summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/kdeadmin
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.in671
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcmlilo.po708
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcron.po696
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kdat.po1287
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_deb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po64
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/knetworkconf.po1087
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kpackage.po1116
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/ksysv.po999
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kuser.po2088
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/secpolicy.po50
12 files changed, 0 insertions, 8804 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 1e563b7367e..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = fr
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.in
deleted file mode 100644
index e81c5464b58..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,671 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeadmin
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = fr
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
-GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am
-
-#>+ 31
-kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
- rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
- test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
-kcron.gmo: kcron.po
- rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
- test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
-kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
- rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
- test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
-secpolicy.gmo: secpolicy.po
- rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
- test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
-knetworkconf.gmo: knetworkconf.po
- rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po
- test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo
-ksysv.gmo: ksysv.po
- rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
- test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
-kpackage.gmo: kpackage.po
- rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
- test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
-kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
- rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
- test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
-kuser.gmo: kuser.po
- rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
- test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
-kdat.gmo: kdat.po
- rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
- test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 12
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
deleted file mode 100644
index a2536e97a44..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
+++ /dev/null
@@ -1,708 +0,0 @@
-# translation of kcmlilo.po to French
-# traduction de kcmlilo.po en français
-# translation of kcmlilo.po to
-# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002,2003.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-30 01:43+0100\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
-msgid "Select..."
-msgstr "Sélectionner..."
-
-#: kde-qt-common/expert.cpp:41
-msgid ""
-"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
-"automatically transferred to the graphical interface."
-msgstr ""
-"Vous pouvez modifier le fichier lilo.conf directement ici. Toute modification "
-"sera automatiquement prise en compte dans l'interface graphique."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:45
-msgid "Install &boot record to drive/partition:"
-msgstr "Partition ou lecteur dans lequel installer le &secteur de démarrage : "
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:55
-msgid ""
-"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
-"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
-"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
-"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
-"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
-"if your boot drive is SCSI."
-msgstr ""
-"Choisissez ici le lecteur ou la partition dans lequel vous voulez installer le "
-"secteur de démarrage de LILO. À moins de vouloir utiliser d'autres "
-"gestionnaires de démarrage que LILO, vous devriez faire l'installation sur le "
-"secteur principal de démarrage (MBR)."
-"<br>Dans ce cas, choisissez <i>/dev/hda</i> si votre disque de démarrage est un "
-"disque IDE, ou <i>/dev/sda</i> s'il s'agit d'un disque SCSI."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:58
-msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
-msgstr "D&émarrer le noyau ou système d'exploitation par défaut après :"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:60
-msgid "/10 seconds"
-msgstr "/10e de seconde"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:64
-msgid ""
-"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
-"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
-msgstr ""
-"LILO patientera pour la durée indiquée ici avant de démarrer le noyau (ou le "
-"système d'exploitation) sélectionné par <i>défaut</i> dans l'onglet <b>"
-"Images</b>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:67
-msgid "Use &linear mode"
-msgstr "Utiliser le mode &linéaire"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the linear mode."
-"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
-"addressing rather than sector/head/cylinder."
-"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
-"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
-"<br>See the lilo.conf man page for details."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, le mode linéaire sera utilisé."
-"<br>Dans ce cas, Lilo mémorisera l'emplacement du noyau selon un adressage "
-"linéaire plutôt que par les habituels secteur/tête/cylindre."
-"<br>Le mode linéaire est requis par certains disques SCSI et pose rarement des "
-"problèmes, à moins que vous ne fabriquiez une disquette de démarrage destinée à "
-"être utilisée sur un autre ordinateur."
-"<br> Reportez-vous à la page de manuel de lilo.conf pour les détails."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:70
-msgid "Use &compact mode"
-msgstr "Utiliser le mode &compact"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:72
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the compact mode."
-"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
-"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
-"will not work on all systems."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, le mode compact sera utilisé."
-"<br> Dans ce cas, Lilo essaiera de regrouper les requêtes de lecture de "
-"secteurs adjacents en une seule. Cela réduit le temps de chargement et limite "
-"la taille de la carte de démarrage, mais ne fonctionne pas sur tous les "
-"systèmes."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
-msgid "&Record boot command lines for defaults"
-msgstr "&Réutiliser les réglages pour les démarrages ultérieurs"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:78
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
-"is manually overridden.\n"
-"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, les commandes de démarrage utilisées pour le prochain "
-"démarrage seront mémorisées et réutilisées systématiquement par la suite. "
-"Ainsi, Lilo est « bloqué » sur ces commandes de démarrage jusqu'à ce qu'elles "
-"soient remplacées manuellement.\n"
-"Cela provoque l'utilisation du mot-clef <b>lock</b> dans le fichier lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
-msgid "R&estrict parameters"
-msgstr "&Restreindre l'utilisation de paramètres"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:82
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"<qt>Si cette case est cochée, un mot de passe (saisi ci-dessous) sera "
-"nécessaire pour pouvoir modifier les paramètres de démarrage au début de "
-"celui-ci. Ainsi l'utilisateur pourra démarrer <i>linux</i>, mais pas <i>"
-"linux single</i> ou <i>linux init=/bin/sh</i>.\n"
-"Cela provoque l'utilisation du mot-clef <b>restricted</b> "
-"dans le fichier lilo.conf."
-"<br>Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si "
-"vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>"
-"Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.</qt>"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
-msgid "Require &password:"
-msgstr "Exiger un mot de &passe :"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:93
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"<qt>Saisissez le mot de passe de démarrage (si celui-ci est nécessaire) ici. Si "
-"<i>Restreindre l'utilisation de paramètres</i> est cochée, ce mot de passe ne "
-"sera demandé que si les paramètres de démarrage sont modifiés."
-"<br><b>Attention :</b> le mot de passe est inscrit en toutes lettres dans le "
-"fichier /etc/lilo.conf. Vous devrez donc vous assurer que personne ne peut lire "
-"le contenu de ce fichier. En outre, vous devriez éviter d'utiliser le mot de "
-"passe du superutilisateur ici."
-"<br> Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si "
-"vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>"
-"Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.</qt>"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:97
-msgid "&Default graphics mode on text console:"
-msgstr "&Mode graphique par défaut sur la console :"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:100
-msgid ""
-"You can select the default graphics mode here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"<qt>Vous pouvez sélectionner ici le mode graphique par défaut à utiliser."
-"<br>Si vous voulez utiliser un mode graphique VGA, les noyaux concernés doivent "
-"avoir été compilés avec la gestion du tampon graphique. L'option <i>"
-"Poser la question</i> entraîne l'apparition d'un menu pour sélectionner le mode "
-"graphique au démarrage. "
-"<br> Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si "
-"vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>"
-"Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.</qt>"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
-msgid "default"
-msgstr "par défaut"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
-msgid "ask"
-msgstr "Poser la question"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
-msgid "text 80x25 (0)"
-msgstr "Texte 80x25 (0)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
-msgid "text 80x50 (1)"
-msgstr "Texte 80x50 (1)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
-msgid "text 80x43 (2)"
-msgstr "Texte 80x43 (2)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
-msgid "text 80x28 (3)"
-msgstr "Texte 80x28 (3)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
-msgid "text 80x30 (4)"
-msgstr "Texte 80x30 (4)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
-msgid "text 80x34 (5)"
-msgstr "Texte 80x34 (5)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
-msgid "text 80x60 (6)"
-msgstr "Texte 0x60 (6)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
-msgid "text 40x25 (7)"
-msgstr "Texte 40x25 (7)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
-msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
-msgstr "VGA 640x480, 256 couleurs (769)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
-msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
-msgstr "VGA 640x480, 32767 couleurs (784)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
-msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
-msgstr "VGA 640x480, 65536 couleurs (785)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
-msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
-msgstr "VGA 640x480, 16,7 millions de couleurs (786)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
-msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
-msgstr "VGA 800x600, 256 couleurs (771)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
-msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
-msgstr "VGA 800x600, 32767 couleurs (787)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
-msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
-msgstr "VGA 800x600, 65536 couleurs (788)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
-msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
-msgstr "VGA 800x600, 16,7 millions de couleurs (789)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
-msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
-msgstr "VGA 1024x768, 256 couleurs (773)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
-msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
-msgstr "VGA 1024x768, 32767 couleurs (790)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
-msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
-msgstr "VGA 1024x768, 65536 couleurs (791)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
-msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
-msgstr "VGA 1024x768, 16,7 millions de couleurs (792)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
-msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 256 couleurs (775)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
-msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 32767 couleurs (793)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
-msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 65536 couleurs (794)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
-msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 16,7 millions de couleurs (795)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:130
-msgid "Enter LILO &prompt automatically"
-msgstr "Toujours afficher l'in&vite de LILO"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:131
-msgid ""
-"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
-"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
-"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
-"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, l'invite de LILO sera toujours affichée, même si vous "
-"n'appuyez sur aucune touche. Si elle n'est pas cochée, LILO démarrera le "
-"système d'exploitation par défaut à moins que vous n'appuyiez sur la touche "
-"Maj., auquel cas l'invite de LILO sera affichée."
-"<br>Cela provoque l'utilisation du mot-clef <i>prompt</i> "
-"dans le fichier lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:53
-msgid ""
-"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
-"Select which one you want to edit here."
-msgstr ""
-"Voici la liste des noyaux et systèmes d'exploitation que vous pouvez "
-"actuellement démarrer. Sélectionnez ici celui que vous voulez paramétrer."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
-msgid "&Kernel:"
-msgstr "No&yau :"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Saisissez ici le nom de fichier de ce noyau."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Étiquette :"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
-msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Saisissez ici l'étiquette (i.e. le nom) de ce noyau."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid "&Root filesystem:"
-msgstr "S&ystème de fichiers racine :"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid ""
-"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
-"time) for the kernel you want to boot here."
-msgstr ""
-"Saisissez ici le système de fichiers racine (i.e. la partition qui sera montée "
-"en tant que / lors du démarrage) pour ce noyau."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid "&Initial ramdisk:"
-msgstr "Dis&que virtuel initial :"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid ""
-"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
-"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
-"ramdisk for this kernel."
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser un disque virtuel initial (« initrd ») pour ce noyau, "
-"saisissez ici son nom de fichier. Laissez ce champ vide si vous ne voulez pas "
-"en utiliser pour ce noyau."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:71
-msgid "E&xtra parameters:"
-msgstr "Paramètres su&pplémentaires :"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:72
-msgid ""
-"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
-"can be left blank."
-"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Saisissez ici tout autre paramètre que vous voulez passer au noyau. En temps "
-"normal vous n'avez rien à mettre ici."
-"<br> Cela provoque l'utilisation du mot-clef <i>append</i> "
-"dans le fichier lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:79
-msgid "Set &Default"
-msgstr "Démarrer par &défaut"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:80
-msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
-msgstr ""
-"Démarrer ce noyau ou système d'exploitation à moins que l'utilisateur ne "
-"choisisse autre chose."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:82
-msgid "De&tails"
-msgstr "Dé&tails"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:83
-msgid ""
-"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
-msgstr ""
-"Ce bouton fait apparaître une fenêtre proposant des options moins couramment "
-"utilisées."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:85
-msgid "&Probe"
-msgstr "Auto&-détecter"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:87
-msgid ""
-"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
-msgstr "Essaie de générer un fichier lilo.conf raisonnable pour votre système."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:88
-msgid "&Check Configuration"
-msgstr "Vérifier la &configuration"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:90
-msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
-msgstr ""
-"Exécute LILO en mode test afin de s'assurer que sa configuration est correcte."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:91
-msgid "Add &Kernel..."
-msgstr "Ajouter un &noyau..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:93
-msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
-msgstr "Ajoute un nouveau noyau Linux au menu de démarrage."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:94
-msgid "Add Other &OS..."
-msgstr "A&jouter un système d'exploitation..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:96
-msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
-msgstr "Ajoute un autre système d'exploitation que Linux au menu de démarrage."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:97
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Supp&rimer cette entrée"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:99
-msgid "Remove entry from the boot menu"
-msgstr "Supprime cette entrée du menu de démarrage"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:177
-msgid ""
-"Configuration ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Configuration correcte. Lilo a renvoyé le message suivant :\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:178
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Configuration correcte"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:180
-msgid ""
-"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Configuration incorrecte ! Lilo a renvoyé le message suivant :\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:181
-msgid "Configuration NOT ok"
-msgstr "Configuration incorrecte !"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "&Kernel filename:"
-msgstr "&Nom de fichier du noyau :"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid "Boot from dis&k:"
-msgstr "Amorcer de&puis le disque :"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid ""
-"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
-msgstr ""
-"Saisissez ici le nom de la partition contenant le système d'exploitation que "
-"vous voulez pouvoir démarrer."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
-msgstr "Saisissez ici l'étiquette du système d'exploitation."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:297
-msgid "Dis&k:"
-msgstr "Dis&que :"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
-msgid "&General Options"
-msgstr "Op&tions générales"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
-msgid "&Operating Systems"
-msgstr "Systèmes d'expl&oitation"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
-msgid "&Expert"
-msgstr "&Expert"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
-msgid "&General options"
-msgstr "Options &générales"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
-msgid "&Operating systems"
-msgstr "Systèmes d'expl&oitation"
-
-#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
-msgid "&Graphics mode on text console:"
-msgstr "Mode &graphique sur la console :"
-
-#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
-msgid ""
-"You can select the graphics mode for this kernel here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-msgstr ""
-"Vous pouvez sélectionner ici le mode graphique à utiliser pour ce noyau."
-"<br>Si vous voulez utiliser un mode graphique VGA, le noyau correspondant doit "
-"avoir été compilé avec la gestion du « tampon graphique ». L'option <i>"
-"Poser la question</i> entraîne l'apparition d'un menu pour sélectionner le mode "
-"graphique au démarrage."
-
-#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
-msgid "Mount root filesystem &read-only"
-msgstr "Monter le système de fichiers racine en lectu&re seule"
-
-#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
-msgid ""
-"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
-"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
-"running some checks, this should always be turned on."
-"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Monte le système de fichiers racine pour ce noyau en lecture seule. Comme les "
-"scripts d'initialisation le remontent en lecture-écriture après avoir effectué "
-"quelques tests de routine, cette option devrait toujours être cochée."
-"<br>Ne la décochez pas à moins de savoir ce que vous faites."
-
-#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
-msgid "Do not check &partition table"
-msgstr "Ne pas vérifier la table des &partitions"
-
-#: kde/Details.cpp:79
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
-"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
-"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Cela désactive certains tests de cohérence lors de l'écriture de cette "
-"configuration. Cela ne doit donc pas être utilisé dans des circonstances "
-"« normales » mais peut toutefois être utile pour, par exemple, configurer un "
-"démarrage à partir d'une disquette sans avoir à insérer cette disquette à "
-"chaque fois que vous lancez Lilo."
-"<br> Cette option provoque l'utilisation du mot-clef <i>unsafe</i> "
-"dans le fichier lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
-"it is manually overridden."
-"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, les commandes de démarrage utilisées pour le prochain "
-"démarrage seront mémorisées et réutilisées systématiquement par la suite. "
-"Ainsi, Lilo est « bloqué » sur ces commandes de démarrage jusqu'à ce qu'elles "
-"soient remplacées manuellement."
-"<br> Cela provoque l'utilisation du mot-clef <b>lock</b> "
-"dans le fichier lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, un mot de passe (saisi ci-dessous) sera nécessaire "
-"pour pouvoir modifier les paramètres de démarrage au début de celui-ci. Ainsi "
-"l'utilisateur pourra démarrer <i>linux</i>, mais pas <i>linux single</i> ou <i>"
-"linux init=/bin/sh</i>.\n"
-"Cela provoque l'utilisation du mot-clef <b>restricted</b> "
-"dans le fichier lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-msgstr ""
-"<qt>Saisissez le mot de passe de démarrage (si celui-ci est nécessaire) ici. Si "
-"<i>Restreindre l'utilisation de paramètres</i> est cochée, ce mot de passe ne "
-"sera demandé que si les paramètres de démarrage sont modifiés. "
-"<br><b>Attention :</b> le mot de passe est inscrit en toutes lettres dans le "
-"fichier /etc/lilo.conf. Vous devrez donc vous assurer que personne ne peut lire "
-"le contenu de ce fichier. En outre, vous devriez éviter d'utiliser le mot de "
-"passe du superutilisateur ici.</qt>"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "kcmlilo"
-msgstr "kcmlilo"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "Configuration de LILO"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:50
-msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-
-#: qt/Details.cpp:81
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
-"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
-"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Cela désactive certains tests de cohérence lors de l'écriture de cette "
-"configuration, et ne doit donc pas être utilisé dans des circonstances "
-"« normales ». Cela peut toutefois être utile pour configurer un démarrage à "
-"partir d'une disquette sans avoir à insérer cette disquette à chaque fois que "
-"vous lancez Lilo."
-"<br> Cette option provoque l'utilisation du mot-clef <i>unsafe</i> "
-"dans le fichier lilo.conf."
-
-#: qt/standalone.cpp:41
-msgid "&What's This?"
-msgstr "&Qu'est-ce que c'est ?"
-
-#: qt/standalone.cpp:43
-msgid ""
-"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
-"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
-"(like this) on it."
-msgstr ""
-"Le bouton <i>Qu'est-ce que c'est ?</i> fait partie du système d'aide de ce "
-"programme. Cliquez dessus puis sur n'importe quelle partie de la fenêtre pour "
-"obtenir des informations sur elle."
-
-#: qt/standalone.cpp:47
-msgid ""
-"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
-"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
-"button on the left."
-msgstr ""
-"<qt>Ce bouton appelle l'aide en ligne de ce programme. S'il ne fait rien, c'est "
-"qu'aucun fichier d'aide n'a été écrit (pour le moment). Dans ce cas, utilisez "
-"le bouton <i>Qu'est-ce que c'est ?</i> sur la gauche.</qt>"
-
-#: qt/standalone.cpp:49
-msgid "&Default"
-msgstr "&Défaut"
-
-#: qt/standalone.cpp:50
-msgid ""
-"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
-msgstr ""
-"Ce bouton ramène tous les paramètres à des valeurs par défaut normalement "
-"raisonnables."
-
-#: qt/standalone.cpp:52
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Réinitialiser"
-
-#: qt/standalone.cpp:53
-msgid ""
-"This button resets all parameters to what they were before you started the "
-"program."
-msgstr ""
-"Ce bouton ramène tous les paramètres à leur valeur avant que vous démarriez ce "
-"programme."
-
-#: qt/standalone.cpp:56
-msgid "This button saves all your changes without exiting."
-msgstr ""
-"Ce bouton enregistre toutes vos modifications sans quitter le programme."
-
-#: qt/standalone.cpp:59
-msgid "This button saves all your changes and exits the program."
-msgstr "Ce bouton enregistre toutes vos modifications et quitte le programme."
-
-#: qt/standalone.cpp:62
-msgid "This button exits the program without saving your changes."
-msgstr "Ce bouton quitte le programme sans enregistrer vos modifications."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Robert Jacolin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcron.po
deleted file mode 100644
index 7658dea8031..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcron.po
+++ /dev/null
@@ -1,696 +0,0 @@
-# translation of kcron.po to Français
-# traduction de kcron.po en français
-# translation of kcron.po to français
-# translation of kcron.po to FRANCAIS
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# CAULIER Gilles <[email protected]>, 2003.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004.
-# Ludovic Grossard <[email protected]>, 2003.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:25+0100\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Robert Jacolin,Gilles Caulier,Thibaut Cousin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
-msgid "(System Crontab)"
-msgstr "(Table des tâches du système)"
-
-#: ctcron.cpp:63
-msgid "No password entry found for user '%1'"
-msgstr "Aucun mot de passe n'a été trouvé pour l'utilisateur « %1 »"
-
-#: ctcron.cpp:74
-msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "Aucun mot de passe associé l'UID « %1 » n'a été trouvé"
-
-#: ctcron.cpp:274
-msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la table des tâches."
-
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
-msgid "every day "
-msgstr "chaque jour "
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "1st"
-msgstr "1er"
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: ctdom.cpp:65
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: ctdow.cpp:60
-msgid "weekday "
-msgstr "jour de la semaine "
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Thu"
-msgstr "Jeu"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Sat"
-msgstr "Sam"
-
-#: ctdow.cpp:81
-msgid "Sun"
-msgstr "Dim"
-
-#: ctmonth.cpp:32
-msgid "every month "
-msgstr "de chaque mois "
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "January"
-msgstr "janvier"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "February"
-msgstr "février"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "April"
-msgstr "avril"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "mai"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "June"
-msgstr "juin"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "July"
-msgstr "juillet"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "August"
-msgstr "août"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "September"
-msgstr "septembre"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "October"
-msgstr "octobre"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "November"
-msgstr "novembre"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "December"
-msgstr "décembre"
-
-#: cttask.cpp:251
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: cttask.cpp:252
-msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
-"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS"
-
-#: cttask.cpp:253
-msgid ""
-"_: Really, read that file\n"
-"every DAYS_OF_WEEK"
-msgstr "chaque DAYS_OF_WEEK"
-
-#: cttask.cpp:254
-msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
-msgstr "DOM_FORMAT et DOW_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:255
-msgid "At TIME"
-msgstr "À TIME"
-
-#: cttask.cpp:256
-msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-msgstr "TIME_FORMAT, le DATE_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:302
-msgid ", and "
-msgstr ", et "
-
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
-msgid " and "
-msgstr " et "
-
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ctunit.cpp:186
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "Planificateur de tâches"
-
-#: ktapp.cpp:72
-msgid ""
-"The following error occurred while initializing KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron will now exit.\n"
-msgstr ""
-"L'erreur suviante s'est produite lors de l'initialisation de KCron :\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron va maintenant s'arrêter.\n"
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid ""
-"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
-msgstr ""
-"Cette application vous permet de planifier le lancement de programmes en tâche "
-"de fond. Pour planifier une nouvelle tâche, cliquez sur le dossier « Tâches » "
-"puis sur « Nouveau » dans le menu « Édition »."
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid "Welcome to the Task Scheduler"
-msgstr "Bienvenue dans le planificateur de tâches"
-
-#: ktapp.cpp:131
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#: ktapp.cpp:133
-msgid "M&odify..."
-msgstr "Mo&difier..."
-
-#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Activer"
-
-#: ktapp.cpp:136
-msgid "&Run Now"
-msgstr "&Exécuter maintenant"
-
-#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
-#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
-#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
-
-#: ktapp.cpp:214
-msgid ""
-"Scheduled tasks have been modified.\n"
-"Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-"Des tâches planifiées ont été modifiées.\n"
-"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-
-#: ktapp.cpp:255
-msgid "Saving..."
-msgstr "Enregistrement en cours..."
-
-#: ktapp.cpp:266
-msgid "Printing..."
-msgstr "Impression en cours..."
-
-#: ktapp.cpp:285
-msgid "Cutting to clipboard..."
-msgstr "Coupe et met dans le presse-papiers..."
-
-#: ktapp.cpp:293
-msgid "Copying to clipboard..."
-msgstr "Copie dans le presse-papiers..."
-
-#: ktapp.cpp:300
-msgid "Pasting from clipboard..."
-msgstr "Colle depuis le presse-papiers..."
-
-#: ktapp.cpp:307
-msgid "Adding new entry..."
-msgstr "Ajout d'une nouvelle entrée..."
-
-#: ktapp.cpp:314
-msgid "Modifying entry..."
-msgstr "Modification de l'entrée..."
-
-#: ktapp.cpp:321
-msgid "Deleting entry..."
-msgstr "Suppression de l'entrée..."
-
-#: ktapp.cpp:331
-msgid "Disabling entry..."
-msgstr "Désactivation de l'entrée..."
-
-#: ktapp.cpp:337
-msgid "Enabling entry..."
-msgstr "Activation de l'entrée..."
-
-#: ktapp.cpp:346
-msgid "Running command..."
-msgstr "Exécution de la commande en cours..."
-
-#: ktapp.cpp:395
-msgid "Create a new task or variable."
-msgstr "Crée une nouvelle tâche ou variable."
-
-#: ktapp.cpp:398
-msgid "Edit the selected task or variable."
-msgstr "Modifie la tâche ou la variable sélectionnée."
-
-#: ktapp.cpp:401
-msgid "Delete the selected task or variable."
-msgstr "Supprime la tâche ou la variable sélectionnée."
-
-#: ktapp.cpp:404
-msgid "Enable/disable the selected task or variable."
-msgstr "Active ou désactive la tâche ou la variable sélectionnée."
-
-#: ktapp.cpp:407
-msgid "Run the selected task now."
-msgstr "Exécute immédiatement la tâche sélectionnée."
-
-#: ktapp.cpp:421
-msgid "Enable/disable the tool bar."
-msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils."
-
-#: ktapp.cpp:424
-msgid "Enable/disable the status bar."
-msgstr "Affiche ou masque la barre d'état."
-
-#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivée"
-
-#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
-msgid "Disabled."
-msgstr "Désactivée."
-
-#: ktlisttask.cpp:62
-msgid "Modify Task"
-msgstr "Modifier la tâche"
-
-#: ktlisttasks.cpp:41
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tâches"
-
-#: ktlisttasks.cpp:47
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Modifier la tâche"
-
-#: ktlisttasks.cpp:74
-msgid "Task name:"
-msgstr "Nom de la tâche :"
-
-#: ktlisttasks.cpp:75
-msgid "Program:"
-msgstr "Programme :"
-
-#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: ktlisttasks.cpp:85
-msgid "No tasks..."
-msgstr "Pas de tâche..."
-
-#: ktlistvar.cpp:72
-msgid "Modify Variable"
-msgstr "Modifier la variable"
-
-#: ktlistvars.cpp:43
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "Modifier la variable"
-
-#: ktlistvars.cpp:70
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variable :"
-
-#: ktlistvars.cpp:71
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#: ktlistvars.cpp:81
-msgid "No variables..."
-msgstr "Pas de variable..."
-
-#: ktlistvars.cpp:98
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#: ktprint.cpp:81
-msgid "Print Cron Tab"
-msgstr "Imprimer la table des tâches"
-
-#: ktprintopt.cpp:26
-msgid "Cron Options"
-msgstr "Options de Cron"
-
-#: ktprintopt.cpp:30
-msgid "Print cron&tab"
-msgstr "Imprimer la &table des tâches"
-
-#: ktprintopt.cpp:33
-msgid "Print &all users"
-msgstr "Imprimer tous les &utilisateurs"
-
-#: kttask.cpp:112
-msgid "&Run as:"
-msgstr "&Exécuter en tant que :"
-
-#: kttask.cpp:138
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Commentaire :"
-
-#: kttask.cpp:150
-msgid "&Program:"
-msgstr "Progra&mme :"
-
-#: kttask.cpp:165
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir..."
-
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "&Silencieux"
-
-#: kttask.cpp:185
-msgid "Months"
-msgstr "Mois"
-
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
-msgid "Set All"
-msgstr "Tout activer"
-
-#: kttask.cpp:207
-msgid "Days of Month"
-msgstr "Jours du mois"
-
-#: kttask.cpp:238
-msgid "Days of Week"
-msgstr "Jours de la semaine"
-
-#: kttask.cpp:260
-msgid "Daily"
-msgstr "Quotidien"
-
-#: kttask.cpp:266
-msgid "Run every day"
-msgstr "Exécuter chaque jour"
-
-#: kttask.cpp:271
-msgid "Hours"
-msgstr "Heures"
-
-#: kttask.cpp:276
-msgid "AM"
-msgstr "Matin"
-
-#: kttask.cpp:299
-msgid "PM"
-msgstr "Après-midi"
-
-#: kttask.cpp:318
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutes"
-
-#: kttask.cpp:528
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"Veuillez fournir les informations suivantes pour planifier la tâche :\n"
-
-#: kttask.cpp:534
-msgid "the program to run"
-msgstr "le programme à exécuter"
-
-#: kttask.cpp:546
-msgid "the months"
-msgstr "le(s) mois"
-
-#: kttask.cpp:567
-msgid "either the days of the month or the days of the week"
-msgstr "le(s) jour(s) du mois ou le(s) jour(s) de la semaine"
-
-#: kttask.cpp:583
-msgid "the hours"
-msgstr "les heures"
-
-#: kttask.cpp:599
-msgid "the minutes"
-msgstr "les minutes"
-
-#: kttask.cpp:627
-msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
-msgstr "Impossible de trouver le programme. Veuillez ressaisir son nom."
-
-#: kttask.cpp:635
-msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
-msgstr ""
-"Ce programme n'est pas un fichier exécutable. Veuillez ressaisir son nom."
-
-#: kttask.cpp:703
-msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr ""
-"Seuls les fichiers locaux ou montés peuvent être exécutés par le planificateur "
-"de tâches."
-
-#: ktvariable.cpp:37
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&Variable :"
-
-#: ktvariable.cpp:55
-msgid "Va&lue:"
-msgstr "Val&eur :"
-
-#: ktvariable.cpp:64
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Co&mmentaire :"
-
-#: ktvariable.cpp:106
-msgid "Override default home folder."
-msgstr "Redéfinit le dossier personnel par défaut."
-
-#: ktvariable.cpp:111
-msgid "Email output to specified account."
-msgstr "Envoie les comptes-rendus par courrier électronique au compte indiqué."
-
-#: ktvariable.cpp:116
-msgid "Override default shell."
-msgstr "Redéfinit le shell par défaut."
-
-#: ktvariable.cpp:121
-msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "Dossiers où chercher les programmes."
-
-#: ktvariable.cpp:133
-msgid "Please enter the variable name."
-msgstr "Veuillez saisir le nom de la variable."
-
-#: ktvariable.cpp:140
-msgid "Please enter the variable value."
-msgstr "Veuillez saisir la valeur de la variable."
-
-#: ktview.cpp:104
-msgid "Users/Tasks/Variables"
-msgstr "Utilisateurs / Tâches / Variables"
-
-#: ktview.cpp:106
-msgid "Tasks/Variables"
-msgstr "Tâches / Variables"
-
-#: ktview.cpp:108
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: ktview.cpp:109
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ktview.cpp:275
-msgid ""
-"_: user on host\n"
-"%1 <%2> on %3"
-msgstr "%1 <%2> sur %3"
-
-#: ktview.cpp:283
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Tâches planifiées"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "Planificateur de tâches pour KDE"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KCron"
-msgstr "KCron"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kdat.po
deleted file mode 100644
index 79d59d554c0..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kdat.po
+++ /dev/null
@@ -1,1287 +0,0 @@
-# translation of kdat.po to French
-# traduction de kdat.po en Français
-# traduction de kdat.po en français
-# translation of kdat.po to français
-# translation of kdat.po to
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004.
-# Delafond <[email protected]>, 2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:07+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Nom de l'archive :"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
-msgid "Created on:"
-msgstr "Créée le :"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
-msgid "KDat: Backup"
-msgstr "KDat : Sauvegarde"
-
-#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Temps écoulé :"
-
-#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
-#: VerifyDlg.cpp:100
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "Temps restant :"
-
-#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
-msgid "Total KB:"
-msgstr "Total (en ko) :"
-
-#: BackupDlg.cpp:113
-msgid "KB written:"
-msgstr "Kilo-octets écrits :"
-
-#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
-msgid "0KB"
-msgstr "0 ko"
-
-#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
-msgid "Transfer rate:"
-msgstr "Taux de transfert :"
-
-#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
-msgid "0KB/min"
-msgstr "0 ko/min"
-
-#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
-msgid "Files:"
-msgstr "Fichiers :"
-
-#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: BackupDlg.cpp:131
-msgid "Backup log:"
-msgstr "Journal de sauvegarde :"
-
-#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Enregistrement du journal..."
-
-#: BackupDlg.cpp:279
-msgid "No files to back up. Aborting."
-msgstr "Aucun fichier à sauvegarder. Abandon..."
-
-#: BackupDlg.cpp:342
-msgid "*** Write failed, giving up."
-msgstr "*** Problème d'écriture, abandon."
-
-#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
-#: VerifyDlg.cpp:405
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
-msgid "%1/min"
-msgstr "%1/min"
-
-#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
-msgid "KDat: Backup Options"
-msgstr "KDat : Options de sauvegarde"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
-msgid "Backup profile name:"
-msgstr "Nom du profil de sauvegarde :"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
-msgid "Files >>"
-msgstr "Fichiers >>"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
-msgid "<< Files"
-msgstr "<< Fichiers"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
-msgid "Backup"
-msgstr "Sauvegarde"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:48
-msgid "Working folder:"
-msgstr "Dossier de travail :"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:54
-msgid "Backup files:"
-msgstr "Fichiers sauvegardés :"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:60
-msgid "Tar Options"
-msgstr "Options de Tar"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:62
-msgid "Stay on one filesystem"
-msgstr "Rester sur un seul système de fichiers"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:65
-msgid "GNU listed incremental"
-msgstr "Nouveau format incrémentiel GNU"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:69
-msgid "Snapshot file:"
-msgstr "Fichier image :"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:75
-msgid "Remove snapshot file before backup"
-msgstr "Supprimer le fichier image avant la sauvegarde"
-
-#: ErrorHandler.cpp:51
-msgid ""
-" caught.\n"
-"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
-msgstr ""
-" reçu.\n"
-"Quittez le logiciel par le menu « Fichier->Quitter » ou bien en le tuant, par "
-"exemple avec la commande « kill -9 <numéro de processus> ».\n"
-
-#: ErrorHandler.cpp:55
-msgid ""
-"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
-"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez générer un instantané de la mémoire (« core dump ») en cliquant sur "
-"le bouton « Interrompre ».\n"
-"Veuillez s'il-vous-plaît en informer le mainteneur (reportez-vous au menu "
-"« Aide->À propos de KDat »)."
-
-#: ErrorHandler.cpp:62
-msgid "An Error Signal was Received"
-msgstr "Un signal d'erreur a été reçu"
-
-#: ErrorHandler.cpp:69
-msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
-msgstr "Signal SIGHUP (« Déconnexion (POSIX) »)"
-
-#: ErrorHandler.cpp:77
-msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-msgstr "Signal SIGINT (« Interruption (ANSI) »)"
-
-#: ErrorHandler.cpp:85
-msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-msgstr "Signal SIGFPE (« Exception en virgule flottante (ANSI) »)"
-
-#: ErrorHandler.cpp:93
-msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-msgstr "Signal SIGSEGV (« Violation de segmentation (ANSI) »)"
-
-#: ErrorHandler.cpp:102
-msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
-msgstr "Signal SIGTERM (« Fin (ANSI) »)"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom du fichier :"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:45
-msgid "Last accessed:"
-msgstr "Dernier accès :"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:47
-msgid "Owner:"
-msgstr "Propriétaire :"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:48
-msgid "Group:"
-msgstr "Groupe :"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
-msgid "KDat: Format Options"
-msgstr "KDat : Options de formatage"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
-msgid "Tape name:"
-msgstr "Nom de la bande :"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
-msgid "Tape size:"
-msgstr "Taille de la bande :"
-
-#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
-msgid "KDat: Index"
-msgstr "KDat : Index"
-
-#: IndexDlg.cpp:78
-msgid "Archives:"
-msgstr "Archives :"
-
-#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
-msgid "KB read:"
-msgstr "ko lus :"
-
-#: IndexDlg.cpp:102
-msgid "Total files:"
-msgstr "Nombre total de fichiers :"
-
-#: IndexDlg.cpp:108
-msgid "Index log:"
-msgstr "Journal de l'index :"
-
-#: IndexDlg.cpp:120
-msgid "Abort"
-msgstr "Annuler"
-
-#: IndexDlg.cpp:233
-msgid "Rewinding tape."
-msgstr "Rembobinage de la bande."
-
-#: IndexDlg.cpp:235
-msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
-msgstr "Rembobinage impossible. Indexation abandonnée."
-
-#: IndexDlg.cpp:239
-msgid "Cannot rewind tape."
-msgstr "Impossible de rembobiner la bande."
-
-#: IndexDlg.cpp:245
-msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
-msgstr "Impossible de sauter l'identificateur de bande. Indexation abandonnée."
-
-#: IndexDlg.cpp:249
-msgid "Failed to skip tape ID."
-msgstr "Impossible d'ignorer l'identificateur de bande."
-
-#: IndexDlg.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Indexing archive %1."
-msgstr "Indexation de l'archive %1."
-
-#: IndexDlg.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Archive %1"
-msgstr "Archive %1"
-
-#: IndexDlg.cpp:330
-msgid "Reindexed Tape"
-msgstr "Bande réindexée"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
-msgid "KDat: <no tape>"
-msgstr "KDat : <pas de bande>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
-#: KDatMainWindow.cpp:1293
-msgid "Mount Tape"
-msgstr "Montage de la bande"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
-msgid "Recreate Tape Index"
-msgstr "Recréer l'index de la bande"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
-msgid "Format Tape..."
-msgstr "Formater la bande..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
-#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
-msgid "Delete Archive"
-msgstr "Effacer l'archive"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
-msgid "Verify..."
-msgstr "Vérifier..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
-msgid "Restore..."
-msgstr "Restaurer..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
-msgid "Backup..."
-msgstr "Sauvegarder..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
-msgid "Delete Tape Index"
-msgstr "Supprimer l'index de la bande"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
-msgid "Create Backup Profile"
-msgstr "Créer un profil de sauvegarde"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
-msgid "Delete Backup Profile"
-msgstr "Supprimer un profil de sauvegarde"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:142
-msgid "Delete Index"
-msgstr "Supprimer un index"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:149
-msgid "Configure KDat..."
-msgstr "Configurer KDat..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:155
-msgid ""
-"KDat Version %1\n"
-"\n"
-"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-msgstr ""
-"KDat version %1\n"
-"\n"
-"KDat est un archiveur sur bande basé sur Tar.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998 - 2000, Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001 - 2002, Lawrence Widman\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:160
-msgid "Mount/unmount tape"
-msgstr "Montage/démontage de la bande"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:168
-msgid "Verify"
-msgstr "Vérifier"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:173
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
-msgid "Unmount Tape"
-msgstr "Démontage de la bande"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:419
-msgid ""
-"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
-"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
-"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
-msgstr ""
-"KDat sauvegardera vos fichiers sur bande correctement, mais ne sera peut-être "
-"pas capable de les restaurer par la suite. Pour restaurer vos fichiers "
-"manuellement, vous devez connaître le nom de la version de votre lecteur de "
-"bande « sans rembobinage » %1.\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:423
-msgid ""
-"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
-"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
-"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
-"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
-"Open a terminal window and type the following:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
-"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
-" - KDat Maintenance Team\n"
-msgstr ""
-"Par exemple, si votre périphérique est « /dev/st0 », la version « sans "
-"rembobinage » est « /dev/nst0 ». Si le nom de votre périphérique ne ressemble "
-"pas à cet exemple, saisissez la commande « ls -l %2 » dans un terminal pour "
-"voir le vrai nom de votre lecteur de bande.\n"
-"Remplacez « /dev/nst0 » par ce nom ci-dessous.\n"
-"Ouvrez une fenêtre de terminal et saisissez ce qui suit :\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"La troisième commande « tar » recevra vos donnés et les placera dans le dossier "
-"courant.\n"
-"Veuillez s'il-vous-plaît nous informer si vous rencontrez cette situation !\n"
-" - L'équipe de KDat\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Archive created on %1"
-msgstr "Archive créée sur %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:467
-msgid "Performing backup..."
-msgstr "Sauvegarde en cours..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
-msgid "Backup canceled."
-msgstr "Sauvegarde annulée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:486
-msgid ""
-"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
-"space!\n"
-"Back up anyway?"
-msgstr ""
-"Attention : la taille de l'archive est estimée à %1 ko mais la capacité de la "
-"bande est seulement de %2 ko !\n"
-"Voulez-vous tout de même faire la sauvegarde ?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
-msgid "Rewinding tape..."
-msgstr "Rembobinage de la bande en cours..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:504
-msgid ""
-"Cannot rewind tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Rembobinage impossible.\n"
-"Sauvegarde annulée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
-msgid "Backup Error"
-msgstr "Problème de sauvegarde"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
-msgid "Backup aborted."
-msgstr "Sauvegarde annulée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:512
-msgid "Skipping to end of tape..."
-msgstr "Déplacement vers la fin de la bande en cours..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:515
-msgid ""
-"Cannot get to end of tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Impossible d'aller à la fin de la bande.\n"
-"Sauvegarde annulée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:521
-msgid "Backup in progress..."
-msgstr "Sauvegarde en cours..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:535
-msgid "Backup complete."
-msgstr "Sauvegarde terminée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:667
-msgid "Restore in progress..."
-msgstr "Restauration en cours..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:669
-msgid "Verify in progress..."
-msgstr "Vérification en cours..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:676
-msgid "Restore complete."
-msgstr "Restauration terminée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:678
-msgid "Verify complete."
-msgstr "Vérification terminée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:682
-msgid "Restore aborted."
-msgstr "Restauration annulée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:684
-msgid "Verify aborted."
-msgstr "Vérification annulée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
-msgid ""
-"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
-"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
-"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
-"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
-"until it stops and then try mounting it again."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de bande dans le lecteur %1. Veuillez vérifier dans la "
-"configuration (dans « Édition->Configuration ») que le périphérique voulu est "
-"spécifié (par exemple « /dev/st0 »). Si vous entendez le lecteur de bande "
-"travailler, attendez qu'il s'arrête puis essayez à nouveau de monter la bande."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:723
-msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
-msgstr "L'index actuel de la bande sera écrasé. Continuer tout de même ?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Index Tape"
-msgstr "Indexation de la bande"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "KDat: %1"
-msgstr "KDat : %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:734
-msgid "Index complete."
-msgstr "Indexation terminée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:736
-msgid "Index aborted."
-msgstr "Indexation annulée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:745
-msgid ""
-"No archive is selected.\n"
-"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
-"the tree first."
-msgstr ""
-"Aucune archive n'est sélectionnée.\n"
-"Si vous voulez supprimer une archive, vous devez d'abord la sélectionner dans "
-"l'arborescence."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:779
-msgid ""
-"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
-"the archive '%1' is deleted then\n"
-"the following archives will also be deleted:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Delete all listed archives?"
-msgstr ""
-"Une archive située en milieu de bande ne peut être effacée seule.\n"
-"Si l'archive « %1 » est effacée, les archives suivantes seront également "
-"effacées :\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment effacer toutes ces archives ?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:784
-msgid "Archives deleted."
-msgstr "Archives effacées."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:793
-msgid "Really delete the archive '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous réellement effacer l'archive « %1 » ?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:798
-msgid "Archive deleted."
-msgstr "Archive effacée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:811
-msgid ""
-"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
-msgstr ""
-"Aucun index de bande n'est sélectionné.\n"
-"Si vous voulez supprimer un index de bande, vous devez d'abord le sélectionner "
-"dans l'arborescence."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:820
-msgid ""
-"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
-"Unmount the tape and try again."
-msgstr ""
-"La bande est encore montée. L'index d'une bande montée ne peut pas être "
-"effacé.\n"
-"Libérez la bande et réessayez."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:827
-msgid "Really delete the index for '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment effacer l'index de « %1 » ?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:832
-msgid "Tape index deleted."
-msgstr "Index de la bande effacé."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:858
-msgid ""
-"The tape in the drive is write protected.\n"
-"Please disable write protection and try again."
-msgstr ""
-"La bande dans le lecteur est protégée en écriture.\n"
-"Veuillez désactiver la protection en écriture et réessayer."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:863
-msgid ""
-"All data currently on the tape will be lost.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Toutes les données qui se trouvent actuellement sur la bande seront perdues.\n"
-"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865
-msgid "Format Tape"
-msgstr "Formater la bande"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Format"
-msgstr "Formater"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Tape created on %1"
-msgstr "Bande créée sur %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:884
-msgid "Formatting tape..."
-msgstr "Formatage de la bande en cours..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:887
-msgid "Format complete."
-msgstr "Formatage terminé"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Backup Profile %1"
-msgstr "Profil de sauvegarde %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:919
-msgid "Archive"
-msgstr "Archive"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:940
-msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
-msgstr ""
-"Si vous voulez supprimer un profil de sauvegarde, vous devez d'abord le "
-"sélectionner dans l'arborescence."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:949
-msgid "Really delete backup profile '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le profil de sauvegarde « %1 » ?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:954
-msgid "Backup profile deleted."
-msgstr "Profil de sauvegarde supprimé."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:992
-msgid "Tape unmounted."
-msgstr "Bande libérée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:996
-msgid "Reading tape header..."
-msgstr "Lecture de l'en-tête de la bande en cours..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1003
-msgid "This tape has not been formatted by KDat."
-msgstr "Cette bande n'a pas été formatée par KDat."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid ""
-"This tape has not been formatted by KDat.\n"
-"\n"
-"Would you like to format it now?"
-msgstr ""
-"Cette bande n'a pas été formatée par KDat.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous la formater maintenant ?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Do Not Format"
-msgstr "Ne pas formater"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1018
-msgid "Tape mounted."
-msgstr "La bande est montée."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1105
-msgid "Estimating backup size: %1, %2"
-msgstr "Taille estimée de la sauvegarde : %1, %2"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1240
-msgid "KDat: <no tape >"
-msgstr "KDat : <pas de bande>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1330
-msgid ""
-"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
-"For example, you may quickly see that the size of\n"
-"the files you selected will exceed the size of the\n"
-"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
-"some files from your list of files to backup.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
-"continuing the backup."
-msgstr ""
-"Cliquez sur « Annuler » pour arrêter la sauvegarde.\n"
-"Cela peut être utile si, par exemple, vous vous rendez compte en cours de route "
-"que la capacité de la bande est trop faible pour sauvegarder tous les fichiers. "
-"Vous pourrez alors arrêter la sauvegarde et supprimer des fichiers de la liste "
-"des fichiers à sauvegarder.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Continuer » pour supprimer le message et poursuivre la "
-"sauvegarde."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1337
-msgid "Stop estimating backup size"
-msgstr "Arrêter l'estimation de la taille de la sauvegarde"
-
-#: LoggerWidget.cpp:63
-msgid "Log file exists, overwrite?"
-msgstr "Un fichier journal existe. Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: LoggerWidget.cpp:64
-msgid "KDat: Save Log"
-msgstr "KDat : Enregistrement du journal"
-
-#: LoggerWidget.cpp:65
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Écraser"
-
-#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
-msgid "<no tape>"
-msgstr "<pas de bande>"
-
-#: Node.cpp:1335
-msgid "Tape Indexes"
-msgstr "Index de bande"
-
-#: Node.cpp:1470
-msgid "Backup Profiles"
-msgstr "Profils de sauvegarde"
-
-#: Tape.cpp:42
-msgid "New Tape"
-msgstr "Nouvelle bande"
-
-#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
-msgid "Rewinding tape failed."
-msgstr "Échec du rembobinage de la bande."
-
-#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
-msgid "Format Failed"
-msgstr "Échec du formatage"
-
-#: Tape.cpp:82
-msgid "Cannot set tape block size."
-msgstr "Impossible de modifier la taille du bloc de la bande."
-
-#: Tape.cpp:91
-msgid "Writing magic string failed."
-msgstr "Échec d'écriture de la chaîne magique."
-
-#: Tape.cpp:98
-msgid "Writing version number failed."
-msgstr "Échec d'écriture du numéro de version."
-
-#: Tape.cpp:105
-msgid "Writing tape ID length failed."
-msgstr "Échec d'écriture de la longueur de l'identificateur de bande."
-
-#: Tape.cpp:109
-msgid "Writing tape ID failed."
-msgstr "Échec d'écriture de l'identificateur de bande."
-
-#: Tape.cpp:154
-msgid ""
-"No index file was found for this tape.\n"
-"Recreate the index from tape?"
-msgstr ""
-"Aucun fichier d'index trouvé pour cette bande.\n"
-"Voulez-vous recréer l'index à partir de la bande ?"
-
-#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
-msgid "Tape Index"
-msgstr "Index de bande"
-
-#: Tape.cpp:157
-msgid "Recreate"
-msgstr "Recréer"
-
-#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
-msgid "Reading version number failed."
-msgstr "Échec de lecture du numéro de version."
-
-#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
-#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
-#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
-#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
-#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
-msgid "Index File Error"
-msgstr "Problème avec le fichier d'index"
-
-#: Tape.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
-msgstr ""
-"Le fichier d'index de la bande est au format version %d. L'index ne peut être "
-"lu par cette version de KDat. Le fichier d'index de la bande a peut-être été "
-"créé par une version plus récente de KDat."
-
-#: Tape.cpp:380
-msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
-msgstr "Problème avec fseek n°1 lors de l'accès à l'archive « "
-
-#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
-msgid "File Access Error"
-msgstr "Problème d'accès au fichier"
-
-#: Tape.cpp:393
-msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
-msgstr "Problème lors de l'accès à la chaîne n°1 dans l'archive « "
-
-#: Tape.cpp:406
-msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
-msgstr "Problème lors de l'accès à la chaîne n°2 dans l'archive « "
-
-#: Tape.cpp:419
-msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
-msgstr "Problème avec fseek n°2 lors de l'accès à l'archive « "
-
-#: Tape.cpp:436
-msgid "Error while updating archive name: "
-msgstr "Problème lors de la mise à jour du nom de l'archive :"
-
-#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
-msgid "Reading tape ID failed."
-msgstr "Échec de lecture de l'identificateur de bande."
-
-#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
-msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
-msgstr ""
-"L'identificateur de bande présent sur la bande diffère de celui du fichier "
-"d'index."
-
-#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
-msgid "Reading creation time failed."
-msgstr "Échec de lecture de l'heure de création."
-
-#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
-msgid "Reading modification time failed."
-msgstr "Échec de lecture de l'heure de modification."
-
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
-msgid "Reading tape name failed."
-msgstr "Échec de lecture du nom de la bande."
-
-#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
-msgid "Reading tape size failed."
-msgstr "Échec de lecture de la taille de la bande."
-
-#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
-msgid "Reading archive count failed."
-msgstr "Échec de lecture du compteur d'archive."
-
-#: Tape.cpp:683
-msgid "Reading archive name failed."
-msgstr "Échec de lecture du nom d'archive"
-
-#: Tape.cpp:691
-msgid "Reading archive time stamp failed."
-msgstr "Échec de lecture de la date de l'archive"
-
-#: Tape.cpp:698
-msgid "Reading archive start block failed."
-msgstr "Échec de lecture du bloc de début d'archive."
-
-#: Tape.cpp:705
-msgid "Reading archive end block failed."
-msgstr "Échec de lecture du bloc de fin d'archive."
-
-#: Tape.cpp:718
-msgid "Reading archive file count failed."
-msgstr "Échec de lecture du nombre de fichiers de l'archive."
-
-#: Tape.cpp:730
-msgid "Reading file name failed."
-msgstr "Échec de lecture du nom de fichier."
-
-#: Tape.cpp:738
-msgid "Reading file size failed."
-msgstr "Échec de lecture de la taille de fichier"
-
-#: Tape.cpp:745
-msgid "Reading file modification time failed."
-msgstr "Échec de lecture de l'heure de modification du fichier."
-
-#: Tape.cpp:752
-msgid "Reading file record number failed."
-msgstr "Échec de lecture du numéro d'enregistrement du fichier."
-
-#: TapeDrive.cpp:192
-msgid "Tape mounted readonly."
-msgstr "Bande montée en lecture seule."
-
-#: TapeDrive.cpp:194
-msgid "Tape mounted read/write."
-msgstr "Bande montée en lecture et écriture."
-
-#: TapeDrive.cpp:231
-msgid "Reading magic string..."
-msgstr "Lecture de la chaîne magique en cours..."
-
-#: TapeDrive.cpp:234
-msgid "Reading magic string failed."
-msgstr "Échec de lecture de la chaîne magique."
-
-#: TapeDrive.cpp:243
-msgid "Reading version number..."
-msgstr "Lecture du numéro de version en cours..."
-
-#: TapeDrive.cpp:251
-msgid ""
-"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
-msgstr ""
-"La bande a été formatée par une version plus récente de KDat. Envisagez une "
-"mise à jour."
-
-#: TapeDrive.cpp:255
-msgid "Reading tape ID..."
-msgstr "Lecture de l'identificateur de bande en cours..."
-
-#: TapeDrive.cpp:258
-msgid "Reading tape ID length failed."
-msgstr "Échec de lecture de la longueur de l'identificateur de bande."
-
-#: TapeDrive.cpp:520
-msgid "Skipping to archive..."
-msgstr "Déplacement vers l'archive en cours..."
-
-#: TapeDrive.cpp:542
-msgid "Skipping to block..."
-msgstr "Déplacement vers bloc en cours..."
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
-msgid "Start record:"
-msgstr "Enregistrement de début :"
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
-msgid "End record:"
-msgstr "Enregistrement de fin :"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:46
-msgid "Tape ID:"
-msgstr "Identificateur de bande :"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:49
-msgid "Archive count:"
-msgstr "Compteur d'archive :"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:50
-msgid "Space used:"
-msgstr "Espace utilisé :"
-
-#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
-msgid "KDat: Restore"
-msgstr "KDat : Restauration"
-
-#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
-msgid "KDat: Verify"
-msgstr "KDat : Vérification"
-
-#: VerifyDlg.cpp:126
-msgid "Differences:"
-msgstr "Différences :"
-
-#: VerifyDlg.cpp:134
-msgid "Restore log:"
-msgstr "Restaurer le journal :"
-
-#: VerifyDlg.cpp:136
-msgid "Verify log:"
-msgstr "Vérifier le journal :"
-
-#: VerifyDlg.cpp:144
-msgid "&Save Log..."
-msgstr "&Enregistrement du journal..."
-
-#: VerifyDlg.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Annuler"
-
-#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"Échec pendant la lecture des données sur la bande.\n"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
-msgid "KDat: Restore Options"
-msgstr "KDat : Options de restauration"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
-msgid "KDat: Verify Options"
-msgstr "KDat : Options de vérification"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:50
-msgid "Restore to folder:"
-msgstr "Restaurer dans le dossier :"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:52
-msgid "Verify in folder:"
-msgstr "Vérifier dans le dossier :"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:65
-msgid "Restore files:"
-msgstr "Restaurer les fichiers :"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:67
-msgid "Verify files:"
-msgstr "Vérifier les fichiers :"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thibaut Cousin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
-msgstr "Archiveur basé sur Tar pour KDE"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KDat"
-msgstr "KDat"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Can't allocate memory in kdat"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour KDat"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Options Widget"
-msgstr "Composant d'options"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
-msgstr ""
-"Ce paramètre détermine la capacité de KDat à trouver des informations sur vos "
-"bandes de sauvegarde. Il est utilisé lors du formatage des bandes."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
-msgstr ""
-"Les lecteurs de bandes lisent et écrivent les données dans des blocs "
-"individuels. Ce paramètre contrôle la taille de chaque bloc et doit prendre la "
-"valeur de la taille de bloc de votre lecteur de bandes. Pour les lecteurs de "
-"bandes branchés avec le lecteur de disquettes, il doit être à <b>10240</b> "
-"octets."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "GB"
-msgstr "Go"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
-msgstr ""
-"Cette option choisit si la taille par défaut des bandes de gauche est en "
-"megaoctets (Mo) ou en gigaoctets (Go)."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "octets"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tape block size:"
-msgstr "Taille des blocs de la bande :"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Default tape size:"
-msgstr "Taille de la bande par défaut :"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tar command."
-msgstr "Rechercher la commande tar."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
-msgstr ""
-"L'emplacement dans le système de fichiers d'un lecteur de bande <em>"
-"non rembobinable</em>. L'emplacement par défaut est <b>/dev/tape</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tar command:"
-msgstr "Commande tar :"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tape device."
-msgstr "Rechercher le lecteur de bandes."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
-msgstr ""
-"Ce paramètre contrôle la commande que KDat utilise pour procéder à la "
-"sauvegarde sur bande. Le chemin complet doit être spécifié. La valeur par "
-"défaut est <b>tar</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Tape device:"
-msgstr "Périphérique de la bande :"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Tape Drive Options"
-msgstr "Options du lecteur de bande"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Load tape on mount"
-msgstr "Charger la bande lors du montage"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
-msgstr "<qt>Envoie une commande <tt>mtload</tt> avant de monter la bande.</qt>"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
-"\n"
-"This is required by some tape drives."
-msgstr ""
-"Cette commande envoie une commande <tt>mtload</tt> au lecteur de bandes avant "
-"d'essayer de la monter.\n"
-"\n"
-"Cette option est nécessaire à certains lecteurs de bandes."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Lock tape drive on mount"
-msgstr "Bloquer la bande lors du montage"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
-msgstr "Désactiver le bouton éjecter après le montage de la bande."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
-"\n"
-"This doesn't work for all tape drives."
-msgstr ""
-"Cette option fait essayer à KDat de desactiver le bouton d'éjection sur le "
-"lecteur de bandes une fois la bande montée.\n"
-"\n"
-"Cette option ne fonctionne pas pour tous les lecteurs de bandes."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Eject tape on unmount"
-msgstr "Éjecter la bande lors du démontage"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
-msgstr ""
-"Tente d'éjecter la bande après son démontage. Ne pas utiliser avec ftape."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
-"\n"
-"This option should not be used for floppy-tape drives."
-msgstr ""
-"Tente d'éjecter la bande après son démontage.\n"
-"\n"
-"Cette option ne doit pas être utilisé avec les lecteurs de bandes branchés avec "
-"le lecteur de disquettes."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Variable block size"
-msgstr "Taille de bloc variable"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
-msgstr ""
-"Activer la gestion de la taille de bloc variable pour le lecteur de bande."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
-"\n"
-"You must still specify the block size."
-msgstr ""
-"Certain lecteurs de bandes gèrent différentes tailles de bloc de données. Avec "
-"cette option, KDat tente de les prendre en compte.\n"
-"\n"
-"Vous devez encore spécifier la taille des blocs."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
deleted file mode 100644
index 63d035d9ffe..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-30 20:35GMT\n"
-"Last-Translator: Robert Jacolin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: français <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: kfile_deb.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: kfile_deb.cpp:56
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: kfile_deb.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: kfile_deb.cpp:58
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: kfile_deb.cpp:59
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
deleted file mode 100644
index e872a6caade..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of kfile_rpm.po to
-# translation of kfile_rpm.po to français
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-13 19:57+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-
-#: kfile_rpm.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: kfile_rpm.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: kfile_rpm.cpp:50
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: kfile_rpm.cpp:51
-msgid "Release"
-msgstr "Sortie"
-
-#: kfile_rpm.cpp:52
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: kfile_rpm.cpp:54
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: kfile_rpm.cpp:55
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: kfile_rpm.cpp:57
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vendeur"
-
-#: kfile_rpm.cpp:58
-msgid "Packager"
-msgstr "Créateur du paquetage"
-
-#: kfile_rpm.cpp:59
-msgid "Archive Offset"
-msgstr "Décalage de l'archive"
-
-#: kfile_rpm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: kfile_rpm.cpp:63
-msgid "All tags"
-msgstr "Toutes les balises"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
deleted file mode 100644
index a9462f2f1eb..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1087 +0,0 @@
-# translation of knetworkconf.po to French
-# translation of knetworkconf.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Bourhis yves-gwenael <[email protected]>, 2004.
-# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:39+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Le format de l'adresse IP spécifiée n'est pas valable."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Adresse IP non valable"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Vous devez tout d'abord saisir un alias."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Texte non valable"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "Vous devez ajouter au moins un alias pour l'adresse IP indiquée."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Alias insuffisants"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Modifier l'alias"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias :"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Ajouter un nouvel alias"
-
-#: knetworkconf.cpp:66
-msgid "Could not load network configuration information."
-msgstr "Impossible de charger les informations de la configuration du réseau."
-
-#: knetworkconf.cpp:67
-msgid "Error Reading Configuration File"
-msgstr "Erreur lors la lecture du fichier de configuration"
-
-#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
-
-#: knetworkconf.cpp:158
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Do you want to apply changes before quitting?"
-msgstr ""
-"La nouvelle configuration n'a pas été enregistrée.\n"
-"Voulez-vous appliquer les changements avant de quitter ?"
-
-#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
-msgid "New Configuration Not Saved"
-msgstr "Nouvelle configuration non enregistrée."
-
-#: knetworkconf.cpp:206
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Modifier le serveur"
-
-#: knetworkconf.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Configure Device %1"
-msgstr "Configurer le périphérique %1"
-
-#: knetworkconf.cpp:442
-msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « /etc/resolv.conf » en lecture."
-
-#: knetworkconf.cpp:443
-msgid "Error Loading Config Files"
-msgstr "Erreur lors la lecture du fichier de configuration"
-
-#: knetworkconf.cpp:589
-msgid "The default Gateway IP address is invalid."
-msgstr "L'adresse IP de la passerelle par défaut n'est pas valable."
-
-#: knetworkconf.cpp:680
-msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Activation de l'interface <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:682
-msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Désactivation de l'interface <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:716
-msgid ""
-"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Impossible de lancer le programme permettant de modifier l'état de l'interface "
-"réseau. Vous devez effectuer cette opération manuellement."
-
-#: knetworkconf.cpp:737
-msgid ""
-"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Une erreur est apparue lors du changement d'état du périphérique. Vous devrez "
-"le faire manuellement."
-
-#: knetworkconf.cpp:738
-msgid "Could Not Change Device State"
-msgstr "Impossible de modifier l'état du périphérique"
-
-#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Apply changes?"
-msgstr ""
-"La nouvelle configuration n'a pas été enregistrée.\n"
-"Voulez-vous appliquer les changements ?"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
-#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Add New Static Host"
-msgstr "Ajouter un nouvel hôte statique"
-
-#: knetworkconf.cpp:899
-msgid "Edit Static Host"
-msgstr "Modifier cet hôte statique"
-
-#: knetworkconf.cpp:1034
-msgid "Could not load the selected Network Profile."
-msgstr "Impossible de charger le profil réseau sélectionné."
-
-#: knetworkconf.cpp:1035
-msgid "Error Reading Profile"
-msgstr "Erreur lors la lecture du profil."
-
-#: knetworkconf.cpp:1058
-msgid "Create New Network Profile"
-msgstr "Créer un nouveau profil réseau"
-
-#: knetworkconf.cpp:1059
-msgid "Name of new profile:"
-msgstr "Nom du nouveau profil :"
-
-#: knetworkconf.cpp:1088
-msgid "There is already another profile with that name."
-msgstr "Il existe déjà un profil portant ce nom."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Options &avancées"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Passer entre les paramètres basiques et avancés"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Appliquer les changements"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Oublier les changements"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Le format du masque réseau indiqué n'est pas valable."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Le format de l'adresse de diffusion indiquée n'est pas valable."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Le format de la passerelle indiquée n'est pas valable."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Options basiques"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>Configuration réseau de ce profil :</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Interface :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Type :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Protocole de démarrage :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Adresse IP :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Adresse de diffusion :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Au démarrage :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>Passerelle par défaut :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Nom du domaine :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Nom de la machine :</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Nom du serveur DNS :</b> %1"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface"
-msgstr "Configurer l'interface"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Address"
-msgstr "Adresse TCP/IP"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "dhcp"
-msgstr "dhcp"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "bootp"
-msgstr "bootp"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The boot protocol this network device should use"
-msgstr "Le protocole « bootp » que la carte réseau devrait utiliser"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Manual:"
-msgstr "Manuel :"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
-msgstr ""
-"Utiliser une adresse IP statique. Utilisez les champs ci-dessous pour saisir "
-"les valeurs"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
-"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
-"manually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Permet à cette interface d'utiliser les paramètres IP statiques.</p>\n"
-"<p>Dans ce cas, veuillez utiliser les champs ci-dessous pour saisir les valeurs "
-"manuellement.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Automatic:"
-msgstr "Automatique :"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Use a dynamic IP address"
-msgstr "Utiliser une adresse IP dynamique"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
-"automatically.</p>\n"
-"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
-"process.</p>\n"
-"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L'utilisation d'une adresse IP dynamique permet à ce périphérique d'obtenir "
-"une adresse IP automatiquement.</p>\n"
-"<p>L'interface tentera de contacter un serveur DHCP ou BOOTP lors du "
-"démarrage.</p>\n"
-"<p>Rendezvous n'est pas disponible pour le moment.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Activate when the computer starts"
-msgstr "Activer au démarrage de l'ordinateur"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
-msgstr "Assure que l'interface sera activée lors du démarrage"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
-"logged in after the boot process.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Assure que l'interface sera activée lors du démarrage.</p>\n"
-"<p>Vous devrez sinon activer l'interface manuellement une fois connecté, après "
-"le processus de démarrage.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.0"
-msgstr "255.255.255.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "255.255.0.0"
-msgstr "255.255.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "255.0.0.0"
-msgstr "255.0.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.128"
-msgstr "255.255.255.128"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.192"
-msgstr "255.255.255.192"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.240"
-msgstr "255.255.255.240"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.248"
-msgstr "255.255.255.248"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Subnetmask of the network device"
-msgstr "Masque de sous-réseau de la carte réseau"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
-"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
-"default value.</p>\n"
-"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
-"the advanced settings below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Veuillez saisir ici le masque sous-réseau de l'interface.</p>\n"
-"<p>Pour les petits réseaux privés, 255.255.255.0 sera dans la plupart des cas "
-"une valeur par défaut correcte.</p>\n"
-"<p>Ce champ se transformera en une liste dès que vous activerez les options "
-"avancées.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Masque réseau :"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
-"network."
-msgstr ""
-"Le masque réseau définit un intervalle d'adresses IP formant ensemble un "
-"sous-réseau dans le réseau courant."
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "IP address for the network device"
-msgstr "Adresse IP de la carte réseau"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
-"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
-"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
-"reserved for private use.</p>\n"
-"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
-"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
-"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
-"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
-"\n"
-"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
-"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
-"network device.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez saisir ici l'adresse IP de l'interface réseau.</p>\n"
-"<p>Remarque : Si votre réseau est connecté à Internet, vous ne devriez saisir "
-"que les adresses IP que votre fournisseur d'accès vous a donné.</p>\n"
-"<p>Dans les autres cas, saisissez simplement des adresses IP réservées à une "
-"utilisation privée.</p>\n"
-"<p>La plupart des petits réseaux privés utilisent les réseaux de classe C, "
-"permettant la gestion de 255 ordinateurs dans votre réseau. Utilisez donc par "
-"exemple des adresses comme 192.168.1.1, 192.168.1.2, 192.168.1.171 et ainsi de "
-"suite pour vos ordinateurs.</p>\n"
-"<p>Réseaux de classe C : de 192.168.0.0 à 192.168.255.255, par exemple "
-"192.168.0.13.</p>\n"
-"<p>Réseaux de classe B : de 172.16.0.0 à 172.31.255.255, par exemple "
-"172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Réseaux de classe A : de 10.0.0.0 à 10.255.255.255, par exemple "
-"10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Veuillez vous assurer que toutes les adresses IP données à vos ordinateurs "
-"sont uniques ; sinon vous risqueriez d'avoir de nombreux problèmes.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "Adresse IP :"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
-"network"
-msgstr ""
-"Une adresse IP est un identifiant unique d'une carte réseau dans un réseau "
-"TCP/IP"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Device Information"
-msgstr "Informations avancées sur le périphérique"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Set advanced setting for the network device"
-msgstr "Définir les paramètres avancés de la carte réseau"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the network device"
-msgstr "Adresse IP de la carte réseau"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
-msgstr ""
-"Saisissez simplement une description lisible et courte pour ce périphérique"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
-"packages are sent to this address."
-msgstr ""
-"L'adresse de diffusion est une adresse spéciale. Tous les périphériques d'un "
-"réseau répondront si des paquets sont envoyés à cette adresse."
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Passerelle :"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Default gateway for the network device"
-msgstr "Passerelle par défaut pour le périphérique réseau"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous devez saisir ici la passerelle par défaut pour le périphérique "
-"réseau.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Adresse de diffusion :"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Paramètres sans-fil"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "WEP key:"
-msgstr "Clé WEP :"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ESSID:"
-msgstr "ESSID :"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Key type:"
-msgstr "Type de clé :"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadécimale"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Add New DNS Server"
-msgstr "Ajouter un nouveau serveur DNS"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the new DNS server"
-msgstr "Adresse IP du nouveau serveur DNS"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Add the server to the list"
-msgstr "Ajouter le serveur à la liste"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Forget it"
-msgstr "L'oublier"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Detecting Your Current Platform"
-msgstr "Détection de votre plate-forme actuelle"
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while detecting your current platform..."
-msgstr "Veuillez patienter lors de la détection de votre plate-forme..."
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Changing Interface State"
-msgstr "Modification de l'état du périphérique"
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
-msgstr "Démarrer l'interface <b>eth0</b>..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Options réseaux"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Configure your TCP/IP settings"
-msgstr "Configurer les paramètres TCP/IP"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Change TCP/IP settings"
-msgstr "Modifier les paramètres TCP/IP"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Interfaces réseaux"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Interfaces"
-msgstr "Interfaces réseaux disponibles"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "List of configured network devices"
-msgstr "Liste des périphériques réseaux configurés"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface..."
-msgstr "Configurer l'interface..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Change the settings of the selected device"
-msgstr "Modifier les paramètres du périphérique sélectionné"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Enable Interface"
-msgstr "Activer l'interface"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Disable Interface"
-msgstr "Désactiver l'interface"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Routes"
-msgstr "Routes"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Passerelle par défaut"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway IP address"
-msgstr "Adresse IP de la passerelle par défaut"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Périphérique :"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Network device where to send packets"
-msgstr "Périphérique réseau où envoyer les paquets"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name System"
-msgstr "Système de noms de domaines"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name Servers"
-msgstr "Serveurs de noms de domaines"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
-msgstr "Monter le serveur sélectionné dans la liste (priorité plus haute)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
-msgstr "Descendre le serveur sélectionné dans la liste (priorité plus basse)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Static Hosts"
-msgstr "Hôtes statiques"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nom de machine :"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Nom du domaine :"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Profils réseaux"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Profiles"
-msgstr "Profils réseaux disponibles"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
-#: rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "&Load Selected"
-msgstr "Charger &la sélection"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "Enre&gistrer la sélection"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "&Create New..."
-msgstr "&Créer un nouveau..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Su&pprimer la sélection"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
-#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Reloading Network"
-msgstr "Rechargement du réseau"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please wait while the network is reloaded so\n"
-"the changes can take effect."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter lors du rechargement du réseau\n"
-"afin que les changements prennent effet."
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported Platform"
-msgstr "Plate-forme non gérée"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne pas reposer la question"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
-"</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Votre plate-forme n'est pas "
-"disponible</b></p></font>"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
-"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
-"current network configuration could be damaged."
-msgstr ""
-"Vous devez choisir l'une des plates-formes suivantes si vous êtes <b>certain<b> "
-"qu'elle est identique à la vôtre. Veuillez vous en assurer, car votre "
-"configuration réseau risque d'être endommagée."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Développeur principal"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Fournit le programme réseau sur lequel KNetworkConf repose."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Gestion de Conectiva Linux"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Mainteneur de la documentation, et traducteur allemand"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Diverses corrections et fonctionnalités"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Diverses corrections et traducteur en portugais brésilien"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Configuration réseau%2Ce module vous permet de configurer le réseau TCP/IP.%3"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:41
-msgid ""
-"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"file is present."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver les scripts de détection de la configuration du réseau. "
-"Il y a probablement un problème avec votre installation.\n"
-" Veuillez vérifier que le fichier\n"
-"« {KDE_PATH}/%1 » \n"
-"est présent."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:42
-msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Impossible de trouver le script de configuration du réseau"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
-#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
-msgid ""
-"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation."
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter les scripts de détection de la configuration du réseau. "
-"Il y a un problème avec votre installation."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
-#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
-msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Impossible de lancer les scripts de configuration du réseau"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
-msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
-msgstr ""
-"Impossible d'analyser la sortie XML du système de configuration du réseau."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:114
-msgid "Error While Listing Network Interfaces"
-msgstr "Une erreur est apparue en listant les interfaces réseau"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:191
-msgid "Could not open file /proc/net/route."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « /proc/net/route »."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:192
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:304
-msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
-msgstr ""
-"%1Veuillez patienter pendant l'enregistrement des paramètres réseau...%2"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:762
-msgid "Ethernet Network Device"
-msgstr "Périphérique réseau Ethernet"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:764
-msgid "Wireless Network Device"
-msgstr "Périphérique sans-fil"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:838
-msgid "Error Loading The Network Configuration"
-msgstr "Erreur lors du chargement de la configuration du réseau"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1030
-msgid ""
-"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
-"backend."
-msgstr ""
-"Impossible d'analyser la liste des plates-formes prises en charge à partir du "
-"système de configuration du réseau."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1031
-msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'obtention de la liste des plates-formes prises en charge."
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
-"KNetworkConf - Un module du Centre de configuration KDE pour modifier vos "
-"paramètres TCP/IP."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kpackage.po
deleted file mode 100644
index 9e6eb85c2eb..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kpackage.po
+++ /dev/null
@@ -1,1116 +0,0 @@
-# translation of kpackage.po to French
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
-# traduction de kpackage.po en français
-# traduction de kpackage.po en Français
-# translation of kpackage.po to
-# translation of kpackage.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-06 00:18+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder %1"
-msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 »"
-
-#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "URL mal formée : %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:49
-msgid "APT: Debian"
-msgstr "Debian Apt"
-
-#: debAptInterface.cpp:51
-msgid "Querying DEB APT package list: "
-msgstr "Interrogation de la liste des paquetages Debian par Apt : "
-
-#: debAptInterface.cpp:52
-msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
-msgstr "KPackage : attente d'Apt-get"
-
-#: debAptInterface.cpp:56
-msgid "Location of Debian Packages"
-msgstr "Emplacement des paquetages Debian"
-
-#: debAptInterface.cpp:58
-msgid ""
-"_: APT sources\n"
-"A"
-msgstr "A"
-
-#: debAptInterface.cpp:59
-msgid "APT Sources Entries"
-msgstr "Entrées des sources APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
-#: slackInterface.cpp:91
-msgid ""
-"_: Folders\n"
-"F"
-msgstr "D"
-
-#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
-msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
-msgstr "Emplacement des dossiers contenant des paquetages Debian"
-
-#: debAptInterface.cpp:67
-msgid "Download only"
-msgstr "Seulement télécharger"
-
-#: debAptInterface.cpp:68
-msgid "No download"
-msgstr "Ne pas télécharger"
-
-#: debAptInterface.cpp:69
-msgid "Ignore missing"
-msgstr "Ignorer les paquetages manquants"
-
-#: debAptInterface.cpp:70
-msgid "Ignore hold"
-msgstr "Ignorer le blocage"
-
-#: debAptInterface.cpp:71
-msgid "Allow Unauthenticated"
-msgstr "Autoriser les paquets non certifiés"
-
-#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
-msgid "Assume yes"
-msgstr "Répondre toujours oui"
-
-#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
-#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
-msgid "Test (do not uninstall)"
-msgstr "Tester (sans désinstaller)"
-
-#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
-msgid "Purge Config Files"
-msgstr "Supprimer aussi les fichiers de configuration"
-
-#: debAptInterface.cpp:107
-msgid "U&pgrade"
-msgstr "&Mise à jour"
-
-#: debAptInterface.cpp:111
-msgid "&Fixup"
-msgstr "&Réparation"
-
-#: debAptInterface.cpp:115
-msgid "&Apt-File Update"
-msgstr "Mettre à jour &apt-file"
-
-#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
-msgid "The %1 program needs to be installed"
-msgstr "Le programme %1 doit être installé."
-
-#: debAptInterface.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "Interrogation de la liste distante des paquetages Debian par Apt : %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
-msgstr ""
-"Traitement de la liste distante des paquetages Debian disponibles pour Apt : %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
-msgid "DEB APT"
-msgstr "Debian Apt"
-
-#: debAptInterface.cpp:244
-msgid "Querying DEB APT available list"
-msgstr "Interrogation de la liste des paquetages Debian disponibles pour Apt"
-
-#: debAptInterface.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT available list: %1"
-msgstr ""
-"Interrogation de la liste des paquetages Debian disponibles pour Apt : %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:251
-msgid "Processing DEB APT available list"
-msgstr "Traitement de la liste des paquetages Debian disponibles pour Apt..."
-
-#: debAptInterface.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT available list: %1"
-msgstr "Traitement de la liste des paquetages Debian disponibles pour Apt : %1"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:61
-msgid "DPKG: Debian"
-msgstr "Debian DPKG"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
-msgid "Querying DEB package list: "
-msgstr "Interrogation de la liste des paquetages Debian : "
-
-#: debDpkgInterface.cpp:65
-msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
-msgstr "Veuillez attendre que DPKG soit prêt"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:67
-msgid "Location of Debian Package Archives"
-msgstr "Emplacement des archives de paquetages Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:68
-msgid ""
-"_: Location\n"
-"L"
-msgstr "E"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:70
-msgid ""
-"Version\n"
-"Architecture"
-msgstr ""
-"Version\n"
-"Architecture"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
-msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
-msgstr "Emplacement du dossier de base de la distribution Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:73
-msgid ""
-"_: Packages\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:75
-msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
-msgstr "Emplacement des fichiers « Packages » pour les distributions Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:84
-msgid "Allow Downgrade"
-msgstr "Permettre le retour à une version antérieure"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:85
-msgid "Check Conflicts"
-msgstr "S'assurer qu'il n'y a pas de conflit"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
-#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
-msgid "Check Dependencies"
-msgstr "Vérifier les dépendances"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
-#: slackInterface.cpp:99
-msgid "Test (do not install)"
-msgstr "Tester (sans installer)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:59
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: fbsdInterface.cpp:70
-msgid "Querying package list: "
-msgstr "Interrogation de la liste des paquetages :"
-
-#: fbsdInterface.cpp:72
-msgid "Location of BSD Packages and Ports"
-msgstr "Emplacement des archives de paquetages BSD et portages"
-
-#: fbsdInterface.cpp:73
-msgid "Ports"
-msgstr "Portages"
-
-#: fbsdInterface.cpp:74
-msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
-msgstr ""
-"Emplacement de l'arborescence des portages (ex : /usr/ports ou /usr/opt)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:75
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetages"
-
-#: fbsdInterface.cpp:76
-msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
-msgstr ""
-"Emplacement des dossiers contenant des paquetages ou des arborescences de "
-"paquetages BSD"
-
-#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
-msgid "Ignore Scripts"
-msgstr "Ne pas utiliser les scripts"
-
-#: fbsdInterface.cpp:131
-msgid "Getting package info"
-msgstr "Obtention des informations sur le paquetage"
-
-#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
-#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package and source port"
-msgstr "Paquetage binaire et portage des sources"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package"
-msgstr "paquetage binaire"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "source port"
-msgstr "portage des sources"
-
-#: fbsdInterface.cpp:237
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Création de la liste des fichiers"
-
-#: fbsdInterface.cpp:251
-msgid "Can't find package name!"
-msgstr "Impossible de déterminer le nom du paquetage !"
-
-#: fbsdInterface.cpp:501
-msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
-msgstr ""
-"Interrogation de la base de données BSD sur les paquetages installés en "
-"cours..."
-
-#: fbsdInterface.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
-msgstr "Réponse inattendue de pkg_info (recherche du nom de paquetage) : %1"
-
-#: findf.cpp:48
-msgid "Find File"
-msgstr "Rechercher un fichier"
-
-#: findf.cpp:50 search.cpp:42
-msgid "&Find"
-msgstr "&Rechercher"
-
-#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
-msgid "Find Package"
-msgstr "Rechercher un paquetage"
-
-#: findf.cpp:70
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher :"
-
-#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
-msgid "Installed"
-msgstr "Installés"
-
-#: findf.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
-msgid "Package"
-msgstr "Paquetage"
-
-#: findf.cpp:80
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: findf.cpp:85
-msgid "Also search uninstalled packages"
-msgstr "Chercher aussi dans les paquetages désinstallés"
-
-#: findf.cpp:87
-msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
-msgstr ""
-"Chercher aussi dans les paquetages désinstallés (apt-file doit être installé)"
-
-#: findf.cpp:174
-msgid "--Nothing found--"
-msgstr "-- Rien trouvé --"
-
-#: findf.cpp:224
-msgid "Incorrect URL type"
-msgstr "Type d'URL non valable"
-
-#: gentooInterface.cpp:58
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: gentooInterface.cpp:68
-msgid "Querying Gentoo package list: "
-msgstr "Interrogation de la liste des paquetages Gentoo : "
-
-#: gentooInterface.cpp:125
-msgid "Looking for Gentoo packages: "
-msgstr "Recherche des paquetages Gentoo : "
-
-#: kissInterface.cpp:62
-msgid "KISS"
-msgstr "KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:72
-msgid "Location of KISS Packages"
-msgstr "Emplacement des paquetages KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:75
-msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
-msgstr "Emplacement des dossiers contenant des paquetages KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
-msgid "Querying KISS package list: "
-msgstr "Interrogation de la liste des paquetages KISS :"
-
-#: kissInterface.cpp:82
-msgid "KPackage: Waiting on KISS"
-msgstr "KPackage : attente de KISS"
-
-#: kpPty.cpp:160
-msgid ""
-"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
-msgstr ""
-"L'action que vous avez demandée utilise SSH. Veuillez saisir le mot de passe.\n"
-
-#: kpPty.cpp:163
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
-msgstr ""
-"L'action que vous avez demandée requiert les privilèges du superutilisateur. "
-"Veuillez saisir son mot de passe.\n"
-
-#: kpPty.cpp:166
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
-"password.\n"
-msgstr ""
-"L'action que vous avez demandée requiert les privilèges du superutilisateur. "
-"Veuillez saisir votre mot de passe sudo.\n"
-
-#: kpPty.cpp:182
-msgid "Login Problem: Please login manually"
-msgstr "Problème d'identification. Veuillez vous identifier manuellement."
-
-#: kpackage.cpp:103
-msgid "Find &Package..."
-msgstr "Rechercher un &paquetage..."
-
-#: kpackage.cpp:107
-msgid "Find &File..."
-msgstr "Rechercher un &fichier..."
-
-#: kpackage.cpp:124
-msgid "&Expand Tree"
-msgstr "&Développer l'arborescence"
-
-#: kpackage.cpp:128
-msgid "&Collapse Tree"
-msgstr "Re&fermer l'arborescence"
-
-#: kpackage.cpp:132
-msgid "Clear &Marked"
-msgstr "&Effacer la sélection"
-
-#: kpackage.cpp:136
-msgid "Mark &All"
-msgstr "&Tout sélectionner"
-
-#: kpackage.cpp:140
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installer"
-
-#: kpackage.cpp:148
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "Dési&nstaller"
-
-#: kpackage.cpp:156
-msgid "&Install Marked"
-msgstr "Installer les paquetages séle&ctionnés"
-
-#: kpackage.cpp:160
-msgid "&Uninstall Marked"
-msgstr "Désinstaller les pa&quetages sélectionnés"
-
-#: kpackage.cpp:173
-msgid "Configure &KPackage..."
-msgstr "Configurer &KPackage..."
-
-#: kpackage.cpp:177
-msgid "Clear Package &Folder Cache"
-msgstr "Vider le cache des &dossiers de paquetages"
-
-#: kpackage.cpp:181
-msgid "Clear &Package Cache"
-msgstr "Vider le cache pour les &paquetages"
-
-#: kpackage.cpp:372
-msgid "Management Mode"
-msgstr "Mode de gestion"
-
-#: kpackage.cpp:427
-msgid "Select Package"
-msgstr "Sélectionner un paquetage"
-
-#: kpackage.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Unknown package type: %1"
-msgstr "Type de paquetage inconnu : %1"
-
-#: kpackage.cpp:490
-#, c-format
-msgid "File not found: %1"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier : %1"
-
-#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "Démarrage de KIO"
-
-#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "KIO a terminé"
-
-#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "Problème avec KIO"
-
-#: kpackage.cpp:676
-msgid "Open location:"
-msgstr "Ouvrir l'adresse : "
-
-#: kplview.cpp:60
-msgid "Mark"
-msgstr "Sélectionné"
-
-#: kplview.cpp:62
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: kplview.cpp:64
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: kplview.cpp:66
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: kplview.cpp:68
-msgid "Old Version"
-msgstr "Ancienne version"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "Gestionnaire de paquetages pour KDE"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
-msgstr "Serveur distant pour Debian Apt, via SSH"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Package to install"
-msgstr "Paquetage à installer"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "KPackage"
-msgstr "KPackage"
-
-#: managementWidget.cpp:84
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: managementWidget.cpp:85
-msgid "New"
-msgstr "Nouveaux"
-
-#: managementWidget.cpp:86
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#: managementWidget.cpp:138
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Effacer la recherche"
-
-#: managementWidget.cpp:141
-msgid "Search: "
-msgstr "Recherche : "
-
-#: managementWidget.cpp:164
-msgid "Uninstall Marked"
-msgstr "Désinstaller les paquetages sélectionnés"
-
-#: managementWidget.cpp:168
-msgid "Install Marked"
-msgstr "Installer les paquetages sélectionnés"
-
-#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désinstallation"
-
-#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
-#: pkgOptions.cpp:348
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: managementWidget.cpp:270
-msgid "Fetch"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: managementWidget.cpp:355
-msgid "Building package tree"
-msgstr "Construction de l'arborescence des paquetages"
-
-#: managementWidget.cpp:444
-msgid ""
-"Filename not available\n"
-msgstr ""
-"Nom de fichier indisponible\n"
-
-#: options.cpp:73
-msgid "&Types"
-msgstr "&Types"
-
-#: options.cpp:75
-msgid "Handle Package Type"
-msgstr "Gérer les paquetages de type"
-
-#: options.cpp:77
-msgid "Remote Host"
-msgstr "Hôte distant"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Use remote host (Debian APT only):"
-msgstr "Serveur distant (pour Debian Apt uniquement) :"
-
-#: options.cpp:98
-msgid "%1: %2 not found"
-msgstr "%1 : %2 n'a pas été trouvé."
-
-#: options.cpp:103
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
-#: options.cpp:105
-msgid "Location of Packages"
-msgstr "Emplacement des paquetages"
-
-#: options.cpp:114
-msgid "Cac&he"
-msgstr "Cac&he"
-
-#: options.cpp:117
-msgid "Cache Remote Package Folders"
-msgstr "Dossiers de paquetages distants dans le cache"
-
-#: options.cpp:123 options.cpp:139
-msgid "Always"
-msgstr "Toujours"
-
-#: options.cpp:126 options.cpp:142
-msgid "During a session"
-msgstr "Durant la session"
-
-#: options.cpp:129 options.cpp:145
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
-#: options.cpp:133
-msgid "Cache Remote Package Files"
-msgstr "Copier les fichiers de paquetages distants dans le cache"
-
-#: options.cpp:148
-msgid "Cache Folder"
-msgstr "Dossier du cache"
-
-#: options.cpp:155
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Divers"
-
-#: options.cpp:162
-msgid "Execute Privileged Commands Using"
-msgstr ""
-"Exécuter les actions nécessitant les droits du superutilisateur en utilisant"
-
-#: options.cpp:168
-msgid "su command"
-msgstr "la commande su"
-
-#: options.cpp:171
-msgid "sudo command"
-msgstr "la commande sudo"
-
-#: options.cpp:174
-msgid "ssh command"
-msgstr "la commande ssh"
-
-#: options.cpp:177
-msgid "Verify file list"
-msgstr "Vérification de la liste des fichiers"
-
-#: options.cpp:180
-msgid "Read information from all local package files"
-msgstr "Lire les informations de tous les paquetages locaux"
-
-#: packageDisplay.cpp:98
-msgid "File List"
-msgstr "Liste des fichiers"
-
-#: packageDisplay.cpp:99
-msgid "Change Log"
-msgstr "Journal des modifications (Change Log)"
-
-#: packageDisplay.cpp:265
-msgid " - No change log -"
-msgstr " - Pas de journal des modifications -"
-
-#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
-msgid "Updating File List"
-msgstr "Mise à jour de la liste des fichiers en cours..."
-
-#: packageDisplay.cpp:316
-msgid " Files"
-msgstr " fichiers"
-
-#: packageDisplay.cpp:375
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Ouvrir avec..."
-
-#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
-msgid "OTHER"
-msgstr "Autres"
-
-#: packageProperties.cpp:68
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-#: packageProperties.cpp:69
-msgid "summary"
-msgstr "résumé"
-
-#: packageProperties.cpp:70
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: packageProperties.cpp:71
-msgid "old-version"
-msgstr "ancienne version"
-
-#: packageProperties.cpp:72
-msgid "status"
-msgstr "état"
-
-#: packageProperties.cpp:73
-msgid "group"
-msgstr "groupe"
-
-#: packageProperties.cpp:74
-msgid "size"
-msgstr "taille"
-
-#: packageProperties.cpp:75
-msgid "file-size"
-msgstr "taille du fichier"
-
-#: packageProperties.cpp:76
-msgid "description"
-msgstr "description"
-
-#: packageProperties.cpp:77
-msgid "url"
-msgstr "URL"
-
-#: packageProperties.cpp:78
-msgid "architecture"
-msgstr "architecture"
-
-#: packageProperties.cpp:80
-msgid "unsatisfied dependencies"
-msgstr "dépendances non satisfaites"
-
-#: packageProperties.cpp:81
-msgid "pre-depends"
-msgstr "prédépend de"
-
-#: packageProperties.cpp:82
-msgid "dependencies"
-msgstr "dépendances"
-
-#: packageProperties.cpp:83
-msgid "depends"
-msgstr "dépend de"
-
-#: packageProperties.cpp:84
-msgid "conflicts"
-msgstr "en conflit avec"
-
-#: packageProperties.cpp:85
-msgid "provides"
-msgstr "fournit"
-
-#: packageProperties.cpp:86
-msgid "recommends"
-msgstr "recommande"
-
-#: packageProperties.cpp:87
-msgid "replaces"
-msgstr "remplace"
-
-#: packageProperties.cpp:88
-msgid "suggests"
-msgstr "suggère"
-
-#: packageProperties.cpp:89
-msgid "priority"
-msgstr "priorité"
-
-#: packageProperties.cpp:91
-msgid "essential"
-msgstr "essentiel"
-
-#: packageProperties.cpp:92
-msgid "install time"
-msgstr "date d'installation"
-
-#: packageProperties.cpp:93
-msgid "config-version"
-msgstr "version de configuration"
-
-#: packageProperties.cpp:94
-msgid "distribution"
-msgstr "distribution"
-
-#: packageProperties.cpp:95
-msgid "vendor"
-msgstr "fournisseur"
-
-#: packageProperties.cpp:96
-msgid "maintainer"
-msgstr "maintenu par"
-
-#: packageProperties.cpp:97
-msgid "packager"
-msgstr "créateur du paquetage"
-
-#: packageProperties.cpp:98
-msgid "source"
-msgstr "source"
-
-#: packageProperties.cpp:99
-msgid "build-time"
-msgstr "généré le"
-
-#: packageProperties.cpp:100
-msgid "build-host"
-msgstr "hôte de construction"
-
-#: packageProperties.cpp:101
-msgid "base"
-msgstr "base"
-
-#: packageProperties.cpp:102
-msgid "filename"
-msgstr "nom du fichier"
-
-#: packageProperties.cpp:103
-msgid "serial"
-msgstr "numéro de série"
-
-#: packageProperties.cpp:105
-msgid "also in"
-msgstr "aussi dans"
-
-#: packageProperties.cpp:106
-msgid "run depends"
-msgstr "dépend à l'exécution de"
-
-#: packageProperties.cpp:107
-msgid "build depends"
-msgstr "dépend à la construction de"
-
-#: packageProperties.cpp:108
-msgid "available as"
-msgstr "disponible en tant que"
-
-#: pkgInterface.cpp:71
-msgid "'Delete this window to continue'"
-msgstr "« Fermez cette fenêtre pour continuer »"
-
-#: pkgInterface.cpp:260
-msgid "Starting Kio"
-msgstr "Démarrage de kio"
-
-#: pkgInterface.cpp:265
-msgid "Kio finished"
-msgstr "Kio a terminé"
-
-#: pkgInterface.cpp:275
-msgid "Kio failed"
-msgstr "Problème avec kio"
-
-#: pkgInterface.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Cannot read folder %1"
-msgstr "Impossible de lire le contenu du dossier « %1 »"
-
-#: pkgInterface.cpp:330
-msgid "Verifying"
-msgstr "Vérification"
-
-#: pkgOptions.cpp:98
-msgid "Keep this window"
-msgstr "Garder cette fenêtre"
-
-#: pkgOptions.cpp:117
-msgid "PACKAGES"
-msgstr "Paquetages"
-
-#: pkgOptions.cpp:205
-msgid ""
-"_n: %1: 1 %2 Package\n"
-"%1: %n %2 Packages"
-msgstr ""
-"%1 : %n %2 paquetage\n"
-"%1 : %n %2 paquetages"
-
-#: pkgOptions.cpp:271
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: procbuf.cpp:121
-msgid "Kprocess Failure"
-msgstr "KProcess a rencontré des problèmes"
-
-#: procbuf.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Timeout: %1"
-msgstr "Délai expiré : %1"
-
-#: procbuf.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Kprocess error:%1"
-msgstr "Problème avec KProcess : %1"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Packages"
-msgstr "&Paquetages"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Cache"
-msgstr "Cac&he"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 36
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Spe&cial"
-msgstr "&Spécial"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&APT: Debian"
-msgstr "Debian &Apt"
-
-#: rpmInterface.cpp:48
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:58
-msgid "Location of RPM Package Archives"
-msgstr "Emplacement des archives de paquetages RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:59
-msgid ""
-"_: Folder\n"
-"F"
-msgstr "D"
-
-#: rpmInterface.cpp:60
-msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
-msgstr "Emplacement des dossiers contenant des paquetages RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:66
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: rpmInterface.cpp:67
-msgid "Replace Files"
-msgstr "Remplacer les fichiers"
-
-#: rpmInterface.cpp:68
-msgid "Replace Packages"
-msgstr "Remplacer les paquetages"
-
-#: rpmInterface.cpp:72
-msgid "Remove all versions"
-msgstr "Désinstaller toutes les versions"
-
-#: rpmInterface.cpp:73
-msgid "Use Scripts"
-msgstr "Utiliser les scripts inclus"
-
-#: rpmInterface.cpp:78
-msgid "Querying RPM package list: "
-msgstr "Interrogation de la liste de paquetages RPM :"
-
-#: rpmInterface.cpp:163
-msgid "Querying RPM package list"
-msgstr "Interrogation de la liste de paquetages RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:167
-msgid "Processing RPM package list"
-msgstr "Analyse de la liste de paquetages RPM"
-
-#: search.cpp:64
-msgid "Sub string"
-msgstr "Sous-chaîne"
-
-#: search.cpp:70
-msgid "Wrap search"
-msgstr "Recherche cyclique"
-
-#: search.cpp:106
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: search.cpp:107
-msgid "%1 was not found."
-msgstr "« %1 » n'a pas été trouvé."
-
-#: slackInterface.cpp:68
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
-#: slackInterface.cpp:621
-msgid "Querying SLACK package list: "
-msgstr "Interrogation de la liste des paquetages SLACK : "
-
-#: slackInterface.cpp:81
-msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
-msgstr "KPackage : attente de SLACK"
-
-#: slackInterface.cpp:83
-msgid "Location of Slackware Package Archives"
-msgstr "Emplacement des archives de paquetages Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:84
-msgid ""
-"_: Install location\n"
-"I"
-msgstr "I"
-
-#: slackInterface.cpp:86
-msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
-msgstr ""
-"Emplacement d'un fichier « PACKAGES.TXT » pour obtenir des informations "
-"supplémentaires"
-
-#: slackInterface.cpp:87
-msgid ""
-"_: Packages file\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: slackInterface.cpp:89
-msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
-msgstr "Emplacement du fichier « PACKAGES.TXT » pour la distribution Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:90
-msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
-msgstr "Emplacement du dossier de base d'une distribution Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:93
-msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
-msgstr "Emplacement des dossiers contenant des paquetages Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:119
-msgid "Base System"
-msgstr "Système de base"
-
-#: slackInterface.cpp:120
-msgid "Linux Applications"
-msgstr "Applications Linux"
-
-#: slackInterface.cpp:121
-msgid "Program Development"
-msgstr "Programmes de développement"
-
-#: slackInterface.cpp:122
-msgid "GNU EMacs"
-msgstr "GNU Emacs"
-
-#: slackInterface.cpp:123
-msgid "FAQs"
-msgstr "FAQ"
-
-#: slackInterface.cpp:124
-msgid "Kernel Source"
-msgstr "Sources du noyau"
-
-#: slackInterface.cpp:125
-msgid "Networking"
-msgstr "Réseau"
-
-#: slackInterface.cpp:126
-msgid "TeX Distribution"
-msgstr "Distribution TeX"
-
-#: slackInterface.cpp:127
-msgid "TCL Script Language"
-msgstr "Langage de script TCL"
-
-#: slackInterface.cpp:128
-msgid "X Window System"
-msgstr "Système X-Window"
-
-#: slackInterface.cpp:129
-msgid "X Applications"
-msgstr "Applications X-Window"
-
-#: slackInterface.cpp:130
-msgid "X Development Tools"
-msgstr "Outils de développement X-Window"
-
-#: slackInterface.cpp:131
-msgid "XView and OpenLook"
-msgstr "XView et OpenLook"
-
-#: slackInterface.cpp:132
-msgid "Games"
-msgstr "Jeux"
-
-#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
-
-#: updateLoc.cpp:142
-msgid "Subfolders"
-msgstr "Sous-dossiers"
-
-#: updateLoc.cpp:224
-msgid "Package File"
-msgstr "Fichier de paquetage"
-
-#: updateLoc.cpp:243
-msgid "Package Archive"
-msgstr "Archive de paquetage"
-
-#: updateLoc.cpp:344
-msgid "File truncated..."
-msgstr "Fichier tronqué..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index b9473a81302..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,999 +0,0 @@
-# translation of ksysv.po to French
-# translation of ksysv.po to Français
-# traduction de ksysv.po en français
-# translation of ksysv.po to français
-# traduction de ksysv.po en Français
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004.
-# Delafond <[email protected]>, 2003.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:09+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>Impossible</error> de supprimer <cmd>%1</cmd> dans <cmd>%2</cmd>"
-" : « %3 »"
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer %1 dans %2 : « %3 »\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "suppression de <cmd>%1</cmd> dans <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"suppression de %1 dans %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "création de <cmd>%1</cmd> dans <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"création de %1 dans %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>Impossible</error> de créer <cmd>%1</cmd> dans <cmd>%2</cmd> : « %3 »"
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Impossible de créer de %1 dans %2 : « %3 »\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Menu des niveaux d'exécution"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Menu des services"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"Services\n"
-"&disponibles"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ce sont les <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"disponibles sur votre système. Pour démarrer un service, glissez-le dans la "
-"section <em>Démarrer</em> d'un niveau d'exécution.</p>"
-"<p>Pour arrêter un service, faites la même chose avec la section <em>"
-"Arrêter</em>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez glisser un service d'un niveau d'exécution vers la <img "
-"src=\"small|trash\"/> <strong>corbeille</strong> pour le supprimer de ce niveau "
-"d'exécution.</p>"
-"<p>La commande <strong>Annuler</strong> peut être utilisée pour restaurer un "
-"service supprimé.</p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Niveau d'exécution &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Niveau d'exécution %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ce sont les services <strong>démarrés</strong> lors du passage au niveau "
-"d'exécution %1.</p>"
-"<p>Les numéros situés à gauche des <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icônes déterminent l'ordre dans lequel les services sont démarrés. Vous pouvez "
-"les réordonner par glisser-déposer, dans la mesure bien sûr où un <em>"
-"numéro d'ordre</em> peut être généré.</p>"
-"<p> Si cela n'est pas possible, vous devrez modifier le numéro d'ordre "
-"manuellement via la boîte de dialogue <strong>Propriétés</strong>.</p></qt>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ce sont les services <strong>arrêtés</strong> lors du passage au niveau "
-"d'exécution %1.</p>"
-"<p>Les numéros situés à gauche des <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icônes déterminent l'ordre dans lequel les services sont arrêtés. Vous pouvez "
-"les réordonner par glisser-déposer, dans la mesure bien sûr où un <em>"
-"numéro d'ordre</em> peut être généré.</p>"
-"<p> Si cela n'est pas possible, vous devrez modifier le numéro d'ordre "
-"manuellement via la boîte de dialogue <strong>Propriétés</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Glissez ici les services à démarrer lors du passage au niveau d'exécution %1"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Glissez ici les services à arrêter lors du passage au niveau d'exécution %1"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "Les services disponibles sur votre système"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>Enregistrement de la configuration</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** Enregistrement de la configuration **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl> Niveau d'exécution %1 </rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** Niveau d'exécution %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>Arrêt</stop> de <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** Arrêt de %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " arrêt"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr " **<start>Démarrage</start> de <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** Démarrage de %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " démarrage"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** Redémarrage de <cmd>%1</cmd> **</br>"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** Redémarrage de %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " redémarrage"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>D'après vos indications, les scripts d'initialisation du système se trouvent "
-"dans le dossier <tt><b>%1</b></tt>, mais ce dernier n'existe pas. Vous avez "
-"sans doute sélectionné une distribution qui n'est pas la vôtre lors de la "
-"configuration.</p>"
-"<p>Reconfigurer %2 peut régler le problème. Si vous désirez reconfigurer, "
-"fermez l'application et l'assistant de configuration apparaîtra la prochaine "
-"fois que %3 sera lancé. Si vous ne désirez pas reconfigurer, vous ne pourrez ni "
-"voir ni modifier la configuration de démarrage de votre système.</p>"
-"<p>Voulez-vous reconfigurer %4 ?</p></qt>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Le dossier n'existe pas"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Ne pas reconfigurer"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour modifier la configuration "
-"du démarrage du système. Vous pouvez toutefois consulter celle-ci.</p>"
-"<p>Si vous désirez la modifier, <strong>redémarrez</strong> "
-"%1 en tant que <strong>superutilisateur</strong> (ou tout autre utilisateur "
-"disposant des privilèges adéquats), ou bien demandez à votre administrateur "
-"système d'installer %2 <em>suid</em> ou <em>sgid</em>.</p> "
-"<p>Cette dernière possibilité n'est cependant pas recommandée pour des raisons "
-"de sécurité.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Permissions insuffisantes"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Autre..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Ergonomie"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Chemins"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Paramètres divers"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Le dossier de services que vous avez indiqué n'existe pas.\n"
-"Vous pouvez poursuivre malgré cela, ou bien annuler pour pouvoir sélectionner "
-"un autre dossier."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Le dossier de niveaux d'exécution que vous avez indiqué n'existe pas.\n"
-"Vous pouvez poursuivre malgré cela, ou bien annuler pour pouvoir sélectionner "
-"un autre dossier."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&Service"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "Arrê&ter"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Redémarrer"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "&Entrée"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "&Pointe vers le service :"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "Numéro d'or&dre :"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Modifications interdites. Veuillez vérifier vos permissions"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Modifications autorisées"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Démarrer un service"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "Séle&ctionnez le service à démarrer :"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Arrêter un service"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "Séle&ctionnez le service à arrêter :"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Redémarrer un service"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "Séle&ctionnez le service à redémarrer :"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Modifier un service"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "Séle&ctionnez le service à modifier :"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "Re&venir à la configuration précédente"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Enregistrer la configuration"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "Enregistrer le &journal..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "Imprimer le jo&urnal..."
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "P&ropriétés"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvrir"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "Ouvrir &avec..."
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "Affic&her le journal"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "Cac&her le journal"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "&Démarrer un service..."
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "&Arrêter un service..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "R&edémarrer un service..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "&Modifier un service..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Certaines modifications n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous vraiment "
-"quitter ?"
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment annuler toutes les modifications non enregistrées ?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Revenir à la configuration précédente"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revenir"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'enregistrer les modifications effectuées sur votre "
-"configuration de démarrage. Un paramétrage incorrect peut empêcher le bon "
-"déroulement du démarrage de votre ordinateur.\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Enregistrer la configuration"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cliquez sur les cases pour <strong>afficher</strong> ou <strong>"
-"masquer</strong> des niveaux d'exécution.</p>"
-"<p>La liste des niveaux d'exécution visibles est enregistrée lorsque vous "
-"<strong>enregistrez les options</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "N'afficher que les niveaux d'exécution sélectionnés"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Afficher les niveaux d'exécution :"
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si le verrou est fermé <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", cela signifie que vous n'avez pas les <strong>permissions</strong> "
-"nécessaires pour modifier la configuration de démarrage.</p>"
-"<p> Vous pouvez alors soit redémarrer %1 en tant que superutilisateur (ou tout "
-"autre utilisateur disposant des privilèges adéquat), soit demander à votre "
-"administrateur d'installer %1 avec le bit <em>SUID</em> ou <em>SGID</em> "
-"activé.</p> "
-"<p>Cette dernière méthode n'est <strong>pas</strong> "
-"recommandée pour des raisons de sécurité.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " Modifié"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Imprimer le journal"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>Éditeur de configuration de démarrage</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Imprimé sur %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Il est impossible de générer un numéro d'ordre valable dans ce cas. Cela "
-"signifie qu'il n'y a aucun numéro libre entre ceux des deux services adjacents, "
-"et que le service n'a pas pu être inséré alphabétiquement.</p>"
-"<p>Veuillez ajuster les numéros d'ordre manuellement via la <strong>"
-"boîte de dialogue de Propriétés</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Impossible de générer un numéro d'ordre"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr ""
-"Impossible de générer un numéro d'ordre. Veuillez le changer manuellement."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Configuration enregistrée avec succès."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Configuration chargée avec succès."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Thibaut Cousin\n"
-"Robert Jacolin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Aucune description disponible."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " journaux"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Enregistrement de la configuration de démarrage effectué"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Num."
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "Opérations"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "SysV - Éditeur de la configuration de démarrage"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Un éditeur de configurations de démarrage dans le style Sys V"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"Similaire au « tksysv » de Red Hat, mais l'éditeur de démarrage Sys V\n"
-"utilise le glisser-déposer ainsi que le clavier."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Développeur principal"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Système d'exploitation"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Quel système d'exploitation utilisez-vous ?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Sélectionnez le système d'exploitation que vous utilisez"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Autre"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Sélectionnez la distribution que vous utilisez"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "Dossier contenant les &services :"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Saisissez l'emplacement du dossier contenant les services"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Par&courir..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Sélectionnez le dossier contenant les services"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "Dossier des &niveaux d'exécution :"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr ""
-"Saisissez l'emplacement du dossier contenant les dossiers des niveaux "
-"d'exécution"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Parco&urir..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr ""
-"Sélectionnez le dossier contenant les dossiers des niveaux d'exécution "
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Paramétrage terminé"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Félicitations !</h1>\n"
-"<p>\n"
-"Vous avez terminé le paramétrage initial de l'éditeur de configuration de "
-"démarrage. <b>Cliquez</b> sur le bouton <b>Terminer</b> "
-"pour commencer à modifier votre configuration de démarrage.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "C&hoisir..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "Fausse police"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Services :"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Numéros d'ordre :"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "&Choisir..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Fausse"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Choisissez une couleur pour les entrées modifiées"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilisez la <strong>fenêtre de sélection des couleurs</strong> "
-"pour choisir la couleur utilisée pour les <em>services qui ont été modifiés</em> "
-"(que ce soit les noms ou les numéros d'ordre).</p>\n"
-"<p>Les services modifiés seront repérables par cette couleur.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "&Modifiés :"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Choisissez une couleur pour les nouveaux services"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilisez la <strong>fenêtre de sélection des couleurs</strong> "
-"pour choisir la couleur utilisée pour les <em>nouveaux services d'un niveau "
-"d'exécution</em>.</p>\n"
-"<p>Les nouveaux services d'un niveau d'exécution seront repérables par cette "
-"couleur.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nouvellement ajoutés :"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Choisissez une couleur pour les services modifiés sélectionnés"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilisez la <strong>fenêtre de sélection des couleurs</strong> "
-"pour choisir la couleur utilisée pour les <em>services qui ont été modifiés</em> "
-"(que ce soit les noms ou les numéros d'ordre) et qui sont sélectionnés.</p>\n"
-"<p>Les services modifiés seront repérables par cette couleur lorsqu'ils seront "
-"sélectionnés.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr ""
-"Choisissez une couleur pour les services à la fois nouvellement ajoutés et "
-"sélectionnés"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilisez la <strong>fenêtre de sélection des couleurs</strong> "
-"pour choisir la couleur utilisée pour les <em>nouveaux services d'un niveau "
-"d'exécution</em>.</p>\n"
-"<p>Les nouveaux services seront repérables par cette couleur lorsqu'ils seront "
-"sélectionnés.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Nouveaux et &sélectionnés :"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Modifiés et s&électionnés :"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Afficher encore tous les messages :"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "&Tout afficher"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "A&vertir si l'écriture de la configuration n'est pas autorisée"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "Av&ertir s'il est impossible de générer un numéro d'ordre"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Configuration des chemins"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Glissez ici les services à supprimer"
-
-#~ msgid "Unknown Host"
-#~ msgstr "Hôte inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kuser.po
deleted file mode 100644
index b1b9df1056f..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kuser.po
+++ /dev/null
@@ -1,2088 +0,0 @@
-# translation of kuser.po to French
-# traduction de kuser.po en Français
-# traduction de kuser.po en français
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002, 2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2002,2003.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:00+0100\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: addUser.cpp:45
-msgid "New Account Options"
-msgstr "Options pour un nouveau compte"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 142
-#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Create home folder"
-msgstr "Créer le dossier personnel de l'utilisateur"
-
-#: addUser.cpp:51
-msgid "Copy skeleton"
-msgstr "Copier le dossier squelette"
-
-#: addUser.cpp:68
-msgid "User with UID %1 already exists."
-msgstr "Un utilisateur possède déjà le numéro %1."
-
-#: addUser.cpp:75
-msgid "User with RID %1 already exists."
-msgstr "Un utilisateur possède déjà le numéro de ressource %1."
-
-#: addUser.cpp:117
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"%2 may become owner and permissions may change.\n"
-"Do you really want to use %3?"
-msgstr ""
-"Le dossier « %1 » existe déjà !\n"
-"%2 peut en devenir le propriétaire et les droits d'accès changeront en "
-"conséquence.\n"
-"Voulez-vous vraiment utiliser %3 ?"
-
-#: addUser.cpp:124
-msgid "%1 is not a folder."
-msgstr "« %1 » n'est pas un dossier."
-
-#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
-#, c-format
-msgid "stat() failed on %1."
-msgstr "Échec de la commande « stat() » sur %1."
-
-#: addUser.cpp:147
-msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
-msgstr "La boîte aux lettres %1 existe déjà (numéro d'utilisateur %2)."
-
-#: addUser.cpp:151
-msgid "%1 exists but is not a regular file."
-msgstr "« %1 » existe mais n'est pas un fichier régulier."
-
-#: delUser.cpp:28
-msgid "Delete User"
-msgstr "Suppression de l'utilisateur"
-
-#: delUser.cpp:32
-msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
-msgstr ""
-"<p>La suppression de l'utilisateur <b>%1</b>"
-"<p>implique les actions suivantes :"
-
-#: delUser.cpp:35
-#, c-format
-msgid "Delete &home folder: %1"
-msgstr "Suppression du &dossier personnel : %1"
-
-#: delUser.cpp:37
-#, c-format
-msgid "Delete &mailbox: %1"
-msgstr "&Suppression de la boîte aux lettres : %1"
-
-#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
-msgid "<Empty>"
-msgstr "<Vide>"
-
-#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
-
-#: editDefaults.cpp:52
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Politique des mots de passe"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General Settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
-
-#: editDefaults.cpp:56
-msgid "File Source Settings"
-msgstr "Paramètres des sources du fichier"
-
-#: editDefaults.cpp:76
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
-#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 46
-#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: editDefaults.cpp:81
-msgid "LDAP Source Settings"
-msgstr "Configuration de la source LDAP"
-
-#: editDefaults.cpp:115
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "Requête LDAP"
-
-#: editGroup.cpp:39
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Propriétés du groupe"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Domain Admins"
-msgstr "Administrateurs du domaine"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Admins"
-msgstr "Admin"
-
-#: editGroup.cpp:50
-msgid "Domain Users"
-msgstr "Utilisateurs du domaine"
-
-#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Domain Guests"
-msgstr "Invités du domaine"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Guests"
-msgstr "Invités"
-
-#: editGroup.cpp:58
-msgid "Group number:"
-msgstr "Numéro du groupe :"
-
-#: editGroup.cpp:72
-msgid "Group rid:"
-msgstr "Numéro de ressource :"
-
-#: editGroup.cpp:90
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nom du groupe :"
-
-#: editGroup.cpp:104
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: editGroup.cpp:113
-msgid "Display name:"
-msgstr "Nom affiché :"
-
-#: editGroup.cpp:122
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
-
-#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
-msgid "Builtin"
-msgstr "Embarqué"
-
-#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
-msgid "Domain SID:"
-msgstr "Identifiant de sécurité du domaine :"
-
-#: editGroup.cpp:151
-msgid "Disable Samba group information"
-msgstr "Désactiver les informations du groupe Samba"
-
-#: editGroup.cpp:163
-msgid "Users in Group"
-msgstr "Utilisateurs dans le groupe"
-
-#: editGroup.cpp:168
-msgid "Add <-"
-msgstr "Ajouter <-"
-
-#: editGroup.cpp:169
-msgid "Remove ->"
-msgstr "Enlever ->"
-
-#: editGroup.cpp:174
-msgid "Users NOT in Group"
-msgstr "Utilisateurs asbents du groupe"
-
-#: editGroup.cpp:269
-msgid "You need to type a group name."
-msgstr "Vous devez saisir un nom de groupe."
-
-#: editGroup.cpp:277
-msgid "Group with name %1 already exists."
-msgstr "Un groupe possède déjà le nom « %1 »."
-
-#: editGroup.cpp:284
-msgid "Group with SID %1 already exists."
-msgstr "Un groupe possède déjà le numéro SID %1."
-
-#: editGroup.cpp:289
-msgid "Group with gid %1 already exists."
-msgstr "Un groupe possède déjà le numéro de groupe %1."
-
-#: kgroupfiles.cpp:97
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"Échec de l'appel de la fonction « stat » sur le fichier « %1 » : %2\n"
-"Vérifiez la configuration de KUser."
-
-#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
-msgid "Error opening %1 for reading."
-msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 » en lecture."
-
-#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
-#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
-msgid "Error opening %1 for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 » en écriture."
-
-#: kgroupfiles.cpp:357
-msgid ""
-"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"Impossible de traiter les mots de passe NIS sans qu'un numéro de groupe minimum "
-"soit fourni.\n"
-"Veuillez mettre à jour la configuration de KUser (sources)."
-
-#: kgroupfiles.cpp:361
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir préciser un numéro de groupe NIS minimal, les fichiers NIS doivent "
-"être présents.\n"
-"Veuillez mettre à jour la configuration de KUser (sources)."
-
-#: kgroupfiles.cpp:367
-msgid "Unable to build NIS group databases."
-msgstr "Impossible de créer les bases de données des groupes NIS."
-
-#: kgroupldap.cpp:164
-msgid "Loading Groups From LDAP"
-msgstr "Chargement des groupes venant de LDAP"
-
-#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
-msgid "LDAP Operation"
-msgstr "Opération LDAP"
-
-#: kgroupvw.cpp:72
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: kgroupvw.cpp:124
-msgid "GID"
-msgstr "Numéro de groupe"
-
-#: kgroupvw.cpp:126
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nom du groupe"
-
-#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
-msgid "Domain SID"
-msgstr "Identifiant de sécurité du domaine"
-
-#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
-msgid "RID"
-msgstr "Numéro de ressource"
-
-#: kgroupvw.cpp:131
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: kgroupvw.cpp:132
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nom affiché"
-
-#: kgroupvw.cpp:133
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: kuser.cpp:551
-msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
-msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier personnel de « %1 » : il est vide ou inexistant."
-
-#: kuser.cpp:557
-msgid ""
-"Cannot create home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier personnel « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:563
-msgid ""
-"Cannot change owner of home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer le propriétaire du dossier personnel « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:568
-msgid ""
-"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer les permissions du dossier personnel « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:583
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"Will make %2 owner and change permissions.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Le dossier « %1 » existe déjà !\n"
-"Ses permissions seront modifiées afin que %2 en devienne le propriétaire.\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
-
-#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot change owner of %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer le propriétaire du dossier « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:591
-msgid ""
-"Folder %1 left 'as is'.\n"
-"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
-msgstr ""
-"Le dossier « %1 » a été laissé tel quel.\n"
-"Assurez-vous que ses droits d'accès et son propriétaire sont corrects pour "
-"l'utilisateur %2, sans quoi ce dernier ne pourra pas se connecter !"
-
-#: kuser.cpp:595
-msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
-msgstr ""
-"« %1 » existe déjà et n'est pas un dossier. L'utilisateur %2 ne pourra pas se "
-"connecter !"
-
-#: kuser.cpp:601
-msgid ""
-"Cannot create %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:609
-msgid ""
-"stat call on %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Problème lors de l'appel de la fonction « stat » sur %1.\n"
-"Erreur : %2"
-
-#: kuser.cpp:624
-msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "Impossible de créer %1 : %2"
-
-#: kuser.cpp:634
-msgid ""
-"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer le propriétaire de la boîte aux lettres : %1.\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:640
-msgid ""
-"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer les droits d'accès à la boîte aux lettres : %1.\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:685
-msgid ""
-"Error creating symlink %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la création du lien symbolique %1.\n"
-"Erreur : %2"
-
-#: kuser.cpp:695
-msgid ""
-"Cannot change owner of folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer le propriétaire du dossier « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:700
-msgid ""
-"Cannot change permissions on folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer les permissions au dossier « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:710
-msgid ""
-"Cannot change owner of file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer le propriétaire du fichier « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:715
-msgid ""
-"Cannot change permissions on file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de changer les permissions du fichier « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:729
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
-msgstr ""
-"Le dossier « %1 » n'existe pas. Impossible de copier le dossier squelette pour "
-"%2."
-
-#: kuser.cpp:734
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
-msgstr ""
-"Le dossier « %1 » n'existe pas. Impossible de copier le dossier squelette."
-
-#: kuser.cpp:752
-msgid ""
-"Cannot remove home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le dossier personnel « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:756
-msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le dossier personnel « %1 » (numéro d'utilisateur = %2, "
-"numéro de groupe = %3)."
-
-#: kuser.cpp:759
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Problème lors de l'appel de la fonction « stat » sur le fichier « %1 ».\n"
-"Erreur : %2"
-
-#: kuser.cpp:777
-msgid ""
-"Cannot remove crontab %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer la liste des tâches planifiées %1.\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:791
-msgid ""
-"Cannot remove mailbox %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer la boîte aux lettres « %1 ».\n"
-"Problème : %2"
-
-#: kuser.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un processus fils pendant la tentative de fermeture de "
-"processus pour l'identifiant utilisateur %1."
-
-#: kuserfiles.cpp:118
-msgid ""
-"KUser sources were not configured.\n"
-"Local passwd source set to %1\n"
-"Local group source set to %2."
-msgstr ""
-"Les sources de KUser n'ont pas été configurées.\n"
-"La source des mots de passe locaux est fixée à %1.\n"
-"La source des groupes locaux est fixée à %2."
-
-#: kuserfiles.cpp:131
-msgid ""
-"Stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"Échec de l'appel de la fonction « stat » sur le fichier « %1 » : %2\n"
-"Vérifiez la configuration de KUser."
-
-#: kuserfiles.cpp:253
-msgid ""
-"No /etc/passwd entry for %1.\n"
-"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de référence à « %1 » dans /etc/passwd.\n"
-"Cette entrée sera supprimée lors du prochain enregistrement."
-
-#: kuserfiles.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Impossible de traiter le fichier de mots de passe NIS sans qu'un numéro "
-"d'utilisateur minimum soit fourni.\n"
-"Veuillez mettre à jour la configuration de KUser (fichiers)."
-
-#: kuserfiles.cpp:479
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir préciser un numéro d'utilisateur NIS minimal, les fichiers NIS "
-"doivent être présents.\n"
-"Veuillez mettre à jour la configuration de KUser (fichiers)."
-
-#: kuserfiles.cpp:486
-msgid "Unable to build password database."
-msgstr "Impossible de créer la base de données de mots de passe."
-
-#: kuserfiles.cpp:492
-msgid "Unable to build password databases."
-msgstr "Impossible de créer les bases de données de mots de passe."
-
-#: kuserldap.cpp:243
-msgid "Loading Users From LDAP"
-msgstr "Chargement des utilisateurs venant de LDAP"
-
-#: kuservw.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "Numéro d'utilisateur"
-
-#: kuservw.cpp:122
-msgid "User Login"
-msgstr "Nom de connexion de l'utilisateur"
-
-#: kuservw.cpp:123
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
-
-#: kuservw.cpp:124
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Dossier personnel"
-
-#: kuservw.cpp:125
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell de connexion"
-
-#: kuservw.cpp:131
-msgid "Samba Login Script"
-msgstr "Script de connexion Samba"
-
-#: kuservw.cpp:132
-msgid "Samba Profile Path"
-msgstr "Chemin du profil Samba"
-
-#: kuservw.cpp:133
-msgid "Samba Home Drive"
-msgstr "Lecteur du dossier de Samba"
-
-#: kuservw.cpp:134
-msgid "Samba Home Path"
-msgstr "Chemin du dossier de Samba"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs pour KDE"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KUser"
-msgstr "KUser"
-
-#: main.cpp:46 main.cpp:48
-msgid "kuser author"
-msgstr "Auteur de KUser"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs pour KDE"
-
-#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
-
-#: mainView.cpp:166
-msgid ""
-"You are using private groups.\n"
-"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
-msgstr ""
-"Vous utilisez des groupes privés.\n"
-"Voulez-vous supprimer le groupe privé de l'utilisateur « %1 » ?"
-
-#: mainView.cpp:169
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Ne pas supprimer"
-
-#: mainView.cpp:188
-msgid "You have run out of uid space."
-msgstr "Vous avez dépassé le nombre possible d'identifiants utilisateur."
-
-#: mainView.cpp:200
-msgid "Please type the name of the new user:"
-msgstr "Veuillez saisir le nom de la nouvelle connexion :"
-
-#: mainView.cpp:206
-msgid "User with name %1 already exists."
-msgstr "Un utilisateur possède déjà le nom « %1 »."
-
-#: mainView.cpp:307
-msgid ""
-"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
-"the selected users?"
-msgstr ""
-"Vous avez sélectionné %1 utilisateurs. Voulez-vous vraiment modifier le mot de "
-"passe pour tous ces utilisateurs ?"
-
-#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
-msgid "Do Not Change"
-msgstr "Ne pas changer"
-
-#: mainView.cpp:396
-msgid "You have run out of gid space."
-msgstr "Vous avez dépassé le nombre possible d'identifiant de groupe."
-
-#: mainView.cpp:447
-msgid ""
-"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
-"cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Le groupe « %1 » est le groupe principal d'un ou de plusieurs utilisateurs (tel "
-"que « %2 »), il ne peut donc être supprimé."
-
-#: mainView.cpp:460
-msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %1 » ?"
-
-#: mainView.cpp:465
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %1 groupes sélectionnés  ?"
-
-#: mainWidget.cpp:50
-msgid "Reading configuration"
-msgstr "Lecture de la configuration"
-
-#: mainWidget.cpp:56
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Modi&fier..."
-
-#: mainWidget.cpp:84
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Supprimer..."
-
-#: mainWidget.cpp:87
-msgid "&Set Password..."
-msgstr "Changer le &mot de passe..."
-
-#: mainWidget.cpp:104
-msgid "&Select Connection..."
-msgstr "&Sélectionner la connexion..."
-
-#: mainWidget.cpp:108
-msgid "Show System Users/Groups"
-msgstr "Afficher les groupes / utilisateurs système"
-
-#: mainWidget.cpp:111
-msgid "Hide System Users/Groups"
-msgstr "Afficher les groupes / utilisateurs système"
-
-#: misc.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Can't create backup file for %1"
-msgstr "Impossible de créer un fichier de secours pour %1"
-
-#: misc.cpp:71
-msgid "File %1 does not exist."
-msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas."
-
-#: misc.cpp:76
-msgid "Cannot open file %1 for reading."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en lecture."
-
-#: misc.cpp:81
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture."
-
-#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
-msgid "Do not change"
-msgstr "Ne pas changer"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
-#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr " jours"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
-#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
-#: propdlg.cpp:107
-msgid "User Info"
-msgstr "Informations sur l'utilisateur"
-
-#: propdlg.cpp:116
-msgid "User login:"
-msgstr "Nom de connexion :"
-
-#: propdlg.cpp:121
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&Identifiant utilisateur :"
-
-#: propdlg.cpp:125
-msgid "Set &Password..."
-msgstr "&Changer le mot de passe..."
-
-#: propdlg.cpp:133
-msgid "Full &name:"
-msgstr "&Nom complet :"
-
-#: propdlg.cpp:140
-msgid "Surname:"
-msgstr "Nom complet :"
-
-#: propdlg.cpp:145
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
-
-#: propdlg.cpp:159
-msgid "&Login shell:"
-msgstr "&Shell de connexion :"
-
-#: propdlg.cpp:164
-msgid "&Home folder:"
-msgstr "&Dossier personnel :"
-
-#: propdlg.cpp:172
-msgid "&Office:"
-msgstr "&Bureau :"
-
-#: propdlg.cpp:177
-msgid "Offi&ce Phone:"
-msgstr "&Téléphone professionnel :"
-
-#: propdlg.cpp:182
-msgid "Ho&me Phone:"
-msgstr "Téléphone &personnel :"
-
-#: propdlg.cpp:187
-msgid "Login class:"
-msgstr "Classe de connexion :"
-
-#: propdlg.cpp:192
-msgid "&Office #1:"
-msgstr "Bureau &1 :"
-
-#: propdlg.cpp:197
-msgid "O&ffice #2:"
-msgstr "Bureau &2 :"
-
-#: propdlg.cpp:202
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adresse :"
-
-#: propdlg.cpp:206
-msgid "Account &disabled"
-msgstr "Compte &désactivé"
-
-#: propdlg.cpp:212
-msgid "Disable &POSIX account information"
-msgstr "Désactiver les informations du compte &POSIX"
-
-#: propdlg.cpp:224
-msgid "Password Management"
-msgstr "Politique de mot de passe"
-
-#: propdlg.cpp:230
-msgid "Last password change:"
-msgstr "Dernier changement du mot de passe :"
-
-#: propdlg.cpp:236
-msgid "POSIX parameters:"
-msgstr "Paramètres POSIX :"
-
-#: propdlg.cpp:237
-msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
-msgstr ""
-"Durée avant laquelle le mot de passe &ne peut pas être changé à partir du "
-"dernier changement de mot de passe :"
-
-#: propdlg.cpp:238
-msgid "Time when password &expires after last password change:"
-msgstr ""
-"Durée après laquelle le mot de passe e&xpire après le dernier changement de mot "
-"de passe :"
-
-#: propdlg.cpp:239
-msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
-msgstr ""
-"Durée avant laquelle le mot de passe expire pour provoquer un &avertissement "
-"d'expiration :"
-
-#: propdlg.cpp:240
-msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
-msgstr ""
-"Durée après laquelle le compte sera &désactivé après expiration du mot de "
-"passe :"
-
-#: propdlg.cpp:251
-msgid "&Account will expire on:"
-msgstr "Le compte e&xpirera le :"
-
-#: propdlg.cpp:274
-msgid "RID:"
-msgstr "RID :"
-
-#: propdlg.cpp:279
-msgid "Login script:"
-msgstr "Script de connexion :"
-
-#: propdlg.cpp:284
-msgid "Profile path:"
-msgstr "Chemin du profil :"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
-#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Home drive:"
-msgstr "Lecteur du dossier personnel :"
-
-#: propdlg.cpp:294
-msgid "Home path:"
-msgstr "Chemin du dossier personnel :"
-
-#: propdlg.cpp:299
-msgid "User workstations:"
-msgstr "Stations de travail de l'utilisateur :"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
-#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Nom du domaine :"
-
-#: propdlg.cpp:315
-msgid "Disable &Samba account information"
-msgstr "Désactiver les informations du compte &Samba"
-
-#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
-msgid "Primary group: "
-msgstr "Groupe principal : "
-
-#: propdlg.cpp:333
-msgid "Set as Primary"
-msgstr "Rendre principal"
-
-#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
-msgid "User Properties"
-msgstr "Propriétés de l'utilisateur"
-
-#: propdlg.cpp:349
-msgid "User Properties - %1 Selected Users"
-msgstr "Propriétés de l'utilisateur - %1 utilisateurs sélectionnés"
-
-#: propdlg.cpp:882
-msgid "You need to specify an UID."
-msgstr "Vous devez spécifier un identifiant utilisateur."
-
-#: propdlg.cpp:887
-msgid "You must specify a home directory."
-msgstr "Vous devez spécifier un dossier personnel."
-
-#: propdlg.cpp:893
-msgid "You must fill the surname field."
-msgstr "Vous devez remplir le champ « Nom »."
-
-#: propdlg.cpp:900
-msgid "You need to specify a samba RID."
-msgstr "Vous devez spécifier un identifiant relatif (RID) samba."
-
-#: propdlg.cpp:944
-msgid "User with UID %1 already exists"
-msgstr "Un utilisateur possède déjà le numéro %1"
-
-#: propdlg.cpp:954
-msgid "User with RID %1 already exists"
-msgstr "Un utilisateur possède déjà le numéro de ressource %1"
-
-#: propdlg.cpp:968
-msgid ""
-"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
-"you must add it to this file first."
-"<p>Do you want to add it now?"
-msgstr ""
-"<p>La console %1 n'est pas encore présente dans le fichier %2. Pour utiliser "
-"cette console, vous devrez d'abord l'ajouter dans ce fichier."
-"<p>Voulez-vous l'ajouter maintenant ?"
-
-#: propdlg.cpp:972
-msgid "Unlisted Shell"
-msgstr "Console non listée"
-
-#: propdlg.cpp:973
-msgid "&Add Shell"
-msgstr "&Ajouter la console"
-
-#: propdlg.cpp:974
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Ne pas ajouter"
-
-#: pwddlg.cpp:29
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Saisir le mot de passe"
-
-#: pwddlg.cpp:34
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: pwddlg.cpp:50
-msgid "Verify:"
-msgstr "Vérifier :"
-
-#: pwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Passwords are not identical.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
-"Veuillez réessayer."
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "&Utilisateur"
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 14
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Groupe"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 40
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Local User Database Files"
-msgstr "Fichiers de base de données utilisateurs local"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Group file:"
-msgstr "Fichier des groupes :"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 62
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Password file:"
-msgstr "Fichier de mots de passe :"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file:"
-msgstr "Fichier des mots de passe sécurisés :"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Shadow group file:"
-msgstr "Fichier des groupes sécurisés :"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MD5 shadow passwords"
-msgstr "Mots de passe sécurisés par MD5"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 133
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "NIS Settings"
-msgstr "Paramètres NIS"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 144
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source:"
-msgstr "Source des mots de passe NIS :"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source:"
-msgstr "Source des groupes NIS :"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 166
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID:"
-msgstr "Identifiant utilisateur NIS minimum :"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 177
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID:"
-msgstr "Identifiant de groupe NIS minimum :"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Source of user/group database:"
-msgstr "Source de la base de données utilisateur / groupes :"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "First normal GID:"
-msgstr "Identifiant de groupe normal principal :"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Home path template:"
-msgstr "Modèle de chemin vers le dossier personnel :"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell:"
-msgstr "Shell :"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "First normal UID:"
-msgstr "Identifiant d'utilisateur normal principal :"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 153
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Copy skeleton to home folder"
-msgstr "Copier le dossier squelette dans le dossier personnel"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "User private groups"
-msgstr "Groupes privés pour les utilisateurs"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Default group:"
-msgstr "Groupe par défaut :"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Manage Samba user accounts/groups"
-msgstr "Gérer les groupes et comptes Samba de l'utilisateur"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Default login script:"
-msgstr "Script de connexion par défaut :"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Profile path template:"
-msgstr "Modèle du chemin du profil :"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Store LanManager hashed password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe LanManager haché"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Interroger le serveur"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
-msgstr ""
-"SID du domaine (vous pouvez l'obtenir par « net getlocalsid domain_name ») :"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base:"
-msgstr "Base algorithmique des RID :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "cn"
-msgstr "cn"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "gidNumber"
-msgstr "Numéro gid"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Text clair"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "CRYPT"
-msgstr "CRYPT"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "SMD5"
-msgstr "SMD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "SHA"
-msgstr "SHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "SSHA"
-msgstr "SSHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "User base:"
-msgstr "Base de l'utilisateur :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group filter:"
-msgstr "Filtre de groupes :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Structural objectclass:"
-msgstr "Classe d'objet structurel :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "User filter:"
-msgstr "Filtre d'utilisateurs :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "account"
-msgstr "account"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "inetOrgPerson"
-msgstr "inetOrgPerson"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Group RDN prefix:"
-msgstr "Préfixe RDN du groupe :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "uid"
-msgstr "Identifiant utilisateur"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "uidNumber"
-msgstr "Numéro uid"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Group base:"
-msgstr "Base du groupe :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "User RDN prefix:"
-msgstr "Préfixe RDN utilisateur :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Password hash:"
-msgstr "Algo. signature des mots de passe :"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Manage shadowAccount objectclass"
-msgstr "Gestion de la classe d'objet shadowAccount"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
-msgstr "Enregistrer le nom complet de l'utilisateur dans l'attribut « cn »"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos attribute"
-msgstr "Actualiser l'attribut « gecos »"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
-msgstr ""
-"Durée avant laquelle le mot de passe expire pour lancer un avertissement "
-"d'expiration :"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Time when password expires after last password change:"
-msgstr ""
-"Durée après laquelle le mot de passe expire après le dernier changement de mot "
-"de passe :"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
-msgstr ""
-"Durée après laquelle le compte sera désactivé après expiration du mot de "
-"passe :"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
-msgstr ""
-"Durée avant laquelle le mot de passe ne peut être changé après le dernier "
-"changement de mot de passe :"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Account will expire on:"
-msgstr "Le compte expirera le :"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 16
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Default connection"
-msgstr "Connexion par défaut"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 20
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Show system users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs système"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 26
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "The source of the user and group database"
-msgstr "La source de la base de données utilisateurs et groupes"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 27
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
-"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
-"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
-"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
-"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
-"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
-"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
-"knows about."
-msgstr ""
-"Cette option vous permet de choisir l'emplacement où seront stockées les "
-"données des utilisateurs / des groupes. Actuellement, trois interfaces sont "
-"gérées.<BR><B>Fichiers</B> stocke les données des utilisateurs / des groupes "
-"dans les fichiers traditionnels « /etc/passwd » et « /etc/group ». <BR><B>"
-"LDAP</B> stocke les données dans un serveur d'annuaire en utilisant les classes "
-"d'objets « posixAccount » et « posixGroup ». Cette interface permet la gestion "
-"des utilisateurs / des groupes via la classe d'objet « sambaSamAccount ». <BR>"
-"<B>Système</B> fournit un accès en lecture seule pour tous les utilisateurs et "
-"les groupes dont votre installation a connaissance."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 36
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Console"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 37
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
-"users."
-msgstr ""
-"Cette option vous permet de choisir la console (shell) par défaut pour les "
-"nouveaux utilisateurs."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 40
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Home path template"
-msgstr "Modèle du chemin vers le dossier personnel"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 41
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
-"will replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Cette option spécifie le modèle du chemin vers le dossier personnel UNIX des "
-"nouveaux utilisateurs. La macro « %U » sera remplacé par le nom de "
-"l'utilisateur en cours."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 45
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "First UID"
-msgstr "Premier id. utilisateur"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 46
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
-"starts."
-msgstr ""
-"Cette option spécifie le premier identifiant utilisateur où la recherche d'un "
-"identifiant utilisateur disponible débute."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 50
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "First GID"
-msgstr "Premier id. de groupe"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 51
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
-"starts."
-msgstr ""
-"Cette option spécifie le premier identifiant de groupe où la recherche d'un "
-"identifiant de groupe disponible débute."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 56
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, un dossier utilisateur sera créé pour le nouvel "
-"utilisateur."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 61
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
-"to the new user's home directory"
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, le contenu du dossier squelette sera copié dans le "
-"dossier personnel du nouvel utilisateur."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 66
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
-"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
-"group."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, la création d'un nouvel utilisateur créera un "
-"groupe privé avec le même nom que celui de l'utilisateur et le groupe primaire "
-"de l'utilisateur sera assigné à ce groupe privé."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 70
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Default primary group"
-msgstr "Groupe principal par défaut"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 71
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
-"user."
-msgstr ""
-"Voici le premier groupe par défaut qui sera assigné à un nouvel utilisateur."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 76
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "smin"
-msgstr "smin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 80
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "smax"
-msgstr "smax"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 84
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "swarn"
-msgstr "swarn"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 88
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "sinact"
-msgstr "sinact"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 92
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "sexpire"
-msgstr "sexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 93
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
-msgstr ""
-"Ce paramètre sert à spécifier une date d'expiration des comptes utilisateurs."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 97
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "sneverexpire"
-msgstr "sneverexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 98
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
-msgstr ""
-"À vérifier si vous désirez que les comptes utilisateurs n'expirent jamais."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 103
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Password file"
-msgstr "Fichier de mot de passe"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 104
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
-msgstr ""
-"Spécifie le fichier de base de données des utilisateurs (habituellement "
-"/etc/passwd)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 108
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Group file"
-msgstr "Fichier des groupes"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 109
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
-msgstr ""
-"Spécifie le fichier de base de données des groupes (habituellement /etc/group)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 113
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "MD5 Shadow passwords"
-msgstr "Mots de passe cachés par MD5"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 114
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
-"unchecked if DES encryption should be used."
-msgstr ""
-"À cocher si vous désirez mettre les mots de passe dans le fichier de mots de "
-"passe caché soient hashés par MD5. Laissez-la décochée si le chiffrage DES doit "
-"être utilisé."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file"
-msgstr "Fichier des mots de passe cachés"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 118
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow password file."
-msgstr ""
-"Spécifie le fichier de mots de passe cachés (habituellement /etc/shadow). "
-"Laissez-le vide si votre système n'utilise pas un fichier de mots de passe "
-"cachés."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 122
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Group shadow file"
-msgstr "Fichier des groupes cachés"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 123
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow group file."
-msgstr ""
-"Spécifie le fichier de groupes cachés (habituellement /etc/gshadow). Laissez-le "
-"vide si votre système n'utilise pas un fichier de groupes cachés."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 127
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source"
-msgstr "Source du mot de passe NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 130
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID"
-msgstr "Identifiant utilisateur NIS minimum"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 133
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source"
-msgstr "Source du groupe NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 136
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID"
-msgstr "Id. de groupe NIS minimum"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 140
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User"
-msgstr "Utilisateur LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 143
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password"
-msgstr "Mot de passe LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 146
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL Realm"
-msgstr "Royaume SASL LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 149
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr "Nom de domaine Bind LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 152
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Host"
-msgstr "Serveur LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 155
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Port"
-msgstr "Port LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 159
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "LDAP version"
-msgstr "Version LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 163
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Size limit"
-msgstr "Limite de la taille LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 167
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Time limit"
-msgstr "Limite de la durée LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 171
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Base DN"
-msgstr "Nom de domaine de base LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 174
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Filter"
-msgstr "Filtre LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 177
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "LDAP no encryption"
-msgstr "LDAP sans cryptage"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 181
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "LDAP TLS"
-msgstr "LDAP TLS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 185
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SSL"
-msgstr "LDAP SSL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 189
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Anonymous"
-msgstr "LDAP Anonyme"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 193
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Simple auth"
-msgstr "LDAP avec auth. simple"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 197
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL auth"
-msgstr "LDAP avec auth. SASL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 201
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL mechanism"
-msgstr "Mécanisme SASL LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 205
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User container"
-msgstr "Conteneur d'utilisateurs LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 206
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"Spécifie l'emplacement de stockage des entrées des utilisateurs relatives au "
-"nom de domaine de base LDAP."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 210
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User filter"
-msgstr "Filtre d'utilisateurs LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 211
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for user entries."
-msgstr ""
-"Ceci spécifie le filtre qui sera utilisé pour les entrées de l'utilisateur."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 214
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group container"
-msgstr "Conteneur de groupes LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 215
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"Spécifie l'emplacement de stockage des entrées des groupes relatifs au nom de "
-"domaine de base LDAP."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 219
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group filter"
-msgstr "Filtre de groupes LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 220
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for group entries."
-msgstr "Ceci spécifie le filtre qui sera utilisé pour les entrées de groupe."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 223
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User RDN prefix"
-msgstr "Préfixe RDN des utilisateurs LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 224
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
-msgstr "Spécifie le préfixe à utiliser pour les entrées de l'utilisateur."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 234
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
-"attribute."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si le nom complet de l'utilisateur doit être enregistré "
-"dans l'attribut « cn » (nom canonique)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 238
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos field"
-msgstr "Actualiser le champ « gecos »"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 239
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
-msgstr "Cochez cette option si l'attribut « gecos » doit être actualisé."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 243
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
-msgstr "Gestion des classes d'objet LDAP « shadowAccount »"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 244
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
-"allows to enforce password change/expiration policies."
-msgstr ""
-"À cocher si l'objet « shadowAccount » doit être utilisé dans les entrées des "
-"utilisateurs. Il permet de forcer les politiques de modification / d'expiration "
-"des mots de passe."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 248
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Structural objectclass"
-msgstr "Classe d'objet structurel LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 249
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
-"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
-"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
-msgstr ""
-"Cette option permet de spécifier la classe d'objet de structure utilisée avec "
-"les entrées des utilisateurs. Si vous désirez utiliser ces entrées non "
-"seulement pour l'authentification, mais aussi pour un carnet d'adresses, "
-"choisissez inetOrgPerson."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 257
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group RDN prefix"
-msgstr "Préfixe RDN des groupes LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 258
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
-msgstr "Spécifie le préfixe qui sera utilisé pour les entrées de groupe."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 266
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password hash method"
-msgstr "Méthode de hashage des mots de passe LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 267
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
-msgstr ""
-"Spécifie la méthode de hashage des mots de passe. Le plus sûr est SSHA."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 279
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Enable samba account management"
-msgstr "Activer la gestion des comptes samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 280
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
-"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
-"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
-msgstr ""
-"À cocher si vous désirez utiliser les entrées d'utilisateur / de groupe d'un "
-"domaine Samba. KUser créera une classe d'objet sambaSamAccount pour chaque "
-"entrée utilisable avec l'interface passdb ldapsam avec une version de Samba "
-"supérieure à 3.0."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 283
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain name"
-msgstr "Nom du domaine Samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 284
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the samba domain name."
-msgstr "Ceci spécifie le nom du domaine Samba."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 287
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain SID"
-msgstr "Identifiant de sécurité de domaine Samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 288
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
-"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
-msgstr ""
-"Spécifie l'identifiant de sécurité du domaine (SID). Il est unique pour un "
-"simple domaine. Vous pouvez récupérer la valeur du SID du domaine avec « net "
-"getlocalsid domain_name »."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 291
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base"
-msgstr "Base algorithmique des RID :"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 292
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
-"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
-"and smb.conf must store the same values."
-msgstr ""
-"Cette valeur est un décalage (offset) pour la correspondance des UID et GID "
-"vers les RID. La valeur par défaut, qui est également la valeur minimum, est de "
-"1000. Cette valeur doit être paire, et doit être identique dans la base de "
-"données LDAP et dans le fichier smb.conf."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 296
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Samba login script"
-msgstr "Script de connexion Samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 297
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
-"executed as the user logs in to a Windows machine."
-msgstr ""
-"Spécifie un nom d'un script de connexion (dans le partage « Netlogon ») qui "
-"sera exécuté sous les sessions de l'utilisateur avec une machine sous Windows."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 300
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Samba home drive"
-msgstr "Lecteur du dossier de Samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 301
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
-"mapped when he/she logs into a Windows machine."
-msgstr ""
-"Spécifie une lettre de lecteur sur lequel le dossier personnel de l'utilisateur "
-"sera automatiquement projeté lorsqu'il / elle ouvrira une session sur la "
-"machine sous Windows."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 304
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Samba profile path template"
-msgstr "Modèle de chemin du profil Samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 305
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
-"will be replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Spécifie l'emplacement du profil vagabond de l'utilisateur. La macro « %U » "
-"sera remplacée par le nom de l'utilisateur en cours."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 308
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Samba home path template"
-msgstr "Modèle du chemin vers le dossier utilisateur Samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 309
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
-"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
-"actual user name."
-msgstr ""
-"Spécifie l'emplacement du dossier personnel de l'utilisateur. Ce champ n'est "
-"significatif que pour les machines Windows. La macro « %U » sera remplacée par "
-"le nom de l'utilisateur en cours."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 313
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
-"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
-msgstr ""
-"Enregistrer le mot de passe haché de LanManager dans l'attribut "
-"« sambaLMPassword ». Cochez cette option si vous possédez de vieux clients "
-"(série des Win9x et plus anciens) sur votre réseau."
-
-#: selectconn.cpp:38
-msgid "Connection Selection"
-msgstr "Sélection de la connexion"
-
-#: selectconn.cpp:42
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#: selectconn.cpp:48
-msgid "Defined connections:"
-msgstr "Connexions définies :"
-
-#: selectconn.cpp:81
-msgid "Please type the name of the new connection:"
-msgstr "Veuillez saisir le nom de la nouvelle connexion :"
-
-#: selectconn.cpp:84
-msgid "A connection with this name already exists."
-msgstr "Une connexion possède déjà ce nom."
-
-#: selectconn.cpp:122
-msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la connexion « %1 » ?"
-
-#: selectconn.cpp:123
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Supprimer la connexion"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/secpolicy.po
deleted file mode 100644
index 6cad2987b2f..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/secpolicy.po
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-# traduction de secpolicy.po en français
-# translation of secpolicy.po to français
-# translation of secpolicy.po to
-# translation of secpolicy.po to Français
-# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002,2003.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:27+0100\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Display PAM security policies"
-msgstr "Afficher les politiques de sécurité PAM"
-
-#: pamview.cpp:51
-msgid "Available services:"
-msgstr "Services disponibles :"
-
-#: pamview.cpp:58
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: pamview.cpp:59
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: pamview.cpp:60
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: pamview.cpp:82
-msgid ""
-"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
-"Either your system does not have PAM support or there is some other "
-"configuration problem."
-msgstr ""
-"Le dossier « /etc/pam.d » n'existe pas.\n"
-"Soit votre système ne gère pas PAM, ou bien il y a un problème de "
-"configuration."