diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po | 257 |
1 files changed, 0 insertions, 257 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 5c3d147af51..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -# traduction de kio_sftp.po en Français -# translation of kio_sftp.po to Français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gilles CAULIER <[email protected]>, 2003. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2003, 2004. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004. -# Delafond <[email protected]>, 2004. -# Pierre Buard <[email protected]>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:52+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n" -"Language-Team: Français <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "hôte non spécifié" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Utilisateur sFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "Site :" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre phrase clé." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Avertissement : l'identité de l'hôte a changé." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Authentification impossible." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Connexion impossible." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "La connexion a été rompue par le serveur hôte." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Erreur SFTP inattendue : %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "sFTP version %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Erreur de protocole." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Connecté à « %1 »" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Une erreur inconnue s'est produite lors de la copie du fichier vers « %1 ». " -"Veuillez réessayer." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "L'hôte distant ne prend pas en charge le renommage des fichiers." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "" -"L'hôte distant ne prend pas en charge la création de liens symboliques." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Connexion fermée" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "La commande sFTP a échoué pour une raison inconnue." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Le serveur sFTP a reçu un message incorrect." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "L'opération tentée n'est pas disponible sur le serveur sFTP." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Code d'erreur : %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Impossible de spécifier le sous-système et la commande simultanément." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "" -"Les options pour l'exécution du programme « ssh » n'ont pas été fournies." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "L'exécution du processus « ssh » a échoué." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Une erreur est survenue pendant le dialogue avec le programme « ssh »." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Veuillez saisir un mot de passe." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "L'authentification à « %1 » a échoué" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"L'identité du serveur hôte « %1 » n'a pas pu être vérifiée car sa clé n'est pas " -"dans le fichier des serveurs connus." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Ajoutez manuellement la clé du serveur dans le fichier des « hôtes connus » ou " -"contactez votre administrateur." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -"Ajoutez manuellement la clé du serveur dans « %1 » ou contactez votre " -"administrateur." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Impossible de vérifier l'identité du serveur hôte « %1 ». L'empreinte digitale " -"de la clé du serveur est : \n" -"%2\n" -"Il est fortement recommandé de vérifier l'empreinte digitale avec " -"l'administrateur du serveur avant de vous connecter.\n" -"\n" -"Voulez-vous quand même accepter la clé du serveur et vous connecter ? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT : l'identité du serveur hôte « %1 » a changé ! \n" -"\n" -"Quelqu'un peut écouter votre connexion, ou l'administrateur a pu changer la clé " -"du serveur. Dans tous les cas, il est fortement recommandé de vérifier " -"l'empreinte digitale de la clé du serveur avec son administrateur avant de vous " -"connecter. L'empreinte digitale de la clé est : \n" -"%2\n" -"Ajoutez la clé correcte du serveur à « %3 » pour ne plus voir ce message." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT : l'identité du serveur hôte « %1 » a changé ! \n" -"\n" -"Quelqu'un peut écouter votre connexion, ou l'administrateur a pu changer la clé " -"du serveur. Dans tous les cas, il est fortement recommandé de vérifier " -"l'empreinte digitale de la clé du serveur avec son administrateur avant de vous " -"connecter. L'empreinte digitale de la clé est :\n" -"%2\n" -"\n" -"Voulez-vous quand même accepter la nouvelle clé du serveur et vous connecter ?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "La clé du serveur a été rejetée." |