diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 313 |
1 files changed, 313 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..8020186223e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# translation of kwifimanager.po to Français +# translation of kwifimanager.po to +# traduction de kwifimanager.po en Français +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2003, 2004. +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. +# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004. +# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005. +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. +# Pierre Buard <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:28+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n" +"Language-Team: Français <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "INCONNU" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Nom du réseau" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "Wep" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Impossible d'effectuer la recherche. Vérifiez que l'exécutable « iwlist » est " +"bien dans votre $PATH." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Recherche impossible" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Votre carte ne gère pas la recherche. La fenêtre de résultats sera vide." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Géré" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Poste à poste" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Aucune interface" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Interface %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Désactiver la radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Utiliser une autre méthode de calcul de la force" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Afficher le graphe du &bruit dans la fenêtre des statistiques" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "&Afficher la force dans la boîte à miniatures" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Éditeur de la configuration..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Statistiques de la connexion" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Analyse acoustique" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Rester dans la boîte à minia&tures à la fermeture" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Chercher des &réseaux..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "La force du signal actuel" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "La vitesse à laquelle la carte réseau sans fil fonctionne." + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "État détaillé de la connexion" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "" +"Effectue une recherche pour découvrir les réseaux auxquels vous pouvez vous " +"connecter." + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Recherche en cours..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Point d'accès : " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Gestionnaire de réseaux locaux sans fil de KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Auteur original et mainteneur" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "" +"Beaucoup de corrections et d'optimisations, ajout du gestion des sessions" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "désactivé" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Résultats de l'analyse" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Passer sur le réseau..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "La recherche est terminée, mais aucun réseau n'a été trouvé." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Aucun réseau disponible" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(cellule cachée)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" +"Annulation du passage à un autre réseau ayant pour cause l'invalidité de la clé " +"WEP." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Clé WEP non valable" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Vitesse de la connexion [MBit/s] :" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistiques - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statistiques du rapport signal / bruit" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "BLEU = niveau du signal, ROUGE = niveau du bruit" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "maintenant" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "État de la connexion active" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Recherche de réseaux : " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Connecté au réseau : " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Point d'accès : " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- aucun point d'accès -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "IP locale : " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Fréquence [canal] : " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Chiffrage : " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "activé" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "DÉSACTIVÉ" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NON CONNECTÉ" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "MODE AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "ULTIME" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "PARFAIT" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "EXCELLENT" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "BON" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "FAIBLE" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMUN" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "EN DEHORS DE LA PLAGE AUTORISÉE" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Force du signal : " |