summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fr/messages/tdeartwork
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeartwork')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po68
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po18
3 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po
index bb3f8a3ebec..5ba5bc154c1 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -84,14 +84,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphorie 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Porté sur KDE par Karl Robillard</p>"
+"<p>Porté sur TDE par Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -128,14 +128,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Porté sur KDE par Karl Robillard</p>"
+"<p>Porté sur TDE par Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -172,14 +172,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Vents Solaires 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Porté sur KDE par Karl Robillard</p>"
+"<p>Porté sur TDE par Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -322,8 +322,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "Mon KDE s'il vous plaît"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "Mon TDE s'il vous plaît"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -338,16 +338,16 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "Donne moi tes yeux..."
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Merci d'utiliser KDE"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "Merci d'utiliser TDE"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr "Ça devient chaud cette nuit"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Bienvenue dans KDE %1.%2.%3"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "Bienvenue dans TDE %1.%2.%3"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Fontaine de particules »"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"<[email protected]> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Fontaine de particules</h3>\n"
-"<p>Écran de veille Fontaine de Particule pour KDE</p>\n"
+"<p>Écran de veille Fontaine de Particule pour TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Gravité de particules »"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
"<[email protected]> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Gravité de particules</h3>\n"
-"<p>Écran de veille Gravité de particules pour KDE</p>\n"
+"<p>Écran de veille Gravité de particules pour TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Rotation en X : "
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"Écran de veille Attracteur de Lorentz pour KDE\n"
+"Écran de veille Attracteur de Lorentz pour TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
@@ -611,12 +611,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Écran de veille KPendulum pour KDE</h3>"
+"<h3>Écran de veille KPendulum pour TDE</h3>"
"<p>Simulation d'un pendule à deux parties</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -667,12 +667,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Écran de veille KRotation pour KDE</h3>"
+"<h3>Écran de veille KRotation pour TDE</h3>"
"<p>Simulation d'un corps asymétrique en libre rotation</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Drapeau »"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Drapeau</h3>\n"
-"<p>Écran de veille drapeau ondulant pour KDE</p>\n"
+"<p>Écran de veille drapeau ondulant pour TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "Écran de veille / Verrouillage de KDE"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Écran de veille / Verrouillage de TDE"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
@@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "&Ouvrir"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (défaut)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (défaut)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
@@ -1183,20 +1183,20 @@ msgstr "Activer l'explosion des images"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "Icônes de KDE"
+msgid "TDE icons"
+msgstr "Icônes de TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "Utiliser les icônes de KDE"
+msgid "Enables TDE Icons"
+msgstr "Utiliser les icônes de TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "Permettre l'explosion aléatoire des icônes de KDE"
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
+msgstr "Permettre l'explosion aléatoire des icônes de TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 62e31f2abca..3f1fe181734 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kxsconfig.cpp:316
-msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
-msgstr "Outil de configuration de l'écran de veille de KDE"
+msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "Outil de configuration de l'écran de veille de TDE"
#: kxsconfig.cpp:322
msgid "Filename of the screen saver to configure"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "No configuration available for %1"
msgstr "Pas de configuration disponible pour « %1 »"
#: kxsrun.cpp:49
-msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
-msgstr "Lanceur d'écran de veille de KDE"
+msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "Lanceur d'écran de veille de TDE"
#: kxsrun.cpp:55
msgid "Filename of the screen saver to start"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index b7acf9b46b8..f6091f4af86 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Show resize handle"
msgstr "Afficher la poignée de redimensionnement"
#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu de KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Aperçu de TDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@@ -128,8 +128,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Sur tous les bureaux"
#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Décoration de KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Décoration de TDE 1</b></center>"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr "U&tiliser les couleurs de titre du thème"
#: icewm/config/config.cpp:75
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"Si cette option est cochée, les couleurs des barres de titres suivront la "
-"configuration du thème IceWM. Sinon elles suivront celle de KDE."
+"configuration du thème IceWM. Sinon elles suivront celle de TDE."
#: icewm/config/config.cpp:80
msgid "&Show title bar on top of windows"
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr ""
"thème seront utilisés."
#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
-msgstr "Ouvrir le dossier des thèmes IceWM pour KDE"
+msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Ouvrir le dossier des thèmes IceWM pour TDE"
#: icewm/config/config.cpp:99
msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM "
"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."