diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/kdeadmin | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.in | 671 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 708 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcron.po | 696 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kdat.po | 1287 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/knetworkconf.po | 1087 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1116 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/ksysv.po | 999 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kuser.po | 2088 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 50 |
12 files changed, 0 insertions, 8804 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1e563b7367e..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.in deleted file mode 100644 index e81c5464b58..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,671 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeadmin -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = fr -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po -GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am - -#>+ 31 -kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po - rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po - test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo -kcron.gmo: kcron.po - rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po - test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo -kfile_deb.gmo: kfile_deb.po - rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po - test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo -secpolicy.gmo: secpolicy.po - rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po - test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo -knetworkconf.gmo: knetworkconf.po - rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po - test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo -ksysv.gmo: ksysv.po - rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po - test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo -kpackage.gmo: kpackage.po - rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po - test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo -kcmlilo.gmo: kcmlilo.po - rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po - test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo -kuser.gmo: kuser.po - rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po - test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo -kdat.gmo: kdat.po - rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po - test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 12 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcmlilo.po deleted file mode 100644 index a2536e97a44..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcmlilo.po +++ /dev/null @@ -1,708 +0,0 @@ -# translation of kcmlilo.po to French -# traduction de kcmlilo.po en français -# translation of kcmlilo.po to -# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002,2003. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-30 01:43+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 -msgid "Select..." -msgstr "Sélectionner..." - -#: kde-qt-common/expert.cpp:41 -msgid "" -"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " -"automatically transferred to the graphical interface." -msgstr "" -"Vous pouvez modifier le fichier lilo.conf directement ici. Toute modification " -"sera automatiquement prise en compte dans l'interface graphique." - -#: kde-qt-common/general.cpp:45 -msgid "Install &boot record to drive/partition:" -msgstr "Partition ou lecteur dans lequel installer le §eur de démarrage : " - -#: kde-qt-common/general.cpp:55 -msgid "" -"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " -"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " -"be the MBR (master boot record) of your boot drive." -"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " -"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " -"if your boot drive is SCSI." -msgstr "" -"Choisissez ici le lecteur ou la partition dans lequel vous voulez installer le " -"secteur de démarrage de LILO. À moins de vouloir utiliser d'autres " -"gestionnaires de démarrage que LILO, vous devriez faire l'installation sur le " -"secteur principal de démarrage (MBR)." -"<br>Dans ce cas, choisissez <i>/dev/hda</i> si votre disque de démarrage est un " -"disque IDE, ou <i>/dev/sda</i> s'il s'agit d'un disque SCSI." - -#: kde-qt-common/general.cpp:58 -msgid "Boot the default kernel/OS &after:" -msgstr "D&émarrer le noyau ou système d'exploitation par défaut après :" - -#: kde-qt-common/general.cpp:60 -msgid "/10 seconds" -msgstr "/10e de seconde" - -#: kde-qt-common/general.cpp:64 -msgid "" -"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " -"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." -msgstr "" -"LILO patientera pour la durée indiquée ici avant de démarrer le noyau (ou le " -"système d'exploitation) sélectionné par <i>défaut</i> dans l'onglet <b>" -"Images</b>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:67 -msgid "Use &linear mode" -msgstr "Utiliser le mode &linéaire" - -#: kde-qt-common/general.cpp:69 -msgid "" -"Check this box if you want to use the linear mode." -"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " -"addressing rather than sector/head/cylinder." -"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " -"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." -"<br>See the lilo.conf man page for details." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, le mode linéaire sera utilisé." -"<br>Dans ce cas, Lilo mémorisera l'emplacement du noyau selon un adressage " -"linéaire plutôt que par les habituels secteur/tête/cylindre." -"<br>Le mode linéaire est requis par certains disques SCSI et pose rarement des " -"problèmes, à moins que vous ne fabriquiez une disquette de démarrage destinée à " -"être utilisée sur un autre ordinateur." -"<br> Reportez-vous à la page de manuel de lilo.conf pour les détails." - -#: kde-qt-common/general.cpp:70 -msgid "Use &compact mode" -msgstr "Utiliser le mode &compact" - -#: kde-qt-common/general.cpp:72 -msgid "" -"Check this box if you want to use the compact mode." -"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " -"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " -"will not work on all systems." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, le mode compact sera utilisé." -"<br> Dans ce cas, Lilo essaiera de regrouper les requêtes de lecture de " -"secteurs adjacents en une seule. Cela réduit le temps de chargement et limite " -"la taille de la carte de démarrage, mais ne fonctionne pas sur tous les " -"systèmes." - -#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 -msgid "&Record boot command lines for defaults" -msgstr "&Réutiliser les réglages pour les démarrages ultérieurs" - -#: kde-qt-common/general.cpp:78 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " -"is manually overridden.\n" -"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, les commandes de démarrage utilisées pour le prochain " -"démarrage seront mémorisées et réutilisées systématiquement par la suite. " -"Ainsi, Lilo est « bloqué » sur ces commandes de démarrage jusqu'à ce qu'elles " -"soient remplacées manuellement.\n" -"Cela provoque l'utilisation du mot-clef <b>lock</b> dans le fichier lilo.conf." - -#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 -msgid "R&estrict parameters" -msgstr "&Restreindre l'utilisation de paramètres" - -#: kde-qt-common/general.cpp:82 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"<qt>Si cette case est cochée, un mot de passe (saisi ci-dessous) sera " -"nécessaire pour pouvoir modifier les paramètres de démarrage au début de " -"celui-ci. Ainsi l'utilisateur pourra démarrer <i>linux</i>, mais pas <i>" -"linux single</i> ou <i>linux init=/bin/sh</i>.\n" -"Cela provoque l'utilisation du mot-clef <b>restricted</b> " -"dans le fichier lilo.conf." -"<br>Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si " -"vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>" -"Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.</qt>" - -#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 -msgid "Require &password:" -msgstr "Exiger un mot de &passe :" - -#: kde-qt-common/general.cpp:93 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"<qt>Saisissez le mot de passe de démarrage (si celui-ci est nécessaire) ici. Si " -"<i>Restreindre l'utilisation de paramètres</i> est cochée, ce mot de passe ne " -"sera demandé que si les paramètres de démarrage sont modifiés." -"<br><b>Attention :</b> le mot de passe est inscrit en toutes lettres dans le " -"fichier /etc/lilo.conf. Vous devrez donc vous assurer que personne ne peut lire " -"le contenu de ce fichier. En outre, vous devriez éviter d'utiliser le mot de " -"passe du superutilisateur ici." -"<br> Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si " -"vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>" -"Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.</qt>" - -#: kde-qt-common/general.cpp:97 -msgid "&Default graphics mode on text console:" -msgstr "&Mode graphique par défaut sur la console :" - -#: kde-qt-common/general.cpp:100 -msgid "" -"You can select the default graphics mode here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez sélectionner ici le mode graphique par défaut à utiliser." -"<br>Si vous voulez utiliser un mode graphique VGA, les noyaux concernés doivent " -"avoir été compilés avec la gestion du tampon graphique. L'option <i>" -"Poser la question</i> entraîne l'apparition d'un menu pour sélectionner le mode " -"graphique au démarrage. " -"<br> Ce réglage s'appliquera à tous les noyaux Linux de cette configuration. Si " -"vous souhaitez un réglage différent pour chaque noyau, allez dans l'onglet <i>" -"Systèmes d'exploitation</i> et cliquez sur <i>Détails</i>.</qt>" - -#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 -msgid "default" -msgstr "par défaut" - -#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 -msgid "ask" -msgstr "Poser la question" - -#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 -msgid "text 80x25 (0)" -msgstr "Texte 80x25 (0)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 -msgid "text 80x50 (1)" -msgstr "Texte 80x50 (1)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 -msgid "text 80x43 (2)" -msgstr "Texte 80x43 (2)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 -msgid "text 80x28 (3)" -msgstr "Texte 80x28 (3)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 -msgid "text 80x30 (4)" -msgstr "Texte 80x30 (4)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 -msgid "text 80x34 (5)" -msgstr "Texte 80x34 (5)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 -msgid "text 80x60 (6)" -msgstr "Texte 0x60 (6)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 -msgid "text 40x25 (7)" -msgstr "Texte 40x25 (7)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 -msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" -msgstr "VGA 640x480, 256 couleurs (769)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 -msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" -msgstr "VGA 640x480, 32767 couleurs (784)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 -msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" -msgstr "VGA 640x480, 65536 couleurs (785)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 -msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" -msgstr "VGA 640x480, 16,7 millions de couleurs (786)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 -msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" -msgstr "VGA 800x600, 256 couleurs (771)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 -msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" -msgstr "VGA 800x600, 32767 couleurs (787)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 -msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" -msgstr "VGA 800x600, 65536 couleurs (788)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 -msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" -msgstr "VGA 800x600, 16,7 millions de couleurs (789)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 -msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" -msgstr "VGA 1024x768, 256 couleurs (773)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 -msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" -msgstr "VGA 1024x768, 32767 couleurs (790)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 -msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" -msgstr "VGA 1024x768, 65536 couleurs (791)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 -msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" -msgstr "VGA 1024x768, 16,7 millions de couleurs (792)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 -msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" -msgstr "VGA 1280x1024, 256 couleurs (775)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 -msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" -msgstr "VGA 1280x1024, 32767 couleurs (793)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 -msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" -msgstr "VGA 1280x1024, 65536 couleurs (794)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 -msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" -msgstr "VGA 1280x1024, 16,7 millions de couleurs (795)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:130 -msgid "Enter LILO &prompt automatically" -msgstr "Toujours afficher l'in&vite de LILO" - -#: kde-qt-common/general.cpp:131 -msgid "" -"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " -"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " -"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." -"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, l'invite de LILO sera toujours affichée, même si vous " -"n'appuyez sur aucune touche. Si elle n'est pas cochée, LILO démarrera le " -"système d'exploitation par défaut à moins que vous n'appuyiez sur la touche " -"Maj., auquel cas l'invite de LILO sera affichée." -"<br>Cela provoque l'utilisation du mot-clef <i>prompt</i> " -"dans le fichier lilo.conf." - -#: kde-qt-common/images.cpp:53 -msgid "" -"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " -"Select which one you want to edit here." -msgstr "" -"Voici la liste des noyaux et systèmes d'exploitation que vous pouvez " -"actuellement démarrer. Sélectionnez ici celui que vous voulez paramétrer." - -#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 -msgid "&Kernel:" -msgstr "No&yau :" - -#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." -msgstr "Saisissez ici le nom de fichier de ce noyau." - -#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "&Label:" -msgstr "&Étiquette :" - -#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 -msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." -msgstr "Saisissez ici l'étiquette (i.e. le nom) de ce noyau." - -#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "&Root filesystem:" -msgstr "S&ystème de fichiers racine :" - -#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "" -"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " -"time) for the kernel you want to boot here." -msgstr "" -"Saisissez ici le système de fichiers racine (i.e. la partition qui sera montée " -"en tant que / lors du démarrage) pour ce noyau." - -#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "&Initial ramdisk:" -msgstr "Dis&que virtuel initial :" - -#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "" -"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " -"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " -"ramdisk for this kernel." -msgstr "" -"Si vous voulez utiliser un disque virtuel initial (« initrd ») pour ce noyau, " -"saisissez ici son nom de fichier. Laissez ce champ vide si vous ne voulez pas " -"en utiliser pour ce noyau." - -#: kde-qt-common/images.cpp:71 -msgid "E&xtra parameters:" -msgstr "Paramètres su&pplémentaires :" - -#: kde-qt-common/images.cpp:72 -msgid "" -"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " -"can be left blank." -"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Saisissez ici tout autre paramètre que vous voulez passer au noyau. En temps " -"normal vous n'avez rien à mettre ici." -"<br> Cela provoque l'utilisation du mot-clef <i>append</i> " -"dans le fichier lilo.conf." - -#: kde-qt-common/images.cpp:79 -msgid "Set &Default" -msgstr "Démarrer par &défaut" - -#: kde-qt-common/images.cpp:80 -msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" -msgstr "" -"Démarrer ce noyau ou système d'exploitation à moins que l'utilisateur ne " -"choisisse autre chose." - -#: kde-qt-common/images.cpp:82 -msgid "De&tails" -msgstr "Dé&tails" - -#: kde-qt-common/images.cpp:83 -msgid "" -"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." -msgstr "" -"Ce bouton fait apparaître une fenêtre proposant des options moins couramment " -"utilisées." - -#: kde-qt-common/images.cpp:85 -msgid "&Probe" -msgstr "Auto&-détecter" - -#: kde-qt-common/images.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" -msgstr "Essaie de générer un fichier lilo.conf raisonnable pour votre système." - -#: kde-qt-common/images.cpp:88 -msgid "&Check Configuration" -msgstr "Vérifier la &configuration" - -#: kde-qt-common/images.cpp:90 -msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" -msgstr "" -"Exécute LILO en mode test afin de s'assurer que sa configuration est correcte." - -#: kde-qt-common/images.cpp:91 -msgid "Add &Kernel..." -msgstr "Ajouter un &noyau..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:93 -msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" -msgstr "Ajoute un nouveau noyau Linux au menu de démarrage." - -#: kde-qt-common/images.cpp:94 -msgid "Add Other &OS..." -msgstr "A&jouter un système d'exploitation..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:96 -msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" -msgstr "Ajoute un autre système d'exploitation que Linux au menu de démarrage." - -#: kde-qt-common/images.cpp:97 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Supp&rimer cette entrée" - -#: kde-qt-common/images.cpp:99 -msgid "Remove entry from the boot menu" -msgstr "Supprime cette entrée du menu de démarrage" - -#: kde-qt-common/images.cpp:177 -msgid "" -"Configuration ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Configuration correcte. Lilo a renvoyé le message suivant :\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:178 -msgid "Configuration OK" -msgstr "Configuration correcte" - -#: kde-qt-common/images.cpp:180 -msgid "" -"Configuration NOT ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Configuration incorrecte ! Lilo a renvoyé le message suivant :\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:181 -msgid "Configuration NOT ok" -msgstr "Configuration incorrecte !" - -#: kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "&Kernel filename:" -msgstr "&Nom de fichier du noyau :" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "Boot from dis&k:" -msgstr "Amorcer de&puis le disque :" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "" -"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." -msgstr "" -"Saisissez ici le nom de la partition contenant le système d'exploitation que " -"vous voulez pouvoir démarrer." - -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "Enter the label (name) of the operating system here." -msgstr "Saisissez ici l'étiquette du système d'exploitation." - -#: kde-qt-common/images.cpp:297 -msgid "Dis&k:" -msgstr "Dis&que :" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 -msgid "&General Options" -msgstr "Op&tions générales" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 -msgid "&Operating Systems" -msgstr "Systèmes d'expl&oitation" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 -msgid "&Expert" -msgstr "&Expert" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 -msgid "&General options" -msgstr "Options &générales" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 -msgid "&Operating systems" -msgstr "Systèmes d'expl&oitation" - -#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 -msgid "&Graphics mode on text console:" -msgstr "Mode &graphique sur la console :" - -#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 -msgid "" -"You can select the graphics mode for this kernel here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -msgstr "" -"Vous pouvez sélectionner ici le mode graphique à utiliser pour ce noyau." -"<br>Si vous voulez utiliser un mode graphique VGA, le noyau correspondant doit " -"avoir été compilé avec la gestion du « tampon graphique ». L'option <i>" -"Poser la question</i> entraîne l'apparition d'un menu pour sélectionner le mode " -"graphique au démarrage." - -#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 -msgid "Mount root filesystem &read-only" -msgstr "Monter le système de fichiers racine en lectu&re seule" - -#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 -msgid "" -"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " -"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " -"running some checks, this should always be turned on." -"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." -msgstr "" -"Monte le système de fichiers racine pour ce noyau en lecture seule. Comme les " -"scripts d'initialisation le remontent en lecture-écriture après avoir effectué " -"quelques tests de routine, cette option devrait toujours être cochée." -"<br>Ne la décochez pas à moins de savoir ce que vous faites." - -#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 -msgid "Do not check &partition table" -msgstr "Ne pas vérifier la table des &partitions" - -#: kde/Details.cpp:79 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " -"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " -"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"Cela désactive certains tests de cohérence lors de l'écriture de cette " -"configuration. Cela ne doit donc pas être utilisé dans des circonstances " -"« normales » mais peut toutefois être utile pour, par exemple, configurer un " -"démarrage à partir d'une disquette sans avoir à insérer cette disquette à " -"chaque fois que vous lancez Lilo." -"<br> Cette option provoque l'utilisation du mot-clef <i>unsafe</i> " -"dans le fichier lilo.conf." - -#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " -"it is manually overridden." -"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, les commandes de démarrage utilisées pour le prochain " -"démarrage seront mémorisées et réutilisées systématiquement par la suite. " -"Ainsi, Lilo est « bloqué » sur ces commandes de démarrage jusqu'à ce qu'elles " -"soient remplacées manuellement." -"<br> Cela provoque l'utilisation du mot-clef <b>lock</b> " -"dans le fichier lilo.conf." - -#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, un mot de passe (saisi ci-dessous) sera nécessaire " -"pour pouvoir modifier les paramètres de démarrage au début de celui-ci. Ainsi " -"l'utilisateur pourra démarrer <i>linux</i>, mais pas <i>linux single</i> ou <i>" -"linux init=/bin/sh</i>.\n" -"Cela provoque l'utilisation du mot-clef <b>restricted</b> " -"dans le fichier lilo.conf." - -#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -msgstr "" -"<qt>Saisissez le mot de passe de démarrage (si celui-ci est nécessaire) ici. Si " -"<i>Restreindre l'utilisation de paramètres</i> est cochée, ce mot de passe ne " -"sera demandé que si les paramètres de démarrage sont modifiés. " -"<br><b>Attention :</b> le mot de passe est inscrit en toutes lettres dans le " -"fichier /etc/lilo.conf. Vous devrez donc vous assurer que personne ne peut lire " -"le contenu de ce fichier. En outre, vous devriez éviter d'utiliser le mot de " -"passe du superutilisateur ici.</qt>" - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "kcmlilo" -msgstr "kcmlilo" - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Configuration de LILO" - -#: kde/kcontrol.cpp:50 -msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" - -#: qt/Details.cpp:81 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " -"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " -"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"Cela désactive certains tests de cohérence lors de l'écriture de cette " -"configuration, et ne doit donc pas être utilisé dans des circonstances " -"« normales ». Cela peut toutefois être utile pour configurer un démarrage à " -"partir d'une disquette sans avoir à insérer cette disquette à chaque fois que " -"vous lancez Lilo." -"<br> Cette option provoque l'utilisation du mot-clef <i>unsafe</i> " -"dans le fichier lilo.conf." - -#: qt/standalone.cpp:41 -msgid "&What's This?" -msgstr "&Qu'est-ce que c'est ?" - -#: qt/standalone.cpp:43 -msgid "" -"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " -"the What's This? button then on any widget in the window to get information " -"(like this) on it." -msgstr "" -"Le bouton <i>Qu'est-ce que c'est ?</i> fait partie du système d'aide de ce " -"programme. Cliquez dessus puis sur n'importe quelle partie de la fenêtre pour " -"obtenir des informations sur elle." - -#: qt/standalone.cpp:47 -msgid "" -"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " -"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " -"button on the left." -msgstr "" -"<qt>Ce bouton appelle l'aide en ligne de ce programme. S'il ne fait rien, c'est " -"qu'aucun fichier d'aide n'a été écrit (pour le moment). Dans ce cas, utilisez " -"le bouton <i>Qu'est-ce que c'est ?</i> sur la gauche.</qt>" - -#: qt/standalone.cpp:49 -msgid "&Default" -msgstr "&Défaut" - -#: qt/standalone.cpp:50 -msgid "" -"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." -msgstr "" -"Ce bouton ramène tous les paramètres à des valeurs par défaut normalement " -"raisonnables." - -#: qt/standalone.cpp:52 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" - -#: qt/standalone.cpp:53 -msgid "" -"This button resets all parameters to what they were before you started the " -"program." -msgstr "" -"Ce bouton ramène tous les paramètres à leur valeur avant que vous démarriez ce " -"programme." - -#: qt/standalone.cpp:56 -msgid "This button saves all your changes without exiting." -msgstr "" -"Ce bouton enregistre toutes vos modifications sans quitter le programme." - -#: qt/standalone.cpp:59 -msgid "This button saves all your changes and exits the program." -msgstr "Ce bouton enregistre toutes vos modifications et quitte le programme." - -#: qt/standalone.cpp:62 -msgid "This button exits the program without saving your changes." -msgstr "Ce bouton quitte le programme sans enregistrer vos modifications." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcron.po deleted file mode 100644 index 7658dea8031..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kcron.po +++ /dev/null @@ -1,696 +0,0 @@ -# translation of kcron.po to Français -# traduction de kcron.po en français -# translation of kcron.po to français -# translation of kcron.po to FRANCAIS -# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# CAULIER Gilles <[email protected]>, 2003. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004. -# Ludovic Grossard <[email protected]>, 2003. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:25+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Français <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Robert Jacolin,Gilles Caulier,Thibaut Cousin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 -msgid "(System Crontab)" -msgstr "(Table des tâches du système)" - -#: ctcron.cpp:63 -msgid "No password entry found for user '%1'" -msgstr "Aucun mot de passe n'a été trouvé pour l'utilisateur « %1 »" - -#: ctcron.cpp:74 -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Aucun mot de passe associé l'UID « %1 » n'a été trouvé" - -#: ctcron.cpp:274 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la table des tâches." - -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 -msgid "every day " -msgstr "chaque jour " - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "1st" -msgstr "1er" - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: ctdom.cpp:65 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: ctdow.cpp:60 -msgid "weekday " -msgstr "jour de la semaine " - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Thu" -msgstr "Jeu" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Sat" -msgstr "Sam" - -#: ctdow.cpp:81 -msgid "Sun" -msgstr "Dim" - -#: ctmonth.cpp:32 -msgid "every month " -msgstr "de chaque mois " - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "January" -msgstr "janvier" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "February" -msgstr "février" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "April" -msgstr "avril" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "mai" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "June" -msgstr "juin" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "July" -msgstr "juillet" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "August" -msgstr "août" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "September" -msgstr "septembre" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "October" -msgstr "octobre" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "November" -msgstr "novembre" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "December" -msgstr "décembre" - -#: cttask.cpp:251 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: cttask.cpp:252 -msgid "" -"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" -"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" -msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS" - -#: cttask.cpp:253 -msgid "" -"_: Really, read that file\n" -"every DAYS_OF_WEEK" -msgstr "chaque DAYS_OF_WEEK" - -#: cttask.cpp:254 -msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" -msgstr "DOM_FORMAT et DOW_FORMAT" - -#: cttask.cpp:255 -msgid "At TIME" -msgstr "À TIME" - -#: cttask.cpp:256 -msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT, le DATE_FORMAT" - -#: cttask.cpp:302 -msgid ", and " -msgstr ", et " - -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 -msgid " and " -msgstr " et " - -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ctunit.cpp:186 -msgid "," -msgstr "," - -#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "Planificateur de tâches" - -#: ktapp.cpp:72 -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"L'erreur suviante s'est produite lors de l'initialisation de KCron :\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron va maintenant s'arrêter.\n" - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " -"the menu." -msgstr "" -"Cette application vous permet de planifier le lancement de programmes en tâche " -"de fond. Pour planifier une nouvelle tâche, cliquez sur le dossier « Tâches » " -"puis sur « Nouveau » dans le menu « Édition »." - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "Bienvenue dans le planificateur de tâches" - -#: ktapp.cpp:131 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#: ktapp.cpp:133 -msgid "M&odify..." -msgstr "Mo&difier..." - -#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Activer" - -#: ktapp.cpp:136 -msgid "&Run Now" -msgstr "&Exécuter maintenant" - -#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 -#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 -#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt." - -#: ktapp.cpp:214 -msgid "" -"Scheduled tasks have been modified.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"Des tâches planifiées ont été modifiées.\n" -"Voulez-vous enregistrer les modifications ?" - -#: ktapp.cpp:255 -msgid "Saving..." -msgstr "Enregistrement en cours..." - -#: ktapp.cpp:266 -msgid "Printing..." -msgstr "Impression en cours..." - -#: ktapp.cpp:285 -msgid "Cutting to clipboard..." -msgstr "Coupe et met dans le presse-papiers..." - -#: ktapp.cpp:293 -msgid "Copying to clipboard..." -msgstr "Copie dans le presse-papiers..." - -#: ktapp.cpp:300 -msgid "Pasting from clipboard..." -msgstr "Colle depuis le presse-papiers..." - -#: ktapp.cpp:307 -msgid "Adding new entry..." -msgstr "Ajout d'une nouvelle entrée..." - -#: ktapp.cpp:314 -msgid "Modifying entry..." -msgstr "Modification de l'entrée..." - -#: ktapp.cpp:321 -msgid "Deleting entry..." -msgstr "Suppression de l'entrée..." - -#: ktapp.cpp:331 -msgid "Disabling entry..." -msgstr "Désactivation de l'entrée..." - -#: ktapp.cpp:337 -msgid "Enabling entry..." -msgstr "Activation de l'entrée..." - -#: ktapp.cpp:346 -msgid "Running command..." -msgstr "Exécution de la commande en cours..." - -#: ktapp.cpp:395 -msgid "Create a new task or variable." -msgstr "Crée une nouvelle tâche ou variable." - -#: ktapp.cpp:398 -msgid "Edit the selected task or variable." -msgstr "Modifie la tâche ou la variable sélectionnée." - -#: ktapp.cpp:401 -msgid "Delete the selected task or variable." -msgstr "Supprime la tâche ou la variable sélectionnée." - -#: ktapp.cpp:404 -msgid "Enable/disable the selected task or variable." -msgstr "Active ou désactive la tâche ou la variable sélectionnée." - -#: ktapp.cpp:407 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "Exécute immédiatement la tâche sélectionnée." - -#: ktapp.cpp:421 -msgid "Enable/disable the tool bar." -msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils." - -#: ktapp.cpp:424 -msgid "Enable/disable the status bar." -msgstr "Affiche ou masque la barre d'état." - -#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivée" - -#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 -msgid "Disabled." -msgstr "Désactivée." - -#: ktlisttask.cpp:62 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modifier la tâche" - -#: ktlisttasks.cpp:41 -msgid "Tasks" -msgstr "Tâches" - -#: ktlisttasks.cpp:47 -msgid "Edit Task" -msgstr "Modifier la tâche" - -#: ktlisttasks.cpp:74 -msgid "Task name:" -msgstr "Nom de la tâche :" - -#: ktlisttasks.cpp:75 -msgid "Program:" -msgstr "Programme :" - -#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: ktlisttasks.cpp:85 -msgid "No tasks..." -msgstr "Pas de tâche..." - -#: ktlistvar.cpp:72 -msgid "Modify Variable" -msgstr "Modifier la variable" - -#: ktlistvars.cpp:43 -msgid "Edit Variable" -msgstr "Modifier la variable" - -#: ktlistvars.cpp:70 -msgid "Variable:" -msgstr "Variable :" - -#: ktlistvars.cpp:71 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" - -#: ktlistvars.cpp:81 -msgid "No variables..." -msgstr "Pas de variable..." - -#: ktlistvars.cpp:98 -msgid "Variables" -msgstr "Variables" - -#: ktprint.cpp:81 -msgid "Print Cron Tab" -msgstr "Imprimer la table des tâches" - -#: ktprintopt.cpp:26 -msgid "Cron Options" -msgstr "Options de Cron" - -#: ktprintopt.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "Imprimer la &table des tâches" - -#: ktprintopt.cpp:33 -msgid "Print &all users" -msgstr "Imprimer tous les &utilisateurs" - -#: kttask.cpp:112 -msgid "&Run as:" -msgstr "&Exécuter en tant que :" - -#: kttask.cpp:138 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Commentaire :" - -#: kttask.cpp:150 -msgid "&Program:" -msgstr "Progra&mme :" - -#: kttask.cpp:165 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." - -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Silencieux" - -#: kttask.cpp:185 -msgid "Months" -msgstr "Mois" - -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 -msgid "Set All" -msgstr "Tout activer" - -#: kttask.cpp:207 -msgid "Days of Month" -msgstr "Jours du mois" - -#: kttask.cpp:238 -msgid "Days of Week" -msgstr "Jours de la semaine" - -#: kttask.cpp:260 -msgid "Daily" -msgstr "Quotidien" - -#: kttask.cpp:266 -msgid "Run every day" -msgstr "Exécuter chaque jour" - -#: kttask.cpp:271 -msgid "Hours" -msgstr "Heures" - -#: kttask.cpp:276 -msgid "AM" -msgstr "Matin" - -#: kttask.cpp:299 -msgid "PM" -msgstr "Après-midi" - -#: kttask.cpp:318 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" - -#: kttask.cpp:528 -msgid "" -"Please enter the following to schedule the task:\n" -msgstr "" -"Veuillez fournir les informations suivantes pour planifier la tâche :\n" - -#: kttask.cpp:534 -msgid "the program to run" -msgstr "le programme à exécuter" - -#: kttask.cpp:546 -msgid "the months" -msgstr "le(s) mois" - -#: kttask.cpp:567 -msgid "either the days of the month or the days of the week" -msgstr "le(s) jour(s) du mois ou le(s) jour(s) de la semaine" - -#: kttask.cpp:583 -msgid "the hours" -msgstr "les heures" - -#: kttask.cpp:599 -msgid "the minutes" -msgstr "les minutes" - -#: kttask.cpp:627 -msgid "Cannot locate program. Please re-enter." -msgstr "Impossible de trouver le programme. Veuillez ressaisir son nom." - -#: kttask.cpp:635 -msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." -msgstr "" -"Ce programme n'est pas un fichier exécutable. Veuillez ressaisir son nom." - -#: kttask.cpp:703 -msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." -msgstr "" -"Seuls les fichiers locaux ou montés peuvent être exécutés par le planificateur " -"de tâches." - -#: ktvariable.cpp:37 -msgid "&Variable:" -msgstr "&Variable :" - -#: ktvariable.cpp:55 -msgid "Va&lue:" -msgstr "Val&eur :" - -#: ktvariable.cpp:64 -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mmentaire :" - -#: ktvariable.cpp:106 -msgid "Override default home folder." -msgstr "Redéfinit le dossier personnel par défaut." - -#: ktvariable.cpp:111 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "Envoie les comptes-rendus par courrier électronique au compte indiqué." - -#: ktvariable.cpp:116 -msgid "Override default shell." -msgstr "Redéfinit le shell par défaut." - -#: ktvariable.cpp:121 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "Dossiers où chercher les programmes." - -#: ktvariable.cpp:133 -msgid "Please enter the variable name." -msgstr "Veuillez saisir le nom de la variable." - -#: ktvariable.cpp:140 -msgid "Please enter the variable value." -msgstr "Veuillez saisir la valeur de la variable." - -#: ktview.cpp:104 -msgid "Users/Tasks/Variables" -msgstr "Utilisateurs / Tâches / Variables" - -#: ktview.cpp:106 -msgid "Tasks/Variables" -msgstr "Tâches / Variables" - -#: ktview.cpp:108 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: ktview.cpp:109 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ktview.cpp:275 -msgid "" -"_: user on host\n" -"%1 <%2> on %3" -msgstr "%1 <%2> sur %3" - -#: ktview.cpp:283 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tâches planifiées" - -#: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "Planificateur de tâches pour KDE" - -#: main.cpp:22 -msgid "KCron" -msgstr "KCron" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kdat.po deleted file mode 100644 index 79d59d554c0..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kdat.po +++ /dev/null @@ -1,1287 +0,0 @@ -# translation of kdat.po to French -# traduction de kdat.po en Français -# traduction de kdat.po en français -# translation of kdat.po to français -# translation of kdat.po to -# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004. -# Delafond <[email protected]>, 2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:07+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 -msgid "Archive name:" -msgstr "Nom de l'archive :" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 -msgid "Created on:" -msgstr "Créée le :" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 -msgid "KDat: Backup" -msgstr "KDat : Sauvegarde" - -#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Temps écoulé :" - -#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 -#: VerifyDlg.cpp:100 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 -msgid "Time remaining:" -msgstr "Temps restant :" - -#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 -msgid "Total KB:" -msgstr "Total (en ko) :" - -#: BackupDlg.cpp:113 -msgid "KB written:" -msgstr "Kilo-octets écrits :" - -#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 -msgid "0KB" -msgstr "0 ko" - -#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 -msgid "Transfer rate:" -msgstr "Taux de transfert :" - -#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 -msgid "0KB/min" -msgstr "0 ko/min" - -#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 -msgid "Files:" -msgstr "Fichiers :" - -#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: BackupDlg.cpp:131 -msgid "Backup log:" -msgstr "Journal de sauvegarde :" - -#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 -msgid "Save Log..." -msgstr "Enregistrement du journal..." - -#: BackupDlg.cpp:279 -msgid "No files to back up. Aborting." -msgstr "Aucun fichier à sauvegarder. Abandon..." - -#: BackupDlg.cpp:342 -msgid "*** Write failed, giving up." -msgstr "*** Problème d'écriture, abandon." - -#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 -#: VerifyDlg.cpp:405 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 -msgid "%1/min" -msgstr "%1/min" - -#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 -msgid "KDat: Backup Options" -msgstr "KDat : Options de sauvegarde" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 -msgid "Backup profile name:" -msgstr "Nom du profil de sauvegarde :" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 -msgid "Files >>" -msgstr "Fichiers >>" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 -msgid "<< Files" -msgstr "<< Fichiers" - -#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 -msgid "Backup" -msgstr "Sauvegarde" - -#: BackupProfileWidget.cpp:48 -msgid "Working folder:" -msgstr "Dossier de travail :" - -#: BackupProfileWidget.cpp:54 -msgid "Backup files:" -msgstr "Fichiers sauvegardés :" - -#: BackupProfileWidget.cpp:60 -msgid "Tar Options" -msgstr "Options de Tar" - -#: BackupProfileWidget.cpp:62 -msgid "Stay on one filesystem" -msgstr "Rester sur un seul système de fichiers" - -#: BackupProfileWidget.cpp:65 -msgid "GNU listed incremental" -msgstr "Nouveau format incrémentiel GNU" - -#: BackupProfileWidget.cpp:69 -msgid "Snapshot file:" -msgstr "Fichier image :" - -#: BackupProfileWidget.cpp:75 -msgid "Remove snapshot file before backup" -msgstr "Supprimer le fichier image avant la sauvegarde" - -#: ErrorHandler.cpp:51 -msgid "" -" caught.\n" -"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" -msgstr "" -" reçu.\n" -"Quittez le logiciel par le menu « Fichier->Quitter » ou bien en le tuant, par " -"exemple avec la commande « kill -9 <numéro de processus> ».\n" - -#: ErrorHandler.cpp:55 -msgid "" -"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" -"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." -msgstr "" -"Vous pouvez générer un instantané de la mémoire (« core dump ») en cliquant sur " -"le bouton « Interrompre ».\n" -"Veuillez s'il-vous-plaît en informer le mainteneur (reportez-vous au menu " -"« Aide->À propos de KDat »)." - -#: ErrorHandler.cpp:62 -msgid "An Error Signal was Received" -msgstr "Un signal d'erreur a été reçu" - -#: ErrorHandler.cpp:69 -msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" -msgstr "Signal SIGHUP (« Déconnexion (POSIX) »)" - -#: ErrorHandler.cpp:77 -msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" -msgstr "Signal SIGINT (« Interruption (ANSI) »)" - -#: ErrorHandler.cpp:85 -msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" -msgstr "Signal SIGFPE (« Exception en virgule flottante (ANSI) »)" - -#: ErrorHandler.cpp:93 -msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" -msgstr "Signal SIGSEGV (« Violation de segmentation (ANSI) »)" - -#: ErrorHandler.cpp:102 -msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" -msgstr "Signal SIGTERM (« Fin (ANSI) »)" - -#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 -msgid "File name:" -msgstr "Nom du fichier :" - -#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 -msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" - -#: FileInfoWidget.cpp:45 -msgid "Last accessed:" -msgstr "Dernier accès :" - -#: FileInfoWidget.cpp:47 -msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" - -#: FileInfoWidget.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "Groupe :" - -#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 -msgid "KDat: Format Options" -msgstr "KDat : Options de formatage" - -#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 -msgid "Tape name:" -msgstr "Nom de la bande :" - -#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 -msgid "Tape size:" -msgstr "Taille de la bande :" - -#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 -msgid "KDat: Index" -msgstr "KDat : Index" - -#: IndexDlg.cpp:78 -msgid "Archives:" -msgstr "Archives :" - -#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 -msgid "KB read:" -msgstr "ko lus :" - -#: IndexDlg.cpp:102 -msgid "Total files:" -msgstr "Nombre total de fichiers :" - -#: IndexDlg.cpp:108 -msgid "Index log:" -msgstr "Journal de l'index :" - -#: IndexDlg.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "Annuler" - -#: IndexDlg.cpp:233 -msgid "Rewinding tape." -msgstr "Rembobinage de la bande." - -#: IndexDlg.cpp:235 -msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." -msgstr "Rembobinage impossible. Indexation abandonnée." - -#: IndexDlg.cpp:239 -msgid "Cannot rewind tape." -msgstr "Impossible de rembobiner la bande." - -#: IndexDlg.cpp:245 -msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." -msgstr "Impossible de sauter l'identificateur de bande. Indexation abandonnée." - -#: IndexDlg.cpp:249 -msgid "Failed to skip tape ID." -msgstr "Impossible d'ignorer l'identificateur de bande." - -#: IndexDlg.cpp:278 -#, c-format -msgid "Indexing archive %1." -msgstr "Indexation de l'archive %1." - -#: IndexDlg.cpp:281 -#, c-format -msgid "Archive %1" -msgstr "Archive %1" - -#: IndexDlg.cpp:330 -msgid "Reindexed Tape" -msgstr "Bande réindexée" - -#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 -msgid "KDat: <no tape>" -msgstr "KDat : <pas de bande>" - -#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 -#: KDatMainWindow.cpp:1293 -msgid "Mount Tape" -msgstr "Montage de la bande" - -#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 -msgid "Recreate Tape Index" -msgstr "Recréer l'index de la bande" - -#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 -msgid "Format Tape..." -msgstr "Formater la bande..." - -#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 -#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 -msgid "Delete Archive" -msgstr "Effacer l'archive" - -#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 -msgid "Verify..." -msgstr "Vérifier..." - -#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 -msgid "Restore..." -msgstr "Restaurer..." - -#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 -msgid "Backup..." -msgstr "Sauvegarder..." - -#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 -msgid "Delete Tape Index" -msgstr "Supprimer l'index de la bande" - -#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 -msgid "Create Backup Profile" -msgstr "Créer un profil de sauvegarde" - -#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 -msgid "Delete Backup Profile" -msgstr "Supprimer un profil de sauvegarde" - -#: KDatMainWindow.cpp:142 -msgid "Delete Index" -msgstr "Supprimer un index" - -#: KDatMainWindow.cpp:149 -msgid "Configure KDat..." -msgstr "Configurer KDat..." - -#: KDatMainWindow.cpp:155 -msgid "" -"KDat Version %1\n" -"\n" -"KDat is a tar-based tape archiver.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -msgstr "" -"KDat version %1\n" -"\n" -"KDat est un archiveur sur bande basé sur Tar.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998 - 2000, Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001 - 2002, Lawrence Widman\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:160 -msgid "Mount/unmount tape" -msgstr "Montage/démontage de la bande" - -#: KDatMainWindow.cpp:168 -msgid "Verify" -msgstr "Vérifier" - -#: KDatMainWindow.cpp:173 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt." - -#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 -msgid "Unmount Tape" -msgstr "Démontage de la bande" - -#: KDatMainWindow.cpp:419 -msgid "" -"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" -"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" -"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" -msgstr "" -"KDat sauvegardera vos fichiers sur bande correctement, mais ne sera peut-être " -"pas capable de les restaurer par la suite. Pour restaurer vos fichiers " -"manuellement, vous devez connaître le nom de la version de votre lecteur de " -"bande « sans rembobinage » %1.\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:423 -msgid "" -"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" -"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" -"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" -"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" -"Open a terminal window and type the following:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" -"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" -" - KDat Maintenance Team\n" -msgstr "" -"Par exemple, si votre périphérique est « /dev/st0 », la version « sans " -"rembobinage » est « /dev/nst0 ». Si le nom de votre périphérique ne ressemble " -"pas à cet exemple, saisissez la commande « ls -l %2 » dans un terminal pour " -"voir le vrai nom de votre lecteur de bande.\n" -"Remplacez « /dev/nst0 » par ce nom ci-dessous.\n" -"Ouvrez une fenêtre de terminal et saisissez ce qui suit :\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"La troisième commande « tar » recevra vos donnés et les placera dans le dossier " -"courant.\n" -"Veuillez s'il-vous-plaît nous informer si vous rencontrez cette situation !\n" -" - L'équipe de KDat\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "Archive created on %1" -msgstr "Archive créée sur %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:467 -msgid "Performing backup..." -msgstr "Sauvegarde en cours..." - -#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 -msgid "Backup canceled." -msgstr "Sauvegarde annulée." - -#: KDatMainWindow.cpp:486 -msgid "" -"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " -"space!\n" -"Back up anyway?" -msgstr "" -"Attention : la taille de l'archive est estimée à %1 ko mais la capacité de la " -"bande est seulement de %2 ko !\n" -"Voulez-vous tout de même faire la sauvegarde ?" - -#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 -msgid "Rewinding tape..." -msgstr "Rembobinage de la bande en cours..." - -#: KDatMainWindow.cpp:504 -msgid "" -"Cannot rewind tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Rembobinage impossible.\n" -"Sauvegarde annulée." - -#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 -msgid "Backup Error" -msgstr "Problème de sauvegarde" - -#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 -msgid "Backup aborted." -msgstr "Sauvegarde annulée." - -#: KDatMainWindow.cpp:512 -msgid "Skipping to end of tape..." -msgstr "Déplacement vers la fin de la bande en cours..." - -#: KDatMainWindow.cpp:515 -msgid "" -"Cannot get to end of tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Impossible d'aller à la fin de la bande.\n" -"Sauvegarde annulée." - -#: KDatMainWindow.cpp:521 -msgid "Backup in progress..." -msgstr "Sauvegarde en cours..." - -#: KDatMainWindow.cpp:535 -msgid "Backup complete." -msgstr "Sauvegarde terminée." - -#: KDatMainWindow.cpp:667 -msgid "Restore in progress..." -msgstr "Restauration en cours..." - -#: KDatMainWindow.cpp:669 -msgid "Verify in progress..." -msgstr "Vérification en cours..." - -#: KDatMainWindow.cpp:676 -msgid "Restore complete." -msgstr "Restauration terminée." - -#: KDatMainWindow.cpp:678 -msgid "Verify complete." -msgstr "Vérification terminée." - -#: KDatMainWindow.cpp:682 -msgid "Restore aborted." -msgstr "Restauration annulée." - -#: KDatMainWindow.cpp:684 -msgid "Verify aborted." -msgstr "Vérification annulée." - -#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 -msgid "" -"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" -"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" -"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" -"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" -"until it stops and then try mounting it again." -msgstr "" -"Il n'y a pas de bande dans le lecteur %1. Veuillez vérifier dans la " -"configuration (dans « Édition->Configuration ») que le périphérique voulu est " -"spécifié (par exemple « /dev/st0 »). Si vous entendez le lecteur de bande " -"travailler, attendez qu'il s'arrête puis essayez à nouveau de monter la bande." - -#: KDatMainWindow.cpp:723 -msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" -msgstr "L'index actuel de la bande sera écrasé. Continuer tout de même ?" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Index Tape" -msgstr "Indexation de la bande" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 -#, c-format -msgid "KDat: %1" -msgstr "KDat : %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:734 -msgid "Index complete." -msgstr "Indexation terminée." - -#: KDatMainWindow.cpp:736 -msgid "Index aborted." -msgstr "Indexation annulée." - -#: KDatMainWindow.cpp:745 -msgid "" -"No archive is selected.\n" -"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " -"the tree first." -msgstr "" -"Aucune archive n'est sélectionnée.\n" -"Si vous voulez supprimer une archive, vous devez d'abord la sélectionner dans " -"l'arborescence." - -#: KDatMainWindow.cpp:779 -msgid "" -"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" -"the archive '%1' is deleted then\n" -"the following archives will also be deleted:\n" -"%2\n" -"\n" -"Delete all listed archives?" -msgstr "" -"Une archive située en milieu de bande ne peut être effacée seule.\n" -"Si l'archive « %1 » est effacée, les archives suivantes seront également " -"effacées :\n" -"%2\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment effacer toutes ces archives ?" - -#: KDatMainWindow.cpp:784 -msgid "Archives deleted." -msgstr "Archives effacées." - -#: KDatMainWindow.cpp:793 -msgid "Really delete the archive '%1'?" -msgstr "Voulez-vous réellement effacer l'archive « %1 » ?" - -#: KDatMainWindow.cpp:798 -msgid "Archive deleted." -msgstr "Archive effacée." - -#: KDatMainWindow.cpp:811 -msgid "" -"No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." -msgstr "" -"Aucun index de bande n'est sélectionné.\n" -"Si vous voulez supprimer un index de bande, vous devez d'abord le sélectionner " -"dans l'arborescence." - -#: KDatMainWindow.cpp:820 -msgid "" -"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" -"Unmount the tape and try again." -msgstr "" -"La bande est encore montée. L'index d'une bande montée ne peut pas être " -"effacé.\n" -"Libérez la bande et réessayez." - -#: KDatMainWindow.cpp:827 -msgid "Really delete the index for '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer l'index de « %1 » ?" - -#: KDatMainWindow.cpp:832 -msgid "Tape index deleted." -msgstr "Index de la bande effacé." - -#: KDatMainWindow.cpp:858 -msgid "" -"The tape in the drive is write protected.\n" -"Please disable write protection and try again." -msgstr "" -"La bande dans le lecteur est protégée en écriture.\n" -"Veuillez désactiver la protection en écriture et réessayer." - -#: KDatMainWindow.cpp:863 -msgid "" -"All data currently on the tape will be lost.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Toutes les données qui se trouvent actuellement sur la bande seront perdues.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 -msgid "Format Tape" -msgstr "Formater la bande" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Format" -msgstr "Formater" - -#: KDatMainWindow.cpp:868 -#, c-format -msgid "Tape created on %1" -msgstr "Bande créée sur %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:884 -msgid "Formatting tape..." -msgstr "Formatage de la bande en cours..." - -#: KDatMainWindow.cpp:887 -msgid "Format complete." -msgstr "Formatage terminé" - -#: KDatMainWindow.cpp:901 -#, c-format -msgid "Backup Profile %1" -msgstr "Profil de sauvegarde %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:919 -msgid "Archive" -msgstr "Archive" - -#: KDatMainWindow.cpp:940 -msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." -msgstr "" -"Si vous voulez supprimer un profil de sauvegarde, vous devez d'abord le " -"sélectionner dans l'arborescence." - -#: KDatMainWindow.cpp:949 -msgid "Really delete backup profile '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le profil de sauvegarde « %1 » ?" - -#: KDatMainWindow.cpp:954 -msgid "Backup profile deleted." -msgstr "Profil de sauvegarde supprimé." - -#: KDatMainWindow.cpp:992 -msgid "Tape unmounted." -msgstr "Bande libérée." - -#: KDatMainWindow.cpp:996 -msgid "Reading tape header..." -msgstr "Lecture de l'en-tête de la bande en cours..." - -#: KDatMainWindow.cpp:1003 -msgid "This tape has not been formatted by KDat." -msgstr "Cette bande n'a pas été formatée par KDat." - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "" -"This tape has not been formatted by KDat.\n" -"\n" -"Would you like to format it now?" -msgstr "" -"Cette bande n'a pas été formatée par KDat.\n" -"\n" -"Voulez-vous la formater maintenant ?" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Do Not Format" -msgstr "Ne pas formater" - -#: KDatMainWindow.cpp:1018 -msgid "Tape mounted." -msgstr "La bande est montée." - -#: KDatMainWindow.cpp:1105 -msgid "Estimating backup size: %1, %2" -msgstr "Taille estimée de la sauvegarde : %1, %2" - -#: KDatMainWindow.cpp:1240 -msgid "KDat: <no tape >" -msgstr "KDat : <pas de bande>" - -#: KDatMainWindow.cpp:1330 -msgid "" -"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" -"For example, you may quickly see that the size of\n" -"the files you selected will exceed the size of the\n" -"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" -"some files from your list of files to backup.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to remove this message while\n" -"continuing the backup." -msgstr "" -"Cliquez sur « Annuler » pour arrêter la sauvegarde.\n" -"Cela peut être utile si, par exemple, vous vous rendez compte en cours de route " -"que la capacité de la bande est trop faible pour sauvegarder tous les fichiers. " -"Vous pourrez alors arrêter la sauvegarde et supprimer des fichiers de la liste " -"des fichiers à sauvegarder.\n" -"\n" -"Cliquez sur « Continuer » pour supprimer le message et poursuivre la " -"sauvegarde." - -#: KDatMainWindow.cpp:1337 -msgid "Stop estimating backup size" -msgstr "Arrêter l'estimation de la taille de la sauvegarde" - -#: LoggerWidget.cpp:63 -msgid "Log file exists, overwrite?" -msgstr "Un fichier journal existe. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: LoggerWidget.cpp:64 -msgid "KDat: Save Log" -msgstr "KDat : Enregistrement du journal" - -#: LoggerWidget.cpp:65 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Écraser" - -#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 -msgid "<no tape>" -msgstr "<pas de bande>" - -#: Node.cpp:1335 -msgid "Tape Indexes" -msgstr "Index de bande" - -#: Node.cpp:1470 -msgid "Backup Profiles" -msgstr "Profils de sauvegarde" - -#: Tape.cpp:42 -msgid "New Tape" -msgstr "Nouvelle bande" - -#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 -msgid "Rewinding tape failed." -msgstr "Échec du rembobinage de la bande." - -#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 -msgid "Format Failed" -msgstr "Échec du formatage" - -#: Tape.cpp:82 -msgid "Cannot set tape block size." -msgstr "Impossible de modifier la taille du bloc de la bande." - -#: Tape.cpp:91 -msgid "Writing magic string failed." -msgstr "Échec d'écriture de la chaîne magique." - -#: Tape.cpp:98 -msgid "Writing version number failed." -msgstr "Échec d'écriture du numéro de version." - -#: Tape.cpp:105 -msgid "Writing tape ID length failed." -msgstr "Échec d'écriture de la longueur de l'identificateur de bande." - -#: Tape.cpp:109 -msgid "Writing tape ID failed." -msgstr "Échec d'écriture de l'identificateur de bande." - -#: Tape.cpp:154 -msgid "" -"No index file was found for this tape.\n" -"Recreate the index from tape?" -msgstr "" -"Aucun fichier d'index trouvé pour cette bande.\n" -"Voulez-vous recréer l'index à partir de la bande ?" - -#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 -msgid "Tape Index" -msgstr "Index de bande" - -#: Tape.cpp:157 -msgid "Recreate" -msgstr "Recréer" - -#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 -msgid "Reading version number failed." -msgstr "Échec de lecture du numéro de version." - -#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 -#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 -#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 -#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 -#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 -msgid "Index File Error" -msgstr "Problème avec le fichier d'index" - -#: Tape.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" -msgstr "" -"Le fichier d'index de la bande est au format version %d. L'index ne peut être " -"lu par cette version de KDat. Le fichier d'index de la bande a peut-être été " -"créé par une version plus récente de KDat." - -#: Tape.cpp:380 -msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" -msgstr "Problème avec fseek n°1 lors de l'accès à l'archive « " - -#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 -msgid "File Access Error" -msgstr "Problème d'accès au fichier" - -#: Tape.cpp:393 -msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" -msgstr "Problème lors de l'accès à la chaîne n°1 dans l'archive « " - -#: Tape.cpp:406 -msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" -msgstr "Problème lors de l'accès à la chaîne n°2 dans l'archive « " - -#: Tape.cpp:419 -msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" -msgstr "Problème avec fseek n°2 lors de l'accès à l'archive « " - -#: Tape.cpp:436 -msgid "Error while updating archive name: " -msgstr "Problème lors de la mise à jour du nom de l'archive :" - -#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 -msgid "Reading tape ID failed." -msgstr "Échec de lecture de l'identificateur de bande." - -#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 -msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." -msgstr "" -"L'identificateur de bande présent sur la bande diffère de celui du fichier " -"d'index." - -#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 -msgid "Reading creation time failed." -msgstr "Échec de lecture de l'heure de création." - -#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 -msgid "Reading modification time failed." -msgstr "Échec de lecture de l'heure de modification." - -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 -msgid "Reading tape name failed." -msgstr "Échec de lecture du nom de la bande." - -#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 -msgid "Reading tape size failed." -msgstr "Échec de lecture de la taille de la bande." - -#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 -msgid "Reading archive count failed." -msgstr "Échec de lecture du compteur d'archive." - -#: Tape.cpp:683 -msgid "Reading archive name failed." -msgstr "Échec de lecture du nom d'archive" - -#: Tape.cpp:691 -msgid "Reading archive time stamp failed." -msgstr "Échec de lecture de la date de l'archive" - -#: Tape.cpp:698 -msgid "Reading archive start block failed." -msgstr "Échec de lecture du bloc de début d'archive." - -#: Tape.cpp:705 -msgid "Reading archive end block failed." -msgstr "Échec de lecture du bloc de fin d'archive." - -#: Tape.cpp:718 -msgid "Reading archive file count failed." -msgstr "Échec de lecture du nombre de fichiers de l'archive." - -#: Tape.cpp:730 -msgid "Reading file name failed." -msgstr "Échec de lecture du nom de fichier." - -#: Tape.cpp:738 -msgid "Reading file size failed." -msgstr "Échec de lecture de la taille de fichier" - -#: Tape.cpp:745 -msgid "Reading file modification time failed." -msgstr "Échec de lecture de l'heure de modification du fichier." - -#: Tape.cpp:752 -msgid "Reading file record number failed." -msgstr "Échec de lecture du numéro d'enregistrement du fichier." - -#: TapeDrive.cpp:192 -msgid "Tape mounted readonly." -msgstr "Bande montée en lecture seule." - -#: TapeDrive.cpp:194 -msgid "Tape mounted read/write." -msgstr "Bande montée en lecture et écriture." - -#: TapeDrive.cpp:231 -msgid "Reading magic string..." -msgstr "Lecture de la chaîne magique en cours..." - -#: TapeDrive.cpp:234 -msgid "Reading magic string failed." -msgstr "Échec de lecture de la chaîne magique." - -#: TapeDrive.cpp:243 -msgid "Reading version number..." -msgstr "Lecture du numéro de version en cours..." - -#: TapeDrive.cpp:251 -msgid "" -"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." -msgstr "" -"La bande a été formatée par une version plus récente de KDat. Envisagez une " -"mise à jour." - -#: TapeDrive.cpp:255 -msgid "Reading tape ID..." -msgstr "Lecture de l'identificateur de bande en cours..." - -#: TapeDrive.cpp:258 -msgid "Reading tape ID length failed." -msgstr "Échec de lecture de la longueur de l'identificateur de bande." - -#: TapeDrive.cpp:520 -msgid "Skipping to archive..." -msgstr "Déplacement vers l'archive en cours..." - -#: TapeDrive.cpp:542 -msgid "Skipping to block..." -msgstr "Déplacement vers bloc en cours..." - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 -msgid "Start record:" -msgstr "Enregistrement de début :" - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 -msgid "End record:" -msgstr "Enregistrement de fin :" - -#: TapeInfoWidget.cpp:46 -msgid "Tape ID:" -msgstr "Identificateur de bande :" - -#: TapeInfoWidget.cpp:49 -msgid "Archive count:" -msgstr "Compteur d'archive :" - -#: TapeInfoWidget.cpp:50 -msgid "Space used:" -msgstr "Espace utilisé :" - -#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 -msgid "KDat: Restore" -msgstr "KDat : Restauration" - -#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 -msgid "KDat: Verify" -msgstr "KDat : Vérification" - -#: VerifyDlg.cpp:126 -msgid "Differences:" -msgstr "Différences :" - -#: VerifyDlg.cpp:134 -msgid "Restore log:" -msgstr "Restaurer le journal :" - -#: VerifyDlg.cpp:136 -msgid "Verify log:" -msgstr "Vérifier le journal :" - -#: VerifyDlg.cpp:144 -msgid "&Save Log..." -msgstr "&Enregistrement du journal..." - -#: VerifyDlg.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Annuler" - -#: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"Échec pendant la lecture des données sur la bande.\n" - -#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 -msgid "KDat: Restore Options" -msgstr "KDat : Options de restauration" - -#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 -msgid "KDat: Verify Options" -msgstr "KDat : Options de vérification" - -#: VerifyOptDlg.cpp:50 -msgid "Restore to folder:" -msgstr "Restaurer dans le dossier :" - -#: VerifyOptDlg.cpp:52 -msgid "Verify in folder:" -msgstr "Vérifier dans le dossier :" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: VerifyOptDlg.cpp:65 -msgid "Restore files:" -msgstr "Restaurer les fichiers :" - -#: VerifyOptDlg.cpp:67 -msgid "Verify files:" -msgstr "Vérifier les fichiers :" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "Archiveur basé sur Tar pour KDE" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDat" -msgstr "KDat" - -#: main.cpp:59 -msgid "Can't allocate memory in kdat" -msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour KDat" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Options Widget" -msgstr "Composant d'options" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." -msgstr "" -"Ce paramètre détermine la capacité de KDat à trouver des informations sur vos " -"bandes de sauvegarde. Il est utilisé lors du formatage des bandes." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." -msgstr "" -"Les lecteurs de bandes lisent et écrivent les données dans des blocs " -"individuels. Ce paramètre contrôle la taille de chaque bloc et doit prendre la " -"valeur de la taille de bloc de votre lecteur de bandes. Pour les lecteurs de " -"bandes branchés avec le lecteur de disquettes, il doit être à <b>10240</b> " -"octets." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." -msgstr "" -"Cette option choisit si la taille par défaut des bandes de gauche est en " -"megaoctets (Mo) ou en gigaoctets (Go)." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "octets" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tape block size:" -msgstr "Taille des blocs de la bande :" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Default tape size:" -msgstr "Taille de la bande par défaut :" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tar command." -msgstr "Rechercher la commande tar." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." -msgstr "" -"L'emplacement dans le système de fichiers d'un lecteur de bande <em>" -"non rembobinable</em>. L'emplacement par défaut est <b>/dev/tape</b>." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tar command:" -msgstr "Commande tar :" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tape device." -msgstr "Rechercher le lecteur de bandes." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." -msgstr "" -"Ce paramètre contrôle la commande que KDat utilise pour procéder à la " -"sauvegarde sur bande. Le chemin complet doit être spécifié. La valeur par " -"défaut est <b>tar</b>." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Tape device:" -msgstr "Périphérique de la bande :" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Tape Drive Options" -msgstr "Options du lecteur de bande" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Load tape on mount" -msgstr "Charger la bande lors du montage" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" -msgstr "<qt>Envoie une commande <tt>mtload</tt> avant de monter la bande.</qt>" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" -"\n" -"This is required by some tape drives." -msgstr "" -"Cette commande envoie une commande <tt>mtload</tt> au lecteur de bandes avant " -"d'essayer de la monter.\n" -"\n" -"Cette option est nécessaire à certains lecteurs de bandes." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Lock tape drive on mount" -msgstr "Bloquer la bande lors du montage" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Disable the eject button after mounting the tape." -msgstr "Désactiver le bouton éjecter après le montage de la bande." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" -"\n" -"This doesn't work for all tape drives." -msgstr "" -"Cette option fait essayer à KDat de desactiver le bouton d'éjection sur le " -"lecteur de bandes une fois la bande montée.\n" -"\n" -"Cette option ne fonctionne pas pour tous les lecteurs de bandes." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Eject tape on unmount" -msgstr "Éjecter la bande lors du démontage" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." -msgstr "" -"Tente d'éjecter la bande après son démontage. Ne pas utiliser avec ftape." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" -"\n" -"This option should not be used for floppy-tape drives." -msgstr "" -"Tente d'éjecter la bande après son démontage.\n" -"\n" -"Cette option ne doit pas être utilisé avec les lecteurs de bandes branchés avec " -"le lecteur de disquettes." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Variable block size" -msgstr "Taille de bloc variable" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." -msgstr "" -"Activer la gestion de la taille de bloc variable pour le lecteur de bande." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" -"\n" -"You must still specify the block size." -msgstr "" -"Certain lecteurs de bandes gèrent différentes tailles de bloc de données. Avec " -"cette option, KDat tente de les prendre en compte.\n" -"\n" -"Vous devez encore spécifier la taille des blocs." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_deb.po deleted file mode 100644 index 63d035d9ffe..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_deb.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-30 20:35GMT\n" -"Last-Translator: Robert Jacolin <[email protected]>\n" -"Language-Team: français <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: kfile_deb.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: kfile_deb.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: kfile_deb.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: kfile_deb.cpp:58 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: kfile_deb.cpp:59 -msgid "Size" -msgstr "Taille" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po deleted file mode 100644 index e872a6caade..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of kfile_rpm.po to -# translation of kfile_rpm.po to français -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-13 19:57+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" - -#: kfile_rpm.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: kfile_rpm.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: kfile_rpm.cpp:50 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: kfile_rpm.cpp:51 -msgid "Release" -msgstr "Sortie" - -#: kfile_rpm.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: kfile_rpm.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: kfile_rpm.cpp:55 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kfile_rpm.cpp:57 -msgid "Vendor" -msgstr "Vendeur" - -#: kfile_rpm.cpp:58 -msgid "Packager" -msgstr "Créateur du paquetage" - -#: kfile_rpm.cpp:59 -msgid "Archive Offset" -msgstr "Décalage de l'archive" - -#: kfile_rpm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: kfile_rpm.cpp:63 -msgid "All tags" -msgstr "Toutes les balises" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/knetworkconf.po deleted file mode 100644 index a9462f2f1eb..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/knetworkconf.po +++ /dev/null @@ -1,1087 +0,0 @@ -# translation of knetworkconf.po to French -# translation of knetworkconf.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Bourhis yves-gwenael <[email protected]>, 2004. -# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004, 2005. -# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:39+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Le format de l'adresse IP spécifiée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Adresse IP non valable" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Vous devez tout d'abord saisir un alias." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Texte non valable" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Vous devez ajouter au moins un alias pour l'adresse IP indiquée." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Alias insuffisants" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Modifier l'alias" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias :" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Ajouter un nouvel alias" - -#: knetworkconf.cpp:66 -msgid "Could not load network configuration information." -msgstr "Impossible de charger les informations de la configuration du réseau." - -#: knetworkconf.cpp:67 -msgid "Error Reading Configuration File" -msgstr "Erreur lors la lecture du fichier de configuration" - -#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: knetworkconf.cpp:158 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Do you want to apply changes before quitting?" -msgstr "" -"La nouvelle configuration n'a pas été enregistrée.\n" -"Voulez-vous appliquer les changements avant de quitter ?" - -#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849 -msgid "New Configuration Not Saved" -msgstr "Nouvelle configuration non enregistrée." - -#: knetworkconf.cpp:206 -msgid "Edit Server" -msgstr "Modifier le serveur" - -#: knetworkconf.cpp:233 -#, c-format -msgid "Configure Device %1" -msgstr "Configurer le périphérique %1" - -#: knetworkconf.cpp:442 -msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « /etc/resolv.conf » en lecture." - -#: knetworkconf.cpp:443 -msgid "Error Loading Config Files" -msgstr "Erreur lors la lecture du fichier de configuration" - -#: knetworkconf.cpp:589 -msgid "The default Gateway IP address is invalid." -msgstr "L'adresse IP de la passerelle par défaut n'est pas valable." - -#: knetworkconf.cpp:680 -msgid "Enabling interface <b>%1</b>" -msgstr "Activation de l'interface <b>%1</b>" - -#: knetworkconf.cpp:682 -msgid "Disabling interface <b>%1</b>" -msgstr "Désactivation de l'interface <b>%1</b>" - -#: knetworkconf.cpp:716 -msgid "" -"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "" -"Impossible de lancer le programme permettant de modifier l'état de l'interface " -"réseau. Vous devez effectuer cette opération manuellement." - -#: knetworkconf.cpp:737 -msgid "" -"There was an error changing the device's state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "" -"Une erreur est apparue lors du changement d'état du périphérique. Vous devrez " -"le faire manuellement." - -#: knetworkconf.cpp:738 -msgid "Could Not Change Device State" -msgstr "Impossible de modifier l'état du périphérique" - -#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Apply changes?" -msgstr "" -"La nouvelle configuration n'a pas été enregistrée.\n" -"Voulez-vous appliquer les changements ?" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16 -#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Add New Static Host" -msgstr "Ajouter un nouvel hôte statique" - -#: knetworkconf.cpp:899 -msgid "Edit Static Host" -msgstr "Modifier cet hôte statique" - -#: knetworkconf.cpp:1034 -msgid "Could not load the selected Network Profile." -msgstr "Impossible de charger le profil réseau sélectionné." - -#: knetworkconf.cpp:1035 -msgid "Error Reading Profile" -msgstr "Erreur lors la lecture du profil." - -#: knetworkconf.cpp:1058 -msgid "Create New Network Profile" -msgstr "Créer un nouveau profil réseau" - -#: knetworkconf.cpp:1059 -msgid "Name of new profile:" -msgstr "Nom du nouveau profil :" - -#: knetworkconf.cpp:1088 -msgid "There is already another profile with that name." -msgstr "Il existe déjà un profil portant ce nom." - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Options &avancées" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Passer entre les paramètres basiques et avancés" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Appliquer les changements" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Oublier les changements" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Le format du masque réseau indiqué n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Le format de l'adresse de diffusion indiquée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Le format de la passerelle indiquée n'est pas valable." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Options basiques" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Options avancées" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" -msgstr "<b>Configuration réseau de ce profil :</b>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "<p><b>Interface:</b> %1" -msgstr "<p><b>Interface :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "<br><b>Type:</b> %1" -msgstr "<br><b>Type :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" -msgstr "<br><b>Protocole de démarrage :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>Adresse IP :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>Adresse de diffusion :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" -msgstr "<br><b>Au démarrage :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" -msgstr "</p><p><b>Passerelle par défaut :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Nom du domaine :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Nom de la machine :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" -msgstr "<br><b>Nom du serveur DNS :</b> %1" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface" -msgstr "Configurer l'interface" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Address" -msgstr "Adresse TCP/IP" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "dhcp" -msgstr "dhcp" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "bootp" -msgstr "bootp" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The boot protocol this network device should use" -msgstr "Le protocole « bootp » que la carte réseau devrait utiliser" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Manual:" -msgstr "Manuel :" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values" -msgstr "" -"Utiliser une adresse IP statique. Utilisez les champs ci-dessous pour saisir " -"les valeurs" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n" -"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values " -"manually.</p>" -msgstr "" -"<p>Permet à cette interface d'utiliser les paramètres IP statiques.</p>\n" -"<p>Dans ce cas, veuillez utiliser les champs ci-dessous pour saisir les valeurs " -"manuellement.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Automatic:" -msgstr "Automatique :" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Use a dynamic IP address" -msgstr "Utiliser une adresse IP dynamique" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address " -"automatically.</p>\n" -"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot " -"process.</p>\n" -"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>" -msgstr "" -"<p>L'utilisation d'une adresse IP dynamique permet à ce périphérique d'obtenir " -"une adresse IP automatiquement.</p>\n" -"<p>L'interface tentera de contacter un serveur DHCP ou BOOTP lors du " -"démarrage.</p>\n" -"<p>Rendezvous n'est pas disponible pour le moment.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Activate when the computer starts" -msgstr "Activer au démarrage de l'ordinateur" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time" -msgstr "Assure que l'interface sera activée lors du démarrage" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n" -"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have " -"logged in after the boot process.</p>" -msgstr "" -"<p>Assure que l'interface sera activée lors du démarrage.</p>\n" -"<p>Vous devrez sinon activer l'interface manuellement une fois connecté, après " -"le processus de démarrage.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.0" -msgstr "255.255.255.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "255.255.0.0" -msgstr "255.255.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "255.0.0.0" -msgstr "255.0.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.128" -msgstr "255.255.255.128" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.192" -msgstr "255.255.255.192" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.240" -msgstr "255.255.255.240" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.248" -msgstr "255.255.255.248" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Subnetmask of the network device" -msgstr "Masque de sous-réseau de la carte réseau" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n" -"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable " -"default value.</p>\n" -"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable " -"the advanced settings below.</p>" -msgstr "" -"<p>Veuillez saisir ici le masque sous-réseau de l'interface.</p>\n" -"<p>Pour les petits réseaux privés, 255.255.255.0 sera dans la plupart des cas " -"une valeur par défaut correcte.</p>\n" -"<p>Ce champ se transformera en une liste dès que vous activerez les options " -"avancées.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Masque réseau :" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the " -"network." -msgstr "" -"Le masque réseau définit un intervalle d'adresses IP formant ensemble un " -"sous-réseau dans le réseau courant." - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "IP address for the network device" -msgstr "Adresse IP de la carte réseau" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n" -"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only " -"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n" -"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly " -"reserved for private use.</p>\n" -"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 " -"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, " -"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n" -"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>" -"\n" -"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n" -"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n" -"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; " -"you will have many problems if the same address is assigned to more than one " -"network device.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez saisir ici l'adresse IP de l'interface réseau.</p>\n" -"<p>Remarque : Si votre réseau est connecté à Internet, vous ne devriez saisir " -"que les adresses IP que votre fournisseur d'accès vous a donné.</p>\n" -"<p>Dans les autres cas, saisissez simplement des adresses IP réservées à une " -"utilisation privée.</p>\n" -"<p>La plupart des petits réseaux privés utilisent les réseaux de classe C, " -"permettant la gestion de 255 ordinateurs dans votre réseau. Utilisez donc par " -"exemple des adresses comme 192.168.1.1, 192.168.1.2, 192.168.1.171 et ainsi de " -"suite pour vos ordinateurs.</p>\n" -"<p>Réseaux de classe C : de 192.168.0.0 à 192.168.255.255, par exemple " -"192.168.0.13.</p>\n" -"<p>Réseaux de classe B : de 172.16.0.0 à 172.31.255.255, par exemple " -"172.28.2.5</p>\n" -"<p>Réseaux de classe A : de 10.0.0.0 à 10.255.255.255, par exemple " -"10.5.12.14</p>\n" -"<p>Veuillez vous assurer que toutes les adresses IP données à vos ordinateurs " -"sont uniques ; sinon vous risqueriez d'avoir de nombreux problèmes.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "IP address:" -msgstr "Adresse IP :" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP " -"network" -msgstr "" -"Une adresse IP est un identifiant unique d'une carte réseau dans un réseau " -"TCP/IP" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options avancées" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Advanced Device Information" -msgstr "Informations avancées sur le périphérique" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Set advanced setting for the network device" -msgstr "Définir les paramètres avancés de la carte réseau" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "IP address of the network device" -msgstr "Adresse IP de la carte réseau" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Simply enter a short human-readable description for this device" -msgstr "" -"Saisissez simplement une description lisible et courte pour ce périphérique" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "" -"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if " -"packages are sent to this address." -msgstr "" -"L'adresse de diffusion est une adresse spéciale. Tous les périphériques d'un " -"réseau répondront si des paquets sont envoyés à cette adresse." - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passerelle :" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Default gateway for the network device" -msgstr "Passerelle par défaut pour le périphérique réseau" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous devez saisir ici la passerelle par défaut pour le périphérique " -"réseau.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Broadcast:" -msgstr "Adresse de diffusion :" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18 -#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Wireless Settings" -msgstr "Paramètres sans-fil" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "WEP key:" -msgstr "Clé WEP :" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID :" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Key type:" -msgstr "Type de clé :" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadécimale" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Add New DNS Server" -msgstr "Ajouter un nouveau serveur DNS" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "IP address of the new DNS server" -msgstr "Adresse IP du nouveau serveur DNS" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Add the server to the list" -msgstr "Ajouter le serveur à la liste" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Forget it" -msgstr "L'oublier" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Detecting Your Current Platform" -msgstr "Détection de votre plate-forme actuelle" - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Please wait while detecting your current platform..." -msgstr "Veuillez patienter lors de la détection de votre plate-forme..." - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Changing Interface State" -msgstr "Modification de l'état du périphérique" - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..." -msgstr "Démarrer l'interface <b>eth0</b>..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Network Settings" -msgstr "Options réseaux" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Configure your TCP/IP settings" -msgstr "Configurer les paramètres TCP/IP" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Change TCP/IP settings" -msgstr "Modifier les paramètres TCP/IP" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfaces réseaux" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Available Network Interfaces" -msgstr "Interfaces réseaux disponibles" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "IP Address" -msgstr "Adresse IP" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "État" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "List of configured network devices" -msgstr "Liste des périphériques réseaux configurés" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface..." -msgstr "Configurer l'interface..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Change the settings of the selected device" -msgstr "Modifier les paramètres du périphérique sélectionné" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Enable Interface" -msgstr "Activer l'interface" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Disable Interface" -msgstr "Désactiver l'interface" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Routes" -msgstr "Routes" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway" -msgstr "Passerelle par défaut" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway IP address" -msgstr "Adresse IP de la passerelle par défaut" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Network device where to send packets" -msgstr "Périphérique réseau où envoyer les paquets" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Domain Name System" -msgstr "Système de noms de domaines" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Domain Name Servers" -msgstr "Serveurs de noms de domaines" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)" -msgstr "Monter le serveur sélectionné dans la liste (priorité plus haute)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move down the selected server on the list (less priority)" -msgstr "Descendre le serveur sélectionné dans la liste (priorité plus basse)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Static Hosts" -msgstr "Hôtes statiques" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738 -#: rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Nom de machine :" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "Nom du domaine :" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Network Profiles" -msgstr "Profils réseaux" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Available Network Profiles" -msgstr "Profils réseaux disponibles" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "&Load Selected" -msgstr "Charger &la sélection" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "&Save Selected" -msgstr "Enre&gistrer la sélection" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "&Create New..." -msgstr "&Créer un nouveau..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Su&pprimer la sélection" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28 -#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Reloading Network" -msgstr "Rechargement du réseau" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Please wait while the network is reloaded so\n" -"the changes can take effect." -msgstr "" -"Veuillez patienter lors du rechargement du réseau\n" -"afin que les changements prennent effet." - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Unsupported Platform" -msgstr "Plate-forme non gérée" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne pas reposer la question" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>" -"</font>" -msgstr "" -"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Votre plate-forme n'est pas " -"disponible</b></p></font>" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "" -"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> " -"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your " -"current network configuration could be damaged." -msgstr "" -"Vous devez choisir l'une des plates-formes suivantes si vous êtes <b>certain<b> " -"qu'elle est identique à la vôtre. Veuillez vous en assurer, car votre " -"configuration réseau risque d'être endommagée." - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Développeur principal" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Fournit le programme réseau sur lequel KNetworkConf repose." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Gestion de Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Mainteneur de la documentation, et traducteur allemand" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Diverses corrections et fonctionnalités" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Diverses corrections et traducteur en portugais brésilien" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Configuration réseau%2Ce module vous permet de configurer le réseau TCP/IP.%3" - -#: knetworkconfigparser.cpp:41 -msgid "" -"Could not find the backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" -"file is present." -msgstr "" -"Impossible de trouver les scripts de détection de la configuration du réseau. " -"Il y a probablement un problème avec votre installation.\n" -" Veuillez vérifier que le fichier\n" -"« {KDE_PATH}/%1 » \n" -"est présent." - -#: knetworkconfigparser.cpp:42 -msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" -msgstr "Impossible de trouver le script de configuration du réseau" - -#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95 -#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016 -msgid "" -"Could not execute backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation." -msgstr "" -"Impossible d'exécuter les scripts de détection de la configuration du réseau. " -"Il y a un problème avec votre installation." - -#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96 -#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017 -msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script" -msgstr "Impossible de lancer les scripts de configuration du réseau" - -#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837 -msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend." -msgstr "" -"Impossible d'analyser la sortie XML du système de configuration du réseau." - -#: knetworkconfigparser.cpp:114 -msgid "Error While Listing Network Interfaces" -msgstr "Une erreur est apparue en listant les interfaces réseau" - -#: knetworkconfigparser.cpp:191 -msgid "Could not open file /proc/net/route." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « /proc/net/route »." - -#: knetworkconfigparser.cpp:192 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#: knetworkconfigparser.cpp:304 -msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2" -msgstr "" -"%1Veuillez patienter pendant l'enregistrement des paramètres réseau...%2" - -#: knetworkconfigparser.cpp:762 -msgid "Ethernet Network Device" -msgstr "Périphérique réseau Ethernet" - -#: knetworkconfigparser.cpp:764 -msgid "Wireless Network Device" -msgstr "Périphérique sans-fil" - -#: knetworkconfigparser.cpp:838 -msgid "Error Loading The Network Configuration" -msgstr "Erreur lors du chargement de la configuration du réseau" - -#: knetworkconfigparser.cpp:1030 -msgid "" -"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration " -"backend." -msgstr "" -"Impossible d'analyser la liste des plates-formes prises en charge à partir du " -"système de configuration du réseau." - -#: knetworkconfigparser.cpp:1031 -msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" -msgstr "" -"Erreur lors de l'obtention de la liste des plates-formes prises en charge." - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - Un module du Centre de configuration KDE pour modifier vos " -"paramètres TCP/IP." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kpackage.po deleted file mode 100644 index 9e6eb85c2eb..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kpackage.po +++ /dev/null @@ -1,1116 +0,0 @@ -# translation of kpackage.po to French -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005, 2006. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -# traduction de kpackage.po en français -# traduction de kpackage.po en Français -# translation of kpackage.po to -# translation of kpackage.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-06 00:18+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 -#, c-format -msgid "Cannot create folder %1" -msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 »" - -#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 -#, c-format -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "URL mal formée : %1" - -#: debAptInterface.cpp:49 -msgid "APT: Debian" -msgstr "Debian Apt" - -#: debAptInterface.cpp:51 -msgid "Querying DEB APT package list: " -msgstr "Interrogation de la liste des paquetages Debian par Apt : " - -#: debAptInterface.cpp:52 -msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" -msgstr "KPackage : attente d'Apt-get" - -#: debAptInterface.cpp:56 -msgid "Location of Debian Packages" -msgstr "Emplacement des paquetages Debian" - -#: debAptInterface.cpp:58 -msgid "" -"_: APT sources\n" -"A" -msgstr "A" - -#: debAptInterface.cpp:59 -msgid "APT Sources Entries" -msgstr "Entrées des sources APT" - -#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 -#: slackInterface.cpp:91 -msgid "" -"_: Folders\n" -"F" -msgstr "D" - -#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 -msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" -msgstr "Emplacement des dossiers contenant des paquetages Debian" - -#: debAptInterface.cpp:67 -msgid "Download only" -msgstr "Seulement télécharger" - -#: debAptInterface.cpp:68 -msgid "No download" -msgstr "Ne pas télécharger" - -#: debAptInterface.cpp:69 -msgid "Ignore missing" -msgstr "Ignorer les paquetages manquants" - -#: debAptInterface.cpp:70 -msgid "Ignore hold" -msgstr "Ignorer le blocage" - -#: debAptInterface.cpp:71 -msgid "Allow Unauthenticated" -msgstr "Autoriser les paquets non certifiés" - -#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 -msgid "Assume yes" -msgstr "Répondre toujours oui" - -#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 -#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 -msgid "Test (do not uninstall)" -msgstr "Tester (sans désinstaller)" - -#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 -msgid "Purge Config Files" -msgstr "Supprimer aussi les fichiers de configuration" - -#: debAptInterface.cpp:107 -msgid "U&pgrade" -msgstr "&Mise à jour" - -#: debAptInterface.cpp:111 -msgid "&Fixup" -msgstr "&Réparation" - -#: debAptInterface.cpp:115 -msgid "&Apt-File Update" -msgstr "Mettre à jour &apt-file" - -#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 -msgid "The %1 program needs to be installed" -msgstr "Le programme %1 doit être installé." - -#: debAptInterface.cpp:188 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" -msgstr "Interrogation de la liste distante des paquetages Debian par Apt : %1" - -#: debAptInterface.cpp:194 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" -msgstr "" -"Traitement de la liste distante des paquetages Debian disponibles pour Apt : %1" - -#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 -msgid "DEB APT" -msgstr "Debian Apt" - -#: debAptInterface.cpp:244 -msgid "Querying DEB APT available list" -msgstr "Interrogation de la liste des paquetages Debian disponibles pour Apt" - -#: debAptInterface.cpp:246 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT available list: %1" -msgstr "" -"Interrogation de la liste des paquetages Debian disponibles pour Apt : %1" - -#: debAptInterface.cpp:251 -msgid "Processing DEB APT available list" -msgstr "Traitement de la liste des paquetages Debian disponibles pour Apt..." - -#: debAptInterface.cpp:253 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT available list: %1" -msgstr "Traitement de la liste des paquetages Debian disponibles pour Apt : %1" - -#: debDpkgInterface.cpp:61 -msgid "DPKG: Debian" -msgstr "Debian DPKG" - -#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 -msgid "Querying DEB package list: " -msgstr "Interrogation de la liste des paquetages Debian : " - -#: debDpkgInterface.cpp:65 -msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" -msgstr "Veuillez attendre que DPKG soit prêt" - -#: debDpkgInterface.cpp:67 -msgid "Location of Debian Package Archives" -msgstr "Emplacement des archives de paquetages Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:68 -msgid "" -"_: Location\n" -"L" -msgstr "E" - -#: debDpkgInterface.cpp:70 -msgid "" -"Version\n" -"Architecture" -msgstr "" -"Version\n" -"Architecture" - -#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 -msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" -msgstr "Emplacement du dossier de base de la distribution Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:73 -msgid "" -"_: Packages\n" -"P" -msgstr "P" - -#: debDpkgInterface.cpp:75 -msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" -msgstr "Emplacement des fichiers « Packages » pour les distributions Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:84 -msgid "Allow Downgrade" -msgstr "Permettre le retour à une version antérieure" - -#: debDpkgInterface.cpp:85 -msgid "Check Conflicts" -msgstr "S'assurer qu'il n'y a pas de conflit" - -#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 -#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 -msgid "Check Dependencies" -msgstr "Vérifier les dépendances" - -#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 -#: slackInterface.cpp:99 -msgid "Test (do not install)" -msgstr "Tester (sans installer)" - -#: fbsdInterface.cpp:59 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: fbsdInterface.cpp:70 -msgid "Querying package list: " -msgstr "Interrogation de la liste des paquetages :" - -#: fbsdInterface.cpp:72 -msgid "Location of BSD Packages and Ports" -msgstr "Emplacement des archives de paquetages BSD et portages" - -#: fbsdInterface.cpp:73 -msgid "Ports" -msgstr "Portages" - -#: fbsdInterface.cpp:74 -msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" -msgstr "" -"Emplacement de l'arborescence des portages (ex : /usr/ports ou /usr/opt)" - -#: fbsdInterface.cpp:75 -msgid "Packages" -msgstr "Paquetages" - -#: fbsdInterface.cpp:76 -msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" -msgstr "" -"Emplacement des dossiers contenant des paquetages ou des arborescences de " -"paquetages BSD" - -#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 -msgid "Ignore Scripts" -msgstr "Ne pas utiliser les scripts" - -#: fbsdInterface.cpp:131 -msgid "Getting package info" -msgstr "Obtention des informations sur le paquetage" - -#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 -#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package and source port" -msgstr "Paquetage binaire et portage des sources" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package" -msgstr "paquetage binaire" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "source port" -msgstr "portage des sources" - -#: fbsdInterface.cpp:237 -msgid "Getting file list" -msgstr "Création de la liste des fichiers" - -#: fbsdInterface.cpp:251 -msgid "Can't find package name!" -msgstr "Impossible de déterminer le nom du paquetage !" - -#: fbsdInterface.cpp:501 -msgid "Querying BSD packages database for installed packages" -msgstr "" -"Interrogation de la base de données BSD sur les paquetages installés en " -"cours..." - -#: fbsdInterface.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" -msgstr "Réponse inattendue de pkg_info (recherche du nom de paquetage) : %1" - -#: findf.cpp:48 -msgid "Find File" -msgstr "Rechercher un fichier" - -#: findf.cpp:50 search.cpp:42 -msgid "&Find" -msgstr "&Rechercher" - -#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 -msgid "Find Package" -msgstr "Rechercher un paquetage" - -#: findf.cpp:70 -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher :" - -#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 -msgid "Installed" -msgstr "Installés" - -#: findf.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 -msgid "Package" -msgstr "Paquetage" - -#: findf.cpp:80 -msgid "File Name" -msgstr "Nom du fichier" - -#: findf.cpp:85 -msgid "Also search uninstalled packages" -msgstr "Chercher aussi dans les paquetages désinstallés" - -#: findf.cpp:87 -msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" -msgstr "" -"Chercher aussi dans les paquetages désinstallés (apt-file doit être installé)" - -#: findf.cpp:174 -msgid "--Nothing found--" -msgstr "-- Rien trouvé --" - -#: findf.cpp:224 -msgid "Incorrect URL type" -msgstr "Type d'URL non valable" - -#: gentooInterface.cpp:58 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: gentooInterface.cpp:68 -msgid "Querying Gentoo package list: " -msgstr "Interrogation de la liste des paquetages Gentoo : " - -#: gentooInterface.cpp:125 -msgid "Looking for Gentoo packages: " -msgstr "Recherche des paquetages Gentoo : " - -#: kissInterface.cpp:62 -msgid "KISS" -msgstr "KISS" - -#: kissInterface.cpp:72 -msgid "Location of KISS Packages" -msgstr "Emplacement des paquetages KISS" - -#: kissInterface.cpp:75 -msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" -msgstr "Emplacement des dossiers contenant des paquetages KISS" - -#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 -msgid "Querying KISS package list: " -msgstr "Interrogation de la liste des paquetages KISS :" - -#: kissInterface.cpp:82 -msgid "KPackage: Waiting on KISS" -msgstr "KPackage : attente de KISS" - -#: kpPty.cpp:160 -msgid "" -"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" -msgstr "" -"L'action que vous avez demandée utilise SSH. Veuillez saisir le mot de passe.\n" - -#: kpPty.cpp:163 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" -msgstr "" -"L'action que vous avez demandée requiert les privilèges du superutilisateur. " -"Veuillez saisir son mot de passe.\n" - -#: kpPty.cpp:166 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " -"password.\n" -msgstr "" -"L'action que vous avez demandée requiert les privilèges du superutilisateur. " -"Veuillez saisir votre mot de passe sudo.\n" - -#: kpPty.cpp:182 -msgid "Login Problem: Please login manually" -msgstr "Problème d'identification. Veuillez vous identifier manuellement." - -#: kpackage.cpp:103 -msgid "Find &Package..." -msgstr "Rechercher un &paquetage..." - -#: kpackage.cpp:107 -msgid "Find &File..." -msgstr "Rechercher un &fichier..." - -#: kpackage.cpp:124 -msgid "&Expand Tree" -msgstr "&Développer l'arborescence" - -#: kpackage.cpp:128 -msgid "&Collapse Tree" -msgstr "Re&fermer l'arborescence" - -#: kpackage.cpp:132 -msgid "Clear &Marked" -msgstr "&Effacer la sélection" - -#: kpackage.cpp:136 -msgid "Mark &All" -msgstr "&Tout sélectionner" - -#: kpackage.cpp:140 -msgid "&Install" -msgstr "&Installer" - -#: kpackage.cpp:148 -msgid "&Uninstall" -msgstr "Dési&nstaller" - -#: kpackage.cpp:156 -msgid "&Install Marked" -msgstr "Installer les paquetages séle&ctionnés" - -#: kpackage.cpp:160 -msgid "&Uninstall Marked" -msgstr "Désinstaller les pa&quetages sélectionnés" - -#: kpackage.cpp:173 -msgid "Configure &KPackage..." -msgstr "Configurer &KPackage..." - -#: kpackage.cpp:177 -msgid "Clear Package &Folder Cache" -msgstr "Vider le cache des &dossiers de paquetages" - -#: kpackage.cpp:181 -msgid "Clear &Package Cache" -msgstr "Vider le cache pour les &paquetages" - -#: kpackage.cpp:372 -msgid "Management Mode" -msgstr "Mode de gestion" - -#: kpackage.cpp:427 -msgid "Select Package" -msgstr "Sélectionner un paquetage" - -#: kpackage.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown package type: %1" -msgstr "Type de paquetage inconnu : %1" - -#: kpackage.cpp:490 -#, c-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Impossible de trouver le fichier : %1" - -#: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "Démarrage de KIO" - -#: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO a terminé" - -#: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "Problème avec KIO" - -#: kpackage.cpp:676 -msgid "Open location:" -msgstr "Ouvrir l'adresse : " - -#: kplview.cpp:60 -msgid "Mark" -msgstr "Sélectionné" - -#: kplview.cpp:62 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: kplview.cpp:64 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kplview.cpp:66 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: kplview.cpp:68 -msgid "Old Version" -msgstr "Ancienne version" - -#: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "Gestionnaire de paquetages pour KDE" - -#: main.cpp:63 -msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" -msgstr "Serveur distant pour Debian Apt, via SSH" - -#: main.cpp:65 -msgid "Package to install" -msgstr "Paquetage à installer" - -#: main.cpp:83 -msgid "KPackage" -msgstr "KPackage" - -#: managementWidget.cpp:84 -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" - -#: managementWidget.cpp:85 -msgid "New" -msgstr "Nouveaux" - -#: managementWidget.cpp:86 -msgid "All" -msgstr "Tous" - -#: managementWidget.cpp:138 -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" - -#: managementWidget.cpp:141 -msgid "Search: " -msgstr "Recherche : " - -#: managementWidget.cpp:164 -msgid "Uninstall Marked" -msgstr "Désinstaller les paquetages sélectionnés" - -#: managementWidget.cpp:168 -msgid "Install Marked" -msgstr "Installer les paquetages sélectionnés" - -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 -msgid "Uninstall" -msgstr "Désinstallation" - -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: managementWidget.cpp:270 -msgid "Fetch" -msgstr "Télécharger" - -#: managementWidget.cpp:355 -msgid "Building package tree" -msgstr "Construction de l'arborescence des paquetages" - -#: managementWidget.cpp:444 -msgid "" -"Filename not available\n" -msgstr "" -"Nom de fichier indisponible\n" - -#: options.cpp:73 -msgid "&Types" -msgstr "&Types" - -#: options.cpp:75 -msgid "Handle Package Type" -msgstr "Gérer les paquetages de type" - -#: options.cpp:77 -msgid "Remote Host" -msgstr "Hôte distant" - -#: options.cpp:78 -msgid "Use remote host (Debian APT only):" -msgstr "Serveur distant (pour Debian Apt uniquement) :" - -#: options.cpp:98 -msgid "%1: %2 not found" -msgstr "%1 : %2 n'a pas été trouvé." - -#: options.cpp:103 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: options.cpp:105 -msgid "Location of Packages" -msgstr "Emplacement des paquetages" - -#: options.cpp:114 -msgid "Cac&he" -msgstr "Cac&he" - -#: options.cpp:117 -msgid "Cache Remote Package Folders" -msgstr "Dossiers de paquetages distants dans le cache" - -#: options.cpp:123 options.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "Toujours" - -#: options.cpp:126 options.cpp:142 -msgid "During a session" -msgstr "Durant la session" - -#: options.cpp:129 options.cpp:145 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: options.cpp:133 -msgid "Cache Remote Package Files" -msgstr "Copier les fichiers de paquetages distants dans le cache" - -#: options.cpp:148 -msgid "Cache Folder" -msgstr "Dossier du cache" - -#: options.cpp:155 -msgid "&Misc" -msgstr "&Divers" - -#: options.cpp:162 -msgid "Execute Privileged Commands Using" -msgstr "" -"Exécuter les actions nécessitant les droits du superutilisateur en utilisant" - -#: options.cpp:168 -msgid "su command" -msgstr "la commande su" - -#: options.cpp:171 -msgid "sudo command" -msgstr "la commande sudo" - -#: options.cpp:174 -msgid "ssh command" -msgstr "la commande ssh" - -#: options.cpp:177 -msgid "Verify file list" -msgstr "Vérification de la liste des fichiers" - -#: options.cpp:180 -msgid "Read information from all local package files" -msgstr "Lire les informations de tous les paquetages locaux" - -#: packageDisplay.cpp:98 -msgid "File List" -msgstr "Liste des fichiers" - -#: packageDisplay.cpp:99 -msgid "Change Log" -msgstr "Journal des modifications (Change Log)" - -#: packageDisplay.cpp:265 -msgid " - No change log -" -msgstr " - Pas de journal des modifications -" - -#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 -msgid "Updating File List" -msgstr "Mise à jour de la liste des fichiers en cours..." - -#: packageDisplay.cpp:316 -msgid " Files" -msgstr " fichiers" - -#: packageDisplay.cpp:375 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Ouvrir avec..." - -#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 -msgid "OTHER" -msgstr "Autres" - -#: packageProperties.cpp:68 -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: packageProperties.cpp:69 -msgid "summary" -msgstr "résumé" - -#: packageProperties.cpp:70 -msgid "version" -msgstr "version" - -#: packageProperties.cpp:71 -msgid "old-version" -msgstr "ancienne version" - -#: packageProperties.cpp:72 -msgid "status" -msgstr "état" - -#: packageProperties.cpp:73 -msgid "group" -msgstr "groupe" - -#: packageProperties.cpp:74 -msgid "size" -msgstr "taille" - -#: packageProperties.cpp:75 -msgid "file-size" -msgstr "taille du fichier" - -#: packageProperties.cpp:76 -msgid "description" -msgstr "description" - -#: packageProperties.cpp:77 -msgid "url" -msgstr "URL" - -#: packageProperties.cpp:78 -msgid "architecture" -msgstr "architecture" - -#: packageProperties.cpp:80 -msgid "unsatisfied dependencies" -msgstr "dépendances non satisfaites" - -#: packageProperties.cpp:81 -msgid "pre-depends" -msgstr "prédépend de" - -#: packageProperties.cpp:82 -msgid "dependencies" -msgstr "dépendances" - -#: packageProperties.cpp:83 -msgid "depends" -msgstr "dépend de" - -#: packageProperties.cpp:84 -msgid "conflicts" -msgstr "en conflit avec" - -#: packageProperties.cpp:85 -msgid "provides" -msgstr "fournit" - -#: packageProperties.cpp:86 -msgid "recommends" -msgstr "recommande" - -#: packageProperties.cpp:87 -msgid "replaces" -msgstr "remplace" - -#: packageProperties.cpp:88 -msgid "suggests" -msgstr "suggère" - -#: packageProperties.cpp:89 -msgid "priority" -msgstr "priorité" - -#: packageProperties.cpp:91 -msgid "essential" -msgstr "essentiel" - -#: packageProperties.cpp:92 -msgid "install time" -msgstr "date d'installation" - -#: packageProperties.cpp:93 -msgid "config-version" -msgstr "version de configuration" - -#: packageProperties.cpp:94 -msgid "distribution" -msgstr "distribution" - -#: packageProperties.cpp:95 -msgid "vendor" -msgstr "fournisseur" - -#: packageProperties.cpp:96 -msgid "maintainer" -msgstr "maintenu par" - -#: packageProperties.cpp:97 -msgid "packager" -msgstr "créateur du paquetage" - -#: packageProperties.cpp:98 -msgid "source" -msgstr "source" - -#: packageProperties.cpp:99 -msgid "build-time" -msgstr "généré le" - -#: packageProperties.cpp:100 -msgid "build-host" -msgstr "hôte de construction" - -#: packageProperties.cpp:101 -msgid "base" -msgstr "base" - -#: packageProperties.cpp:102 -msgid "filename" -msgstr "nom du fichier" - -#: packageProperties.cpp:103 -msgid "serial" -msgstr "numéro de série" - -#: packageProperties.cpp:105 -msgid "also in" -msgstr "aussi dans" - -#: packageProperties.cpp:106 -msgid "run depends" -msgstr "dépend à l'exécution de" - -#: packageProperties.cpp:107 -msgid "build depends" -msgstr "dépend à la construction de" - -#: packageProperties.cpp:108 -msgid "available as" -msgstr "disponible en tant que" - -#: pkgInterface.cpp:71 -msgid "'Delete this window to continue'" -msgstr "« Fermez cette fenêtre pour continuer »" - -#: pkgInterface.cpp:260 -msgid "Starting Kio" -msgstr "Démarrage de kio" - -#: pkgInterface.cpp:265 -msgid "Kio finished" -msgstr "Kio a terminé" - -#: pkgInterface.cpp:275 -msgid "Kio failed" -msgstr "Problème avec kio" - -#: pkgInterface.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot read folder %1" -msgstr "Impossible de lire le contenu du dossier « %1 »" - -#: pkgInterface.cpp:330 -msgid "Verifying" -msgstr "Vérification" - -#: pkgOptions.cpp:98 -msgid "Keep this window" -msgstr "Garder cette fenêtre" - -#: pkgOptions.cpp:117 -msgid "PACKAGES" -msgstr "Paquetages" - -#: pkgOptions.cpp:205 -msgid "" -"_n: %1: 1 %2 Package\n" -"%1: %n %2 Packages" -msgstr "" -"%1 : %n %2 paquetage\n" -"%1 : %n %2 paquetages" - -#: pkgOptions.cpp:271 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#: procbuf.cpp:121 -msgid "Kprocess Failure" -msgstr "KProcess a rencontré des problèmes" - -#: procbuf.cpp:139 -#, c-format -msgid "Timeout: %1" -msgstr "Délai expiré : %1" - -#: procbuf.cpp:145 -#, c-format -msgid "Kprocess error:%1" -msgstr "Problème avec KProcess : %1" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Packages" -msgstr "&Paquetages" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Cache" -msgstr "Cac&he" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 36 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Spe&cial" -msgstr "&Spécial" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&APT: Debian" -msgstr "Debian &Apt" - -#: rpmInterface.cpp:48 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: rpmInterface.cpp:58 -msgid "Location of RPM Package Archives" -msgstr "Emplacement des archives de paquetages RPM" - -#: rpmInterface.cpp:59 -msgid "" -"_: Folder\n" -"F" -msgstr "D" - -#: rpmInterface.cpp:60 -msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" -msgstr "Emplacement des dossiers contenant des paquetages RPM" - -#: rpmInterface.cpp:66 -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise à jour" - -#: rpmInterface.cpp:67 -msgid "Replace Files" -msgstr "Remplacer les fichiers" - -#: rpmInterface.cpp:68 -msgid "Replace Packages" -msgstr "Remplacer les paquetages" - -#: rpmInterface.cpp:72 -msgid "Remove all versions" -msgstr "Désinstaller toutes les versions" - -#: rpmInterface.cpp:73 -msgid "Use Scripts" -msgstr "Utiliser les scripts inclus" - -#: rpmInterface.cpp:78 -msgid "Querying RPM package list: " -msgstr "Interrogation de la liste de paquetages RPM :" - -#: rpmInterface.cpp:163 -msgid "Querying RPM package list" -msgstr "Interrogation de la liste de paquetages RPM" - -#: rpmInterface.cpp:167 -msgid "Processing RPM package list" -msgstr "Analyse de la liste de paquetages RPM" - -#: search.cpp:64 -msgid "Sub string" -msgstr "Sous-chaîne" - -#: search.cpp:70 -msgid "Wrap search" -msgstr "Recherche cyclique" - -#: search.cpp:106 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: search.cpp:107 -msgid "%1 was not found." -msgstr "« %1 » n'a pas été trouvé." - -#: slackInterface.cpp:68 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 -#: slackInterface.cpp:621 -msgid "Querying SLACK package list: " -msgstr "Interrogation de la liste des paquetages SLACK : " - -#: slackInterface.cpp:81 -msgid "KPackage: Waiting on SLACK" -msgstr "KPackage : attente de SLACK" - -#: slackInterface.cpp:83 -msgid "Location of Slackware Package Archives" -msgstr "Emplacement des archives de paquetages Slackware" - -#: slackInterface.cpp:84 -msgid "" -"_: Install location\n" -"I" -msgstr "I" - -#: slackInterface.cpp:86 -msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" -msgstr "" -"Emplacement d'un fichier « PACKAGES.TXT » pour obtenir des informations " -"supplémentaires" - -#: slackInterface.cpp:87 -msgid "" -"_: Packages file\n" -"P" -msgstr "P" - -#: slackInterface.cpp:89 -msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" -msgstr "Emplacement du fichier « PACKAGES.TXT » pour la distribution Slackware" - -#: slackInterface.cpp:90 -msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" -msgstr "Emplacement du dossier de base d'une distribution Slackware" - -#: slackInterface.cpp:93 -msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" -msgstr "Emplacement des dossiers contenant des paquetages Slackware" - -#: slackInterface.cpp:119 -msgid "Base System" -msgstr "Système de base" - -#: slackInterface.cpp:120 -msgid "Linux Applications" -msgstr "Applications Linux" - -#: slackInterface.cpp:121 -msgid "Program Development" -msgstr "Programmes de développement" - -#: slackInterface.cpp:122 -msgid "GNU EMacs" -msgstr "GNU Emacs" - -#: slackInterface.cpp:123 -msgid "FAQs" -msgstr "FAQ" - -#: slackInterface.cpp:124 -msgid "Kernel Source" -msgstr "Sources du noyau" - -#: slackInterface.cpp:125 -msgid "Networking" -msgstr "Réseau" - -#: slackInterface.cpp:126 -msgid "TeX Distribution" -msgstr "Distribution TeX" - -#: slackInterface.cpp:127 -msgid "TCL Script Language" -msgstr "Langage de script TCL" - -#: slackInterface.cpp:128 -msgid "X Window System" -msgstr "Système X-Window" - -#: slackInterface.cpp:129 -msgid "X Applications" -msgstr "Applications X-Window" - -#: slackInterface.cpp:130 -msgid "X Development Tools" -msgstr "Outils de développement X-Window" - -#: slackInterface.cpp:131 -msgid "XView and OpenLook" -msgstr "XView et OpenLook" - -#: slackInterface.cpp:132 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#: updateLoc.cpp:142 -msgid "Subfolders" -msgstr "Sous-dossiers" - -#: updateLoc.cpp:224 -msgid "Package File" -msgstr "Fichier de paquetage" - -#: updateLoc.cpp:243 -msgid "Package Archive" -msgstr "Archive de paquetage" - -#: updateLoc.cpp:344 -msgid "File truncated..." -msgstr "Fichier tronqué..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/ksysv.po deleted file mode 100644 index b9473a81302..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/ksysv.po +++ /dev/null @@ -1,999 +0,0 @@ -# translation of ksysv.po to French -# translation of ksysv.po to Français -# traduction de ksysv.po en français -# translation of ksysv.po to français -# traduction de ksysv.po en Français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004. -# Delafond <[email protected]>, 2003. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:09+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: IOCore.cpp:51 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>Impossible</error> de supprimer <cmd>%1</cmd> dans <cmd>%2</cmd>" -" : « %3 »" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Impossible de supprimer %1 dans %2 : « %3 »\n" - -#: IOCore.cpp:62 -msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "suppression de <cmd>%1</cmd> dans <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"suppression de %1 dans %2\n" - -#: IOCore.cpp:95 -msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "création de <cmd>%1</cmd> dans <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"création de %1 dans %2\n" - -#: IOCore.cpp:100 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>Impossible</error> de créer <cmd>%1</cmd> dans <cmd>%2</cmd> : « %3 »" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Impossible de créer de %1 dans %2 : « %3 »\n" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Runlevel Menu" -msgstr "Menu des niveaux d'exécution" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Services Menu" -msgstr "Menu des services" - -#: OldView.cpp:193 -msgid "" -"&Available\n" -"Services" -msgstr "" -"Services\n" -"&disponibles" - -#: OldView.cpp:198 -msgid "" -"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" -msgstr "" -"<p>Ce sont les <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"disponibles sur votre système. Pour démarrer un service, glissez-le dans la " -"section <em>Démarrer</em> d'un niveau d'exécution.</p>" -"<p>Pour arrêter un service, faites la même chose avec la section <em>" -"Arrêter</em>.</p>" - -#: OldView.cpp:242 -msgid "" -"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez glisser un service d'un niveau d'exécution vers la <img " -"src=\"small|trash\"/> <strong>corbeille</strong> pour le supprimer de ce niveau " -"d'exécution.</p>" -"<p>La commande <strong>Annuler</strong> peut être utilisée pour restaurer un " -"service supprimé.</p>" - -#: OldView.cpp:254 -#, c-format -msgid "Runlevel &%1" -msgstr "Niveau d'exécution &%1" - -#: OldView.cpp:256 -#, c-format -msgid "Runlevel %1" -msgstr "Niveau d'exécution %1" - -#: OldView.cpp:260 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ce sont les services <strong>démarrés</strong> lors du passage au niveau " -"d'exécution %1.</p>" -"<p>Les numéros situés à gauche des <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icônes déterminent l'ordre dans lequel les services sont démarrés. Vous pouvez " -"les réordonner par glisser-déposer, dans la mesure bien sûr où un <em>" -"numéro d'ordre</em> peut être généré.</p>" -"<p> Si cela n'est pas possible, vous devrez modifier le numéro d'ordre " -"manuellement via la boîte de dialogue <strong>Propriétés</strong>.</p></qt>" - -#: OldView.cpp:268 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - -#: OldView.cpp:278 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ce sont les services <strong>arrêtés</strong> lors du passage au niveau " -"d'exécution %1.</p>" -"<p>Les numéros situés à gauche des <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icônes déterminent l'ordre dans lequel les services sont arrêtés. Vous pouvez " -"les réordonner par glisser-déposer, dans la mesure bien sûr où un <em>" -"numéro d'ordre</em> peut être généré.</p>" -"<p> Si cela n'est pas possible, vous devrez modifier le numéro d'ordre " -"manuellement via la boîte de dialogue <strong>Propriétés</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:353 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to start services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Glissez ici les services à démarrer lors du passage au niveau d'exécution %1" - -#: OldView.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to stop services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Glissez ici les services à arrêter lors du passage au niveau d'exécution %1" - -#: OldView.cpp:414 -msgid "The services available on your computer" -msgstr "Les services disponibles sur votre système" - -#: OldView.cpp:474 -msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" -msgstr "<vip>Enregistrement de la configuration</vip>" - -#: OldView.cpp:475 -msgid "** WRITING CONFIGURATION **" -msgstr "** Enregistrement de la configuration **" - -#: OldView.cpp:479 -msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" -msgstr "<rl> Niveau d'exécution %1 </rl>" - -#: OldView.cpp:480 -msgid "** RUNLEVEL %1 **" -msgstr "** Niveau d'exécution %1 **" - -#: OldView.cpp:616 -msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <stop>Arrêt</stop> de <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:617 -msgid "** Stopping %1 **" -msgstr "** Arrêt de %1 **" - -#: OldView.cpp:622 -msgid " stop" -msgstr " arrêt" - -#: OldView.cpp:642 -msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr " **<start>Démarrage</start> de <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:643 -msgid "** Starting %1 **" -msgstr "** Démarrage de %1 **" - -#: OldView.cpp:648 -msgid " start" -msgstr " démarrage" - -#: OldView.cpp:682 -msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" -msgstr "** Redémarrage de <cmd>%1</cmd> **</br>" - -#: OldView.cpp:683 -msgid "** Re-starting %1 **" -msgstr "** Redémarrage de %1 **" - -#: OldView.cpp:688 -msgid " restart" -msgstr " redémarrage" - -#: OldView.cpp:937 -msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>D'après vos indications, les scripts d'initialisation du système se trouvent " -"dans le dossier <tt><b>%1</b></tt>, mais ce dernier n'existe pas. Vous avez " -"sans doute sélectionné une distribution qui n'est pas la vôtre lors de la " -"configuration.</p>" -"<p>Reconfigurer %2 peut régler le problème. Si vous désirez reconfigurer, " -"fermez l'application et l'assistant de configuration apparaîtra la prochaine " -"fois que %3 sera lancé. Si vous ne désirez pas reconfigurer, vous ne pourrez ni " -"voir ni modifier la configuration de démarrage de votre système.</p>" -"<p>Voulez-vous reconfigurer %4 ?</p></qt>" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Folder Does Not Exist" -msgstr "Le dossier n'existe pas" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Do Not Reconfigure" -msgstr "Ne pas reconfigurer" - -#: OldView.cpp:965 -msgid "" -"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour modifier la configuration " -"du démarrage du système. Vous pouvez toutefois consulter celle-ci.</p>" -"<p>Si vous désirez la modifier, <strong>redémarrez</strong> " -"%1 en tant que <strong>superutilisateur</strong> (ou tout autre utilisateur " -"disposant des privilèges adéquats), ou bien demandez à votre administrateur " -"système d'installer %2 <em>suid</em> ou <em>sgid</em>.</p> " -"<p>Cette dernière possibilité n'est cependant pas recommandée pour des raisons " -"de sécurité.</p>" - -#: OldView.cpp:977 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Permissions insuffisantes" - -#: OldView.cpp:1029 -msgid "&Other..." -msgstr "&Autre..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Look & Feel" -msgstr "Ergonomie" - -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: PreferencesDialog.cpp:79 -msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" -msgstr "Paramètres divers" - -#: PreferencesDialog.cpp:143 -msgid "" -"The service folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Le dossier de services que vous avez indiqué n'existe pas.\n" -"Vous pouvez poursuivre malgré cela, ou bien annuler pour pouvoir sélectionner " -"un autre dossier." - -#: PreferencesDialog.cpp:154 -msgid "" -"The runlevel folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Le dossier de niveaux d'exécution que vous avez indiqué n'existe pas.\n" -"Vous pouvez poursuivre malgré cela, ou bien annuler pour pouvoir sélectionner " -"un autre dossier." - -#: Properties.cpp:42 -msgid "&Service" -msgstr "&Service" - -#: Properties.cpp:50 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: Properties.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: Properties.cpp:67 -msgid "S&top" -msgstr "Arrê&ter" - -#: Properties.cpp:70 -msgid "&Restart" -msgstr "&Redémarrer" - -#: Properties.cpp:121 -msgid "&Entry" -msgstr "&Entrée" - -#: Properties.cpp:126 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" - -#: Properties.cpp:131 -msgid "&Points to service:" -msgstr "&Pointe vers le service :" - -#: Properties.cpp:137 -msgid "&Sorting number:" -msgstr "Numéro d'or&dre :" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 -msgid "Editing disabled - please check your permissions" -msgstr "Modifications interdites. Veuillez vérifier vos permissions" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Modifications autorisées" - -#: TopWidget.cpp:118 -msgid "Start Service" -msgstr "Démarrer un service" - -#: TopWidget.cpp:119 -msgid "&Choose which service to start:" -msgstr "Séle&ctionnez le service à démarrer :" - -#: TopWidget.cpp:121 -msgid "Stop Service" -msgstr "Arrêter un service" - -#: TopWidget.cpp:122 -msgid "&Choose which service to stop:" -msgstr "Séle&ctionnez le service à arrêter :" - -#: TopWidget.cpp:124 -msgid "Restart Service" -msgstr "Redémarrer un service" - -#: TopWidget.cpp:125 -msgid "&Choose which service to restart:" -msgstr "Séle&ctionnez le service à redémarrer :" - -#: TopWidget.cpp:127 -msgid "Edit Service" -msgstr "Modifier un service" - -#: TopWidget.cpp:128 -msgid "&Choose which service to edit:" -msgstr "Séle&ctionnez le service à modifier :" - -#: TopWidget.cpp:215 -msgid "Re&vert Configuration" -msgstr "Re&venir à la configuration précédente" - -#: TopWidget.cpp:221 -msgid "&Save Configuration" -msgstr "&Enregistrer la configuration" - -#: TopWidget.cpp:226 -msgid "Save &Log..." -msgstr "Enregistrer le &journal..." - -#: TopWidget.cpp:234 -msgid "&Print Log..." -msgstr "Imprimer le jo&urnal..." - -#: TopWidget.cpp:250 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropriétés" - -#: TopWidget.cpp:254 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir" - -#: TopWidget.cpp:258 -msgid "Open &With" -msgstr "Ouvrir &avec..." - -#: TopWidget.cpp:267 -msgid "Show &Log" -msgstr "Affic&her le journal" - -#: TopWidget.cpp:270 -msgid "Hide &Log" -msgstr "Cac&her le journal" - -#: TopWidget.cpp:273 -msgid "&Start Service..." -msgstr "&Démarrer un service..." - -#: TopWidget.cpp:277 -msgid "&Stop Service..." -msgstr "&Arrêter un service..." - -#: TopWidget.cpp:281 -msgid "&Restart Service..." -msgstr "R&edémarrer un service..." - -#: TopWidget.cpp:285 -msgid "&Edit Service..." -msgstr "&Modifier un service..." - -#: TopWidget.cpp:299 -msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Certaines modifications n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous vraiment " -"quitter ?" - -#: TopWidget.cpp:313 -msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment annuler toutes les modifications non enregistrées ?" - -#: TopWidget.cpp:314 -msgid "Revert Configuration" -msgstr "Revenir à la configuration précédente" - -#: TopWidget.cpp:315 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revenir" - -#: TopWidget.cpp:326 -msgid "" -"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " -"settings can make your system hang on startup.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'enregistrer les modifications effectuées sur votre " -"configuration de démarrage. Un paramétrage incorrect peut empêcher le bon " -"déroulement du démarrage de votre ordinateur.\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -#: TopWidget.cpp:330 -msgid "Save Configuration" -msgstr "Enregistrer la configuration" - -#: TopWidget.cpp:398 -msgid "" -"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Cliquez sur les cases pour <strong>afficher</strong> ou <strong>" -"masquer</strong> des niveaux d'exécution.</p>" -"<p>La liste des niveaux d'exécution visibles est enregistrée lorsque vous " -"<strong>enregistrez les options</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:402 -msgid "Show only the selected runlevels" -msgstr "N'afficher que les niveaux d'exécution sélectionnés" - -#: TopWidget.cpp:404 -msgid "Show runlevels:" -msgstr "Afficher les niveaux d'exécution :" - -#: TopWidget.cpp:422 -msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Si le verrou est fermé <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", cela signifie que vous n'avez pas les <strong>permissions</strong> " -"nécessaires pour modifier la configuration de démarrage.</p>" -"<p> Vous pouvez alors soit redémarrer %1 en tant que superutilisateur (ou tout " -"autre utilisateur disposant des privilèges adéquat), soit demander à votre " -"administrateur d'installer %1 avec le bit <em>SUID</em> ou <em>SGID</em> " -"activé.</p> " -"<p>Cette dernière méthode n'est <strong>pas</strong> " -"recommandée pour des raisons de sécurité.</p>" - -#: TopWidget.cpp:566 -msgid " Changed" -msgstr " Modifié" - -#: TopWidget.cpp:753 -msgid "Print Log File" -msgstr "Imprimer le journal" - -#: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>Éditeur de configuration de démarrage</h1>" - -#: TopWidget.cpp:778 -msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" -msgstr "<h3>Imprimé sur %1</h3><br/><br/>" - -#: TopWidget.cpp:830 -msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Il est impossible de générer un numéro d'ordre valable dans ce cas. Cela " -"signifie qu'il n'y a aucun numéro libre entre ceux des deux services adjacents, " -"et que le service n'a pas pu être inséré alphabétiquement.</p>" -"<p>Veuillez ajuster les numéros d'ordre manuellement via la <strong>" -"boîte de dialogue de Propriétés</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:837 -msgid "Unable to Generate Sorting Number" -msgstr "Impossible de générer un numéro d'ordre" - -#: TopWidget.cpp:841 -msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." -msgstr "" -"Impossible de générer un numéro d'ordre. Veuillez le changer manuellement." - -#: TopWidget.cpp:1055 -msgid "Configuration package saved successfully." -msgstr "Configuration enregistrée avec succès." - -#: TopWidget.cpp:1085 -msgid "Configuration package loaded successfully." -msgstr "Configuration chargée avec succès." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Thibaut Cousin\n" -"Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"[email protected]\n" - -#: ksv_core.cpp:35 -msgid "No description available." -msgstr "Aucune description disponible." - -#: ksv_core.cpp:155 -msgid " log files" -msgstr " journaux" - -#: ksv_core.cpp:163 -msgid "Saved Init Configurations" -msgstr "Enregistrement de la configuration de démarrage effectué" - -#: ksvdraglist.cpp:332 -msgid "No." -msgstr "Num." - -#: ksvdraglist.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 -msgid "Drag Menu" -msgstr "Opérations" - -#: main.cpp:58 -msgid "SysV-Init Editor" -msgstr "SysV - Éditeur de la configuration de démarrage" - -#: main.cpp:59 -msgid "Editor for Sys-V like init configurations" -msgstr "Un éditeur de configurations de démarrage dans le style Sys V" - -#: main.cpp:62 -msgid "" -"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" -"drag-and-drop, as well as keyboard use." -msgstr "" -"Similaire au « tksysv » de Red Hat, mais l'éditeur de démarrage Sys V\n" -"utilise le glisser-déposer ainsi que le clavier." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main developer" -msgstr "Développeur principal" - -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration" - -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Operating System" -msgstr "Système d'exploitation" - -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" -msgstr "<h3>Quel système d'exploitation utilisez-vous ?</h3>" - -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Operating System" -msgstr "Sélectionnez le système d'exploitation que vous utilisez" - -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Linux" -msgstr "&Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Autre" - -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" - -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Distribution" -msgstr "Sélectionnez la distribution que vous utilisez" - -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Debian GNU/Linux" -msgstr "&Debian GNU/Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Red Hat Linux" -msgstr "&Red Hat Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&SuSE Linux" -msgstr "&SuSE Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Mandrake Linux" -msgstr "&Mandrake Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Corel Linux OS" -msgstr "&Corel Linux OS" - -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Conec&tiva Linux" -msgstr "Conec&tiva Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Service path:" -msgstr "Dossier contenant les &services :" - -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the services" -msgstr "Saisissez l'emplacement du dossier contenant les services" - -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Par&courir..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the services" -msgstr "Sélectionnez le dossier contenant les services" - -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Runlevel path:" -msgstr "Dossier des &niveaux d'exécution :" - -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" -msgstr "" -"Saisissez l'emplacement du dossier contenant les dossiers des niveaux " -"d'exécution" - -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Br&owse..." -msgstr "Parco&urir..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the runlevel folders " -msgstr "" -"Sélectionnez le dossier contenant les dossiers des niveaux d'exécution " - -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configuration Complete" -msgstr "Paramétrage terminé" - -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Congratulations!</h1>\n" -"<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<h1>Félicitations !</h1>\n" -"<p>\n" -"Vous avez terminé le paramétrage initial de l'éditeur de configuration de " -"démarrage. <b>Cliquez</b> sur le bouton <b>Terminer</b> " -"pour commencer à modifier votre configuration de démarrage.\n" -"</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "C&hoisir..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "dummy-font" -msgstr "Fausse police" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Services:" -msgstr "Services :" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Sorting numbers:" -msgstr "Numéros d'ordre :" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Choisir..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Dummy" -msgstr "Fausse" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services" -msgstr "Choisissez une couleur pour les entrées modifiées" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " -"name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Utilisez la <strong>fenêtre de sélection des couleurs</strong> " -"pour choisir la couleur utilisée pour les <em>services qui ont été modifiés</em> " -"(que ce soit les noms ou les numéros d'ordre).</p>\n" -"<p>Les services modifiés seront repérables par cette couleur.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "&Changed:" -msgstr "&Modifiés :" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for service new to a runlevel" -msgstr "Choisissez une couleur pour les nouveaux services" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Utilisez la <strong>fenêtre de sélection des couleurs</strong> " -"pour choisir la couleur utilisée pour les <em>nouveaux services d'un niveau " -"d'exécution</em>.</p>\n" -"<p>Les nouveaux services d'un niveau d'exécution seront repérables par cette " -"couleur.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "&Nouvellement ajoutés :" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services that are selected" -msgstr "Choisissez une couleur pour les services modifiés sélectionnés" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Utilisez la <strong>fenêtre de sélection des couleurs</strong> " -"pour choisir la couleur utilisée pour les <em>services qui ont été modifiés</em> " -"(que ce soit les noms ou les numéros d'ordre) et qui sont sélectionnés.</p>\n" -"<p>Les services modifiés seront repérables par cette couleur lorsqu'ils seront " -"sélectionnés.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" -msgstr "" -"Choisissez une couleur pour les services à la fois nouvellement ajoutés et " -"sélectionnés" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Utilisez la <strong>fenêtre de sélection des couleurs</strong> " -"pour choisir la couleur utilisée pour les <em>nouveaux services d'un niveau " -"d'exécution</em>.</p>\n" -"<p>Les nouveaux services seront repérables par cette couleur lorsqu'ils seront " -"sélectionnés.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "New && &selected:" -msgstr "Nouveaux et &sélectionnés :" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Changed && s&elected:" -msgstr "Modifiés et s&électionnés :" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Informational Messages" -msgstr "Messages" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Show all messages again:" -msgstr "Afficher encore tous les messages :" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "&Show All" -msgstr "&Tout afficher" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Warn if not allowed to write configuration" -msgstr "A&vertir si l'écriture de la configuration n'est pas autorisée" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" -msgstr "Av&ertir s'il est impossible de générer un numéro d'ordre" - -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Path Configuration" -msgstr "Configuration des chemins" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Glissez ici les services à supprimer" - -#~ msgid "Unknown Host" -#~ msgstr "Hôte inconnu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kuser.po deleted file mode 100644 index b1b9df1056f..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/kuser.po +++ /dev/null @@ -1,2088 +0,0 @@ -# translation of kuser.po to French -# traduction de kuser.po en Français -# traduction de kuser.po en français -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to -# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002, 2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2002,2003. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005, 2006. -# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:00+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: addUser.cpp:45 -msgid "New Account Options" -msgstr "Options pour un nouveau compte" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 142 -#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Create home folder" -msgstr "Créer le dossier personnel de l'utilisateur" - -#: addUser.cpp:51 -msgid "Copy skeleton" -msgstr "Copier le dossier squelette" - -#: addUser.cpp:68 -msgid "User with UID %1 already exists." -msgstr "Un utilisateur possède déjà le numéro %1." - -#: addUser.cpp:75 -msgid "User with RID %1 already exists." -msgstr "Un utilisateur possède déjà le numéro de ressource %1." - -#: addUser.cpp:117 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"%2 may become owner and permissions may change.\n" -"Do you really want to use %3?" -msgstr "" -"Le dossier « %1 » existe déjà !\n" -"%2 peut en devenir le propriétaire et les droits d'accès changeront en " -"conséquence.\n" -"Voulez-vous vraiment utiliser %3 ?" - -#: addUser.cpp:124 -msgid "%1 is not a folder." -msgstr "« %1 » n'est pas un dossier." - -#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 -#, c-format -msgid "stat() failed on %1." -msgstr "Échec de la commande « stat() » sur %1." - -#: addUser.cpp:147 -msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." -msgstr "La boîte aux lettres %1 existe déjà (numéro d'utilisateur %2)." - -#: addUser.cpp:151 -msgid "%1 exists but is not a regular file." -msgstr "« %1 » existe mais n'est pas un fichier régulier." - -#: delUser.cpp:28 -msgid "Delete User" -msgstr "Suppression de l'utilisateur" - -#: delUser.cpp:32 -msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" -msgstr "" -"<p>La suppression de l'utilisateur <b>%1</b>" -"<p>implique les actions suivantes :" - -#: delUser.cpp:35 -#, c-format -msgid "Delete &home folder: %1" -msgstr "Suppression du &dossier personnel : %1" - -#: delUser.cpp:37 -#, c-format -msgid "Delete &mailbox: %1" -msgstr "&Suppression de la boîte aux lettres : %1" - -#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 -msgid "<Empty>" -msgstr "<Vide>" - -#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" - -#: editDefaults.cpp:52 -msgid "Password Policy" -msgstr "Politique des mots de passe" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General Settings" -msgstr "Paramètres généraux" - -#: editDefaults.cpp:56 -msgid "File Source Settings" -msgstr "Paramètres des sources du fichier" - -#: editDefaults.cpp:76 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 -#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 46 -#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: editDefaults.cpp:81 -msgid "LDAP Source Settings" -msgstr "Configuration de la source LDAP" - -#: editDefaults.cpp:115 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Requête LDAP" - -#: editGroup.cpp:39 -msgid "Group Properties" -msgstr "Propriétés du groupe" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Domain Admins" -msgstr "Administrateurs du domaine" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Admins" -msgstr "Admin" - -#: editGroup.cpp:50 -msgid "Domain Users" -msgstr "Utilisateurs du domaine" - -#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Domain Guests" -msgstr "Invités du domaine" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Guests" -msgstr "Invités" - -#: editGroup.cpp:58 -msgid "Group number:" -msgstr "Numéro du groupe :" - -#: editGroup.cpp:72 -msgid "Group rid:" -msgstr "Numéro de ressource :" - -#: editGroup.cpp:90 -msgid "Group name:" -msgstr "Nom du groupe :" - -#: editGroup.cpp:104 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: editGroup.cpp:113 -msgid "Display name:" -msgstr "Nom affiché :" - -#: editGroup.cpp:122 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" - -#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 -msgid "Builtin" -msgstr "Embarqué" - -#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 -msgid "Domain SID:" -msgstr "Identifiant de sécurité du domaine :" - -#: editGroup.cpp:151 -msgid "Disable Samba group information" -msgstr "Désactiver les informations du groupe Samba" - -#: editGroup.cpp:163 -msgid "Users in Group" -msgstr "Utilisateurs dans le groupe" - -#: editGroup.cpp:168 -msgid "Add <-" -msgstr "Ajouter <-" - -#: editGroup.cpp:169 -msgid "Remove ->" -msgstr "Enlever ->" - -#: editGroup.cpp:174 -msgid "Users NOT in Group" -msgstr "Utilisateurs asbents du groupe" - -#: editGroup.cpp:269 -msgid "You need to type a group name." -msgstr "Vous devez saisir un nom de groupe." - -#: editGroup.cpp:277 -msgid "Group with name %1 already exists." -msgstr "Un groupe possède déjà le nom « %1 »." - -#: editGroup.cpp:284 -msgid "Group with SID %1 already exists." -msgstr "Un groupe possède déjà le numéro SID %1." - -#: editGroup.cpp:289 -msgid "Group with gid %1 already exists." -msgstr "Un groupe possède déjà le numéro de groupe %1." - -#: kgroupfiles.cpp:97 -msgid "" -"stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"Échec de l'appel de la fonction « stat » sur le fichier « %1 » : %2\n" -"Vérifiez la configuration de KUser." - -#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 -msgid "Error opening %1 for reading." -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 » en lecture." - -#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 -#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 -msgid "Error opening %1 for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 » en écriture." - -#: kgroupfiles.cpp:357 -msgid "" -"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"Impossible de traiter les mots de passe NIS sans qu'un numéro de groupe minimum " -"soit fourni.\n" -"Veuillez mettre à jour la configuration de KUser (sources)." - -#: kgroupfiles.cpp:361 -msgid "" -"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"Pour pouvoir préciser un numéro de groupe NIS minimal, les fichiers NIS doivent " -"être présents.\n" -"Veuillez mettre à jour la configuration de KUser (sources)." - -#: kgroupfiles.cpp:367 -msgid "Unable to build NIS group databases." -msgstr "Impossible de créer les bases de données des groupes NIS." - -#: kgroupldap.cpp:164 -msgid "Loading Groups From LDAP" -msgstr "Chargement des groupes venant de LDAP" - -#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 -msgid "LDAP Operation" -msgstr "Opération LDAP" - -#: kgroupvw.cpp:72 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kgroupvw.cpp:124 -msgid "GID" -msgstr "Numéro de groupe" - -#: kgroupvw.cpp:126 -msgid "Group Name" -msgstr "Nom du groupe" - -#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 -msgid "Domain SID" -msgstr "Identifiant de sécurité du domaine" - -#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 -msgid "RID" -msgstr "Numéro de ressource" - -#: kgroupvw.cpp:131 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kgroupvw.cpp:132 -msgid "Display Name" -msgstr "Nom affiché" - -#: kgroupvw.cpp:133 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: kuser.cpp:551 -msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." -msgstr "" -"Impossible de créer le dossier personnel de « %1 » : il est vide ou inexistant." - -#: kuser.cpp:557 -msgid "" -"Cannot create home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de créer le dossier personnel « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:563 -msgid "" -"Cannot change owner of home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer le propriétaire du dossier personnel « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:568 -msgid "" -"Cannot change permissions on home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer les permissions du dossier personnel « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:583 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"Will make %2 owner and change permissions.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Le dossier « %1 » existe déjà !\n" -"Ses permissions seront modifiées afin que %2 en devienne le propriétaire.\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 -msgid "" -"Cannot change owner of %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer le propriétaire du dossier « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:591 -msgid "" -"Folder %1 left 'as is'.\n" -"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" -msgstr "" -"Le dossier « %1 » a été laissé tel quel.\n" -"Assurez-vous que ses droits d'accès et son propriétaire sont corrects pour " -"l'utilisateur %2, sans quoi ce dernier ne pourra pas se connecter !" - -#: kuser.cpp:595 -msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" -msgstr "" -"« %1 » existe déjà et n'est pas un dossier. L'utilisateur %2 ne pourra pas se " -"connecter !" - -#: kuser.cpp:601 -msgid "" -"Cannot create %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de créer le dossier « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:609 -msgid "" -"stat call on %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Problème lors de l'appel de la fonction « stat » sur %1.\n" -"Erreur : %2" - -#: kuser.cpp:624 -msgid "Cannot create %1: %2" -msgstr "Impossible de créer %1 : %2" - -#: kuser.cpp:634 -msgid "" -"Cannot change owner on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer le propriétaire de la boîte aux lettres : %1.\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:640 -msgid "" -"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer les droits d'accès à la boîte aux lettres : %1.\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:685 -msgid "" -"Error creating symlink %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Erreur lors de la création du lien symbolique %1.\n" -"Erreur : %2" - -#: kuser.cpp:695 -msgid "" -"Cannot change owner of folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer le propriétaire du dossier « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:700 -msgid "" -"Cannot change permissions on folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer les permissions au dossier « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:710 -msgid "" -"Cannot change owner of file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer le propriétaire du fichier « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:715 -msgid "" -"Cannot change permissions on file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de changer les permissions du fichier « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:729 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." -msgstr "" -"Le dossier « %1 » n'existe pas. Impossible de copier le dossier squelette pour " -"%2." - -#: kuser.cpp:734 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." -msgstr "" -"Le dossier « %1 » n'existe pas. Impossible de copier le dossier squelette." - -#: kuser.cpp:752 -msgid "" -"Cannot remove home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de supprimer le dossier personnel « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:756 -msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le dossier personnel « %1 » (numéro d'utilisateur = %2, " -"numéro de groupe = %3)." - -#: kuser.cpp:759 -msgid "" -"stat call on file %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Problème lors de l'appel de la fonction « stat » sur le fichier « %1 ».\n" -"Erreur : %2" - -#: kuser.cpp:777 -msgid "" -"Cannot remove crontab %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de supprimer la liste des tâches planifiées %1.\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:791 -msgid "" -"Cannot remove mailbox %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Impossible de supprimer la boîte aux lettres « %1 ».\n" -"Problème : %2" - -#: kuser.cpp:811 -#, c-format -msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." -msgstr "" -"Impossible de créer un processus fils pendant la tentative de fermeture de " -"processus pour l'identifiant utilisateur %1." - -#: kuserfiles.cpp:118 -msgid "" -"KUser sources were not configured.\n" -"Local passwd source set to %1\n" -"Local group source set to %2." -msgstr "" -"Les sources de KUser n'ont pas été configurées.\n" -"La source des mots de passe locaux est fixée à %1.\n" -"La source des groupes locaux est fixée à %2." - -#: kuserfiles.cpp:131 -msgid "" -"Stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"Échec de l'appel de la fonction « stat » sur le fichier « %1 » : %2\n" -"Vérifiez la configuration de KUser." - -#: kuserfiles.cpp:253 -msgid "" -"No /etc/passwd entry for %1.\n" -"Entry will be removed at the next `Save'-operation." -msgstr "" -"Il n'y a pas de référence à « %1 » dans /etc/passwd.\n" -"Cette entrée sera supprimée lors du prochain enregistrement." - -#: kuserfiles.cpp:475 -msgid "" -"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"Impossible de traiter le fichier de mots de passe NIS sans qu'un numéro " -"d'utilisateur minimum soit fourni.\n" -"Veuillez mettre à jour la configuration de KUser (fichiers)." - -#: kuserfiles.cpp:479 -msgid "" -"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"Pour pouvoir préciser un numéro d'utilisateur NIS minimal, les fichiers NIS " -"doivent être présents.\n" -"Veuillez mettre à jour la configuration de KUser (fichiers)." - -#: kuserfiles.cpp:486 -msgid "Unable to build password database." -msgstr "Impossible de créer la base de données de mots de passe." - -#: kuserfiles.cpp:492 -msgid "Unable to build password databases." -msgstr "Impossible de créer les bases de données de mots de passe." - -#: kuserldap.cpp:243 -msgid "Loading Users From LDAP" -msgstr "Chargement des utilisateurs venant de LDAP" - -#: kuservw.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "Numéro d'utilisateur" - -#: kuservw.cpp:122 -msgid "User Login" -msgstr "Nom de connexion de l'utilisateur" - -#: kuservw.cpp:123 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" - -#: kuservw.cpp:124 -msgid "Home Directory" -msgstr "Dossier personnel" - -#: kuservw.cpp:125 -msgid "Login Shell" -msgstr "Shell de connexion" - -#: kuservw.cpp:131 -msgid "Samba Login Script" -msgstr "Script de connexion Samba" - -#: kuservw.cpp:132 -msgid "Samba Profile Path" -msgstr "Chemin du profil Samba" - -#: kuservw.cpp:133 -msgid "Samba Home Drive" -msgstr "Lecteur du dossier de Samba" - -#: kuservw.cpp:134 -msgid "Samba Home Path" -msgstr "Chemin du dossier de Samba" - -#: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs pour KDE" - -#: main.cpp:43 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: main.cpp:46 main.cpp:48 -msgid "kuser author" -msgstr "Auteur de KUser" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs pour KDE" - -#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" - -#: mainView.cpp:166 -msgid "" -"You are using private groups.\n" -"Do you want to delete the user's private group '%1'?" -msgstr "" -"Vous utilisez des groupes privés.\n" -"Voulez-vous supprimer le groupe privé de l'utilisateur « %1 » ?" - -#: mainView.cpp:169 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne pas supprimer" - -#: mainView.cpp:188 -msgid "You have run out of uid space." -msgstr "Vous avez dépassé le nombre possible d'identifiants utilisateur." - -#: mainView.cpp:200 -msgid "Please type the name of the new user:" -msgstr "Veuillez saisir le nom de la nouvelle connexion :" - -#: mainView.cpp:206 -msgid "User with name %1 already exists." -msgstr "Un utilisateur possède déjà le nom « %1 »." - -#: mainView.cpp:307 -msgid "" -"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " -"the selected users?" -msgstr "" -"Vous avez sélectionné %1 utilisateurs. Voulez-vous vraiment modifier le mot de " -"passe pour tous ces utilisateurs ?" - -#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 -msgid "Do Not Change" -msgstr "Ne pas changer" - -#: mainView.cpp:396 -msgid "You have run out of gid space." -msgstr "Vous avez dépassé le nombre possible d'identifiant de groupe." - -#: mainView.cpp:447 -msgid "" -"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " -"cannot be deleted." -msgstr "" -"Le groupe « %1 » est le groupe principal d'un ou de plusieurs utilisateurs (tel " -"que « %2 »), il ne peut donc être supprimé." - -#: mainView.cpp:460 -msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %1 » ?" - -#: mainView.cpp:465 -msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %1 groupes sélectionnés ?" - -#: mainWidget.cpp:50 -msgid "Reading configuration" -msgstr "Lecture de la configuration" - -#: mainWidget.cpp:56 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" - -#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 -msgid "&Edit..." -msgstr "Modi&fier..." - -#: mainWidget.cpp:84 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Supprimer..." - -#: mainWidget.cpp:87 -msgid "&Set Password..." -msgstr "Changer le &mot de passe..." - -#: mainWidget.cpp:104 -msgid "&Select Connection..." -msgstr "&Sélectionner la connexion..." - -#: mainWidget.cpp:108 -msgid "Show System Users/Groups" -msgstr "Afficher les groupes / utilisateurs système" - -#: mainWidget.cpp:111 -msgid "Hide System Users/Groups" -msgstr "Afficher les groupes / utilisateurs système" - -#: misc.cpp:46 -#, c-format -msgid "Can't create backup file for %1" -msgstr "Impossible de créer un fichier de secours pour %1" - -#: misc.cpp:71 -msgid "File %1 does not exist." -msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas." - -#: misc.cpp:76 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en lecture." - -#: misc.cpp:81 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en écriture." - -#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 -msgid "Do not change" -msgstr "Ne pas changer" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 -#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " jours" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 -#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: propdlg.cpp:107 -msgid "User Info" -msgstr "Informations sur l'utilisateur" - -#: propdlg.cpp:116 -msgid "User login:" -msgstr "Nom de connexion :" - -#: propdlg.cpp:121 -msgid "&User ID:" -msgstr "&Identifiant utilisateur :" - -#: propdlg.cpp:125 -msgid "Set &Password..." -msgstr "&Changer le mot de passe..." - -#: propdlg.cpp:133 -msgid "Full &name:" -msgstr "&Nom complet :" - -#: propdlg.cpp:140 -msgid "Surname:" -msgstr "Nom complet :" - -#: propdlg.cpp:145 -msgid "Email address:" -msgstr "Adresse électronique :" - -#: propdlg.cpp:159 -msgid "&Login shell:" -msgstr "&Shell de connexion :" - -#: propdlg.cpp:164 -msgid "&Home folder:" -msgstr "&Dossier personnel :" - -#: propdlg.cpp:172 -msgid "&Office:" -msgstr "&Bureau :" - -#: propdlg.cpp:177 -msgid "Offi&ce Phone:" -msgstr "&Téléphone professionnel :" - -#: propdlg.cpp:182 -msgid "Ho&me Phone:" -msgstr "Téléphone &personnel :" - -#: propdlg.cpp:187 -msgid "Login class:" -msgstr "Classe de connexion :" - -#: propdlg.cpp:192 -msgid "&Office #1:" -msgstr "Bureau &1 :" - -#: propdlg.cpp:197 -msgid "O&ffice #2:" -msgstr "Bureau &2 :" - -#: propdlg.cpp:202 -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse :" - -#: propdlg.cpp:206 -msgid "Account &disabled" -msgstr "Compte &désactivé" - -#: propdlg.cpp:212 -msgid "Disable &POSIX account information" -msgstr "Désactiver les informations du compte &POSIX" - -#: propdlg.cpp:224 -msgid "Password Management" -msgstr "Politique de mot de passe" - -#: propdlg.cpp:230 -msgid "Last password change:" -msgstr "Dernier changement du mot de passe :" - -#: propdlg.cpp:236 -msgid "POSIX parameters:" -msgstr "Paramètres POSIX :" - -#: propdlg.cpp:237 -msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" -msgstr "" -"Durée avant laquelle le mot de passe &ne peut pas être changé à partir du " -"dernier changement de mot de passe :" - -#: propdlg.cpp:238 -msgid "Time when password &expires after last password change:" -msgstr "" -"Durée après laquelle le mot de passe e&xpire après le dernier changement de mot " -"de passe :" - -#: propdlg.cpp:239 -msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" -msgstr "" -"Durée avant laquelle le mot de passe expire pour provoquer un &avertissement " -"d'expiration :" - -#: propdlg.cpp:240 -msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" -msgstr "" -"Durée après laquelle le compte sera &désactivé après expiration du mot de " -"passe :" - -#: propdlg.cpp:251 -msgid "&Account will expire on:" -msgstr "Le compte e&xpirera le :" - -#: propdlg.cpp:274 -msgid "RID:" -msgstr "RID :" - -#: propdlg.cpp:279 -msgid "Login script:" -msgstr "Script de connexion :" - -#: propdlg.cpp:284 -msgid "Profile path:" -msgstr "Chemin du profil :" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 -#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Home drive:" -msgstr "Lecteur du dossier personnel :" - -#: propdlg.cpp:294 -msgid "Home path:" -msgstr "Chemin du dossier personnel :" - -#: propdlg.cpp:299 -msgid "User workstations:" -msgstr "Stations de travail de l'utilisateur :" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 -#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "Nom du domaine :" - -#: propdlg.cpp:315 -msgid "Disable &Samba account information" -msgstr "Désactiver les informations du compte &Samba" - -#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 -msgid "Primary group: " -msgstr "Groupe principal : " - -#: propdlg.cpp:333 -msgid "Set as Primary" -msgstr "Rendre principal" - -#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 -msgid "User Properties" -msgstr "Propriétés de l'utilisateur" - -#: propdlg.cpp:349 -msgid "User Properties - %1 Selected Users" -msgstr "Propriétés de l'utilisateur - %1 utilisateurs sélectionnés" - -#: propdlg.cpp:882 -msgid "You need to specify an UID." -msgstr "Vous devez spécifier un identifiant utilisateur." - -#: propdlg.cpp:887 -msgid "You must specify a home directory." -msgstr "Vous devez spécifier un dossier personnel." - -#: propdlg.cpp:893 -msgid "You must fill the surname field." -msgstr "Vous devez remplir le champ « Nom »." - -#: propdlg.cpp:900 -msgid "You need to specify a samba RID." -msgstr "Vous devez spécifier un identifiant relatif (RID) samba." - -#: propdlg.cpp:944 -msgid "User with UID %1 already exists" -msgstr "Un utilisateur possède déjà le numéro %1" - -#: propdlg.cpp:954 -msgid "User with RID %1 already exists" -msgstr "Un utilisateur possède déjà le numéro de ressource %1" - -#: propdlg.cpp:968 -msgid "" -"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " -"you must add it to this file first." -"<p>Do you want to add it now?" -msgstr "" -"<p>La console %1 n'est pas encore présente dans le fichier %2. Pour utiliser " -"cette console, vous devrez d'abord l'ajouter dans ce fichier." -"<p>Voulez-vous l'ajouter maintenant ?" - -#: propdlg.cpp:972 -msgid "Unlisted Shell" -msgstr "Console non listée" - -#: propdlg.cpp:973 -msgid "&Add Shell" -msgstr "&Ajouter la console" - -#: propdlg.cpp:974 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ne pas ajouter" - -#: pwddlg.cpp:29 -msgid "Enter Password" -msgstr "Saisir le mot de passe" - -#: pwddlg.cpp:34 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: pwddlg.cpp:50 -msgid "Verify:" -msgstr "Vérifier :" - -#: pwddlg.cpp:74 -msgid "" -"Passwords are not identical.\n" -"Try again." -msgstr "" -"Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -"Veuillez réessayer." - -#. i18n: file kuserui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "&Utilisateur" - -#. i18n: file kuserui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Groupe" - -#. i18n: file filessettings.ui line 40 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Local User Database Files" -msgstr "Fichiers de base de données utilisateurs local" - -#. i18n: file filessettings.ui line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Group file:" -msgstr "Fichier des groupes :" - -#. i18n: file filessettings.ui line 62 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Password file:" -msgstr "Fichier de mots de passe :" - -#. i18n: file filessettings.ui line 83 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file:" -msgstr "Fichier des mots de passe sécurisés :" - -#. i18n: file filessettings.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Shadow group file:" -msgstr "Fichier des groupes sécurisés :" - -#. i18n: file filessettings.ui line 115 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MD5 shadow passwords" -msgstr "Mots de passe sécurisés par MD5" - -#. i18n: file filessettings.ui line 133 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "NIS Settings" -msgstr "Paramètres NIS" - -#. i18n: file filessettings.ui line 144 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "NIS password source:" -msgstr "Source des mots de passe NIS :" - -#. i18n: file filessettings.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "NIS group source:" -msgstr "Source des groupes NIS :" - -#. i18n: file filessettings.ui line 166 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID:" -msgstr "Identifiant utilisateur NIS minimum :" - -#. i18n: file filessettings.ui line 177 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID:" -msgstr "Identifiant de groupe NIS minimum :" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Source of user/group database:" -msgstr "Source de la base de données utilisateur / groupes :" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Système" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 78 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "First normal GID:" -msgstr "Identifiant de groupe normal principal :" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 89 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Home path template:" -msgstr "Modèle de chemin vers le dossier personnel :" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 100 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell:" -msgstr "Shell :" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "First normal UID:" -msgstr "Identifiant d'utilisateur normal principal :" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 153 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Copy skeleton to home folder" -msgstr "Copier le dossier squelette dans le dossier personnel" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "User private groups" -msgstr "Groupes privés pour les utilisateurs" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Default group:" -msgstr "Groupe par défaut :" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Manage Samba user accounts/groups" -msgstr "Gérer les groupes et comptes Samba de l'utilisateur" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Default login script:" -msgstr "Script de connexion par défaut :" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Profile path template:" -msgstr "Modèle du chemin du profil :" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Store LanManager hashed password" -msgstr "Enregistrer le mot de passe LanManager haché" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Interroger le serveur" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" -msgstr "" -"SID du domaine (vous pouvez l'obtenir par « net getlocalsid domain_name ») :" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base:" -msgstr "Base algorithmique des RID :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "cn" -msgstr "cn" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "gidNumber" -msgstr "Numéro gid" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Plain Text" -msgstr "Text clair" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "CRYPT" -msgstr "CRYPT" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "SMD5" -msgstr "SMD5" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "SHA" -msgstr "SHA" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "SSHA" -msgstr "SSHA" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "User base:" -msgstr "Base de l'utilisateur :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group filter:" -msgstr "Filtre de groupes :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Structural objectclass:" -msgstr "Classe d'objet structurel :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "User filter:" -msgstr "Filtre d'utilisateurs :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "account" -msgstr "account" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "inetOrgPerson" -msgstr "inetOrgPerson" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Group RDN prefix:" -msgstr "Préfixe RDN du groupe :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "uid" -msgstr "Identifiant utilisateur" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "uidNumber" -msgstr "Numéro uid" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Group base:" -msgstr "Base du groupe :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "User RDN prefix:" -msgstr "Préfixe RDN utilisateur :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Password hash:" -msgstr "Algo. signature des mots de passe :" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Manage shadowAccount objectclass" -msgstr "Gestion de la classe d'objet shadowAccount" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Store the user's full name in the cn attribute" -msgstr "Enregistrer le nom complet de l'utilisateur dans l'attribut « cn »" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos attribute" -msgstr "Actualiser l'attribut « gecos »" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" -msgstr "" -"Durée avant laquelle le mot de passe expire pour lancer un avertissement " -"d'expiration :" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Time when password expires after last password change:" -msgstr "" -"Durée après laquelle le mot de passe expire après le dernier changement de mot " -"de passe :" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" -msgstr "" -"Durée après laquelle le compte sera désactivé après expiration du mot de " -"passe :" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Time before password may not be changed after last password change:" -msgstr "" -"Durée avant laquelle le mot de passe ne peut être changé après le dernier " -"changement de mot de passe :" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Account will expire on:" -msgstr "Le compte expirera le :" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 16 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Default connection" -msgstr "Connexion par défaut" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 20 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Show system users" -msgstr "Afficher les utilisateurs système" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 26 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "The source of the user and group database" -msgstr "La source de la base de données utilisateurs et groupes" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 27 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " -"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " -"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " -"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " -"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " -"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " -"provides a read-only access to all users and groups which your installation " -"knows about." -msgstr "" -"Cette option vous permet de choisir l'emplacement où seront stockées les " -"données des utilisateurs / des groupes. Actuellement, trois interfaces sont " -"gérées.<BR><B>Fichiers</B> stocke les données des utilisateurs / des groupes " -"dans les fichiers traditionnels « /etc/passwd » et « /etc/group ». <BR><B>" -"LDAP</B> stocke les données dans un serveur d'annuaire en utilisant les classes " -"d'objets « posixAccount » et « posixGroup ». Cette interface permet la gestion " -"des utilisateurs / des groupes via la classe d'objet « sambaSamAccount ». <BR>" -"<B>Système</B> fournit un accès en lecture seule pour tous les utilisateurs et " -"les groupes dont votre installation a connaissance." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 36 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Shell" -msgstr "Console" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 37 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select the shell which will be the default for new " -"users." -msgstr "" -"Cette option vous permet de choisir la console (shell) par défaut pour les " -"nouveaux utilisateurs." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 40 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Home path template" -msgstr "Modèle du chemin vers le dossier personnel" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 41 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " -"will replaced with the actual user name." -msgstr "" -"Cette option spécifie le modèle du chemin vers le dossier personnel UNIX des " -"nouveaux utilisateurs. La macro « %U » sera remplacé par le nom de " -"l'utilisateur en cours." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 45 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "First UID" -msgstr "Premier id. utilisateur" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 46 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " -"starts." -msgstr "" -"Cette option spécifie le premier identifiant utilisateur où la recherche d'un " -"identifiant utilisateur disponible débute." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 50 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "First GID" -msgstr "Premier id. de groupe" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 51 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " -"starts." -msgstr "" -"Cette option spécifie le premier identifiant de groupe où la recherche d'un " -"identifiant de groupe disponible débute." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 56 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then a home directory will created for the new user." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, un dossier utilisateur sera créé pour le nouvel " -"utilisateur." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 61 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " -"to the new user's home directory" -msgstr "" -"Si cette option est cochée, le contenu du dossier squelette sera copié dans le " -"dossier personnel du nouvel utilisateur." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 66 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " -"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " -"group." -msgstr "" -"Si cette option est activée, la création d'un nouvel utilisateur créera un " -"groupe privé avec le même nom que celui de l'utilisateur et le groupe primaire " -"de l'utilisateur sera assigné à ce groupe privé." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 70 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Default primary group" -msgstr "Groupe principal par défaut" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 71 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " -"user." -msgstr "" -"Voici le premier groupe par défaut qui sera assigné à un nouvel utilisateur." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 76 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "smin" -msgstr "smin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 80 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "smax" -msgstr "smax" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 84 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "swarn" -msgstr "swarn" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 88 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "sinact" -msgstr "sinact" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 92 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "sexpire" -msgstr "sexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 93 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." -msgstr "" -"Ce paramètre sert à spécifier une date d'expiration des comptes utilisateurs." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 97 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "sneverexpire" -msgstr "sneverexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 98 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to user accounts never expire." -msgstr "" -"À vérifier si vous désirez que les comptes utilisateurs n'expirent jamais." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 103 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Password file" -msgstr "Fichier de mot de passe" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 104 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." -msgstr "" -"Spécifie le fichier de base de données des utilisateurs (habituellement " -"/etc/passwd)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 108 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Group file" -msgstr "Fichier des groupes" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 109 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." -msgstr "" -"Spécifie le fichier de base de données des groupes (habituellement /etc/group)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 113 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "MD5 Shadow passwords" -msgstr "Mots de passe cachés par MD5" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 114 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " -"unchecked if DES encryption should be used." -msgstr "" -"À cocher si vous désirez mettre les mots de passe dans le fichier de mots de " -"passe caché soient hashés par MD5. Laissez-la décochée si le chiffrage DES doit " -"être utilisé." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 117 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file" -msgstr "Fichier des mots de passe cachés" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 118 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow password file." -msgstr "" -"Spécifie le fichier de mots de passe cachés (habituellement /etc/shadow). " -"Laissez-le vide si votre système n'utilise pas un fichier de mots de passe " -"cachés." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 122 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Group shadow file" -msgstr "Fichier des groupes cachés" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 123 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow group file." -msgstr "" -"Spécifie le fichier de groupes cachés (habituellement /etc/gshadow). Laissez-le " -"vide si votre système n'utilise pas un fichier de groupes cachés." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 127 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "NIS password source" -msgstr "Source du mot de passe NIS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 130 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID" -msgstr "Identifiant utilisateur NIS minimum" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 133 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "NIS group source" -msgstr "Source du groupe NIS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 136 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID" -msgstr "Id. de groupe NIS minimum" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 140 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "LDAP User" -msgstr "Utilisateur LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 143 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password" -msgstr "Mot de passe LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 146 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL Realm" -msgstr "Royaume SASL LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 149 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "Nom de domaine Bind LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 152 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "LDAP Host" -msgstr "Serveur LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 155 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "LDAP Port" -msgstr "Port LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 159 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "LDAP version" -msgstr "Version LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 163 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "LDAP Size limit" -msgstr "Limite de la taille LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 167 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "LDAP Time limit" -msgstr "Limite de la durée LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 171 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "LDAP Base DN" -msgstr "Nom de domaine de base LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 174 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "LDAP Filter" -msgstr "Filtre LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 177 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "LDAP no encryption" -msgstr "LDAP sans cryptage" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 181 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "LDAP TLS" -msgstr "LDAP TLS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 185 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "LDAP SSL" -msgstr "LDAP SSL" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 189 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "LDAP Anonymous" -msgstr "LDAP Anonyme" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 193 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "LDAP Simple auth" -msgstr "LDAP avec auth. simple" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 197 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL auth" -msgstr "LDAP avec auth. SASL" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 201 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL mechanism" -msgstr "Mécanisme SASL LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 205 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "LDAP User container" -msgstr "Conteneur d'utilisateurs LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 206 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "" -"Spécifie l'emplacement de stockage des entrées des utilisateurs relatives au " -"nom de domaine de base LDAP." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 210 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "LDAP User filter" -msgstr "Filtre d'utilisateurs LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 211 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for user entries." -msgstr "" -"Ceci spécifie le filtre qui sera utilisé pour les entrées de l'utilisateur." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 214 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group container" -msgstr "Conteneur de groupes LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 215 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "" -"Spécifie l'emplacement de stockage des entrées des groupes relatifs au nom de " -"domaine de base LDAP." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 219 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group filter" -msgstr "Filtre de groupes LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 220 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for group entries." -msgstr "Ceci spécifie le filtre qui sera utilisé pour les entrées de groupe." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 223 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "LDAP User RDN prefix" -msgstr "Préfixe RDN des utilisateurs LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 224 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for user entries." -msgstr "Spécifie le préfixe à utiliser pour les entrées de l'utilisateur." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 234 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " -"attribute." -msgstr "" -"Cochez cette option si le nom complet de l'utilisateur doit être enregistré " -"dans l'attribut « cn » (nom canonique)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 238 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos field" -msgstr "Actualiser le champ « gecos »" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 239 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." -msgstr "Cochez cette option si l'attribut « gecos » doit être actualisé." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 243 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" -msgstr "Gestion des classes d'objet LDAP « shadowAccount »" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 244 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " -"allows to enforce password change/expiration policies." -msgstr "" -"À cocher si l'objet « shadowAccount » doit être utilisé dans les entrées des " -"utilisateurs. Il permet de forcer les politiques de modification / d'expiration " -"des mots de passe." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 248 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "LDAP Structural objectclass" -msgstr "Classe d'objet structurel LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 249 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " -"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " -"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." -msgstr "" -"Cette option permet de spécifier la classe d'objet de structure utilisée avec " -"les entrées des utilisateurs. Si vous désirez utiliser ces entrées non " -"seulement pour l'authentification, mais aussi pour un carnet d'adresses, " -"choisissez inetOrgPerson." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 257 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group RDN prefix" -msgstr "Préfixe RDN des groupes LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 258 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for group entries." -msgstr "Spécifie le préfixe qui sera utilisé pour les entrées de groupe." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 266 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password hash method" -msgstr "Méthode de hashage des mots de passe LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 267 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." -msgstr "" -"Spécifie la méthode de hashage des mots de passe. Le plus sûr est SSHA." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 279 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Enable samba account management" -msgstr "Activer la gestion des comptes samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 280 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " -"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " -"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." -msgstr "" -"À cocher si vous désirez utiliser les entrées d'utilisateur / de groupe d'un " -"domaine Samba. KUser créera une classe d'objet sambaSamAccount pour chaque " -"entrée utilisable avec l'interface passdb ldapsam avec une version de Samba " -"supérieure à 3.0." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 283 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Samba domain name" -msgstr "Nom du domaine Samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 284 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "This specifies the samba domain name." -msgstr "Ceci spécifie le nom du domaine Samba." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 287 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Samba domain SID" -msgstr "Identifiant de sécurité de domaine Samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 288 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " -"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." -msgstr "" -"Spécifie l'identifiant de sécurité du domaine (SID). Il est unique pour un " -"simple domaine. Vous pouvez récupérer la valeur du SID du domaine avec « net " -"getlocalsid domain_name »." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 291 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base" -msgstr "Base algorithmique des RID :" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 292 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " -"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " -"and smb.conf must store the same values." -msgstr "" -"Cette valeur est un décalage (offset) pour la correspondance des UID et GID " -"vers les RID. La valeur par défaut, qui est également la valeur minimum, est de " -"1000. Cette valeur doit être paire, et doit être identique dans la base de " -"données LDAP et dans le fichier smb.conf." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 296 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Samba login script" -msgstr "Script de connexion Samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 297 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " -"executed as the user logs in to a Windows machine." -msgstr "" -"Spécifie un nom d'un script de connexion (dans le partage « Netlogon ») qui " -"sera exécuté sous les sessions de l'utilisateur avec une machine sous Windows." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 300 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Samba home drive" -msgstr "Lecteur du dossier de Samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 301 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " -"mapped when he/she logs into a Windows machine." -msgstr "" -"Spécifie une lettre de lecteur sur lequel le dossier personnel de l'utilisateur " -"sera automatiquement projeté lorsqu'il / elle ouvrira une session sur la " -"machine sous Windows." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 304 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Samba profile path template" -msgstr "Modèle de chemin du profil Samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 305 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " -"will be replaced with the actual user name." -msgstr "" -"Spécifie l'emplacement du profil vagabond de l'utilisateur. La macro « %U » " -"sera remplacée par le nom de l'utilisateur en cours." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 308 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Samba home path template" -msgstr "Modèle du chemin vers le dossier utilisateur Samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 309 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " -"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " -"actual user name." -msgstr "" -"Spécifie l'emplacement du dossier personnel de l'utilisateur. Ce champ n'est " -"significatif que pour les machines Windows. La macro « %U » sera remplacée par " -"le nom de l'utilisateur en cours." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 313 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " -"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." -msgstr "" -"Enregistrer le mot de passe haché de LanManager dans l'attribut " -"« sambaLMPassword ». Cochez cette option si vous possédez de vieux clients " -"(série des Win9x et plus anciens) sur votre réseau." - -#: selectconn.cpp:38 -msgid "Connection Selection" -msgstr "Sélection de la connexion" - -#: selectconn.cpp:42 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#: selectconn.cpp:48 -msgid "Defined connections:" -msgstr "Connexions définies :" - -#: selectconn.cpp:81 -msgid "Please type the name of the new connection:" -msgstr "Veuillez saisir le nom de la nouvelle connexion :" - -#: selectconn.cpp:84 -msgid "A connection with this name already exists." -msgstr "Une connexion possède déjà ce nom." - -#: selectconn.cpp:122 -msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la connexion « %1 » ?" - -#: selectconn.cpp:123 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Supprimer la connexion" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/secpolicy.po deleted file mode 100644 index 6cad2987b2f..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeadmin/secpolicy.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# traduction de secpolicy.po en français -# translation of secpolicy.po to français -# translation of secpolicy.po to -# translation of secpolicy.po to Français -# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002,2003. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003,2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:27+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Français <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: main.cpp:33 -msgid "Display PAM security policies" -msgstr "Afficher les politiques de sécurité PAM" - -#: pamview.cpp:51 -msgid "Available services:" -msgstr "Services disponibles :" - -#: pamview.cpp:58 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -#: pamview.cpp:59 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: pamview.cpp:60 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: pamview.cpp:82 -msgid "" -"/etc/pam.d folder does not exist.\n" -"Either your system does not have PAM support or there is some other " -"configuration problem." -msgstr "" -"Le dossier « /etc/pam.d » n'existe pas.\n" -"Soit votre système ne gère pas PAM, ou bien il y a un problème de " -"configuration." |