summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po257
1 files changed, 0 insertions, 257 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 5c3d147af51..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,257 +0,0 @@
-# traduction de kio_sftp.po en Français
-# translation of kio_sftp.po to Français
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gilles CAULIER <[email protected]>, 2003.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
-# Delafond <[email protected]>, 2004.
-# Pierre Buard <[email protected]>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "hôte non spécifié"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Utilisateur sFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "Site :"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre phrase clé."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Avertissement : l'identité de l'hôte a changé."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Authentification impossible."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Connexion impossible."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "La connexion a été rompue par le serveur hôte."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Erreur SFTP inattendue : %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "sFTP version %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Erreur de protocole."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Connecté à « %1 »"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Une erreur inconnue s'est produite lors de la copie du fichier vers « %1 ». "
-"Veuillez réessayer."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "L'hôte distant ne prend pas en charge le renommage des fichiers."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr ""
-"L'hôte distant ne prend pas en charge la création de liens symboliques."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Connexion fermée"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "La commande sFTP a échoué pour une raison inconnue."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Le serveur sFTP a reçu un message incorrect."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "L'opération tentée n'est pas disponible sur le serveur sFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Code d'erreur : %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Impossible de spécifier le sous-système et la commande simultanément."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr ""
-"Les options pour l'exécution du programme « ssh » n'ont pas été fournies."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "L'exécution du processus « ssh » a échoué."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant le dialogue avec le programme « ssh »."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Veuillez saisir un mot de passe."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "L'authentification à « %1 » a échoué"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"L'identité du serveur hôte « %1 » n'a pas pu être vérifiée car sa clé n'est pas "
-"dans le fichier des serveurs connus."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Ajoutez manuellement la clé du serveur dans le fichier des « hôtes connus » ou "
-"contactez votre administrateur."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-"Ajoutez manuellement la clé du serveur dans « %1 » ou contactez votre "
-"administrateur."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Impossible de vérifier l'identité du serveur hôte « %1 ». L'empreinte digitale "
-"de la clé du serveur est : \n"
-"%2\n"
-"Il est fortement recommandé de vérifier l'empreinte digitale avec "
-"l'administrateur du serveur avant de vous connecter.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous quand même accepter la clé du serveur et vous connecter ? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : l'identité du serveur hôte « %1 » a changé ! \n"
-"\n"
-"Quelqu'un peut écouter votre connexion, ou l'administrateur a pu changer la clé "
-"du serveur. Dans tous les cas, il est fortement recommandé de vérifier "
-"l'empreinte digitale de la clé du serveur avec son administrateur avant de vous "
-"connecter. L'empreinte digitale de la clé est : \n"
-"%2\n"
-"Ajoutez la clé correcte du serveur à « %3 » pour ne plus voir ce message."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : l'identité du serveur hôte « %1 » a changé ! \n"
-"\n"
-"Quelqu'un peut écouter votre connexion, ou l'administrateur a pu changer la clé "
-"du serveur. Dans tous les cas, il est fortement recommandé de vérifier "
-"l'empreinte digitale de la clé du serveur avec son administrateur avant de vous "
-"connecter. L'empreinte digitale de la clé est :\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Voulez-vous quand même accepter la nouvelle clé du serveur et vous connecter ?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "La clé du serveur a été rejetée."