diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po | 438 |
1 files changed, 438 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..e4703d407fc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,438 @@ +# translation of kmrml.po to Finnish +# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:19+0200\n" +"Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kim Enkovaara" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Aseta hakualgoritmeja" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Kokoelma:" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Algoritmi:" + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Ei voitu käynnistää indeksointipalvelinta. Keskeytetään haku." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "MRML tietoja ei ole satavilla." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Ei voitu yhdistää GIFT-palvelimelle." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Hakupalvelin:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Hake kokoelmasta:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Aseta algoritmia" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Maksimimäärä tuloskuvia:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Satunnaishaku" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"Kuvakokoelmaa ei ole saatavilla kohteessa\n" +"%1.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Ei kuvakokoelmaa" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"Voit etsiä esimerkkikuvilla vain paikalliselta indeksointipalvelimelta." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Vain paikalliset palvelimet käytössä" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "Indeksikansioita ei ole määritelty. Haluatko asettaa ne nyt?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Asetukset puuttuvat" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Älä aseta" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Otetaan yhteyttä indeksointipalvelimeen %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "HAetaan referenssitiedostoja..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Palvelin palautti virheen:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Palvelinvirhe" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Etsi" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "Virhe muodostettaessa hakua. \"quety-step\" elementti puuttuu." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Hakuvirhe" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Satunnainen haku..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Etsitään..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Yhdistä" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Pysäytä" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "MRML asiakas KDE:lle" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Tällä työkalulla voit hakea kuvia niiden sisällön perusteella." + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Kehittäjä, ylläpitäjä" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "GIFT:n kehittäjä, avustaja" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Ei esikatselukuvaa" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Voit tarkentaa hakuja antamalla palautetta nykyisestä hausta, ja napsauttamalla " +"Hae-nappia uudelleen." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Asiaankuuluva" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutraali" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Asiaton" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "Indeksointipalvelimen TCP/IP porttinumero" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "&Automaattinen" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"Yrittää automaattisesti päätellä portin. Tämä toimii vain " +"paikallispalvelimille." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "&Koneennimi:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Portti:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "Tee &tunnistus" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Käyttäjänimi:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Salasana:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Seuraava kansio: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Prosessoin kansiota %1 / %2: " +"<br><b>%3</b>" +"<br>Tiedosto %4 of %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Valmis." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Kirjoitain tietoja..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Edistynyt hakujenasetusmoduli" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"Ohjelmia \"gift\" ja/tai \"gift-add-collection.pl\" ei löytynyt hakupolusta.\n" +"Asenna \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Haluatko todella palauttaa oletusasetukset?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Palauta asetukset" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Kuvahakemisto</h1>KDE voi käyttää apunaan GNU Image Finding Tool (GIFT) " +"ohjelmaa suorittaakseen hakuja tiedostonimien lisäksi myös tiedostojen sisällön " +"perusteella. " +"<p>Voit esimerkiksi hakea kuvaa antamalla esimerkkikuvan, joka näyttää " +"samanlaiselta kuin hakemasi kuva.</p> " +"<p>Jotta tämä toimiso on kuvahakemistot indeksoitava, esimerkiksi käyttäen " +"GIFT-palvelinta.</p>" +"<p>Tässä voit asettaa palvelimia (voit käyttää myös etäpalvelimia) ja " +"indeksoitavia kansioita.</p> " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Hakupalvelimen asetukset" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Hakupalvelimen nimi" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Haettavat kansiot" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Et asettanut haettavia kansioita. Et pysty tekemään hakuja omalta koneeltasi." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Valitse haettavat kansio" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Poistetaan vanhoja hakutiedostoja" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Käsitellään..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Asetukset on tallennettu. Nyt valitut hakemistot pitää indeksoida. Tämä voi " +"viedä jonkin aikaa, haluatko tehdä indeksoinnin nyt?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Aloita indeksointi?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Indeksoi" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Älä indeksoi" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Indeksoin kansioita" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "Onko \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma oikein asennettu?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Tuntematon virhe: %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "Indeksoitaessa tapahtui virhe. Indeksi voi olla viallinen." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Indeksointi keskeytetty" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Palvelin komentorivillä" +"<br>%1" +"<br>ei ole enää käynnissä. Haluatko uudelleenkäynnistää sen?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Palveluvirhe" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "Uudelleenkäynnistä palvelin" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Älä käynnistä uudelleen" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Palvelinta ei voitu käynnistää komentorivillä" +"<br>%1" +"<br>Yritä uudelleen?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Älä yritä" |