summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po861
1 files changed, 0 insertions, 861 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index 61dbdbb7e6a..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,861 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to Persian
-# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
-# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006.
-# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:54+0330\n"
-"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "مجرای %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "پیکربندی نمای مجرا"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "انتخاب حالت نگاه"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "نگاه سه بعدی"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "سه بعدی - پر ‌‌شده"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "نمای مجرا"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "مدیر مجموعه"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "مجموعه‌های موجود:"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "ترانه‌ها در مجموعۀ برگزیده:"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید‌‌‌‌‌...‌"
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "&رونوشت‌...‌"
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن‌...‌"
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "مجموعۀ جدید"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ جدید:"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "نام »%1«، قبلاً استفاده شده است"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "رونوشت مجموعه"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ رونوشت:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "تغییر نام مجموعه"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ برگزیده:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "پخش‌کنندۀ پروندۀ MIDI/Karaoke"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr ""
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "توسعه‌‌دهنده/نگه‌‌‌دارندۀ اصلی"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "پخش"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "پس‌‌‌‌‌سو"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "پیش‌‌‌‌‌سو"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "تمپو:"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "پروندۀ %1 موجود نیست یا آن را نمی‌توان باز کرد."
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "پروندۀ %1، یک پروندۀ MIDI نیست."
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to [email protected]"
-msgstr ""
-"تیکها برای هر بخش از نوت موسیقی منفی است. لطفاً، این پرونده را به "
-"[email protected] ارسال کنید"
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "حافظۀ کافی وجود ندارد."
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "این پرونده خراب می‌‌‌شود یا به خوبی ساخته نمی‌‌شود."
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "%1، یک پروندۀ منظم نیست."
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "پیام خطای ناشناخته"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "قبل از این که پرونده‌ای را پخش کنید، باید آن را بار‌‌‌گذاری کنید."
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "ترانه‌‌‌ای از قبل در حال پخش است."
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"نتوانست /dev/sequencer را باز کند.\n"
-"احتمالاً برنامۀ دیگری از آن استفاده می‌‌‌کند."
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "&ذخیرۀ آهنگها‌‌‌‌‌...‌"
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "&پخش‌"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "&مکث‌"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "ترانۀ &قبلی‌"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "ترانۀ &بعدی‌"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "&حلقه‌"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "بازپیچی"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "&سازمان‌دهی...‌"
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "به ترتیب"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "بُر زدن"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "ترتیب پخش"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "افزودن خودکار به مجموعه"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "MIDI &عمومی‌"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr ""
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "نوع پرونده"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "رویدادهای &متن‌"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "رویدادهای &آهنگ‌"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "نمایش رویدادها"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "انتخاب‌کنندۀ خودکار متن"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "نمایش میلۀ &حجم صدا‌"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "مخفی کردن میلۀ &حجم صدا‌"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "نمایش نمای &مجرا‌"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "مخفی کردن نمای &مجرا‌"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "&گزینه‌های نمای مجرا‌...‌"
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "تغییر &قلم‌...‌"
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "&برپایی MIDI‌...‌"
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"برای به دست آوردن اطلاعات نتوانست /dev/sequencer را باز کند.\n"
-"احتمالاً برنامۀ دیگری از آن استفاده می‌کند."
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است\n"
-"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌‌‌نوشت"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "پیکربندی دستگاه‌‌های MIDI"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "برگزیدن دستگاه MIDI که می‌‌‌خواهید استفاده کنید:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "استفاده از نگاشت MIDI:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "&ترانه‌"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "&مجموعه‌‌‌ها‌"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "مجموعۀ موقت"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "پیانوی بزرگ غیر برقی"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "پیانوی غیر برقی براق"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "پیانوی بزرگ برقی"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "پیانوی Rhodes"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "پیانوی Chorused"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "هارپسیکورد"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "گلوکن اشپیل )نوعی ساز ضربه‌ای("
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "جعبۀ موسیقی"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "ویبروفون"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "سنتور چوبی آفریقای جنوبی و مرکزی"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "زیلوفون )سنتور چوبی("
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "ناقوسهای لوله‌ای"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "سنتور"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "ارگ Hammond"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "ارگ ضربی"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "ارگ راک"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "ارگ کلیسایی"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "ارگ نی"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "آکوردئون"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "ساز دهنی"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "آکوردئون تانگو"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "گیتار غیر برقی )نایلون("
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "گیتار غیر برقی )فولاد("
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "گیتار برقی )جاز("
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "گیتار برقی )ظریف("
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "گیتار برقی )سوردین‌‌دار("
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "گیتار زیاد کار‌‌کرده"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "گیتار اعوجاجی"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "هارمونیک گیتار"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "گیتار باس غیر برقی"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "گیتار باس برقی )انگشت‌‌گذاری("
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "گیتار برقی )مضراب("
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "گیتار باس بدون پرده"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "ضرب گیتار باس ۱"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "ضرب گیتار باس ۲"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "گیتار باس ترکیب‌‌‌‌گر ۱"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "گیتار باس ترکیب‌‌‌گر ۲"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "ویلن"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "ویلن بزرگ"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "ویلن سل"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "کنتر باس"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "ارتعاش سیمها"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "سیمهای انگشتی )پسیکاتو("
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "چنگ ارکستری"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "دهل"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "مجموعۀ سیم ۱"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "مجموعۀ سیم ۲"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "سیمهای ترکیب‌‌‌‌گر ۱"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "سیمهای ترکیب‌‌‌گر ۲"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "هم‌‌‌‌‌‌سرایان Aahs"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "صدای Oohs"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "صدای ترکیب‌‌‌‌گر"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "آهنگ روز ارکستر"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "شیپور"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "ترومبون"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "شیپور بزرگ )توبا("
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "شیپور سوردین‌‌‌دار"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "شیپور فرانسوی"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "بخش سازهای برنجی"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "ساز برنجی ترکیب‌گر ۱"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "ساز برنجی ترکیب‌‌‌‌گر ۲"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "ساکسیفون سوپرانو"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "ساکسیفون آلتو"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "ساکسیفون تنور"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "ساکسیفون باریتون"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "قره نی"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "شیپور انگلیسی"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "قره نی بم )باسون("
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "کلارینت )قره نی("
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "پیکولو )فلوت دارای صدای زیر("
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "فلوت"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "ضبط‌‌کننده"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "فلوت پن"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "بطری بادکرده"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "سوت"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "اکارینا )نوعی ساز بادی("
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "تقدم ۱ - موج منظم"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "تقدم ۲ - دندانه اره"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "تقدم ۳ - Calliope"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "تقدم ۴ - Chiflead"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "تقدم ۵ - Charang"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "تقدم ۶ - صدا"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "تقدم ۷ - پنجمینها"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "تقدم ۸ - باس + تقدم"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "لایی ۱ - عصر جدید"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "لایی ۲ - گرم"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "لایی ۳ - ترکیب‌‌‌‌گر چندگانه"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "لایی ۴ - کر )هم‌سرایان("
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "لایی ۵ - قوس"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "لایی ۶ - فلزی"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "لایی ۷ - هاله"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "لایی ۸ - جاروب کردن"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "FX 1 - باران"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "FX 2 - شیار صوتی"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "FX 3 - کریستال"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "FX 4 - هوا"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "FX 5 - درخشان"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "FX 6 - جنها"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "FX 7 - اکو"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "سه تار"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "بانجو"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "کوتو"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "نی انبان"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "کمانچه"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "طنین ناقوس"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "طبل فولادی"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr ""
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "طبل تایکو"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "Tom دارای ملودی"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "طبل ترکیب‌‌‌گر"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "سنج وارونه"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "صدای پردۀ گیتار"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "صدای نفس"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "ساحل دریا"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "جیک‌ جیک پرنده"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "تلفن"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "بالگرد )هلی‌کوپتر("
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "کف زدن"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "شلیک"