diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 18:13:15 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 18:13:15 -0500 |
commit | aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d (patch) | |
tree | 31929ffb612e0a5c599776bcc1cf0aee4239ca2c /tde-i18n-fr/messages/tdebase | |
parent | 446d7c2b3b2421f596dccacc3ede0443d06e2266 (diff) | |
download | tde-i18n-aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d.tar.gz tde-i18n-aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po index d6d3f1dfe59..1c3547aaac5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" -"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " +"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" -"<h1>Performances de KDE</h1> Vous pouvez configurer ici des paramètres qui " -"améliorent les performances de KDE." +"<h1>Performances de TDE</h1> Vous pouvez configurer ici des paramètres qui " +"améliorent les performances de TDE." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" @@ -103,28 +103,28 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " "startup sequence." "<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " "you may not even notice that it is taking longer)." msgstr "" "Si cette option est activé, une instance de Konqueror sera préchargée après le " -"démarrage de KDE." +"démarrage de TDE." "<p>Cela rend l'ouverture de la première fenêtre de Konqueror plus rapide, aux " -"dépens du démarrage de KDE (mais vous pourrez travailler pendant qu'il se " +"dépens du démarrage de TDE (mais vous pourrez travailler pendant qu'il se " "charge ; il est donc possible que vous ne vous aperceviez même pas que le " "démarrage est plus long)." #: konqueror.cpp:75 msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " "preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly." "<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " "perceived performance." msgstr "" -"Si cette option est activé, KDE va toujours essayer d'avoir une instance " +"Si cette option est activé, TDE va toujours essayer d'avoir une instance " "préchargée de Konqueror, en précachant une nouvelle instance lorsqu'il n'y en a " "aucune, de façon que l'ouverture de Konqueror soit toujours rapide." "<p><b>Attention :</b> dans certains cas, il est possible que cette option ait " @@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Nombre maximal d'instances &préchargées :" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Précharger une instance après le démarrage de KDE" +msgid "Preload an instance after TDE startup" +msgstr "Précharger une instance après le démarrage de TDE" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 #: rc.cpp:24 @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "" #: system.cpp:34 msgid "" -"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " "be updated.</p>" "<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " "place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " @@ -217,16 +217,16 @@ msgid "" "<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " "handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " "turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " "turn on the developer mode for the crash handler).</p>" msgstr "" -"<p>Lors du démarrage, KDE doit effectuer un test sur sa configuration système " +"<p>Lors du démarrage, TDE doit effectuer un test sur sa configuration système " "(types MIME, applications installées, etc.). Si celle-ci a changé, le cache de " "la configuration système (KsyCoCa) doit être mis à jour.</p> " "<p>Cette option retarde cette vérification, ce qui évite de scanner tous les " -"dossiers décrivant le système durant le démarrage de KDE, et accélère donc " +"dossiers décrivant le système durant le démarrage de TDE, et accélère donc " "celui-ci. Cependant, dans de rares cas, lorsque la configuration système a été " "modifiée, les changements doivent être pris en compte tout de suite, avant que " "la vérification, retardée, ne soit faite. Dans ce cas, l'activation de cette " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "conséquent recommandé de désactiver provisoirement cette option lorsque vous " "effectuez de telles opérations.</p> " "<p>Pour cette raison, il est déconseillé d'utiliser cette option. Le " -"gestionnaire de pannes de KDE ne fournira pas de pile d'appels pour le rapport " +"gestionnaire de pannes de TDE ne fournira pas de pile d'appels pour le rapport " "de bogue lorsque cette option est activée (vous devrez reproduire l'anomalie " "après l'avoir désactivée, ou activer le mode développeur du gestionnaire de " "pannes).</p>" |