diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
commit | 1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch) | |
tree | cf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kiconedit.po | |
parent | 092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff) | |
download | tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip |
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 860 |
1 files changed, 0 insertions, 860 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index b6547478876..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,860 +0,0 @@ -# translation of kiconedit.po to Finnish -# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2003, 2006. -# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:06+0300\n" -"Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Työkalurivi" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palettityökalurivi" - -#: main.cpp:35 -msgid "TDE Icon Editor" -msgstr "TDE:n kuvakemuokkain" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "Avattavat kuvaketiedostot" - -#: main.cpp:45 -msgid "TDEIconEdit" -msgstr "TDEIconEdit" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "Virhekorjauksia ja käyttöliittymän siivousta" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Nykyistä tiedostoa on muutettu.\n" -"Haluatko tallentaa sen?" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "Uusi &ikkuna" - -#: kiconedit.cpp:244 -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"Uusi ikkuna\n" -"\n" -"Avaa uuden muokkausikkunan." - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" -"Uusi\n" -"\n" -"Luo uusi kuvake joko pohjasta tai määrittelemällä sen koko" - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"Avaa\n" -"\n" -"Avaa olemassa olevan kuvakkeen" - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"Tallenna\n" -"\n" -"Tallentaa nykyisen kuvakkeen" - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"Tulosta\n" -"\n" -"Avaa tulostusikkunan ja mahdollistaa kuvakkeen tulostuksen." - -#: kiconedit.cpp:272 -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Leikkaa\n" -"\n" -"Leikkaa valinta pois kuvakkeesta\n" -"\n" -"(Vihje: Voit tehdä suorakaiteen ja ympyrän muotoisia valintoja)" - -#: kiconedit.cpp:276 -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Kopioi\n" -"\n" -"Voit kopioida valinnan kuvakkeesta\n" -"\n" -"(Vihje: Voit tehdä suorakaiteen ja ympyrän muotoisia valintoja)" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" -"Liitä\n" -"\n" -"Liittää leikepöydän sisällön kuvakkeeseen.\n" -"\n" -"Jos leikepöydän sisältö on suurempi kuin kuvake voit liittää sen uuteen " -"ikkunaan.\n" -"(Vinkki: Valitse \"Liitä läpinäkyvät pisteet\" asetusdialogissa jos haluat " -"liittää myös läpinäkyvät.)" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "Liitä &uutena" - -#: kiconedit.cpp:293 -msgid "Resi&ze..." -msgstr "&Vaihda kokoa..." - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" -"Koko\n" -"\n" -"Muuttaa kuvakkeen kokoa yrittäen säilyttää sen sisällön" - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "&Harmaasävy" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" -"Harmaasävy\n" -"\n" -"Muuta kuvake harmaasävyiseksi.\n" -"(Varoitus: Tulos sisältää mahdollisesti värejä joita ei ole kuvakepaletissa" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"Lähennä\n" -"\n" -"Lähennä yhdellä." - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"Loitonna\n" -"\n" -"Loitonna yhdellä." - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Näytä &hila" - -#: kiconedit.cpp:346 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Piilota &hila" - -#: kiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"Näytä hila\n" -"\n" -"Näyttää tai piilottaa piirtohilan" - -#: kiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "Värivalitsin" - -#: kiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" -"Värivalitsin\n" -"\n" -"Klikatun pisteen väri siirtyy piirtoväriksi" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "Vapaa piirto" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"Vapaa piirto\n" -"\n" -"Piirrä vapaita viivoja" - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "Neliö" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"Suorakaide\n" -"\n" -"Piirrä suorakaide" - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "Täytetty suorakulmio" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"Täytetty suorakaide\n" -"\n" -"Piirrä täytetty suorakaide" - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "Ympyrä" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"Ympyrä\n" -"\n" -"Piirrä ympyrä" - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "Täytetty ympyrä" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"Täytetty ympyrä\n" -"\n" -"Piirrä täytetty ympyrä" - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipsi" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"Ellipsi\n" -"\n" -"Piirrä ellipsi" - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "Täytetty ellipsi" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"Täytetty ellipsi\n" -"\n" -"Piirrä täytetty ellipsi" - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "Spray" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"Spray\n" -"\n" -"Piirrä hajallaan olevia pisteitä valitulla värillä" - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Täyttö" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"Täytä\n" -"\n" -"Täytä toisiinsa yhteydessä olevat samanväriset pisteet valitulla värillä" - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "Viiva" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"Viiva\n" -"\n" -"Piirrä suora viiva vaakasuuntaan, pystysuuntaan tai 45 asteen kulmissa" - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "Pyyhekumi (Läpinäkyvä)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"Pyyhekumi\n" -"\n" -"Poista pisteitä. Asettaa pisteet läpinäkyviksi\n" -"\n" -"(Vihje: Jos haluat piirtää läpinäkyvää muilla työkaluilla paina ensin " -"pyyhekumia ja sitten työkalua jota haluat käyttää)" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Neliönmuotoinen valinta" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Valitse\n" -"\n" -"Valitsee neliönmuotoisen alueen kuvakkeesta hiirtä käyttäen." - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "Ympyrävalinta" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Valitse\n" -"\n" -"Valitsee ympyränmuotoisen alueen kuvakkeesta hiirtä käyttäen." - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "Palettityökalurivi" - -#: kiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"Tilarivi\n" -"\n" -"Tilarivi antaa tietoja senhetkisestä kuvakkeesta. Kentät ovat:\n" -"\n" -"\t- Sovelluksen viestit\n" -"\t- Kursorin paikka\n" -"\t- Koko\n" -"\t- Suurennus\n" -"\t- Värien määrä" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "Värit: %1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" -"Kuvakkeen piirtotila\n" -"\n" -"Tähän tilaa voit piirtää kuvakkeita. Voit lähentää ja loitontaa kuvaa\n" -"käyttämällä työkalupalkissa olevaa suurennuslasia.\n" -"(Vihje: Pidä suurennusnappia alhaalla muutama sekunti käyttääksesi " -"ennaltamäärättyä suurennusta)" - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "leveys" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "korkeus" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" -"Mittanauha\n" -"\n" -"Näyttää visuaalisesti kohdistimen paikan" - -#: kicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" -msgstr "Vapaakäsi" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Tyhjää kuvaa ladattaessa tapahtui virhe.\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "Kaikki valittu" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "Tyhjennetty" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "Valittu alue leikattu" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "Valittu alue kopioitu" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"Leikepöydän kuva on suurempi kuin nykyinen kuva!\n" -"Liitä uutena kuvana?" - -#: kicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" -msgstr "Älä liitä" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "Liittäminen valmis" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Virheellistä kuvatietoa leikepöydällä!\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "Piirretty taulukko" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Esikatselu\n" -"\n" -"Tämä on 1:1 mittakaavassa esikatselukuva" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Nykyinen väri\n" -"\n" -"Tällähetkellä valittu väri" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Järjestelmän värit:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Järjestelmän värit\n" -"\n" -"Voit valita värejä TDE:n kuvakepaletista." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Omat värit:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Omat värit\n" -"\n" -"Tähän voit rakentaa paletin omista väreistäsi.\n" -"Tuplaklikkaa laatikkoa muokataksesi väriä" - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL %1 \n" -"on viallinen.\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Tapahtui virhe ladattaessa:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Tallenna kuvake nimellä" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Korvaatanko se?" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Korvaa tiedosto?" - -#: kicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Korvaa" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Tapahtui virhe tallennettaessa:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Valitse koko" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standarditiedosto" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Lähdetiedosto" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Pakattu tiedosto" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Oletuskansio" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Oletuspaketti" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Pienoiskansio" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Pienoispaketti" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Luo tyhjästä" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Luo pohjasta" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "Pohjat" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Luo uusi kuvake" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Valitse kuvaketyyppi" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Luo tyhjästä" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Luo pohjasta" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tulosta tiedosto %1" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "muokattu" - -#: kiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Kuvakepohja" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Pohja" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Polku:" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#: kiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Valitse tausta" - -#: kiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Käytä vär&iä" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Käytä &kuvakarttaa" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." - -#: kiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Liitä &läpinäkyvät pisteet" - -#: kiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Näytä &mittanauhat" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Läpinäkyvyysnäyttö" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Läpinäkymätön väri:" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Shakkiruudukko" - -#: kiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: kiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Keskikokoinen" - -#: kiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - -#: kiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Koko" - -#: kiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Väri &1:" - -#: kiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Väri &2:" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Kuvakepohjat" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Tausta" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Kuvakehila" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Liitostila" |