summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po438
1 files changed, 438 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4703d407fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,438 @@
+# translation of kmrml.po to Finnish
+# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2004, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:19+0200\n"
+"Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kim Enkovaara"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Aseta hakualgoritmeja"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "Kokoelma:"
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Algoritmi:"
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "Ei voitu käynnistää indeksointipalvelinta. Keskeytetään haku."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "MRML tietoja ei ole satavilla."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Ei voitu yhdistää GIFT-palvelimelle."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Hakupalvelin:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Hake kokoelmasta:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Aseta algoritmia"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Maksimimäärä tuloskuvia:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "Satunnaishaku"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Kuvakokoelmaa ei ole saatavilla kohteessa\n"
+"%1.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Ei kuvakokoelmaa"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+"Voit etsiä esimerkkikuvilla vain paikalliselta indeksointipalvelimelta."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Vain paikalliset palvelimet käytössä"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr "Indeksikansioita ei ole määritelty. Haluatko asettaa ne nyt?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Asetukset puuttuvat"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Älä aseta"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Otetaan yhteyttä indeksointipalvelimeen %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "HAetaan referenssitiedostoja..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Palvelin palautti virheen:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "Palvelinvirhe"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&Etsi"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "Virhe muodostettaessa hakua. \"quety-step\" elementti puuttuu."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "Hakuvirhe"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "Satunnainen haku..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Etsitään..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Yhdistä"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Pysäytä"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "MRML asiakas KDE:lle"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Tällä työkalulla voit hakea kuvia niiden sisällön perusteella."
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Kehittäjä, ylläpitäjä"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "GIFT:n kehittäjä, avustaja"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Ei esikatselukuvaa"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"Voit tarkentaa hakuja antamalla palautetta nykyisestä hausta, ja napsauttamalla "
+"Hae-nappia uudelleen."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Asiaankuuluva"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraali"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Asiaton"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "Indeksointipalvelimen TCP/IP porttinumero"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "&Automaattinen"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr ""
+"Yrittää automaattisesti päätellä portin. Tämä toimii vain "
+"paikallispalvelimille."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "&Koneennimi:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Portti:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "Tee &tunnistus"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Käyttäjänimi:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Salasana:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Seuraava kansio: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prosessoin kansiota %1 / %2: "
+"<br><b>%3</b>"
+"<br>Tiedosto %4 of %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Valmis."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Kirjoitain tietoja..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Edistynyt hakujenasetusmoduli"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Ohjelmia \"gift\" ja/tai \"gift-add-collection.pl\" ei löytynyt hakupolusta.\n"
+"Asenna \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Haluatko todella palauttaa oletusasetukset?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Palauta asetukset"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Kuvahakemisto</h1>KDE voi käyttää apunaan GNU Image Finding Tool (GIFT) "
+"ohjelmaa suorittaakseen hakuja tiedostonimien lisäksi myös tiedostojen sisällön "
+"perusteella. "
+"<p>Voit esimerkiksi hakea kuvaa antamalla esimerkkikuvan, joka näyttää "
+"samanlaiselta kuin hakemasi kuva.</p> "
+"<p>Jotta tämä toimiso on kuvahakemistot indeksoitava, esimerkiksi käyttäen "
+"GIFT-palvelinta.</p>"
+"<p>Tässä voit asettaa palvelimia (voit käyttää myös etäpalvelimia) ja "
+"indeksoitavia kansioita.</p> "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Hakupalvelimen asetukset"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Hakupalvelimen nimi"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Haettavat kansiot"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Et asettanut haettavia kansioita. Et pysty tekemään hakuja omalta koneeltasi."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Valitse haettavat kansio"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Poistetaan vanhoja hakutiedostoja"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Käsitellään..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Asetukset on tallennettu. Nyt valitut hakemistot pitää indeksoida. Tämä voi "
+"viedä jonkin aikaa, haluatko tehdä indeksoinnin nyt?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Aloita indeksointi?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indeksoi"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Älä indeksoi"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indeksoin kansioita"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Onko \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma oikein asennettu?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Tuntematon virhe: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Indeksoitaessa tapahtui virhe. Indeksi voi olla viallinen."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indeksointi keskeytetty"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Palvelin komentorivillä"
+"<br>%1"
+"<br>ei ole enää käynnissä. Haluatko uudelleenkäynnistää sen?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Palveluvirhe"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Uudelleenkäynnistä palvelin"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Älä käynnistä uudelleen"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Palvelinta ei voitu käynnistää komentorivillä"
+"<br>%1"
+"<br>Yritä uudelleen?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Älä yritä"