر ۲" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "ویلن" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "ویلن بزرگ" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "ویلن سل" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "کنتر باس" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "ارتعاش سیمها" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "سیمهای انگشتی )پسیکاتو(" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "چنگ ارکستری" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "دهل" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "مجموعۀ سیم ۱" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "مجموعۀ سیم ۲" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "سیمهای ترکیبگر ۱" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "سیمهای ترکیبگر ۲" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "همسرایان Aahs" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "صدای Oohs" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "صدای ترکیبگر" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "آهنگ روز ارکستر" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "شیپور" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "ترومبون" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "شیپور بزرگ )توبا(" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "شیپور سوردیندار" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "شیپور فرانسوی" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "بخش سازهای برنجی" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "ساز برنجی ترکیبگر ۱" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "ساز برنجی ترکیبگر ۲" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "ساکسیفون سوپرانو" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "ساکسیفون آلتو" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "ساکسیفون تنور" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "ساکسیفون باریتون" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "قره نی" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "شیپور انگلیسی" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "قره نی بم )باسون(" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "کلارینت )قره نی(" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "پیکولو )فلوت دارای صدای زیر(" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "فلوت" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "ضبطکننده" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "فلوت پن" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "بطری بادکرده" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "سوت" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "اکارینا )نوعی ساز بادی(" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "تقدم ۱ - موج منظم" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "تقدم ۲ - دندانه اره" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "تقدم ۳ - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "تقدم ۴ - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "تقدم ۵ - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "تقدم ۶ - صدا" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "تقدم ۷ - پنجمینها" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "تقدم ۸ - باس + تقدم" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "لایی ۱ - عصر جدید" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "لایی ۲ - گرم" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "لایی ۳ - ترکیبگر چندگانه" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "لایی ۴ - کر )همسرایان(" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "لایی ۵ - قوس" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "لایی ۶ - فلزی" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "لایی ۷ - هاله" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "لایی ۸ - جاروب کردن" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - باران" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - شیار صوتی" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - کریستال" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - هوا" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - درخشان" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - جنها" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - اکو" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "سه تار" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "بانجو" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "کوتو" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "نی انبان" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "کمانچه" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "طنین ناقوس" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "طبل فولادی" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "طبل تایکو" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Tom دارای ملودی" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "طبل ترکیبگر" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "سنج وارونه" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "صدای پردۀ گیتار" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "صدای نفس" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "ساحل دریا" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "جیک جیک پرنده" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "تلفن" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "بالگرد )هلیکوپتر(" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "کف زدن" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "شلیک" |