diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fr/messages | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages')
236 files changed, 1580 insertions, 1580 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po index c07f453f89c..c5d58291b44 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -52,16 +52,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Loupe d'écran pour l'environnement de bureau K (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Loupe d'écran pour l'environnement de bureau K (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Réécriture et mainteneur actuel" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Idée originale et auteur (KDE 1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Idée originale et auteur (TDE 1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 3cbf1ec0b58..0ea43b772d7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Réinitialiser" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Démarrer en même temps que &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Démarrer en même temps que &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "Clics a&udibles" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "Après que vous ayez fermé cette fenêtre, KMouseTool fonctionnera en tant " "qu'application d'arrière-plan. Pour modifier à nouveau les paramètres, " -"redémarrez KMouseTool ou utilisez la boîte à miniatures de KDE." +"redémarrez KMouseTool ou utilisez la boîte à miniatures de TDE." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index fe128446b97..103d281010e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Création de la liste de mots" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Analyse de la documentation KDE..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Analyse de la documentation TDE..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "" msgstr "Liste vide" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "Documentation de KDE" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Documentation de TDE" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "Service Synthèse vocale KTTSD" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Configuration du démon de synthèse vocale de KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Configuration du démon de synthèse vocale de TDE" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -573,13 +573,13 @@ msgstr "&Utiliser le service de prononciation KTTSD lorsque c'est possible" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Cette case indique que KMouth doit utiliser le service de prononciation KTTSD " "avant d'appeler directement le synthétiseur vocal. Le service de prononciation " -"KTTSD est un démon de KDE offrant à toutes les applications KDE une interface " +"KTTSD est un démon de TDE offrant à toutes les applications TDE une interface " "standardisée pour la synthèse vocale. KTTSD est en cours de développement." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Depuis la documentation de &KDE" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Depuis la documentation de &TDE" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Si vous cochez cette case, un nouveau dictionnaire sera créé en analysant la " -"documentation de KDE. La fréquence de chaque mot est détectée en comptant " +"documentation de TDE. La fréquence de chaque mot est détectée en comptant " "simplement le nombre d'occurences du mot." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -816,10 +816,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Si vous cochez cette case, l'orthographe des mots de la documentation de KDE " +"Si vous cochez cette case, l'orthographe des mots de la documentation de TDE " "sera vérifiée avant leur insertion dans le nouveau dictionnaire." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 917e9c23854..6ecf33f840c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "untitled" msgstr "sans nom" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - Une interface graphique pour le synthétiseur vocal de KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - Une interface graphique pour le synthétiseur vocal de TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index a678e6c5adf..5b4b31dfef8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -129,13 +129,13 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Une fois sélectionné, KTTSMgr affiche une icône dans la boîte à miniatures, et " "un clic sur les boutons « Valider » ou « Annuler » n'arrêtera pas KTTSMgr. " "Utilisez le menu contextuel dans la boîte à miniatures pour quitter KTTSMgr. Ce " "paramètre prendra effet au prochain démarrage de KTTSMgr et n'a pas d'effet " -"lors du lancement dans le Centre de configuration de KDE." +"lors du lancement dans le Centre de configuration de TDE." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -824,9 +824,9 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de KDE comme sortie audio." +"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de TDE comme sortie audio." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" "<qt>Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " "uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " "saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez <b>" -"KNotify</b> pour faire correspondre tous les messages à des notifications KDE. " +"KNotify</b> pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. " "S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les " "applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " "identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" "<qt>Saisissez l'identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " "uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " "saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez <b>" -"KNotify</b> pour faire correspondre tous les messages à des notifications KDE. " +"KNotify</b> pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. " "S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les " "applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " "identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " @@ -2936,8 +2936,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale TDE" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3208,17 +3208,17 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Impossible de trouver le fichier « freetts.jar » dans votre variable " "d'environnement « PATH ».\n" "Veuillez indiquer le chemin vers « freetts.jar » dans l'onglet « Propriétés » " -"avant d'utiliser la synthèse vocale de KDE." +"avant d'utiliser la synthèse vocale de TDE." #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "Synthèse vocale de KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Synthèse vocale de TDE" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index ae5410acd4f..1b2d5b611bb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Description :</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Ce module utilise le démon TTS de KDE pour la sortie de l'énonciation." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Ce module utilise le démon TTS de TDE pour la sortie de l'énonciation." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Configuration de KTTSD" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">Si vous souhaitez modifier la configuration de KTTSD, " -"veuillez utiliser le Centre de configuration de KDE ou cliquez sur le bouton " +"veuillez utiliser le Centre de configuration de TDE ou cliquez sur le bouton " "ci-dessous.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index cdfc68a8871..e79b657b646 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -213,13 +213,13 @@ msgstr "Choisir l'emplacement" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" "<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " +"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>Vous pouvez remplacer certaines chaînes dans le texte par des macros de " "modèles. " "<p>Si une des données ci-dessous est incorrecte ou manquante, modifiez les " -"données dans les informations de courrier électronique de KDE." +"données dans les informations de courrier électronique de TDE." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index a06f9f21f22..a8b895c4b50 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Module KControl de configuration de Kuick" #: kcmkuick.cpp:151 msgid "" -"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and " +"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and " "move plugin for Konqueror." msgstr "" "<h1>Kuick</h1> Ce module vous permet de configurer Kuick, l'outil de copie et " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po index cb642189790..56447f858bf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 -msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "Outil KDE d'ouverture des URL contenues dans les fichiers .lnk Windows" +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "Outil TDE d'ouverture des URL contenues dans les fichiers .lnk Windows" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 0ad3093fc35..6d232207ed7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "" #: timemon.cc:238 msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" +"KTimeMon for TDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller <[email protected]>\n" "Written by M. Maierhofer ([email protected])\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" msgstr "" -"KTimeMon pour les utilitaires KDE.\n" +"KTimeMon pour les utilitaires TDE.\n" "Maintenu par Dirk A. Mueller <[email protected]>\n" "Écrit par M. Maierhofer ([email protected])\n" "Basé sur le TimeMon de H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po index 7658dea8031..cc3e7016a21 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -688,8 +688,8 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tâches planifiées" #: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "Planificateur de tâches pour KDE" +msgid "TDE Task Scheduler" +msgstr "Planificateur de tâches pour TDE" #: main.cpp:22 msgid "KCron" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po index 79d59d554c0..c09490b821d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "Archiveur basé sur Tar pour KDE" +msgid "tar-based DAT archiver for TDE" +msgstr "Archiveur basé sur Tar pour TDE" #: main.cpp:48 msgid "KDat" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index a9462f2f1eb..5f17d7c892a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -1005,13 +1005,13 @@ msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" " Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" "Impossible de trouver les scripts de détection de la configuration du réseau. " "Il y a probablement un problème avec votre installation.\n" " Veuillez vérifier que le fichier\n" -"« {KDE_PATH}/%1 » \n" +"« {TDE_PATH}/%1 » \n" "est présent." #: knetworkconfigparser.cpp:42 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: version.h:5 msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." +"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"KNetworkConf - Un module du Centre de configuration KDE pour modifier vos " +"KNetworkConf - Un module du Centre de configuration TDE pour modifier vos " "paramètres TCP/IP." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po index 9e6eb85c2eb..4a9c31f9c34 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -512,8 +512,8 @@ msgid "Old Version" msgstr "Ancienne version" #: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "Gestionnaire de paquetages pour KDE" +msgid "TDE Package installer" +msgstr "Gestionnaire de paquetages pour TDE" #: main.cpp:63 msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po index b9473a81302..a0909a45767 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "Print Log File" msgstr "Imprimer le journal" #: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>" msgstr "<h1>Éditeur de configuration de démarrage</h1>" #: TopWidget.cpp:778 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po index b1b9df1056f..b216b4536dc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -628,8 +628,8 @@ msgid "Samba Home Path" msgstr "Chemin du dossier de Samba" #: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs pour KDE" +msgid "TDE User Editor" +msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs pour TDE" #: main.cpp:43 msgid "KUser" @@ -640,8 +640,8 @@ msgid "kuser author" msgstr "Auteur de KUser" #: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs pour KDE" +msgid "TDE User Manager" +msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs pour TDE" #: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 msgid "Groups" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po index bb3f8a3ebec..5ba5bc154c1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/klock.po @@ -84,14 +84,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Euphorie 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Porté sur KDE par Karl Robillard</p>" +"<p>Porté sur TDE par Karl Robillard</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -128,14 +128,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Flux 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Porté sur KDE par Karl Robillard</p>" +"<p>Porté sur TDE par Karl Robillard</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Vents Solaires 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Porté sur KDE par Karl Robillard</p>" +"<p>Porté sur TDE par Karl Robillard</p>" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -322,8 +322,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Mon KDE s'il vous plaît" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Mon TDE s'il vous plaît" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -338,16 +338,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Donne moi tes yeux..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Merci d'utiliser KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Merci d'utiliser TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Ça devient chaud cette nuit" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Bienvenue dans KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Bienvenue dans TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Fontaine de particules »" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" "<[email protected]> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Fontaine de particules</h3>\n" -"<p>Écran de veille Fontaine de Particule pour KDE</p>\n" +"<p>Écran de veille Fontaine de Particule pour TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Gravité de particules »" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" "<[email protected]> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Gravité de particules</h3>\n" -"<p>Écran de veille Gravité de particules pour KDE</p>\n" +"<p>Écran de veille Gravité de particules pour TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Rotation en X : " #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Écran de veille Attracteur de Lorentz pour KDE\n" +"Écran de veille Attracteur de Lorentz pour TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Écran de veille KPendulum pour KDE</h3>" +"<h3>Écran de veille KPendulum pour TDE</h3>" "<p>Simulation d'un pendule à deux parties</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" @@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Écran de veille KRotation pour KDE</h3>" +"<h3>Écran de veille KRotation pour TDE</h3>" "<p>Simulation d'un corps asymétrique en libre rotation</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Configuration de l'écran de veille « Drapeau »" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>Drapeau</h3>\n" -"<p>Écran de veille drapeau ondulant pour KDE</p>\n" +"<p>Écran de veille drapeau ondulant pour TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "Écran de veille / Verrouillage de KDE" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Écran de veille / Verrouillage de TDE" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "&Ouvrir" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (défaut)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (défaut)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1183,20 +1183,20 @@ msgstr "Activer l'explosion des images" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "Icônes de KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "Icônes de TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Utiliser les icônes de KDE" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Utiliser les icônes de TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Permettre l'explosion aléatoire des icônes de KDE" +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Permettre l'explosion aléatoire des icônes de TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 62e31f2abca..3f1fe181734 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Outil de configuration de l'écran de veille de KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Outil de configuration de l'écran de veille de TDE" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Pas de configuration disponible pour « %1 »" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "Lanceur d'écran de veille de KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "Lanceur d'écran de veille de TDE" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index b7acf9b46b8..f6091f4af86 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Afficher la poignée de redimensionnement" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Aperçu de KDE 1</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Aperçu de TDE 1</b></center>" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -128,8 +128,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "Sur tous les bureaux" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" -msgstr "<center><b>Décoration de KDE 1</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>Décoration de TDE 1</b></center>" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" @@ -154,10 +154,10 @@ msgstr "U&tiliser les couleurs de titre du thème" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Si cette option est cochée, les couleurs des barres de titres suivront la " -"configuration du thème IceWM. Sinon elles suivront celle de KDE." +"configuration du thème IceWM. Sinon elles suivront celle de TDE." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "" "thème seront utilisés." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "Ouvrir le dossier des thèmes IceWM pour KDE" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "Ouvrir le dossier des thèmes IceWM pour TDE" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" "http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po index 50f0bcfd924..8f97a006249 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "Saisissez la ligne de commande de l'applet %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "Cette applet ne se comporte pas correctement et la ligne de commande nécessaire " -"pour la lancer lors du prochain démarrage de KDE est introuvable." +"pour la lancer lors du prochain démarrage de TDE est introuvable." #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po index dda65e08b8b..f3b49f013b9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" "L'utilisation de ces options n'est pas recommandée - elles peuvent en effet, " -"dans de rares cas, être responsable de problèmes pour KDE - et c'est pour cela " +"dans de rares cas, être responsable de problèmes pour TDE - et c'est pour cela " "qu'une pile d'appels ne sera pas générée.\n" "Vous devrez désactiver ces options et reproduire le problème à nouveau afin " "d'obtenir une pile d'appels.\n" @@ -151,9 +151,9 @@ msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" msgstr "" -"Le gestionnaire de pannes de KDE fournit des informations à l'utilisateur dans " +"Le gestionnaire de pannes de TDE fournit des informations à l'utilisateur dans " "le cas où un programme s'arrête anormalement" #: main.cpp:47 @@ -197,8 +197,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "Désactiver les accès arbitraires au disque" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "Le gestionnaire de pannes de KDE" +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "Le gestionnaire de pannes de TDE" #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po index 6be7c81f52b..ea6b6961e0d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/filetypes.po @@ -250,14 +250,14 @@ msgstr "Type KEditFile" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" "Éditeur de type de fichier - version simplifiée pour modifier un seul type de " "fichier" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, Développeurs KDE" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "(c) 2000, Développeurs TDE" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po index c4a56955ab9..f4a626add86 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "Générateur d'index pour les fichiers d'aide de KDE." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "Générateur d'index pour les fichiers d'aide de TDE." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po index 9aed5f02a1a..3d2a81b9458 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/joystick.po @@ -179,12 +179,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "erreur interne - code %1 inconnu" #: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "Module de configuration des joysticks de KDE" +msgid "TDE Joystick Control Module" +msgstr "Module de configuration des joysticks de TDE" #: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "Module du Centre de configuration de KDE de test des joysticks" +msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "Module du Centre de configuration de TDE de test des joysticks" #: joystick.cpp:77 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po index c2122ac48f2..e24efd4aa4d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Une application a demandé à modifier ces réglages." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ces réglages AccessX sont nécessaires pour certains utilisateurs ayant des " "difficultés de mouvement, et peuvent être définis dans le Centre de " -"configuration de KDE. Vous pouvez également les activer ou les désactiver avec " +"configuration de TDE. Vous pouvez également les activer ou les désactiver avec " "les claviers à gestes standards.\n" "\n" "Si vous n'avez pas besoin de ces fonctionnalités, vous pouvez choisir l'option " @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "KAccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Outil d'accessibilité de KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Outil d'accessibilité de TDE" #: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po index 7caa9961982..eb80958fdeb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "Recherche d'applications pour KDE" +msgid "TDE's application finder" +msgstr "Recherche d'applications pour TDE" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory <dir>" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "KAppFinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Le détecteur d'applications cherche les programmes externes à KDE présents sur " -"votre système et les ajoute dans le menu KDE. Cliquez sur « Lancer » pour " +"Le détecteur d'applications cherche les programmes externes à TDE présents sur " +"votre système et les ajoute dans le menu TDE. Cliquez sur « Lancer » pour " "effectuer la recherche, sélectionnez les programmes souhaités, puis cliquez sur " "« Appliquer »." @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" -"%n application a été ajoutée au système de menu de KDE.\n" -"%n applications ont été ajoutées au système de menu de KDE." +"%n application a été ajoutée au système de menu de TDE.\n" +"%n applications ont été ajoutées au système de menu de TDE." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po index 53d96002c82..ac3afd55230 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -25,10 +25,10 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "À propos de Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" "<qt><body>" -"<h2>Version de Kasbar : %1</h2><b>Version de KDE :</b> %2</body></qt>" +"<h2>Version de Kasbar : %1</h2><b>Version de TDE :</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po index 94cada1b66d..c850471e459 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Définissez la méthode de tri des documents." #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de KDE.\n" -"Vérifiez votre installation de KDE." +"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n" +"Vérifiez votre installation de TDE." #: app/kwritemain.cpp:142 msgid "Use this to close the current document" @@ -1687,19 +1687,19 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " "sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. " "<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de KDE, l'emplacement sera toujours restauré." +"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" "<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel " "sera restauré lorsque vous démarrez Kate. " "<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de KDE, le filtre sera toujours restauré. " +"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. " "<p><strong>Notez que</strong> certains réglages de synchronisation automatique " "peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po index 4d0b3ac46cf..79d95346931 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "KAccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Outil d'accessibilité de KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Outil d'accessibilité de TDE" #: kcmaccess.cpp:231 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" @@ -233,10 +233,10 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"Utiliser le mécanisme de notifications de KDE si une touche de modification ou " +"Utiliser le mécanisme de notifications de TDE si une touche de modification ou " "de verrouillage change d'état" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 @@ -359,22 +359,22 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"Si cette option est activée, KDE affichera une fenêtre de confirmation si une " +"Si cette option est activée, TDE affichera une fenêtre de confirmation si une " "fonctionnalité d'accessibilité du clavier est activée ou désactivée. Faites " "attention à ce que vous faites, en ne la cochant pas, les fonctionnalités " "d'accessibilité du clavier seront appliquées sans aucune confirmation." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"Utiliser le mécanisme de notifications de KDE si une fonctionnalité " +"Utiliser le mécanisme de notifications de TDE si une fonctionnalité " "d'accessibilité du clavier est activée ou désactivée" #: kcmaccess.cpp:586 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 30b01b3c5b5..62903a87737 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmaccessiblity" msgstr "kcmaccessiblity" #: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Outil d'accessibilité de KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Outil d'accessibilité de TDE" #: accessibility.cpp:62 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po index 9efadfbb1f6..199a2e22722 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -47,14 +47,14 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" "<h1>Le serveur de son</h1> Vous pouvez configurer ici aRts, le serveur de son " -"de KDE. Ce programme ne vous propose pas seulement d'entendre les sons système " +"de TDE. Ce programme ne vous propose pas seulement d'entendre les sons système " "tout en écoutant un fichier MP3 ou en vous distrayant avec un jeu doté d'un " "fond musical. Il vous permet également d'appliquer différents effets à vos sons " "système et fournit aux programmeurs un moyen aisé de gérer le son." @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "&Activer le système sonore" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" "Si cette option est cochée, le serveur de son arts sera lancé au démarrage de " -"KDE.\n" +"TDE.\n" "Recommandée si vous souhaitez du son." #. i18n: file generaltab.ui line 64 @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "Suspension automatique" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -"<i>Le système de son KDE prend un contrôle exclusif sur votre matériel audio, " +"<i>Le système de son TDE prend un contrôle exclusif sur votre matériel audio, " "bloquant les programmes qui souhaiteraient l'utiliser directement. Si le " -"système de son KDE est en situation d'inactivité, il peut rétrocéder ce " +"système de son TDE est en situation d'inactivité, il peut rétrocéder ce " "contrôle exclusif.</i>" #. i18n: file generaltab.ui line 203 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po index 736a1eb20f8..34c18a62ebc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Dialogue d'ouverture de fichier" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -167,13 +167,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "<h1>Fond d'écran</h1> Ce module permet de déterminer l'apparence des bureaux " -"virtuels. KDE offre une grande variété d'options de personnalisation, dont la " +"virtuels. TDE offre une grande variété d'options de personnalisation, dont la " "capacité de spécifier différents paramètres pour chaque bureau virtuel, ou un " "fond d'écran commun pour tous." "<p> L'apparence du bureau résulte de la combinaison de ses couleurs et de ses " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "par des options de mosaïque et de distorsion des images. Le papier peint peut " "se superposer de façon opaque ou se mélanger de différentes façons avec les " "couleurs et les motifs du fond d'écran." -"<p> KDE vous permet d'avoir un papier peint qui change automatiquement à des " +"<p> TDE vous permet d'avoir un papier peint qui change automatiquement à des " "intervalles de temps prédéfinis. Vous pouvez également remplacer le fond " "d'écran par un programme qui rafraîchit dynamiquement le bureau. Par exemple, " "le programme « kworldclock » affiche un planisphère jour / nuit périodiquement " @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Module de configuration du fond d'écran de KDE" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "Module de configuration du fond d'écran de TDE" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "Taille du cache :" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Dans cette boîte, vous pouvez préciser combien de mémoire KDE peut utiliser " +"Dans cette boîte, vous pouvez préciser combien de mémoire TDE peut utiliser " "pour mettre en cache les fonds d'écran. Si vous utilisez des fonds d'écran " "différents pour chacun de vos bureaux, la mise en cache rend le passage d'un " "bureau à l'autre plus rapide mais utilise de la mémoire." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po index 857de4de0b8..cb402c52799 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "Module de configuration de la cloche de KDE" +msgid "TDE Bell Control Module" +msgstr "Module de configuration de la cloche de TDE" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po index 2d46e068ef7..7a7b9f71c5a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -40,29 +40,29 @@ msgstr "[email protected]" #: colorscm.cpp:100 msgid "" "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" "<h1>Couleurs</h1> Ce module vous permet de choisir le modèle de couleurs " -"utilisé par KDE. Les différents éléments du bureau, comme les barres de titre, " +"utilisé par TDE. Les différents éléments du bureau, comme les barres de titre, " "les textes de menus, etc. sont appelés « widgets » en anglais, c'est-à-dire " "éléments graphiques. Vous pouvez sélectionner le « widget » dont vous voulez " "changer la couleur en le sélectionnant dans la liste ou en cliquant sur la " "représentation du bureau." "<p> Vous pouvez enregistrer la configuration des couleurs dans des modèles de " -"couleurs qui peuvent aussi être modifiés ou supprimés. KDE fournit différents " +"couleurs qui peuvent aussi être modifiés ou supprimés. TDE fournit différents " "modèles de couleurs prédéfinis à partir desquels vous pouvez définir les " "vôtres." -"<p> Toutes les applications KDE respectent le modèle de couleurs sélectionné. " -"Les applications non KDE peuvent aussi suivre certains ou tous les paramètres " +"<p> Toutes les applications TDE respectent le modèle de couleurs sélectionné. " +"Les applications non TDE peuvent aussi suivre certains ou tous les paramètres " "de couleurs, si cette option est activée." #: colorscm.cpp:133 @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Fond spécifique aux listes" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici un élément du bureau KDE dont vous voulez changer la " +"Vous pouvez choisir ici un élément du bureau TDE dont vous voulez changer la " "couleur. Vous pouvez également cliquer sur un élément de l'aperçu." #: colorscm.cpp:238 @@ -284,15 +284,15 @@ msgid "" msgstr "Élevé" #: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Appliquer les couleurs aux applications &non KDE" +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" +msgstr "Appliquer les couleurs aux applications &non TDE" #: colorscm.cpp:277 msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." msgstr "" "Cochez cette case pour appliquer le modèle de couleurs actuel aux applications " -"non KDE." +"non TDE." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -345,8 +345,8 @@ msgid "Current Scheme" msgstr "Modèle actuel" #: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "Standard KDE" +msgid "TDE Default" +msgstr "Standard TDE" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 466bb6472dd..5206b9f65ce 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "Composant par défaut" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Vous pouvez choisir ici un programme pour chaque composant. Un composant est un " "programme dédié à une tâche simple par exemple l'émulateur de terminal, " -"l'éditeur de texte et le client de courriel. Certaines applications de KDE ont " +"l'éditeur de texte et le client de courriel. Certaines applications de TDE ont " "parfois besoin de lancer l'émulateur de terminal, d'envoyer un courrier " "électronique ou d'afficher du texte. Pour faire cela de manière uniforme, ces " "applications doivent lancer toujours les mêmes composants. Vous pouvez choisir " @@ -157,9 +157,9 @@ msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.</p>\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "" "<p> Cette liste montre les types de composants à configurer. Cliquez sur le " "composant que vous voulez configurer.</p>\n" "<p> Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez changer les composants par défaut " -"de KDE. Un composant est un programme dédié à une tâche simple par exemple " +"de TDE. Un composant est un programme dédié à une tâche simple par exemple " "l'émulateur de terminal, l'éditeur de texte et le client de messagerie. " -"Certaines applications de KDE ont parfois besoin de lancer l'émulateur de " +"Certaines applications de TDE ont parfois besoin de lancer l'émulateur de " "terminal, d'envoyer un courrier électronique ou d'afficher du texte. Pour faire " "cela de manière uniforme, ces applications doivent lancer toujours les mêmes " "composants. Vous pouvez choisir ici les programmes correspondant à ces " @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "&Utiliser KMail comme client de messagerie préféré" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "KMail est le programme de messagerie par défaut pour le bureau KDE." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "KMail est le programme de messagerie par défaut pour le bureau TDE." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 6e7b7d99b90..e0d02299dca 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "%1 (%2 sur %3 bits)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "<h1>Cryptographie</h1> Ce module permet de configurer l'utilisation de SSL dans " -"la plupart des applications KDE et de gérer vos certificats personnels, ainsi " +"la plupart des applications TDE et de gérer vos certificats personnels, ainsi " "que les autorités de certification connues." #: crypto.cpp:239 @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "Module de configuration de la cryptographie dans KDE" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "Module de configuration de la cryptographie dans TDE" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -274,10 +274,10 @@ msgstr "Cliquez ici pour parcourir le fichier de socket du démon EGD." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" -"Les certificats reconnus par KDE sont répertoriés ici. Vous pouvez ainsi les " +"Les certificats reconnus par TDE sont répertoriés ici. Vous pouvez ainsi les " "gérer facilement." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -439,10 +439,10 @@ msgstr "Nou&veau" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Cette liste affiche les certificats des sites et des personnes connus par KDE. " +"Cette liste affiche les certificats des sites et des personnes connus par TDE. " "Vous pouvez facilement les gérer ici." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -524,10 +524,10 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Cette liste affiche les autorités de certification connues par KDE. Vous pouvez " +"Cette liste affiche les autorités de certification connues par TDE. Vous pouvez " "facilement les gérer ici." #: crypto.cpp:730 @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Ceci ramènera votre base de données de certificats de signataires à la valeur " -"par défaut de KDE.\n" +"par défaut de TDE.\n" "Cette opération est irréversible.\n" "Voulez-vous vraiment continuer ?" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po index 61e9ad877d8..226eaf6065b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "Désactivé" #: fonts.cpp:627 msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" -"Si cette option est cochée, KDE adoucira les arêtes des courbes des polices." +"Si cette option est cochée, TDE adoucira les arêtes des courbes des polices." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index d8feedbd579..5679fcdd2cb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -84,16 +84,16 @@ msgstr "Portée" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "Vous pouvez sélectionner ici quelles parties de la documentation doivent être " "incluses dans l'index de recherche textuelle. Vous pouvez choisir parmi les " -"pages d'aide de KDE, les pages de manuel et les pages info installées." +"pages d'aide de TDE, les pages de manuel et les pages info installées." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "Aide de &KDE" +msgid "&TDE help" +msgstr "Aide de &TDE" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Cliquez sur ce bouton pour générer l'index de recherche textuelle." #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "<h1>Index d'aide</h1> Ce module vous permet de configurer le programme " "« ht://dig » qui est utilisé pour rechercher du texte dans la documentation de " -"KDE ainsi que dans d'autres systèmes d'aide comme les pages de manuel et les " +"TDE ainsi que dans d'autres systèmes d'aide comme les pages de manuel et les " "pages info." #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po index 92f0dfd3212..5351c7d3edd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -255,8 +255,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Module d'informations système pour KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Module d'informations système pour TDE" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" @@ -866,8 +866,8 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 Ko" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "Module d'informations sur la mémoire pour KDE" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "Module d'informations sur la mémoire pour TDE" #: memory.cpp:114 msgid "Not available." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po index b5a60d48cb6..409bc86e133 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po @@ -157,13 +157,13 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " "this option." msgstr "" -"Le comportement par défaut de KDE est de sélectionner et d'activer les icônes " +"Le comportement par défaut de TDE est de sélectionner et d'activer les icônes " "avec un simple clic sur le bouton gauche de votre périphérique de pointage. Ce " "comportement est similaire avec la façon de cliquer sur les liens de la " "majorité des navigateurs web. Si vous préférez sélectionner les icônes avec un " @@ -535,9 +535,9 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "" -"KDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte." +"TDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index 0ece19b0351..1549192dead 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Module de contrôle d'informations du système du tableau de bord de KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Module de contrôle d'informations du système du tableau de bord de TDE" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po index e61a7076db3..0bf32e43f29 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "<h1>Date et heure</h1> Ce module de configuration vous permet de définir la " "date et l'heure du système. Comme vous n'êtes pas le seul utilisateur concerné, " "vous ne pouvez changer ces valeurs que si vous lancez le Centre de " -"configuration de KDE en tant que superutilisateur. Si vous n'avez pas le mot de " +"configuration de TDE en tant que superutilisateur. Si vous n'avez pas le mot de " "passe du superutilisateur et que vous estimez que l'heure est erronée, " "contactez votre administrateur système." @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "Module de configuration de l'horloge de KDE" +msgid "TDE Clock Control Module" +msgstr "Module de configuration de l'horloge de TDE" #: main.cpp:50 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po index a3ff5ea75e4..05626069eda 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Gestionnaire de services de KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Gestionnaire de services de TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -47,20 +47,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>Gestionnaire de services</h1>" "<p>Ce module vous permet d'avoir un aperçu de tous les modules externes des " -"services KDE. Il y a généralement deux types de service : </p> " +"services TDE. Il y a généralement deux types de service : </p> " "<ul>" "<li>Services invoqués au démarrage</li> " "<li>Services invoqués à la demande</li></ul> " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "peuvent être démarrés et arrêtés. En mode administrateur, vous pouvez aussi " "définir si les services doivent être lancés au démarrage.</p>" "<p><b> Utilisez ce module avec précautions. Certains services sont vitaux pour " -"KDE. Ne désactivez pas un service si vous ne savez pas ce que vous faites.</b>" +"TDE. Ne désactivez pas un service si vous ne savez pas ce que vous faites.</b>" "</p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "Services chargés à la demande" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Voici une liste de services KDE disponibles qui seront lancés à la demande. Ils " +"Voici une liste de services TDE disponibles qui seront lancés à la demande. Ils " "ne sont listés que par commodité, car vous ne pouvez pas manipuler ces " "services." @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Services au démarrage" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Ceci montre tous les services KDE qui peuvent être lancés au démarrage de KDE. " +"Ceci montre tous les services TDE qui peuvent être lancés au démarrage de TDE. " "Les services cochés seront invoqués au prochain démarrage. Faites attention " "avec la désactivation de services inconnus." @@ -127,8 +127,8 @@ msgid "Start" msgstr "Démarrage" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Impossible de contacter KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Impossible de contacter TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po index 9fc905e2acc..f63e0b11568 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -31,9 +31,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -41,10 +41,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Raccourcis clavier</h1> Avec les raccourcis clavier, vous pouvez déclencher " "certaines actions lorsque vous appuyez sur une touche ou une combinaison de " -"touches ; par exemple, Ctrl+C est généralement associé à « Copier ». KDE vous " +"touches ; par exemple, Ctrl+C est généralement associé à « Copier ». TDE vous " "permet d'enregistrer plusieurs « modèles » de raccourcis clavier, ainsi vous " "pouvez essayer différentes configurations et facilement revenir aux valeurs par " -"défaut de KDE." +"défaut de TDE." "<p> Dans l'onglet « Raccourcis globaux » vous pouvez configurer les raccourcis " "qui ne sont pas spécifiques aux applications, comme « changer de bureau » ou " "« maximiser la fenêtre ». Dans l'onglet « Raccourcis des applications », vous " @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Cliquez ici pour supprimer le modèle de raccourcis sélectionné. Vous ne pouvez " "pas supprimer les modèles du système, le « Modèle courant » et le modèle " -"« Standard KDE »." +"« Standard TDE »." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "Modificateurs de KDE" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "Modificateurs de TDE" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -226,10 +226,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Raccourcis clavier</h1> Avec les raccourcis clavier, vous pouvez déclencher " "certaines actions lorsque vous appuyez sur une touche ou une combinaison de " -"touches ; par exemple, Ctrl+C est généralement associée à « Copier ». KDE vous " +"touches ; par exemple, Ctrl+C est généralement associée à « Copier ». TDE vous " "permet d'enregistrer plusieurs « modèles » de raccourcis clavier, ainsi vous " "pouvez essayer différentes configurations et facilement revenir aux valeurs par " -"défaut de KDE." +"défaut de TDE." "<p> Dans l'onglet « Raccourcis globaux » vous pouvez configurer les raccourcis " "qui ne sont pas spécifiques aux applications, comme « changer de bureau » ou " "« maximiser une fenêtre ». Dans l'onglet « Raccourcis des applications », vous " @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Ci-dessous se trouve une liste de commandes connues que vous pouvez " "assigner à des raccourcis clavier. Pour modifier, ajouter ou enlever une entrée " "dans cette liste, utilisez l'<a href=\"launchMenuEditor\">" -"éditeur de menu de KDE</a>.</qt>" +"éditeur de menu de TDE</a>.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -325,10 +325,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Impossible de lancer l'éditeur de menu de KDE (kmenuedit).\n" +"Impossible de lancer l'éditeur de menu de TDE (kmenuedit).\n" "Il n'est peut-être pas installé ou ne se trouve pas dans vos emplacements." #: commandShortcuts.cpp:144 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po index 25cc08eb548..0703b7ebdc8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "toutes les applets mises à part celles étiquetées « sûres » seront chargées au " "moyen d'une application enveloppe (wrapper) externe.</li> " "<li><em>Charger les applets configurées pour le démarrage en interne :</em> " -"les applets montrées lors du démarrage de KDE seront chargées de manière " +"les applets montrées lors du démarrage de TDE seront chargées de manière " "interne. Les autres seront chargées au moyen d'une application enveloppe " "(wrapper) externe.</li> " "<li><em>Charger toutes les applets de manière interne</em></li></ul>" @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Module de configuration du tableau de bord de KDE" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "Module de configuration du tableau de bord de TDE" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter (c) 2002 Aaron J. Seigo" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>Tableau de bord</h1> Vous pouvez configurer ici le tableau de bord de KDE " +"<h1>Tableau de bord</h1> Vous pouvez configurer ici le tableau de bord de TDE " "(aussi appelé « kicker »). Ceci inclut les options comme la position et " "l'épaisseur du tableau de bord, ainsi que sa capacité à être masqué et son " "apparence." @@ -209,10 +209,10 @@ msgstr "Navigateur rapide" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Impossible de lancer l'éditeur de menu de KDE (kmenuedit).\n" +"Impossible de lancer l'éditeur de menu de TDE (kmenuedit).\n" "Peut-être n'est-il pas installé ou ne se trouve pas dans vos emplacements." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "Menus optionnels" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" "Ceci est la liste des menus dynamiques disponibles qui peuvent être intégrés au " -"menu de KDE. Utilisez les boutons pour en supprimer ou en ajouter." +"menu de TDE. Utilisez les boutons pour en supprimer ou en ajouter." #. i18n: file menutab.ui line 202 #: rc.cpp:422 @@ -1545,8 +1545,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "Bouton KDE" +msgid "TDE Button" +msgstr "Bouton TDE" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po index f2714d0e36d..880b2768787 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ges&tion" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -77,15 +77,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou " -"tout autre application de KDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre " +"tout autre application de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre " "ordinateur, à la demande de serveurs internet distants. Cela signifie qu'un " "serveur web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos " "activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de " @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "" "« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que " "votre navigateur accepte les cookies." "<p> Comme la plupart des utilisateurs choisissent un compromis entre la " -"protection de leur vie privée et les avantages offerts par les cookies, KDE " +"protection de leur vie privée et les avantages offerts par les cookies, TDE " "permet de personnaliser la façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par " "défaut, de demander confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie et " "ainsi décider selon les cas. Pour vos sites d'achat en ligne favoris en " "lesquels vous avez confiance, vous pouvez choisir de toujours accepter afin de " -"ne pas être perturbé à chaque fois que KDE reçoit un cookie." +"ne pas être perturbé à chaque fois que TDE reçoit un cookie." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -173,8 +173,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -182,10 +182,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Les cookies contiennent des informations que Konqueror (ou les " -"autres applications de KDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre " +"autres applications de TDE utilisant le protocole HTTP) enregistre sur votre " "système, à la demande du serveur internet distant. Cela signifie qu'un serveur " "web peut enregistrer sur votre machine des informations sur vous et vos " "activités de navigation et les réutiliser plus tard. Vous êtes en droit de " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "« mettre des articles dans votre panier ». Certains sites imposent même que " "votre navigateur accepte les cookies. " "<p> Comme la plupart des utilisateurs préfèrent un compromis entre la vie " -"privée et les avantages offerts par les cookies, KDE permet de personnaliser la " +"privée et les avantages offerts par les cookies, TDE permet de personnaliser la " "façon dont ils sont gérés. Vous pouvez choisir, par défaut, de demander " "confirmation lorsqu'un serveur veut définir un cookie ou toujours les accepter " "ou les refuser. Par exemple, vous choisirez d'accepter tous les cookies de " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Ce domaine</i> ou ajouter une <i>règle spécifique au domaine</i> " "dans le module de configuration en spécifiant le nom du domaine et en " "choisissant d'accepter les cookies. Cela vous permettra de recevoir des cookies " -"en provenance des sites web en lesquels vos avez confiance sans que KDE vous " +"en provenance des sites web en lesquels vos avez confiance sans que TDE vous " "pose la question à chaque fois." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -425,9 +425,9 @@ msgstr "" "changements prennent effet." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "" -"KDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte." +"TDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -547,12 +547,12 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" "<h1>Configuration réseau</h1> Vous pouvez configurer ici le comportement des " -"programmes KDE lorsqu'ils utilisent l'Internet ou les connexions réseau. Si " +"programmes TDE lorsqu'ils utilisent l'Internet ou les connexions réseau. Si " "vous rencontrez des délais d'attente dépassés, ou si vous utilisez un modem " "téléphonique, vous trouverez sans doute utile de modifier ces valeurs." @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1043,14 +1043,14 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Détermine la façon dont KDE gère les cookies envoyés par une machine " +"Détermine la façon dont TDE gère les cookies envoyés par une machine " "distante :\n" "<ul>\n" -"<li><b>Demander</b> fera que KDE vous demandera votre confirmation si un " +"<li><b>Demander</b> fera que TDE vous demandera votre confirmation si un " "serveur veut établir un cookie</li>\n" -"<li><b>Accepter</b> forcera KDE à accepter silencieusement tous les cookies</li>" +"<li><b>Accepter</b> forcera TDE à accepter silencieusement tous les cookies</li>" "\n" -"<li><b>Refuser</b> forcera KDE à rejeter tous les cookies</li>\n" +"<li><b>Refuser</b> forcera TDE à rejeter tous les cookies</li>\n" "</ul>" "<p>\n" "<u>NOTE :</u> Les politiques spécifiques à des domaines, qui peuvent être " @@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "Acti&ver l'utilisation de SOCKS" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" "Cochez ceci pour activer l'utilisation de SOCKS4 et SOCKS5 dans les " -"applications KDE et les sous-systèmes d'entrées / sorties." +"applications TDE et les sous-systèmes d'entrées / sorties." #. i18n: file socksbase.ui line 48 #: rc.cpp:494 @@ -1638,10 +1638,10 @@ msgstr "&Détection automatique" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Si vous sélectionnez Détection automatique, KDE cherchera automatiquement une " +"Si vous sélectionnez Détection automatique, TDE cherchera automatiquement une " "implémentation de SOCKS sur votre ordinateur." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ceci forcera KDE à utiliser NEC SOCKS s'il le trouve." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Ceci forcera TDE à utiliser NEC SOCKS s'il le trouve." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1695,8 +1695,8 @@ msgstr "Dant&e" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ceci forcera KDE à utiliser Dante s'il le trouve." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Ceci forcera TDE à utiliser Dante s'il le trouve." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1762,8 +1762,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1773,9 +1773,9 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>Note</u> : les méta-caractères, comme « *, ? » ne sont PAS autorisés ici. " "Saisissez à la place l'adresse du site la plus globale possible. Par exemple, " -"si vous voulez que tous les sites de KDE reçoivent une fausse identification du " +"si vous voulez que tous les sites de TDE reçoivent une fausse identification du " "navigateur, saisissez simplement <code>kde.org</code>" -". La fausse identité sera envoyée à n'importe quel site de KDE qui se termine " +". La fausse identité sera envoyée à n'importe quel site de TDE qui se termine " "par <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "Module KDE de configuration de SOCKS" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Module TDE de configuration de SOCKS" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "SOCKS n'a pu être chargé." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Ce module vous permet de configurer la gestion KDE pour un serveur " +"<p>Ce module vous permet de configurer la gestion TDE pour un serveur " "mandataire (proxy) SOCKS.</p> " "<p>SOCKS est un protocole pour traverser les pare-feux comme décrit dans <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po index efc96ea6901..a2b5061f6de 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Nombre de b&ureaux : " #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" "Vous pouvez déterminer ici combien de bureaux virtuels vous voulez sur votre " -"bureau KDE. Déplacez le curseur pour changer la valeur." +"bureau TDE. Déplacez le curseur pour changer la valeur." #: desktop.cpp:88 msgid "Desktop &Names" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "cachée. Les fenêtres cachées ou réduites ont leur nom entre parenthèses.</li> " "<li><em>Menu du bureau :</em> un menu contextuel au bureau apparaît. Ce menu " "propose notamment des options pour configurer l'affichage, verrouiller l'écran " -"et terminer la session KDE.</li> " +"et terminer la session TDE.</li> " "<li><em>Menu des applications :</em> le menu K apparaît. Ceci est utile pour " "accéder rapidement aux applications si vous aimez laisser le tableau de bord " "(appelé aussi « Kicker ») masqué.</li> </ul>" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "cachée. Les fenêtres cachées ou réduites ont leur nom entre parenthèses.</li> " "<li><em>Menu du bureau :</em> un menu contextuel au bureau apparaît. Ce menu a " "notamment des options pour configurer l'affichage, verrouiller l'écran et " -"terminer la session KDE.</li> " +"terminer la session TDE.</li> " "<li><em>Menu des applications :</em> le menu K apparaît. Ceci est utile pour " "accéder rapidement aux applications si vous aimez laisser le tableau de bord " "(appelé aussi « Kicker ») masqué.</li></ul>" @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Dos&sier de démarrage automatique :" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "Ce dossier contient les applications ou des liens vers les applications " -"(raccourcis) que vous voulez démarrer automatiquement au lancement de KDE. Vous " +"(raccourcis) que vous voulez démarrer automatiquement au lancement de TDE. Vous " "pouvez changer l'emplacement de ce dossier si vous le souhaitez, et son contenu " "sera automatiquement déplacé vers son nouvel emplacement." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 2d6ddd94e63..f9bacb24281 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Lorsque vous cliquez sur une URL dans un programme KDE, ou demandez à kfmclient " +"Lorsque vous cliquez sur une URL dans un programme TDE, ou demandez à kfmclient " "d'en ouvrir une, une recherche est effectuée afin de trouver des fenêtres de " "Konqueror non minimisées. Si la recherche en trouve une, l'URL est ouverte dans " "celle-ci, dans un nouvel onglet. Sinon, l'URL est affichée dans une nouvelle " @@ -1479,22 +1479,22 @@ msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Rechercher les nouveaux modules externes au démarrage de &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Rechercher les nouveaux modules externes au démarrage de &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Si cette option est activée, KDE recherchera de nouveaux modules externes de " +"Si cette option est activée, TDE recherchera de nouveaux modules externes de " "Netscape lors de chaque démarrage. Ce comportement vous facilitera les choses " "si vous installez souvent de nouveaux modules externes, mais ralentira " -"également le démarrage de KDE. Vous pouvez désactiver cette option, en " +"également le démarrage de TDE. Vous pouvez désactiver cette option, en " "particulier si vous installez rarement des modules externes." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1536,9 +1536,9 @@ msgstr "Valeur" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "" -"Vous pouvez afficher ici une liste des modules externes de Netscape que KDE a " +"Vous pouvez afficher ici une liste des modules externes de Netscape que TDE a " "trouvés." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po index e187d5945ae..0da666d1cb2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonsole.po #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." msgstr "" "<h1>Konsole</h1> Ce module vous permet de configurer Konsole, le terminal de " -"KDE. Vous pouvez y configurer les options générales (chose également accessible " +"TDE. Vous pouvez y configurer les options générales (chose également accessible " "par le bouton droit de la souris dans Konsole elle-même) ainsi que modifier le " "modèle utilisé et les sessions disponibles." @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "kcmkonsole" #: kcmkonsole.cpp:57 msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "" -"Module de configuration de Konsole pour le Centre de configuration de KDE" +"Module de configuration de Konsole pour le Centre de configuration de TDE" #: kcmkonsole.cpp:162 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 45b7e8b687a..c587b5f7ba9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -28,30 +28,30 @@ msgstr "En cours de réalisation..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>Navigation avancée</h1> Ce module vous permet de configurer des " "fonctionnalités supplémentaires offertes par le navigateur Konqueror. " "<h2>Mots clés internet</h2> Ils vous permettent de saisir un nom de marque, de " "projet, de célébrité, etc. et d'arriver directement à l'endroit désiré. Par " -"exemple, vous saisissez juste « KDE » ou « K Desktop Environment » dans " -"Konqueror pour aller à la page de KDE." +"exemple, vous saisissez juste « TDE » ou « K Desktop Environment » dans " +"Konqueror pour aller à la page de TDE." "<h2>Raccourcis web</h2> Les raccourcis web sont une façon très rapide d'accéder " "aux moteurs de recherche du web. Par exemple, vous pouvez saisir " "« altavista:frobozz » ou « av:frobozz » et Konqueror effectuera pour vous une " "recherche sur AltaVista, en vous retournant les résultats trouvés par AltaVista " "pour le mot « frobozz ». Encore plus simple : appuyez sur Alt-F2 (si vous " "n'avez pas modifié ce raccourci) et saisissez votre requête dans la boîte de " -"dialogue d'exécution de commande de KDE." +"dialogue d'exécution de commande de TDE." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "Activ&er les raccourcis web" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "L'activation des raccourcis vous permet de rechercher rapidement de " -"l'information sur Internet. Par exemple, la saisie du raccourci <b>gg:KDE</b> " -"effectuera une recherche du mot <b>KDE</b> sur le moteur de recherche Google " +"l'information sur Internet. Par exemple, la saisie du raccourci <b>gg:TDE</b> " +"effectuera une recherche du mot <b>TDE</b> sur le moteur de recherche Google " "(TM).\n" "</qt>" @@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "&Nom du moteur de recherche :" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Les raccourcis saisis ici peuvent être utilisés comme des pseudo-URI dans KDE. " +"Les raccourcis saisis ici peuvent être utilisés comme des pseudo-URI dans TDE. " "Par exemple, le raccourci <b>av</b> peut s'utiliser de la façon suivante : <b>" "av</b>:<b>ma recherche</b>.\n" "</qt>" @@ -299,16 +299,16 @@ msgstr "" msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "Ce module vous permet de configurer les raccourcis web. Ceux-ci vous permettent " "d'effectuer des recherches rapidement sur Internet. Par exemple, pour " -"rechercher des informations sur le projet KDE à l'aide du moteur Google, " -"saisissez simplement <b>gg:KDE</b> ou <b>google:KDE</b>. " +"rechercher des informations sur le projet TDE à l'aide du moteur Google, " +"saisissez simplement <b>gg:TDE</b> ou <b>google:TDE</b>. " "<p>Si vous sélectionnez un moteur de recherche par défaut, une recherche y sera " "lancée dès que vous saisirez un mot ou une phrase dans une application prenant " "en charge cette fonctionnalité, comme par exemple Konqueror." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po index a27ed97d291..321173d1ec9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -397,10 +397,10 @@ msgstr "Intérieur de la fenêtre, barre de titre et cadre" #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" -"Vous pouvez personnaliser ici le comportement de KDE lorsque vous cliquez " +"Vous pouvez personnaliser ici le comportement de TDE lorsque vous cliquez " "quelque part dans une fenêtre et appuyez simultanément sur une touche de " "modificateur." @@ -430,10 +430,10 @@ msgstr "Modificateur + bouton central :" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" -"Vous pouvez personnaliser ici le comportement de KDE lorsque vous cliquez avec " +"Vous pouvez personnaliser ici le comportement de TDE lorsque vous cliquez avec " "le bouton central de la souris dans une fenêtre, en maintenant la touche de " "modificateur enfoncée." @@ -443,10 +443,10 @@ msgstr "Modificateur + molette de la souris :" #: mouse.cpp:715 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" -"Vous pouvez personnaliser ici le comportement de KDE lorsque vous utilisez la " +"Vous pouvez personnaliser ici le comportement de TDE lorsque vous utilisez la " "molette de votre souris sur une fenêtre en appuyant simultanément sur la touche " "de modification." @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" "<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "La gestion du focus est utilisée pour déterminer la fenêtre active, " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po index d9404c1366c..1ff0c3db086 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Tém&oin du curseur" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "<h1>Témoin du curseur</h1>\n" -"KDE offre un témoin lié au curseur pour notifier le démarrage des " +"TDE offre un témoin lié au curseur pour notifier le démarrage des " "applications.\n" "Pour activer ce témoin, sélectionnez un des modes de la liste déroulante.\n" "Il peut arriver que certaines applications ne sachent pas gérer cette fonction " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po index f51c8162fb2..137e318fcfc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "Libellé" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" "Si plus d'une disposition sont présentes dans la liste, le tableau de bord de " -"KDE affiche un drapeau. En cliquant dessus, vous pouvez facilement circuler " +"TDE affiche un drapeau. En cliquant dessus, vous pouvez facilement circuler " "parmi les dispositions. La première disposition sera celle par défaut." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 @@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" "C'est une commande qui est exécutée quand on bascule vers la disposition " "choisie. Elle peut vous aider si vous voulez déboguer le basculement de " -"disposition, ou si vous voulez changer de disposition sans l'aide de KDE." +"disposition, ou si vous voulez changer de disposition sans l'aide de TDE." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 #: rc.cpp:67 @@ -1293,22 +1293,22 @@ msgstr "Réi&nitialiser les anciennes options" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "Verrouillage numérique au démarrage de KDE" +msgid "NumLock on TDE Startup" +msgstr "Verrouillage numérique au démarrage de TDE" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" "À condition que cela soit géré par votre système, cette option vous permet de " -"déterminer l'état du verrouillage numérique lors du démarrage de KDE." +"déterminer l'état du verrouillage numérique lors du démarrage de TDE." "<p>Il peut être activé, désactivé, ou laissé tel qu'il était avant le démarrage " -"de KDE." +"de TDE." #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 #: rc.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po index 25a0655a43f..8239abb178b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "<h1>Pays / Région et langue</h1>" "<p>Vous pouvez configurer ici les paramètres de langue, de nombre et horaires " "spécifiques à votre région. Dans la plupart des cas, il suffit de choisir le " -"pays dans lequel vous vivez. Par exemple, KDE choisira automatiquement le " +"pays dans lequel vous vivez. Par exemple, TDE choisira automatiquement le " "« Français » comme langue si vous choisissez « France » dans la liste. Cela " "activera également le format d'heure sur 24 heures et l'utilisation de la " "virgule comme séparateur décimal.</p>\n" @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "sans nom" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Voici l'endroit où vous vivez. KDE utilisera les réglages par défaut de ce pays " +"Voici l'endroit où vous vivez. TDE utilisera les réglages par défaut de ce pays " "ou de cette région." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -139,10 +139,10 @@ msgstr "Cela supprimera la langue sélectionnée de la liste." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Les logiciels KDE s'afficheront dans la première langue disponible de cette " +"Les logiciels TDE s'afficheront dans la première langue disponible de cette " "liste.\n" "Si aucune n'est disponible, l'anglais américain sera utilisé." @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici les langues qui seront utilisées par KDE. Si la " +"Vous pouvez choisir ici les langues qui seront utilisées par TDE. Si la " "première de la liste n'est pas disponible, la deuxième sera utilisée, et ainsi " "de suite. Si seul l'anglais américain est disponible, dans ce cas, aucune " "traduction n'a été installée. Vous pouvez obtenir des paquetages de traduction " -"pour beaucoup de langues à l'endroit où vous avez obtenu KDE." +"pour beaucoup de langues à l'endroit où vous avez obtenu TDE." "<p>Remarque : certaines applications peuvent ne pas être traduites dans votre " "langue ; dans ce cas, elles utiliseront automatiquement l'anglais américain." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po index 51c1c69f65c..3a2e7a112d7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -46,9 +46,9 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "" -"Module de contrôle des informations du système du tableau de bord de KDE" +"Module de contrôle des informations du système du tableau de bord de TDE" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po index 2fd3dd5e476..cf97d9a597d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmnotify.po #: knotify.cpp:56 msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "<ul>" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.</ul>" msgstr "" -"<h1>Notifications du système</h1>KDE autorise un grand choix de procédés pour " +"<h1>Notifications du système</h1>TDE autorise un grand choix de procédés pour " "vous informer que certains événements sont survenus. Vous pouvez être " "informé(e) de plusieurs façons : " "<ul>" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Volume :" #. i18n: file playersettings.ui line 220 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Utiliser le système de son &KDE" +msgid "Use the &TDE sound system" +msgstr "Utiliser le système de son &TDE" #. i18n: file playersettings.ui line 234 #: rc.cpp:24 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 7f2e2d7333b..65f5b16bb23 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "Gestion d'impression de KDE" +msgid "TDE Printing Management" +msgstr "Gestion d'impression de TDE" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" @@ -54,25 +54,25 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " "it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " "especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " "(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " "Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>Gestionnaire d'impression de KDE</h1> Le gestionnaire d'impression de KDE " -"fait partie de KDEPrint, qui est une interface au vrai sous-système " +"<h1>Gestionnaire d'impression de TDE</h1> Le gestionnaire d'impression de TDE " +"fait partie de TDEPrint, qui est une interface au vrai sous-système " "d'impression de votre système d'exploitation. Bien qu'il ajoute des " -"fonctionnalités supplémentaires à ces sous-systèmes, KDEPrint dépend d'eux pour " +"fonctionnalités supplémentaires à ces sous-systèmes, TDEPrint dépend d'eux pour " "son fonctionnement. Les tâches de file d'attente et de filtrage, en " "particulier, sont toujours faites par le sous-système d'impression, ainsi que " "les tâches d'administration (ajout ou modification d'imprimantes, droits " "d'accès, etc.)" -"<br/> Les fonctions d'impression gérées par KDEPrint sont très dépendantes du " +"<br/> Les fonctions d'impression gérées par TDEPrint sont très dépendantes du " "sous-système que vous avez choisi. Pour une meilleure gestion avec un système " -"moderne, l'équipe de KDEPrinting recommande de se fonder sur le système " +"moderne, l'équipe de TDEPrinting recommande de se fonder sur le système " "d'impression CUPS." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po index 054d3dd918d..6a5c5e2b08c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -66,13 +66,13 @@ msgid "kcmsamba" msgstr "kcmsamba" #: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "" -"Module de contrôle des informations du système du tableau de bord de KDE" +"Module de contrôle des informations du système du tableau de bord de TDE" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " "file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " "2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " "on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " "descending or vice versa." "<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "Cette liste affiche les détails des événements consignés par Samba. Remarque : " "les événements au niveau fichier ne sont pas consignés à moins que le niveau de " "journalisation de samba soit au moins égal à 2. " -"<p> Comme beaucoup d'autres listes dans KDE, vous pouvez cliquer sur l'en-tête " +"<p> Comme beaucoup d'autres listes dans TDE, vous pouvez cliquer sur l'en-tête " "d'une colonne pour trier la liste suivant cette colonne. Cliquez à nouveau sur " "le même en-tête pour inverser l'ordre de tri. " "<p> Si la liste est vide, cliquez sur le bouton « Actualiser ». Le journal de " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 86cd3afc6bd..24e6683de16 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -324,8 +324,8 @@ msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" #: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "Module de contrôle de l'écran de veille KDE." +msgid "TDE Screen Saver Control Module" +msgstr "Module de contrôle de l'écran de veille TDE." #: scrnsave.cpp:287 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 9df64cd7ee5..fad6b97e1ca 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "[email protected]" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Impossible de contacter le service de cartes à puce de KDE.</b>" +msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Impossible de contacter le service de cartes à puce de TDE.</b>" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Raisons possibles" #, no-c-format msgid "" "\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1) Le démon KDE « kded » n'est pas actif. Vous pouvez le redémarrer par la " -"commande « tdeinit ». Redémarrez ensuite le Centre de configuration de KDE pour " +"1) Le démon TDE « kded » n'est pas actif. Vous pouvez le redémarrer par la " +"commande « tdeinit ». Redémarrez ensuite le Centre de configuration de TDE pour " "voir si ce message a disparu.\n" "\n" -"2) Votre version de KDE ne semble pas gérer les cartes à puce. Vous devez alors " +"2) Votre version de TDE ne semble pas gérer les cartes à puce. Vous devez alors " "recompiler le paquetage « tdelibs » avec la gestion de la bibliothèque " "« libpcsclite »." @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "&Permettre la détection automatique des événements liés aux cartes" #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" -"Cette option devrait être cochée dans la plupart des cas. Elle permet à KDE de " +"Cette option devrait être cochée dans la plupart des cas. Elle permet à TDE de " "détecter automatiquement tout événement, comme l'insertion d'une nouvelle carte " "ou des messages en provenance du lecteur « hotplug »." @@ -105,10 +105,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." msgstr "" -"Lorsque vous insérez une carte à puce, KDE peut démarrer automatiquement un " +"Lorsque vous insérez une carte à puce, TDE peut démarrer automatiquement un " "gestionnaire si aucune application n'essaie n'accéder à la carte." #. i18n: file smartcardbase.ui line 106 @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Module de configuration des cartes à puce de KDE" +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "Module de configuration des cartes à puce de TDE" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Aucun module ne gère cette carte" #: smartcard.cpp:368 msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" -"<h1>Cartes à puce</h1> Ce module vous permet de configurer la gestion par KDE " +"<h1>Cartes à puce</h1> Ce module vous permet de configurer la gestion par TDE " "des cartes à puce. Celles-ci sont utilisées pour diverses choses, comme exemple " "l'enregistrement de certificats SSL et la connexion au système." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index a28ba57f270..74fdf1b8256 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -23,24 +23,24 @@ msgstr "Configuration du vérificateur orthographique" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "You can configure:" "<ul>" "<li> which spell checking program to use" "<li> which types of spelling errors are identified" "<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" +"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>" msgstr "" "<h1>Vérificateur orthographique</h1>" -"<p> Ce module vous permet de configurer le vérificateur orthographique de KDE. " +"<p> Ce module vous permet de configurer le vérificateur orthographique de TDE. " "Les options suivantes sont disponibles :" "<ul> " "<li>quel programme de vérification orthographique utiliser ;" "<li>quels types d'erreur considérer ;" "<li>quel dictionnaire utiliser par défaut.</ul> " -"<br>Le système de vérification orthographique de KDE (KSpell) est capable " +"<br>Le système de vérification orthographique de TDE (KSpell) est capable " "d'utiliser les deux programmes courants qui sont « Ispell » et « Aspell ». Vous " -"pouvez ainsi partager vos dictionnaires entre les applications KDE et les " -"applications non-KDE.</p>" +"pouvez ainsi partager vos dictionnaires entre les applications TDE et les " +"applications non-TDE.</p>" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po index 5cbc6e1dc6d..014a52a3356 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Module de configuration du style pour KDE" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "Module de configuration du style pour TDE" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -297,23 +297,23 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>Désactivé :</b> n'utiliser aucun effet pour les menus</p>" "<p><b>Animé :</b> animer les menus</p>" "<p><b>Progressif :</b> faire apparaître les menus progressivement en utilisant " "« l'alpha-blending »</p> <b>Transparent :</b> rendre les menus transparents en " -"utilisant « l'alpha-blending » (applicable seulement aux styles KDE)" +"utilisant « l'alpha-blending » (applicable seulement aux styles TDE)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Lorsqu'activé, tous les menus contextuels auront une ombre, sinon les ombres ne " -"seront pas affichées. Pour le moment, seuls les styles KDE peuvent avoir cet " +"seront pas affichées. Pour le moment, seuls les styles TDE peuvent avoir cet " "effet activé." #: kcmstyle.cpp:1037 @@ -364,10 +364,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les applications KDE afficheront des bulles d'aide " +"Si vous cochez cette option, les applications TDE afficheront des bulles d'aide " "lorsque le pointeur de souris restera quelques instants sur les boutons des " "barres d'outils." @@ -391,10 +391,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les applications KDE afficheront de petites icônes " +"Si vous cochez cette option, les applications TDE afficheront de petites icônes " "à côté de certains boutons importants." #: kcmstyle.cpp:1062 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 268d8dd4d26..7bdd181d28a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "Module de configuration de la barre des tâches" #: kcmtaskbar.cpp:179 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 51b45a873ef..65dc649b63f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 msgid "%1 (unavailable)" @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" +msgid "TDE 2" +msgstr "TDE 2" #: twindecoration.cpp:266 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 7bd6a33c6e3..149c7255428 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "Utiliser la classe de &fenêtres complète (fenêtre spécifique)" #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window class " "to contain both application and window role." msgstr "" -"Avec certaines classes de fenêtres d'applications (non-KDE), la classe de " +"Avec certaines classes de fenêtres d'applications (non-TDE), la classe de " "fenêtres complète peut suffire pour sélectionner une fenêtre spécifique dans " "une application, car elles déterminent la classe complète pour contenir à la " "fois l'application et le rôle de fenêtre." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po index bfb7f9d0d12..a5f8cca9b8b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "Afficheur USB pour KDE" +msgid "TDE USB Viewer" +msgstr "Afficheur USB pour TDE" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 76bbe507ab9..ee3c339ae6c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "Configuration de plusieurs moniteurs sous KDE" +msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "Configuration de plusieurs moniteurs sous TDE" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for " "multiple monitors." msgstr "" "<h1>Moniteurs multiples</h1> Ce module vous permet de configurer la prise en " -"charge de plusieurs moniteurs sous KDE." +"charge de plusieurs moniteurs sous TDE." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "" "Vos paramètres ne prendront effet qu'après le redémarrage de vos applications." #: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "Moniteurs multiples sous KDE" +msgid "TDE Multiple Monitors" +msgstr "Moniteurs multiples sous TDE" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 @@ -144,5 +144,5 @@ msgstr "Afficher les fenêtres non gérées sur :" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage de KDE sur :" +msgid "Show TDE splash screen on:" +msgstr "Afficher l'écran de démarrage de TDE sur :" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po index 918f0d7ac53..ee2dc52a980 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centre de configuration de KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Centre de configuration de TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Configuration de votre environnement" #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Bienvenue dans le « Centre de configuration de KDE », l'endroit où configurer " +"Bienvenue dans le « Centre de configuration de TDE », l'endroit où configurer " "votre environnement. Sélectionnez un élément dans l'index à gauche pour charger " "le module de configuration correspondant." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centre d'informations de KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Centre d'informations de TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -61,10 +61,10 @@ msgstr "Informations sur le système et l'environnement de bureau" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Bienvenue dans le « Centre d'informations de KDE », l'endroit où trouver des " +"Bienvenue dans le « Centre d'informations de TDE », l'endroit où trouver des " "informations sur votre système." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" "configuration particulière." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Version de KDE :" +msgid "TDE version:" +msgstr "Version de TDE :" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Centre d'informations de KDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est " +"<h1>Centre d'informations de TDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est " "disponible pour le module d'information courant." "<br>" "<br> Cliquez <a href = \"kinfocenter/index.html\">ici</a> " @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Centre de configuration de KDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est " +"<h1>Centre de configuration de TDE</h1> Désolé, aucune aide rapide n'est " "disponible pour le module de configuration courant." "<br>" "<br> Cliquez <a href = \"kcontrol/index.html\">ici</a> " @@ -173,16 +173,16 @@ msgstr "" "<br>Cliquez sur le bouton « Mode superutilisateur » ci-dessous." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Le Centre de configuration de KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Le Centre de configuration de TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Les développeurs du Centre de configuration de KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Les développeurs du Centre de configuration de TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Le Centre d'informations de KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Le Centre d'informations de TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po index 37c401182d9..f3a7710cfbf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdcop.po @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (par défaut)" #: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "Bienvenue dans le navigateur DCOP de KDE" +msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" +msgstr "Bienvenue dans le navigateur DCOP de TDE" #: kdcopwindow.cpp:293 msgid "Application" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po index cf722b85f27..b4c3afb2bdb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "Change password of this user" msgstr "Modifier le mot de passe de cet utilisateur" #: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po index b1697ebee8d..6facc8f0da4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "Vous avez choisi d'ouvrir une autre session au lieu de reprendre la session " "existante." @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "habituellement assignée à la première session, F%2 à la seconde, et ainsi de " "suite. Vous pouvez changer de session en appuyant simultanément sur CTRL, ALT, " "et la touche « Fonction » appropriée. Le tableau de bord et les menus du bureau " -"de KDE permettent également de basculer entre les sessions." +"de TDE permettent également de basculer entre les sessions." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 msgid "&Start New Session" @@ -208,10 +208,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"« %1 » est un fichier, mais KDE a besoin qu'il s'agisse d'un dossier. Faut-il " +"« %1 » est un fichier, mais TDE a besoin qu'il s'agisse d'un dossier. Faut-il " "le déplacer vers « %2.orig » et créer le dossier ?" #: init.cc:68 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "Vous avez choisi d'ouvrir une autre session. " "<br>La session actuelle sera cachée et un nouvel écran d'identification sera " @@ -377,15 +377,15 @@ msgstr "" "habituellement assignée à la première session, F%2 à la seconde, et ainsi de " "suite. Vous pouvez changer de session en appuyant simultanément sur CTRL, ALT, " "et la touche « Fonction » appropriée. Le tableau de bord et les menus du bureau " -"de KDE permettent également de basculer entre les sessions.</p>" +"de TDE permettent également de basculer entre les sessions.</p>" #: krootwm.cc:841 msgid "Warning - New Session" msgstr "Avertissement - Nouvelle session" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "Le bureau de KDE" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "Le bureau de TDE" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -765,12 +765,12 @@ msgstr "Taille du cache du fond d'écran" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Vous pouvez saisir ici la quantité de mémoire que KDE doit utiliser pour mettre " +"Vous pouvez saisir ici la quantité de mémoire que TDE doit utiliser pour mettre " "en cache les fonds d'écran. Si vous en avez plusieurs, la mise en cache " "fluidifie le passage d'un bureau à l'autre, mais consomme plus de mémoire." @@ -916,20 +916,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Numéro majeur de la version de KDE" +msgid "TDE major version number" +msgstr "Numéro majeur de la version de TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Numéro mineur de la version de KDE" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Numéro mineur de la version de TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Numéro de mise à jour de la version de KDE" +msgid "TDE release version number" +msgstr "Numéro de mise à jour de la version de TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po index 45b06b696e2..9e8a23f4026 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -501,8 +501,8 @@ msgid "Error while using locate" msgstr "Erreur lors de l'utilisation du programme « locate »." #: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Outil de recherche de fichiers de KDE" +msgid "TDE file find utility" +msgstr "Outil de recherche de fichiers de TDE" #: main.cpp:18 msgid "Path(s) to search" @@ -513,8 +513,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998 - 2003, Les développeurs KDE" +msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1998 - 2003, Les développeurs TDE" #: main.cpp:29 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po index 8720d744613..ed98a4073a0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "Outil de KDE pour ouvrir des URL à partir de la ligne de commande" +msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "Outil de TDE pour ouvrir des URL à partir de la ligne de commande" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfontinst.po index 398022b6383..ddf90636f34 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfontinst.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "Installation de polices sous KDE" +msgid "TDE Font Installer" +msgstr "Installation de polices sous TDE" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po index cd6b61530bd..8c76d62b83f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -44,16 +44,16 @@ msgid "URL to display" msgstr "URL à afficher" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Le centre d'aide de KDE" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "Le centre d'aide de TDE" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Le centre d'aide de KDE" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Le centre d'aide de TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999-2003, les développeurs du centre d'aide de KDE" +msgstr "(c) 1999-2003, les développeurs du centre d'aide de TDE" #: application.cpp:71 msgid "Original Author" @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Voir aussi :" #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Glossaire KDE" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "Glossaire TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Constructeur d'index du centre d'aide" #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003, les développeurs du centre d'aide de KDE" +msgstr "(c) 2003, les développeurs du centre d'aide de TDE" #: mainwindow.cpp:58 msgid "Search Error Log" @@ -557,48 +557,48 @@ msgstr "Partez à la conquête de votre bureau !" #: view.cpp:118 msgid "Help Center" -msgstr "Le centre d'aide de KDE" +msgstr "Le centre d'aide de TDE" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Bienvenue dans l'environnement de bureau KDE" +msgstr "Bienvenue dans l'environnement de bureau TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" msgstr "" -"L'équipe de KDE vous souhaite la bienvenue dans un monde Unix convivial" +"L'équipe de TDE vous souhaite la bienvenue dans un monde Unix convivial" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE est un puissant environnement graphique de bureau destiné aux stations de " +"TDE est un puissant environnement graphique de bureau destiné aux stations de " "travail UNIX. Il allie simplicité d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une " "remarquable interface graphique et la supériorité technologique du système " "d'exploitation UNIX. " #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Qu'est-ce que l'environnement de bureau KDE ?" +msgstr "Qu'est-ce que l'environnement de bureau TDE ?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Contacter le projet KDE" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Contacter le projet TDE" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Aider le projet KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Aider le projet TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Liens utiles" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Tirer le meilleur parti de KDE" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Tirer le meilleur parti de TDE" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Une initiation rapide au bureau" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Manuel d'utilisation de KDE" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "Manuel d'utilisation de TDE" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -625,8 +625,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Le tableau de bord Kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Le Centre de configuration de KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Le Centre de configuration de TDE" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po index 3776cbed70d..e44ee160647 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "Menu K" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Impossible d'exécuter une application non KDE." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Impossible d'exécuter une application non TDE." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Masquer le tableau de bord" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"Impossible pour le tableau de bord de KDE (« kicker ») de charger le panneau " +"Impossible pour le tableau de bord de TDE (« kicker ») de charger le panneau " "principal à cause d'un problème de votre installation." #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -121,16 +121,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Afficher / Masquer le bureau" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Le tableau de bord de KDE" +msgid "The TDE panel" +msgstr "Le tableau de bord de TDE" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Tableau de bord de KDE" +msgid "TDE Panel" +msgstr "Tableau de bord de TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, l'équipe KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, l'équipe TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -308,8 +308,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Ajouter comme navigateur &rapide" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Configuration d'application non KDE" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Configuration d'application non TDE" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Vous avez choisi d'ouvrir une autre session. " "<br>La session actuelle sera cachée et un nouvel écran de connexion sera " @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "<br>Une touche de fonction est assignée à chaque session ; F%1 est souvent " "assignée à la première session, F%2 à la seconde, etc. Vous pouvez passer d'une " "session à l'autre en pressant CTRL, ALT et la touche de fonction appropriée " -"simultanément. De plus, le tableau de bord KDE et les menus du bureau possèdent " +"simultanément. De plus, le tableau de bord TDE et les menus du bureau possèdent " "des actions pour alterner les sessions.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -458,8 +458,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Ajouter ce menu" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Ajouter une application non-KDE" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Ajouter une application non-TDE" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Ajouter au tableau de bord" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -582,13 +582,13 @@ msgstr "" "S'il n'est pas présent dans votre variable d'environnement « PATH », vous " "devrez alors fournir l'emplacement complet." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Arguments pour la ligne de co&mmande (optionnels) :" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -601,13 +601,13 @@ msgstr "" "<i>Exemple</i> : pour la commande « rm -rf », saisissez « -rf » dans cette " "boîte de saisie." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Exécuter dans un &terminal" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -617,25 +617,25 @@ msgstr "" "Sélectionner cette option si l'exécutable est une application en ligne de " "commande et que vous souhaitez voir sa sortie lorsqu'il est lancé." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr " &Exécutable :" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Saisissez le nom qui apparaîtra pour ce bouton ici." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Titre du &bouton :" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_man.po index 0ca03bbc073..8f767c64682 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_man.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_man.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Man output" msgstr "Messages de man" #: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>Problème avec l'afficheur de pages de manuel de KDE</h1>" +msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>Problème avec l'afficheur de pages de manuel de TDE</h1>" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Génération de l'index..." msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." +"PATH before starting TDE." msgstr "" "Impossible de trouver le programme « sgml2roff » sur votre système. Veuillez " "l'installer, et, si nécessaire, adapter les emplacements de recherche en " -"ajustant la variable d'environnement PATH avant de démarrer KDE." +"ajustant la variable d'environnement PATH avant de démarrer TDE." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po index bc5b33e091c..e35d33bcd3e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "" #: pop3.cc:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Votre serveur POP3 prétend gérer les TLS mais la communication n'a pas abouti. " "Vous pouvez désactiver l'utilisation des TLS dans le module de configuration de " -"la cryptographie du Centre de configuration de KDE." +"la cryptographie du Centre de configuration de TDE." #: pop3.cc:746 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_smtp.po index 2deefa1b318..9c87687fe91 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" #: command.cc:186 msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Votre serveur SMTP prétend gérer les TLS mais la communication n'a pas abouti.\n" "Vous pouvez désactiver le TLS dans le module de configuration de la " -"cryptographie du Centre de configuration de KDE." +"cryptographie du Centre de configuration de TDE." #: command.cc:191 msgid "Connection Failed" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_trash.po index b8df5ab88d7..384666e0f7f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_trash.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_trash.po @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" -"Programme assistant permettant de gérer la corbeille de KDE\n" +"Programme assistant permettant de gérer la corbeille de TDE\n" "Remarque : pour déplacer des fichiers dans la corbeille, n'utilisez pas " "« ktrash » directement, mais plutôt « kfmclient move 'url' trash:/ »" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po index a85d8d45156..967a0ad8fbb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/klipper.po @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "S&ynchroniser le contenu du presse-papiers et la sélection" #: configdialog.cpp:141 msgid "" "Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." +"as in TDE 1.x and 2.x." msgstr "" "Choisir cette option synchronise ces deux tampons, ils fonctionnent de la même " -"manière que dans KDE 1.x et 2.x." +"manière que dans TDE 1.x et 2.x." #: configdialog.cpp:145 msgid "Separate clipboard and selection" @@ -350,8 +350,8 @@ msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Actions activées" #: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "Historique du presse-papiers de KDE" +msgid "TDE cut & paste history utility" +msgstr "Historique du presse-papiers de TDE" #: toplevel.cpp:1093 msgid "Klipper" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po index b2a6e53051f..e2681c86c8a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "utilisée.</qt>" #: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "Éditeur du Centre de configuration de KDE" +msgid "TDE control center editor" +msgstr "Éditeur du Centre de configuration de TDE" #: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "Éditeur du Centre de configuration de KDE" +msgid "TDE Control Center Editor" +msgstr "Éditeur du Centre de configuration de TDE" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" @@ -183,8 +183,8 @@ msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Enregistrer les changements du menu ?" #: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "Éditeur du menu de KDE" +msgid "TDE menu editor" +msgstr "Éditeur du menu de TDE" #: main.cpp:36 msgid "Sub menu to pre-select" @@ -195,8 +195,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "Entrée de menu à présélectionner" #: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "L'éditeur du menu KDE" +msgid "TDE Menu Editor" +msgstr "L'éditeur du menu TDE" #: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 #, c-format diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po index 4332ba0a2c8..1ffc191a854 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/knetattach.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "Assistant de réseau KDE" +msgid "TDE Network Wizard" +msgstr "Assistant de réseau TDE" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po index 2ce83f137a0..6c32adc90fc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po @@ -1012,11 +1012,11 @@ msgstr "Aller à l'étape suivante dans l'historique du navigateur" msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" "Naviguer vers votre « Dossier personnel » " "<p>Vous pouvez définir l'adresse associée à ce bouton dans le <b>" -"Centre de configuration de KDE</b>, dans <b>Gestionnaire de fichiers</b> / <b>" +"Centre de configuration de TDE</b>, dans <b>Gestionnaire de fichiers</b> / <b>" "Comportement</b>." #: konq_mainwindow.cc:3929 @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "Arrêter le chargement du document" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Couper le texte ou les éléments sélectionnés et les déplacer dans le " "presse-papiers système " "<p>Cette fonction est aussi disponible par la commande <b>Couper</b> " -"dans Konqueror et dans d'autres applications KDE." +"dans Konqueror et dans d'autres applications TDE." #: konq_mainwindow.cc:3950 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1086,11 +1086,11 @@ msgstr "Déplacer le texte ou les éléments sélectionnés dans le presse-papie msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Copier le texte ou les éléments sélectionnés dans le presse-papiers du système" "<p> Cette fonction est disponible par la commande <b>Copier</b> " -"dans Konqueror et dans d'autres applications KDE." +"dans Konqueror et dans d'autres applications TDE." #: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "Copier le texte ou les éléments sélectionnés dans le presse-papiers" #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Coller le contenu du presse-papiers qui a été précédemment coupé ou collé " "<p>Ceci fonctionne aussi avec le texte qui est copié ou coupé à partir d'une " -"autre application KDE." +"autre application TDE." #: konq_mainwindow.cc:3961 msgid "Paste the clipboard contents" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Imprimer le document courant" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" "divers paramètres, tels que le nombre de copies à imprimer et le type " "d'imprimante à utiliser." "<p>Cette boîte de dialogue donne aussi accès à des services spéciaux pour " -"l'impression avec KDE, comme la création d'un fichier PDF à partir du document " +"l'impression avec TDE, comme la création d'un fichier PDF à partir du document " "courant." #: konq_mainwindow.cc:3969 @@ -1644,8 +1644,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 msgid "Netscape" @@ -1774,8 +1774,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Importer les signets de &Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Importer les signets de &KDE 2 / 3..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "Importer les signets de &TDE 2 / 3..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1955,8 +1955,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Fichiers de signets Galeon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|Fichiers de signets de KDE (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|Fichiers de signets de TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Éditeur de signets de Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000-2003, les développeurs de KDE" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(c) 2000-2003, les développeurs de TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2461,14 +2461,14 @@ msgstr "Trucs et astuces" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" "Utilisez les mots clés Internet et les raccourcis web : en saisissant " -"« gg:KDE », vous pouvez chercher sur Internet la phrase « KDE » au moyen de " +"« gg:TDE », vous pouvez chercher sur Internet la phrase « TDE » au moyen de " "Google. Il existe beaucoup de raccourcis prédéfinis pour rechercher facilement " "un programme ou la définition d'un mot dans une encyclopédie. Et vous pouvez " "même <a href=\"%1\">créer vos propres raccourcis web</a>." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po index 1281c50d279..582347ed4f8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po @@ -769,8 +769,8 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "Effacer les messages" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "Terminal X pour KDE." +msgid "X terminal for use with TDE." +msgstr "Terminal X pour TDE." #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "" "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "<p>...que vous pouviez obtenir un terminal imitant la console Linux ?\n" "<p>Désactivez la barre de menu, la barre d'onglets et la barre de défilement de " @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "<p>...que si vous glissiez / déposiez une URL dans la fenêtre d'une Konsole\n" "vous obtiendriez un menu contextuel qui vous donne la possibilité de copier ou " @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" "Konsole,\n" "ou de coller l'URL sélectionnée dans la Konsole sous forme de texte.\n" "<p>Cette fonctionnalité est disponible avec tous les types d'URL gérées par " -"KDE.\n" +"TDE.\n" #: tips.cpp:195 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 33fb9df898e..e3a1e1378b9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -35,16 +35,16 @@ msgid "Light" msgstr "Clair" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Style de base de KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Style de base de TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE classique" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE classique" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Style classique de KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Style classique de TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Le style Platinium" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Bienvenue dans KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Bienvenue dans TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "L'assistant se redémarre lui-même" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "L'assistant démarre avant la session KDE elle-même" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "L'assistant démarre avant la session TDE elle-même" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "P&asser l'assistant" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?</p> " "<p>L'assistant de configuration du bureau vous aide à configurer le bureau de " -"KDE selon vos convenances.</p> " +"TDE selon vos convenances.</p> " "<p>Cliquez sur « <b>Annuler</b> » pour retourner et terminer vos réglages.</p>" #: kpersonalizer.cpp:156 @@ -171,14 +171,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Activation des fenêtres :</b> <i>Cliquer pour avoir le focus</i>" "<br><b>Double-clic sur la barre de titre :</b> <i>Enroule la fenêtre</i>" "<br><b>Sélection par la souris :</b> <i>Simple clic</i>" "<br><b>Notification de démarrage des applications :</b><i> Curseur occupé</i>" -"<br><b>Actions du clavier :</b> <i>KDE par défaut</i>" +"<br><b>Actions du clavier :</b> <i>TDE par défaut</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -320,34 +320,34 @@ msgstr "Veuillez choisir votre langue :" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Cet assistant vous aidera à configurer les réglages de base de votre bureau " -"KDE en cinq étapes simples. Vous pouvez régler des paramètres comme votre pays " +"TDE en cinq étapes simples. Vous pouvez régler des paramètres comme votre pays " "(pour les formats de date et d'heure, etc.), votre langue, le comportement du " "bureau et plein d'autres encore.</p>\n" "<p>Vous pourrez changer tous ces réglages ultérieurement en utilisant le Centre " -"de configuration de KDE. Vous pouvez choisir de différer votre personnalisation " +"de configuration de TDE. Vous pouvez choisir de différer votre personnalisation " "en cliquant sur « <b>Passer l'assistant</b> ». Cependant, il est conseillé pour " "les nouveaux utilisateurs d'utiliser cette méthode.</p>\n" -"<p>Si votre configuration de KDE est déjà à votre goût et que vous désirez " +"<p>Si votre configuration de TDE est déjà à votre goût et que vous désirez " "quitter l'assistant, cliquez sur « <b>Passer l'assistant</b> » puis sur « <b>" "Quitter</b> ».</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Bienvenue dans KDE %VERSION% !</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Bienvenue dans TDE %VERSION% !</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -359,14 +359,14 @@ msgstr "Veuillez choisir votre pays :" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE offre de nombreux effets visuels, comme les polices lissées, les aperçus " +"<P>TDE offre de nombreux effets visuels, comme les polices lissées, les aperçus " "dans le gestionnaire de fichiers et les menus animés. Toutes ces choses " "superbes ont un coût en termes de performances.</P>\n" "Si vous avez un processeur récent et rapide, vous pouvez toutes les activer, " @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Veuillez sélectionner votre comportement préféré du système" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE ™" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE ™" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -454,22 +454,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Comportement du système</b>" "<br>\n" "Les interfaces utilisateur graphiques se comportent différemment sur les " "différents systèmes d'exploitation.\n" -"KDE vous permet de personnaliser son comportement selon vos désirs." +"TDE vous permet de personnaliser son comportement selon vos désirs." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Pour les utilisateurs à déplacement réduit, KDE fournit des gestes permettant " +"Pour les utilisateurs à déplacement réduit, TDE fournit des gestes permettant " "d'activer des réglages spéciaux du clavier." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -494,26 +494,26 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" "Vous pouvez affiner les réglages que vous avez faits en lançant le <b>" -"Centre de configuration de KDE</b> en choisissant l'entrée <b>" +"Centre de configuration de TDE</b> en choisissant l'entrée <b>" "Centre de configuration</b> du menu K." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Vous pouvez également démarrer le Centre de configuration de KDE à l'aide du " +"Vous pouvez également démarrer le Centre de configuration de TDE à l'aide du " "bouton ci-dessous." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Lancer le Centre de configuration de KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Lancer le Centre de configuration de TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po index 28bda34387f..f41fe3bb5d7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kprinter.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "Un outil d'impression pour KDE" +msgid "A printer tool for TDE" +msgstr "Un outil d'impression pour TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krandr.po index f409595173b..2447a6ec380 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krandr.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krandr.po @@ -95,16 +95,16 @@ msgstr "" "L'option de cette section vous permet de modifier l'orientation de votre écran." #: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Appliquer les paramètres au démarrage de KDE" +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Appliquer les paramètres au démarrage de TDE" #: krandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." +"TDE starts." msgstr "" "Si cette option est activée, les paramètres concernant la taille et " -"l'orientation seront utilisés au démarrage de KDE." +"l'orientation seront utilisés au démarrage de TDE." #: krandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" @@ -115,10 +115,10 @@ msgstr "" #: krandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" "Si cette option est activée, les options réglées par l'applet de la boîte à " -"miniatures seront enregistrées et chargées au démarrage de KDE, au lieu de " +"miniatures seront enregistrées et chargées au démarrage de TDE, au lieu de " "n'être que provisoires." #: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" "%n secondes restantes :" #: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "L'application est démarrée automatiquement au démarrage de KDE" +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "L'application est démarrée automatiquement au démarrage de TDE" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po index 5dd7a3d234f..c34dc5178c1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krdb.po @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" #: krdb.cpp:344 msgid "" -"# created by KDE, %1\n" +"# created by TDE, %1\n" "#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" +"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n" "# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" +"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n" "#\n" "#\n" msgstr "" -"# créé par KDE, %1\n" +"# créé par TDE, %1\n" "#\n" -"# Si vous ne voulez pas que KDE supplante vos réglages GTK,\n" +"# Si vous ne voulez pas que TDE supplante vos réglages GTK,\n" "#sélectionnez « Apparence & Thèmes / Couleurs » dans le Centre\n" -"# de configuration de KDE et désactivez l'option\n" -"#« Appliquer les couleurs aux applications non KDE »\n" +"# de configuration de TDE et désactivez l'option\n" +"#« Appliquer les couleurs aux applications non TDE »\n" "#\n" "#\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kscreensaver.po index 964e7134c44..9f1c05a8c5b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" "Tous les arguments (excepté « -setup ») sont passés à l'écran de veille." #: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Démarrer aléatoirement un écran de veille de KDE." +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Démarrer aléatoirement un écran de veille de TDE." #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po index 9e9812ec08c..b6380c75feb 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "" #: main.cpp:30 msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"Le gestionnaire de session fiable de KDE gérant le protocole\n" +"Le gestionnaire de session fiable de TDE gérant le protocole\n" "standard de gestion de session X11R6 (XSMP)." #: main.cpp:35 @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Also allow remote connections" msgstr "Autoriser aussi les connexions distantes" #: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "Le gestionnaire de session de KDE" +msgid "The TDE Session Manager" +msgstr "Le gestionnaire de session de TDE" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po index 624d0b857f2..986fe81984d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po @@ -57,16 +57,16 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "Écran d'accueil de KDE" +msgid "TDE splash screen" +msgstr "Écran d'accueil de TDE" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" +" (c) 2003 TDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 Les développeurs de KDE" +" (c) 2003 Les développeurs de TDE" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" @@ -105,5 +105,5 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Rétablissement de la session" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "KDE est prêt" +msgid "TDE is up and running" +msgstr "TDE est prêt" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po index f8c4d93bc2b..6694d02e295 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -108,20 +108,20 @@ msgid "&Theme Installer" msgstr "Installateur de &Thèmes" #: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "Gestionnaire de thèmes d'écran de démarrage de KDE" +msgid "TDE splash screen theme manager" +msgstr "Gestionnaire de thèmes d'écran de démarrage de TDE" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(c) 2003 Développeurs de KDE" +msgid "(c) 2003 TDE developers" +msgstr "(c) 2003 Développeurs de TDE" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Auteur original de KSplash/ML" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "Auteurs du gestionnaire de thèmes de KDE" +msgid "TDE Theme Manager authors" +msgstr "Auteurs du gestionnaire de thèmes de TDE" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po index b7ec0fa5587..6496c2bc306 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" "type de document doit être « KSysGuardApplet »." #: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." msgstr "Déposez des capteurs de KSysGuard dans cette cellule." #: SensorBrowser.cc:77 @@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr "" "données." #: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "Surveillant système de KDE" +msgid "TDE system guard" +msgstr "Surveillant système de TDE" #: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "Surveillant système de KDE" +msgid "TDE System Guard" +msgstr "Surveillant système de TDE" #: ksysguard.cc:100 msgid "88888 Processes" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po index 4ab746ef2e9..f3746ed2ea2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "New Theme" msgstr "Nouveau thème" #: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "Gestionnaire de thèmes de KDE" +msgid "TDE Theme Manager" +msgstr "Gestionnaire de thèmes de TDE" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " +"This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Ce module permet d'installer, supprimer, et créer des thèmes graphiques pour " -"KDE." +"TDE." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "Choisissez votre thème graphique de KDE :" +msgid "Choose your visual TDE theme:" +msgstr "Choisissez votre thème graphique de TDE :" #. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org" #. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "Aller sur le site internet des thèmes de KDE" +msgid "Go to the TDE themes website" +msgstr "Aller sur le site internet des thèmes de TDE" #. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po index 9d70e8ce7f0..01145a09653 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po @@ -51,30 +51,30 @@ msgstr "Astuces utiles" #: tips.cpp:3 msgid "" "<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" -"<P>Il y a beaucoup d'informations concernant KDE sur son\n" +"<P>Il y a beaucoup d'informations concernant TDE sur son\n" "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">site Internet</A>. Il existe également\n" "des sites intéressants sur les applications principales comme\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> et\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, ou des\n" "utilitaires comme\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"très intéressants, même hors de KDE...\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"très intéressants, même hors de TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:22 msgid "" "<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -97,11 +97,11 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE est traduit dans de nombreuses langues. Vous pouvez modifier\n" +"TDE est traduit dans de nombreuses langues. Vous pouvez modifier\n" "le pays et la langue avec le Centre de configuration ou dans\n" "« Menu K / Préférences / Personnalisation / Pays et langue ».\n" "</p>\n" -"<p>Pour plus d'informations sur la traduction et les traducteurs de KDE, " +"<p>Pour plus d'informations sur la traduction et les traducteurs de TDE, " "consultez le site <a href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>. </p>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -152,9 +152,9 @@ msgstr "" "<strong>« escamoter » le tableau de bord</strong> en cliquant sur une des " "flèches\n" "situées à ses extrémités gauche et droite. Vous pouvez aussi le rendre\n" -"auto-masquable (dans le Centre de configuration de KDE, \n" +"auto-masquable (dans le Centre de configuration de TDE, \n" "« Apparence et ergonomie / Tableau de bord »).</p>\n" -"<p>Pous plus d'informations sur Kicker, le tableau de bord de KDE, consultez le " +"<p>Pous plus d'informations sur Kicker, le tableau de bord de TDE, consultez le " "<a\n" "href=\"help:/kicker\">manuel de Kicker</a>.\n" "</p>\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Pour un accès rapide au gestionnaire d'impression KDEPrint, saisissez \n" +"<p>Pour un accès rapide au gestionnaire d'impression TDEPrint, saisissez \n" "<strong>« print:/manager »</strong>... -- <em>Saisir où ?</em>,\n" "demandez-vous. Saisissez-le...</p>\n" "<ul>\n" @@ -265,9 +265,9 @@ msgid "" "<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Le double clic sur la barre de titre d'une fenêtre l'« enroule »,\n" @@ -275,10 +275,10 @@ msgstr "" "rend à nouveau visible." "<br>\n" "Vous pouvez bien sûr modifier ce comportement dans le Centre\n" -"de Configuration de KDE.</p>\n" +"de Configuration de TDE.</p>\n" "<p> Pour plus d'informations sur les façons de manipuler les fenêtres, " "consultez le <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"guide de l'utilisateur de KDE</a>.</p>\n" +"guide de l'utilisateur de TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:127 msgid "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -299,13 +299,13 @@ msgstr "" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>Pour plus d'informations, consultez le " "<ahref=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-des" -"ktops\">guide de l'utilisateur de KDE</a>.</p>\n" +"ktops\">guide de l'utilisateur de TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:138 msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Vous pouvez configurer le nombre de bureaux virtuels en ajustant\n" @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "" "<p>Pour plus d'informations sur l'utilisation des bureaux virtuels, consultez " "le <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">guide de l'utilisateur de KDE</a>.</p>\n" +"ops\">guide de l'utilisateur de TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:159 msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact <a\n" " href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>\n" @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a> if you would\n" "like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -"<p>Le projet KDE a été fondé en Octobre 1996 et a sorti sa première version, la " +"<p>Le projet TDE a été fondé en Octobre 1996 et a sorti sa première version, la " "1.0, le 12 Juillet 1998.</p>\n" -"<p>Vous pouvez <em>contribuer au projet KDE</em> par le travail (programmation, " +"<p>Vous pouvez <em>contribuer au projet TDE</em> par le travail (programmation, " "conception graphique, documentation, bêta-test, traduction, etc.), " "financièrement, ou par le don de matériels. Veuillez contacter <a " "href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a> si vous souhaitez faire un " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>To maximize a window...</th>\t" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "" "<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<p>KDE fournit un certain nombre de raccourcis permettant de modifier la taille " +"<p>TDE fournit un certain nombre de raccourcis permettant de modifier la taille " "d'une fenêtre.</p>\n" "<table>" "<tr>\n" @@ -404,22 +404,22 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the web site <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" "<p>Vous pouvez rester au courant des nouveaux développements et des\n" -"nouvelles versions de KDE en vérifiant régulièrement le site web <A " +"nouvelles versions de TDE en vérifiant régulièrement le site web <A " "HREF=\"http://www.kde.org/fr\">http://www.kde.org/fr</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" #: tips.cpp:195 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Imprimer sous KDE (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>KPrinter</strong>, le nouvel utilitaire d'impression de KDE,\n" +"<p align=\"center\"><strong>Imprimer sous TDE (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>KPrinter</strong>, le nouvel utilitaire d'impression de TDE,\n" "prend en charge différents sous-systèmes d'impression. Ces sous-systèmes\n" "diffèrent beaucoup dans leurs possibilités.</p>\n" "<p>Parmi les systèmes acceptés, on trouve :\n" @@ -447,10 +447,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:211 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"for TDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -461,11 +461,11 @@ msgid "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Imprimer sous KDE (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>Imprimer sous TDE (II)</strong></p>\n" "\n" "<p>Tous les sous-systèmes d'impression ne fournissent pas des possibilités\n" -"semblables pour s'intégrer à KDEPrint.</p>\n" -"<p>L'<a href=\"http://printing.kde.org/\">équipe de KDEPrinting</a>\n" +"semblables pour s'intégrer à TDEPrint.</p>\n" +"<p>L'<a href=\"http://printing.kde.org/\">équipe de TDEPrinting</a>\n" "recommande d'installer un logiciel utilisant <a href=\"http://www.cups.org/\">" "<strong>CUPS</strong></a>\n" "comme sous-système de base.</p>\n" @@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:228 msgid "" "<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The TDE object model\n" "extends the power of C++ even further. See\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "for details.</p>" @@ -489,9 +489,9 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE repose sur des fondations solides en C++. C++ est un langage\n" +"TDE repose sur des fondations solides en C++. C++ est un langage\n" "de programmation très adapté au développement d'un bureau graphique.\n" -"Le modèle objet de KDE étend la puissance du C++ bien plus loin.\n" +"Le modèle objet de TDE étend la puissance du C++ bien plus loin.\n" "Voyez <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "pour plus de détails.</p>" "<br>\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Vous pouvez circuler entre les fenêtres d'un bureau virtuel en\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "simplement sur « Maj+Tab ».</p>" "<p>Pour plus d'informations, consultez le " "<ahref=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-des" -"ktops\">guide de l'utilisateur de KDE</a>.</p>\n" +"ktops\">guide de l'utilisateur de TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:257 msgid "" @@ -574,21 +574,21 @@ msgstr "" #: tips.cpp:281 msgid "" "<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"Le système d'aide de KDE n'affiche pas uniquement les aides HTML spécifiques à " -"KDE, mais également les pages de manuel (« man ») et les pages d'informations " +"Le système d'aide de TDE n'affiche pas uniquement les aides HTML spécifiques à " +"TDE, mais également les pages de manuel (« man ») et les pages d'informations " "(« info »).</P>" "<p>Pour d'autres méthodes permettant d'obtenir de l'aide, consultez le <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">" -"guide de l'utilisateur de KDE</a>.</p>\n" +"guide de l'utilisateur de TDE</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -597,14 +597,14 @@ msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" "one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<P>Un clic droit sur les icônes ou applets du tableau de bord ouvre\n" "un menu autorisant leur déplacement ou leur suppression, voir même l'ajout d'un " "nouvel élément.</P>\n" "<p>Pour plus d'informations sur la personnalisation de Kicker, le tableau de " -"bord de KDE, consultez le <a href=\"help:/kicker\">manuel de Kicker</a>.</p>\n" +"bord de TDE, consultez le <a href=\"help:/kicker\">manuel de Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:302 msgid "" @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" +"TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p> " "<p>This, plus more material (like a\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" @@ -640,13 +640,13 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Vous avez besoin d'informations plus complètes sur l'impression dans KDE ?" +"Vous avez besoin d'informations plus complètes sur l'impression dans TDE ?" "<br></p>\n" "<p>Saisissez <strong>help:/tdeprint</strong> dans un champ d'adresse de " "Konqueror\n" "et vous obtiendrez le\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"Manuel de KDEPrint</a>\n" +"Manuel de TDEPrint</a>\n" "à l'écran.</p>" "<p>Ceci, ainsi que d'autres sources (comme une\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, de nombreux\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" ",\n" "une section « Trucs et astuces » et la \n" " <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" -"liste de diffusion de KDEPrint</a>)\n" +"liste de diffusion de TDEPrint</a>)\n" "sont disponibles sur \n" "<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>... \n" "</p>\n" @@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:328 msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" -"<P>Vous pouvez sans problème lancer des applications non KDE sur un\n" -"bureau KDE. Il est même possible de les intégrer dans le menu K.\n" -"Le programme KDE « KAppFinder » recherchera les programmes\n" +"<P>Vous pouvez sans problème lancer des applications non TDE sur un\n" +"bureau TDE. Il est même possible de les intégrer dans le menu K.\n" +"Le programme TDE « KAppFinder » recherchera les programmes\n" "connus pour les intégrer dans le menu K.</P>\n" #: tips.cpp:336 @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" "the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Vous pouvez facilement déplacer le tableau de bord d'un bord de l'écran à " @@ -686,19 +686,19 @@ msgstr "" "autre en le « tirant » tout en maintenant le bouton gauche de la souris " "enfoncé.</p>\n" "<p>Pour plus d'informations sur la personnalisation de Kicker, le tableau de " -"bord de KDE, consultez le <a href=\"help:/kicker\">manuel de Kicker</a>.</p>\n" +"bord de TDE, consultez le <a href=\"help:/kicker\">manuel de Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:344 msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Si vous voulez tuer le temps, KDE fournit une vaste collection de jeux.</p>" +"Si vous voulez tuer le temps, TDE fournit une vaste collection de jeux.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>Vous pouvez changer la couleur de fond d'écran en tirant une\n" -"couleur du sélecteur de couleur de n'importe quelle application KDE\n" +"couleur du sélecteur de couleur de n'importe quelle application TDE\n" "vers le fond du bureau.</p>\n" #: tips.cpp:367 @@ -755,7 +755,7 @@ msgid "" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" "Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" "</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "de bord par le menu du tableau de bord, « Ajouter au tableau de bord / Applet / " "Lanceur d'applications ».</p>\n" "<p>Pour plus d'informations sur les autres applets disponibles dans le tableau " -"de bord de KDE, consultez le <a href=\"help:/kicker\">manuel de Kicker</a>.</p>" +"de bord de TDE, consultez le <a href=\"help:/kicker\">manuel de Kicker</a>.</p>" "\n" #: tips.cpp:393 @@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "" "puis cliquer n'importe où dans la fenêtre, et enfin la tirer avec la souris.</p>" "<br>\n" "Bien sûr, vous pouvez modifier ce comportement en utilisant le Centre de\n" -"configuration de KDE.\n" +"configuration de TDE.\n" #: tips.cpp:474 msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" @@ -929,8 +929,8 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Vous voulez bénéficier de la puissance d'impression de KDE dans les " -"applications non-KDE ?</p>\n" +"<p>Vous voulez bénéficier de la puissance d'impression de TDE dans les " +"applications non-TDE ?</p>\n" "<p>Alors, utilisez <strong>kprinter</strong> comme « commande d'impression »\n" "Cela fonctionne avec Netscape, Mozilla, Galeon, Gv, Acrobat Reader,\n" "StarOffice, OpenOffice.org, toutes les applications GNOME et bien " @@ -957,14 +957,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:495 msgid "" "<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" " integration</strong>\n" "for encrypting and signing your email messages.</p>\n" "<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Le gestionnaire de messagerie de KDE, KMail, fournit une <strong>" +"Le gestionnaire de messagerie de TDE, KMail, fournit une <strong>" "intégration poussée de PGP / GnuPG</strong>\n" "pour le chiffrement et la signature de votre courrier électronique.</p>\n" "<p>Consultez le <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">manuel de KMail</a> " @@ -973,33 +973,33 @@ msgstr "" #: tips.cpp:505 msgid "" "<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" "Norway!</p>\n" "<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Vous pouvez trouver des développeurs de KDE partout dans le monde, comme\n" +"Vous pouvez trouver des développeurs de TDE partout dans le monde, comme\n" "par exemple en Allemagne, en Suède, en France, au Canada, aux USA, en " "Australie,\n" "en Namibie, en Argentine, et même en Norvège !</p>\n" "<p>\n" -"Pour connaître les endroits où vivent les développeurs de KDE, consultez le " +"Pour connaître les endroits où vivent les développeurs de TDE, consultez le " "site Internet <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" #: tips.cpp:515 msgid "" "<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Le lecteur de CD audio de KDE, KsCD, accède à la base de données FreeDB afin de " +"Le lecteur de CD audio de TDE, KsCD, accède à la base de données FreeDB afin de " "vous fournir des informations sur les titres des pistes\n" "lues.</p>\n" "<p>Pour plus de détails sur les fonctions de KsCD sont disponibles dans le <a " @@ -1046,21 +1046,21 @@ msgstr "" #: tips.cpp:545 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" "<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Impression KDE en ligne de commande (I)</strong></p>" +"<p align=\"center\"><strong>Impression TDE en ligne de commande (I)</strong></p>" "\n" "<p>Vous souhaitez imprimer à partir d'une ligne de commande, sans perdre la " -"puissance du système d'impression de KDE ?</p> " +"puissance du système d'impression de TDE ?</p> " "<p>Saisissez la commande <strong>kprinter</strong> affichant la fenêtre de " -"KDEPrint.\n" +"TDEPrint.\n" "Sélectionnez l'imprimante, les options et les fichiers à imprimer (remarquez " "que vous\n" "pouvez sélectionner <em>différents</em> fichiers de types <em>différents</em> " @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:557 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Impression KDE en ligne de commande (II)</strong>" +"<p align=\"center\"><strong>Impression TDE en ligne de commande (II)</strong>" "</p>\n" "<p>\n" "Vous pouvez spécifier les fichiers à imprimer et/ou l'imprimante à utiliser à " @@ -1110,26 +1110,26 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Les styles du gestionnaire de fenêtres sont différents des anciens thèmes car\n" -"ils utilisent les couleurs définies dans le Centre de configuration de KDE\n" +"ils utilisent les couleurs définies dans le Centre de configuration de TDE\n" "et peuvent proposer des fonctionnalités supplémentaires.</p>\n" #: tips.cpp:583 msgid "" "<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Le K dans KDE ne veut rien dire. C'est la lettre juste avant L (comme Linux)\n" -"dans l'alphabet latin. Il a été choisi parce que KDE fonctionne sur beaucoup " +"Le K dans TDE ne veut rien dire. C'est la lettre juste avant L (comme Linux)\n" +"dans l'alphabet latin. Il a été choisi parce que TDE fonctionne sur beaucoup " "d'UNIX\n" "(et est tout simplement parfait sur FreeBSD).</p>\n" #: tips.cpp:592 msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" "look for the release schedule on <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" -"<p>Si vous voulez savoir quand <b>la prochaine version</b> de KDE est prévue,\n" +"<p>Si vous voulez savoir quand <b>la prochaine version</b> de TDE est prévue,\n" "consultez le calendrier de sortie des versions sur <a " "href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Si vous ne\n" "trouvez que de vieux calendriers, c'est qu'il reste probablement\n" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" "names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" "systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n" "in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" "(depending on your settings).\n" "</p>\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" "sous UNIX.\n" "C'est dû au fait que les noms de fichiers sur UNIX n'ont pas besoin " "d'extension.\n" -"Les fichiers exécutables dans KDE sont représentés par une icône\n" +"Les fichiers exécutables dans TDE sont représentés par une icône\n" "d'engrenage dans Konqueror et, dans les fenêtres Konsole, ils sont souvent " "colorés en rouge (selon votre configuration).\n" "</p>\n" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" "installation but needs to be installed separately. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" "<em>kruler</em> peut vous être d'un grand secours.</p>\n" "<p>\n" "Si vous avez besoin de voir de plus près pour compter des pixels, \n" -"<em>kmag</em> (qui ne fait pas partie de l'installation de base de KDE\n" +"<em>kmag</em> (qui ne fait pas partie de l'installation de base de TDE\n" "et doit donc être installé séparément) peut être très utile. <em>kmag</em> " "fonctionne comme\n" "<em>xmag</em>, avec la différence qu'il est capable de zoomer à la volée.\n" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:749 msgid "" "<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Le son dans KDE est géré par le serveur de sons <b>artsd</b>. Vous pouvez\n" +"Le son dans TDE est géré par le serveur de sons <b>artsd</b>. Vous pouvez\n" "le configurer dans le Centre de configuration en sélectionnant « Son et " "multimédia / Serveur de son ».\n" "</p>\n" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:759 msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " "configured\n" "from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" "System Notifications.\n" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Vous pouvez associer des sons, des fenêtres surgissantes et plus encore avec " -"les événements de KDE. Cela peut se configurer\n" +"les événements de TDE. Cela peut se configurer\n" "dans le Centre de configuration en sélectionnant « Son et multimédia / " "Notifications système ».\n" "</p>\n" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:768 msgid "" "<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"La plupart des applications de sons non-KDE qui ne connaissent pas le\n" +"La plupart des applications de sons non-TDE qui ne connaissent pas le\n" "serveur de sons peuvent être lancées en utilisant la commande <b>artsdsp</b>.\n" "Avec cela, lorsque l'application est lancée, les accès au périphérique audio " "sont\n" @@ -1494,17 +1494,17 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Les modules d'entrées sorties de KDE ne fonctionnent pas seulement dans " +"Les modules d'entrées sorties de TDE ne fonctionnent pas seulement dans " "Konqueror : vous pouvez utilisez les URL réseaux dans l'ensemble des " -"applications KDE. Vous pouvez par exemple saisir l'adresse " +"applications TDE. Vous pouvez par exemple saisir l'adresse " "« ftp://www.server.com/monfichier » dans la fenêtre d'ouverture de Kate, et " "Kate sera capable d'ouvrir et même de modifier le fichier sur le serveur FTP " "lorsque vous cliquerez sur « Enregistrer ».\n" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "" "Konqueror's location bar.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" "in the Open dialog of Kate, for instance\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1529,14 +1529,14 @@ msgstr "" "d'emplacement de Konqueror.\n" "<p>\n" "<p>\n" -"En fait, toutes les applications KDE gèrent les adresses de type « fish:// », " +"En fait, toutes les applications TDE gèrent les adresses de type « fish:// », " "essayez par exemple dans la fenêtre d'ouverture de Kate\n" "</p>\n" #: tips.cpp:815 msgid "" "<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" "spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" "configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" "Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KMail, le client de messagerie de KDE, gère la plupart des applications " +"KMail, le client de messagerie de TDE, gère la plupart des applications " "détectant le courrier non sollicité. Pour configurer le filtrage automatique " "dans KMail, configurez votre outil favori, puis, dans KMail, allez dans " "« Outils / Assistant de gestion du courrier non sollicité ».\n" @@ -1574,14 +1574,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:837 msgid "" "<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" "features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" "then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" "is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Les applications KDE proposent de petites aides textuelles pour de nombreuses " +"Les applications TDE proposent de petites aides textuelles pour de nombreuses " "fonctionnalités à partir de l'action « Qu'est-ce que c'est ? ». Cliquez " "simplement sur le point d'interrogation de la barre de la fenêtre, puis " "choisissez l'élément sur lequel vous demandez de l'aide. (Dans certains thèmes, " @@ -1591,13 +1591,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:847 msgid "" "<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" "Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" "use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE gère différents modes de focus de fenêtres : consultez le Centre de " +"TDE gère différents modes de focus de fenêtres : consultez le Centre de " "configuration, dans « Bureau / Comportement des fenêtres ». Si vous utilisez " "beaucoup la souris, vous préférerez probablement l'option « Le focus suit la " "souris ».\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:873 msgid "" "<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" "(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" "set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "<p>There is also a great bunch of <a\n" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "" "href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p> Grâce au projet <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG</a>" -", KDE gère maintenant le type de fichiers « Scalable Vector Graphics » (SVG). " +", TDE gère maintenant le type de fichiers « Scalable Vector Graphics » (SVG). " "Vous pouvez afficher ces fichiers dans Konqueror, et même définir une image SVG " "comme arrière-plan du bureau.</p>\n" "<p>Il existe également un grand nombre d'<a " @@ -1674,24 +1674,24 @@ msgstr "" #: tips.cpp:897 msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" "<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" +"TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p> KDE cherche toujours à améliorer son accessibilité, et avec le lancement de " -"KTTS (synthèse vocale de KDE), vous avez maintenant la capacité de convertir du " +"<p> TDE cherche toujours à améliorer son accessibilité, et avec le lancement de " +"KTTS (synthèse vocale de TDE), vous avez maintenant la capacité de convertir du " "texte en voix énoncée.</p>\n" "<p>KTTS s'améliorer constamment, et est en mesure de gérer tout ou parties de " "fichiers texte (consultés dans Kate), de pages HTML dans Konqueror, de texte " -"dans le presse-papiers, ainsi que les notifications de KDE (KNotify).</p>\n" +"dans le presse-papiers, ainsi que les notifications de TDE (KNotify).</p>\n" "<p> Pour démarrer le système KTTS, vous avez le choix entre sélectionner KTTS " "dans le menu, ou ouvrir « Exécuter une commande... » (disponible via " "« Alt+F2 ») et y saisir <b>kttsmgr</b>. Pour plus d'informations sur KTTS, " @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:912 msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -"<p>Bien que KDE soit un environnement bureautique très stable, certains " +"<p>Bien que TDE soit un environnement bureautique très stable, certains " "programmes peuvent parfois se planter ou se bloquer, surtout lorsque vous " "utilisez une version en développement de cette application, ou qu'elle a été " "réalisée par un tiers. Dans ce cas, vous êtes en mesure de tuer l'application " @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:927 msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calender).</p>\n" msgstr "" -"<p>KMail est le client de messagerie de KDE, mais saviez-vous que vous pouviez " +"<p>KMail est le client de messagerie de TDE, mais saviez-vous que vous pouviez " "l'intégrer à tous les autres programmes, afin d'accéder à chacun d'eux d'une " "seule façon ? Kontact est la suite de gestion des informations personnelles, et " "intègre l'ensemble des composants aisément.</p> " @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" "<li>« Ctrl+Molette » dans le navigateur Internet Konqueror modifiera la taille " "de la police, et dans le gestionnaire de fichiers, la taille des icônes.</li>\n" "<li>« Maj.+Molette » permet d'accélérer la vitesse de défilement dans toutes " -"les applications KDE.</li>\n" +"les applications TDE.</li>\n" "<li>La molette sur la barre des tâches de Kicker permet de passer entre les " "fenêtres.</li>\n" "<li>La molette sur les mini-bureaux et l'aperçu du bureau vous permet de " @@ -1779,13 +1779,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:958 msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -"<p>Bien que KDE relancera automatiquement les programmes ouverts au dernier " +"<p>Bien que TDE relancera automatiquement les programmes ouverts au dernier " "arrêt, vous pouvez également lui indiquer d'exécuter certaines applications au " "démarrage ; consultez <a " "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" @@ -1793,19 +1793,19 @@ msgstr "" #: tips.cpp:967 msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" "view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" "KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p> Vous pouvez intégrer Kontact, le gestion d'informations personnelles de KDE " +"<p> Vous pouvez intégrer Kontact, le gestion d'informations personnelles de TDE " "avec Kopete, le client de messagerie instantanée, afin de consulter l'état de " "connexion de vos contacts, et leur répondre facilement depuis KMail. Pour une " "explication étape par étape, consultez le <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">guide de l'utilisateur de KDE</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">guide de l'utilisateur de TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:977 msgid "" @@ -1825,8 +1825,8 @@ msgid "" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on KWallet and on how to use it, check <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" msgstr "" @@ -1835,8 +1835,8 @@ msgstr "" "peu convenable. KWallet est une application pouvant gérer et enregistrer tous " "vos mots de passe dans des fichiers chiffrés, et vous permettant d'y accéder " "via un seul mot de passe principal.</p>\n" -"<p>KWallet est disponible depuis le Centre de configuration de KDE, en " -"consultant le menu « Sécurité et vie privée / Portefeuille KDE ». Pour plus " +"<p>KWallet est disponible depuis le Centre de configuration de TDE, en " +"consultant le menu « Sécurité et vie privée / Portefeuille TDE ». Pour plus " "d'informations sur KWallet et son utilisation, consultez son <a " "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">manuel</a>.</p>\n" @@ -1854,13 +1854,13 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" "<p>Les différents bureaux virtuels peuvent être personnalisés individuellement " "jusqu'à un certain point. Vous pouvez par exemple spécifier un arrière-plan " -"particulier pour un bureau donné. Consultez le Center de configuration de KDE, " +"particulier pour un bureau donné. Consultez le Center de configuration de TDE, " "dans « Apparence et thèmes / Arrière-plan », ou cliquez avec le bouton droit " "sur le bureau et sélectionnez « Configurer le bureau ».</p>\n" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:1026 msgid "" "<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE peut activer le <b>Verrouillage numérique</b> au démarrage.\n" +"TDE peut activer le <b>Verrouillage numérique</b> au démarrage.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Ouvrez le Centre de configuration, puis allez dans « Périphériques / Clavier » " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po index 505634fe5bf..866a43c7d6f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Un utilitaire pour changer de disposition de clavier" #: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "Utilitaire pour le clavier de KDE" +msgid "TDE Keyboard Tool" +msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Suisse" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" -msgstr "Utilitaire pour le clavier de KDE" +msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 34c4e2d0f15..f397a7811a1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Add Printer..." msgstr "Ajouter une imprimante..." #: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "Configuration de l'impression dans KDE" +msgid "TDE Print Settings" +msgstr "Configuration de l'impression dans TDE" #: print_mnu.cpp:70 msgid "Configure Server" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po index 49990646dea..221046c648c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/privacy.po @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "[email protected]" #: privacy.cpp:43 msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" "Le module de confidentialité permet à un utilisateur d'effacer les traces que " -"KDE laisse sur le système, comme les historiques des commandes ou les caches " +"TDE laisse sur le système, comme les historiques des commandes ou les caches " "des navigateurs." #: privacy.cpp:49 @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcm_privacy" msgstr "kcm_privacy" #: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "Module de configuration de la confidentialité de KDE" +msgid "TDE Privacy Control Module" +msgstr "Module de configuration de la confidentialité de TDE" #: privacy.cpp:51 msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" @@ -159,9 +159,9 @@ msgstr "" #: privacy.cpp:122 msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" +"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "" -"Efface la liste des documents utilisés récemment du menu d'applications de KDE" +"Efface la liste des documents utilisés récemment du menu d'applications de TDE" #: privacy.cpp:123 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po index fdce75ba957..0ee61ad7ebc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Fax Log" msgstr "Journal des fax" #: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Journal de l'outil de fax de KDEPrint" +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Journal de l'outil de fax de TDEPrint" #: faxctrl.cpp:664 msgid "Cannot open file for writing." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "[email protected],[email protected]" #: main.cpp:33 msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Un petit utilitaire de fax à utiliser en conjonction avec KDEPrint." +msgstr "Un petit utilitaire de fax à utiliser en conjonction avec TDEPrint." #: main.cpp:39 msgid "Phone number to fax to" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Fichier à faxer (ajouté à la liste des fichiers)" #: main.cpp:50 msgid "KdeprintFax" -msgstr "KDEPrintFax" +msgstr "TDEPrintFax" #: filterdlg.cpp:31 msgid "Filter Parameters" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po index cff61b29907..5ca4c64cddd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Ne pas afficher la commande à exécuter dans la fenêtre" #: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" +msgid "TDE su" +msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po index c8ad7a35d81..9ff95a1675e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesud.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "Démon KDE su" +msgid "TDE su daemon" +msgstr "Démon TDE su" #: tdesud.cpp:252 msgid "Daemon used by tdesu" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po index aff19971bee..205b59e5dcf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "Ve&rrouiller la session" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Si cette case est cochée, la session démarrée automatiquement sera verrouillée " -"immédiatement (s'il s'agit d'une session KDE). Ceci peut être utilisé pour " +"immédiatement (s'il s'agit d'une session TDE). Ceci peut être utilisé pour " "obtenir une connexion très rapide (puisque la session est déjà chargée) pour un " "seul utilisateur." @@ -765,13 +765,13 @@ msgstr "Rétablir la connexion automatiquement après un planta&ge du serveur X" msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Si vous cochez cette option, lorsque le serveur X s'arrête anormalement, " "l'utilisateur connecté au moment de l'arrêt sera reconnecté automatiquement. " "Attention, cela peut constituer une faille de sécurité : si vous utilisez un " -"autre système de verrouillage d'écran que celui de KDE, il sera possible de " +"autre système de verrouillage d'écran que celui de TDE, il sera possible de " "contourner le verrouillage d'écran, même s'il est protégé par un mot de passe." #: main.cpp:67 @@ -789,8 +789,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Module de configuration du gestionnaire de connexion de KDE" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Module de configuration du gestionnaire de connexion de TDE" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -807,9 +807,9 @@ msgstr "Mainteneur actuel" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -832,11 +832,11 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Gestionnaire de connexion</h1> Dans ce module, vous pouvez configurer " -"plusieurs aspects du gestionnaire de connexion de KDE. Cela inclut l'apparence " +"plusieurs aspects du gestionnaire de connexion de TDE. Cela inclut l'apparence " "ainsi que les utilisateurs qui peuvent être sélectionnés à la connexion. " "Remarque : vous ne pouvez effectuer des changements que si vous exécutez ce " "module en tant que superutilisateur. Si vous n'avez pas lancé le Centre de " -"configuration de KDE avec des droits de superutilisateur (ce qui est la bonne " +"configuration de TDE avec des droits de superutilisateur (ce qui est la bonne " "façon de procéder), cliquez sur le bouton <em>Modifier</em> " "pour obtenir ces droits. Le mot de passe du superutilisateur vous sera demandé. " "<h2>Apparence</h2> Sous cet onglet, vous pouvez configurer l'apparence du " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po index 425d581cdff..8deb6b3c98d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po @@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "" "de fenêtres en fonctionnement ? (essayez d'utiliser --replace)\n" #: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "Le gestionnaire de fenêtres de KDE" +msgid "TDE window manager" +msgstr "Le gestionnaire de fenêtres de TDE" #: main.cpp:186 msgid "Disable configuration options" @@ -463,8 +463,8 @@ msgid "KWin" msgstr "KWin" #: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Les développeurs de KDE" +msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, Les développeurs de TDE" #: main.cpp:269 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po index 69906ad7f86..aa4649e209b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "" "affichages avec beaucoup de couleurs. Sinon aucun dégradé n'est dessiné." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" +msgid "TDE2" +msgstr "TDE2" #: keramik/keramik.cpp:964 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po index a5f7f03e8d4..91ae83cca31 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/blinken.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Sons désactivés" msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po index b85cee54f38..01d4c61a92c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "À propos de Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "À propos de KDE" +msgid "About TDE" +msgstr "À propos de TDE" #: kanagram.cpp:277 msgid "Kanagram Handbook" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po index 4e32c37bd0f..ebaff6aeeab 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Le jeu classique du pendu pour KDE" +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Le jeu classique du pendu pour TDE" #: main.cpp:44 msgid "KHangMan" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po index 1ea6e449381..095339ade68 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kig.po @@ -751,8 +751,8 @@ msgid "Select the point to construct the difference vector in..." msgstr "Choisissez le point de départ du vecteur différence..." #: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "Géométrie Interactive de KDE" +msgid "TDE Interactive Geometry" +msgstr "Géométrie Interactive de TDE" #: kig/aboutdata.h:30 msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po index 01b4bdd513e..dc2a958162f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -238,8 +238,8 @@ msgid "" #: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour KDE" +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" #: main.cpp:47 msgid "File to open" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po index f5aec759ef9..eb2a52a9b37 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kstars.po @@ -31101,7 +31101,7 @@ msgid "" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -31110,7 +31110,7 @@ msgstr "" "De plus, vous pouvez lancer KStars depuis une invite de commandes avec\n" "l'argument « --dump » pour enregistrer une image du ciel sur le disque, sans\n" "même ouvrir la fenêtre du programme. Ceci peut être utilisé pour générer des " -"papiers peints dynamiques pour votre bureau de KDE.\n" +"papiers peints dynamiques pour votre bureau de TDE.\n" "</p>\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po index 8f81b4f4779..b8c0496fbf2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "La commande %1 n'accepte que des nombres comme paramètres." #: kturtle.cpp:87 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Un composant d'édition de texte de KDE est introuvable.\n" -"Veuillez vérifier votre installation de KDE." +"Un composant d'édition de texte de TDE est introuvable.\n" +"Veuillez vérifier votre installation de TDE." #: kturtle.cpp:127 msgid "Open Exa&mples..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 06eb1d325b3..c9966b864f1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kvoctrain.po to français # translation of kvoctrain.po to # traduction de kvoctrain.po en Français -# KVOCTRAIN - Vokabeltrainer für KDE. +# KVOCTRAIN - Vokabeltrainer für TDE. # Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Ewald Arnold <[email protected]>, 1999. @@ -2834,12 +2834,12 @@ msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2001-2002\tThe TDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" "(c) 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"(c) 2001-2002\tL'équipe KDE\n" +"(c) 2001-2002\tL'équipe TDE\n" "(c) 2004-2005\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" @@ -2860,8 +2860,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Auteur original" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Aide pour le port de Qt3/KDE3" +msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +msgstr "Aide pour le port de Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 msgid "Initial Italian localization" @@ -2900,8 +2900,8 @@ msgid "Port to KConfig XT" msgstr "Portage vers KConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "L'équipe KDE" +msgid "TDE Team" +msgstr "L'équipe TDE" #: main.cpp:93 msgid "Many small enhancements" @@ -4154,25 +4154,25 @@ msgstr "Ajouter un nouveau code de langue" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "Ajouter une langue depuis la base de données de &KDE" +msgid "Add Language Data From &TDE Database" +msgstr "Ajouter une langue depuis la base de données de &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "Obtient la liste des langues à partir de la base de données de KDE" +msgid "Obtains the language choices from the TDE database" +msgstr "Obtient la liste des langues à partir de la base de données de TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 #: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " "language properties to your personal list." msgstr "" "Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un menu contenant tous les pays que votre " -"version de KDE connaît. Les langues sont alors triées par pays, et vous pouvez " +"version de TDE connaît. Les langues sont alors triées par pays, et vous pouvez " "en ajouter à votre liste personnelle." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 71dc4910350..4932d03836f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "KWordQuiz" msgstr "KWordQuiz" #: main.cpp:49 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Mainteneur du paquetage KDE Éducation" +msgid "TDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Mainteneur du paquetage TDE Éducation" #: kwqnewstuff.cpp:81 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -1737,13 +1737,13 @@ msgstr "&Joindre les fichiers sélectionnés dans une liste" #: kwordquiz.cpp:499 msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" msgstr "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Tous les documents pris en charge\n" -"*.kvtml|Document de vocabulaire KDE\n" +"*.kvtml|Document de vocabulaire TDE\n" "*.wql|Document KWordQuiz\n" "*.xml.gz|Leçon Pauker\n" "*.csv|Valeurs séparées par une virgule" @@ -1762,12 +1762,12 @@ msgstr "Enregistrement du fichier sous un nouveau nom..." #: kwordquiz.cpp:587 msgid "" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" msgstr "" -"*.kvtml|Document de vocabulaire KDE\n" +"*.kvtml|Document de vocabulaire TDE\n" "*.wql|Document KWordQuiz\n" "*.csv|Valeurs séparées par une virgule\n" "*.html|Hypertext Markup Language" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po index 8151b51549c..11ca7e07155 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -361,9 +361,9 @@ msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" #: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." msgstr "" -"Client KDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd." +"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd." #: client/main.cpp:49 msgid "main author" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po index 7ea435125c9..b131ad64c76 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: main.cpp:22 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "Jeu spatial pour KDE" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "Jeu spatial pour TDE" #: main.cpp:26 msgid "KAsteroids" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po index 92e943436d1..3645c72382e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/katomic.po @@ -389,8 +389,8 @@ msgid "Acetone" msgstr "Acétone" #: main.cpp:31 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "Jeu atomique pour KDE" +msgid "TDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "Jeu atomique pour TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po index 7e599448c44..4a9a0cad711 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for KDE" -msgstr "Un jeu de Backgammon pour KDE" +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Un jeu de Backgammon pour TDE" #: main.cpp:32 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po index 32f60a06a32..8b9264f9993 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -203,14 +203,14 @@ msgid "Waiting for a player..." msgstr "Attente d'un joueur..." #: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "L'URL transmise au KDE Battleship « %1 » n'est pas valable" +msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "L'URL transmise au TDE Battleship « %1 » n'est pas valable" #: kbattleship.cpp:1083 msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "" -"L'URL transmise au KDE Battleship « %1 » n'est pas reconnue comme une partie " +"L'URL transmise au TDE Battleship « %1 » n'est pas reconnue comme une partie " "Battleship." #: kbattleship.cpp:1116 @@ -272,8 +272,8 @@ msgid "KBattleship" msgstr "KBattleship" #: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "La bataille navale de KDE" +msgid "The TDE Battleship clone" +msgstr "La bataille navale de TDE" #: konnectionhandling.cpp:74 msgid "Connection to client lost. Aborting the game." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po index 1f551b225b9..fb705d4c6ee 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -172,8 +172,8 @@ msgid "Trigger Action" msgstr "Déclencheur des actions" #: main.cpp:21 -msgid "KDE Blackbox Game" -msgstr "Jeu de blackbox pour KDE" +msgid "TDE Blackbox Game" +msgstr "Jeu de blackbox pour TDE" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po index fd064b5d528..67e9fe05b3a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbounce.po @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Au niveau %1, rappelez-vous que cette fois vous avez %2 vies !" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "Jeu de balles rebondissantes pour KDE" +msgid "TDE Bounce Ball Game" +msgstr "Jeu de balles rebondissantes pour TDE" #: main.cpp:45 msgid "KBounce" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 3ab2c1d86f6..2f758445ebc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -1035,8 +1035,8 @@ msgid "&Midnight" msgstr "&Minuit" #: kgoldrunner.cpp:311 -msgid "&KDE Kool" -msgstr "&KDE Kool" +msgid "&TDE Kool" +msgstr "&TDE Kool" #: kgoldrunner.cpp:332 msgid "&Mouse Controls Hero" @@ -1175,35 +1175,35 @@ msgstr "Obtenir les dossiers" #: kgoldrunner.cpp:850 msgid "" -"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" "Impossible de trouver le sous-dossier de documentation « fr/%1/ » dans la zone " -"« %2 » du dossier de KDE ($TDEDIRS)." +"« %2 » du dossier de TDE ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:862 msgid "" -"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" "Impossible de trouver le sous-dossier de jeu du système « %1/system/ » dans la " -"zone « %2 » du dossier de KDE ($TDEDIRS)." +"zone « %2 » du dossier de TDE ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:875 msgid "" -"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the TDE " "user area ($TDEHOME)." msgstr "" "Impossible de trouver ou de créer le sous-dossier de jeux « %1/user/ » dans la " -"zone « %2 » du dossier utilisateur de KDE ($TDEHOME)." +"zone « %2 » du dossier utilisateur de TDE ($TDEHOME)." #: kgoldrunner.cpp:884 msgid "" -"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the TDE user " "area ($TDEHOME)." msgstr "" "Impossible de trouver ou de créer le dossier « levels/ » dans le sous dossier " -"« %1/user/ » dans le dossier utilisateur de KDE ($TDEHOME)." +"« %1/user/ » dans le dossier utilisateur de TDE ($TDEHOME)." #: kgoldrunner.cpp:913 msgid "Switch to Keyboard Mode" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po index e6ce6779dd9..0a75f495464 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -411,8 +411,8 @@ msgid "Save Game" msgstr "Enregistrer la partie" #: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Mah-jong pour KDE" +msgid "Mahjongg for TDE" +msgstr "Mah-jong pour TDE" #: main.cpp:13 msgid "KMahjongg" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po index 25320041cbe..943841968c4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "knetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" -msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, porté sur KDE par Thomas Nagy" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, porté sur TDE par Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po index a536def7e9b..33e32064ce2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kolf.po @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Modules externes" #: main.cpp:18 -msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "Jeu de minigolf pour KDE" +msgid "TDE Minigolf Game" +msgstr "Jeu de minigolf pour TDE" #: main.cpp:25 msgid "Print course information and exit" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po index 08927099303..134652f849c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/konquest.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Reject &Map" msgstr "&Refuser cette carte" #: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Conquête galactique pour KDE" +msgid "Galactic Strategy TDE Game" +msgstr "Conquête galactique pour TDE" #: Konquest.cc:15 msgid "Konquest" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po index 822df99c5d5..793ae7794f4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpat.po @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "Klondike (&draw 3)" msgstr "Klondike (par &3)" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "Jeu de patience pour KDE" +msgid "TDE Patience Game" +msgstr "Jeu de patience pour TDE" #: main.cpp:30 msgid "File to load" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po index 8575aeb3297..119e195bd53 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kpoker.po @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "You Won" msgstr "Vous avez gagné" #: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "Jeu de Poker pour KDE" +msgid "TDE Poker Game" +msgstr "Jeu de Poker pour TDE" #: main.cpp:29 msgid "KPoker" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po index 0c985d15b0f..209efac600c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kreversi.po @@ -213,8 +213,8 @@ msgid "General" msgstr "Général" #: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" -msgstr "Jeu de plateau pour KDE" +msgid "TDE Board Game" +msgstr "Jeu de plateau pour TDE" #: main.cpp:57 msgid "KReversi" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po index 3e1bf3ee670..66709367aa9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kshisen.po @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 -msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" -msgstr "Un jeu pour KDE, semblable au Mah-Jong" +msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "Un jeu pour TDE, semblable au Mah-Jong" #: main.cpp:52 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po index 3c48930139d..67b6947f0a3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Score: %1" msgstr "Score : %1" #: main.cpp:34 -msgid "KDE SmileTris" -msgstr "KDE SmileTris" +msgid "TDE SmileTris" +msgstr "TDE SmileTris" #: main.cpp:39 msgid "KSmileTris" @@ -105,5 +105,5 @@ msgstr "KSmileTris" #~ msgid "Smiletris" #~ msgstr "Smiletris" -#~ msgid "KDE Game" -#~ msgstr "Jeu pour KDE" +#~ msgid "TDE Game" +#~ msgstr "Jeu pour TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po index 26d68ed599d..bf04ec578ed 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ksnake.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "First Level" msgstr "Premier niveau" #: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "Jeu de course de serpents de KDE" +msgid "TDE Snake Race Game" +msgstr "Jeu de course de serpents de TDE" #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po index 1b486b0f6ce..9c1965cf623 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "Game Settings" msgstr "Configuration du jeu" #: main.cpp:8 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "Jeu spatial pour KDE" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "Jeu spatial pour TDE" #: main.cpp:12 msgid "KSpaceDuel" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po index 10b10b0ae5b..022b37ff031 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/lskat.po @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "pour" #: lskatview.cpp:306 msgid "K D E" -msgstr "KDE" +msgstr "TDE" #: lskatview.cpp:407 msgid "Game over" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 463d006d1f9..75589cf316b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "<br>" "<br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Configuration de Kamera</h1>\n" "Ce module vous permet de configurer la gestion des appareils photographiques " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Pour afficher et télécharger les images contenues dans l'appareil " "photographique numérique, saisissez l'adresse <a href=\"camera:/\">camera:/</a> " -"dans Konqueror ou toute autre application KDE." +"dans Konqueror ou toute autre application TDE." #: kameradevice.cpp:79 msgid "Could not allocate memory for abilities list." @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Aucune autre configuration n'est requise pour l'USB." #: kameraconfigdialog.cpp:209 msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Bouton (non géré par le Centre de configuration de KDE)" +msgstr "Bouton (non géré par le Centre de configuration de TDE)" #: kameraconfigdialog.cpp:216 msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Date (non géré par le Centre de configuration de KDE)" +msgstr "Date (non géré par le Centre de configuration de TDE)" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index c54d71f8f27..47a8e11af32 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -152,10 +152,10 @@ msgid "File to open" msgstr "Fichier à ouvrir" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" +msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" msgstr "" "Réécriture du code de l'interface utilisateur pour se conformer aux standards " -"de KDE" +"de TDE" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po index b80c0453705..b170a8b302d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -314,8 +314,8 @@ msgid "Need to Specify Editor" msgstr "Vous devez spécifier un éditeur de texte" #: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Utiliser Kate, l'éditeur de texte de KDE, pour le moment" +msgid "Use TDE's Editor Kate for Now" +msgstr "Utiliser Kate, l'éditeur de texte de TDE, pour le moment" #: dviRenderer.cpp:785 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po index 31cad5ff11d..b7f177e0668 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "Type: Raw " msgstr "Type : brut " #: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "Afficheur de fax aux formats G3 et G4 pour KDE" +msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "Afficheur de fax aux formats G3 et G4 pour TDE" #: kfax.cpp:1627 msgid "Fine resolution" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po index 1152c42bb95..443bd1c2139 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " "images help you to find proper settings." "<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " "gamma values separately for all screens." msgstr "" "<h1>Réglage gamma du moniteur</h1> Ceci est un utilitaire de modification de la " @@ -100,5 +100,5 @@ msgstr "" "Les images de test permettent de trouver les bons réglages. " "<br> Vous pouvez enregistrer les réglages de façon globale dans dans XF86Config " "(un accès superutilisateur est requis pour cela) ou dans vos propres paramètres " -"KDE. Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le " +"TDE. Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le " "gamma séparément pour chacun des écrans." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po index c1017d681b3..1f7ff25c1aa 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Pallette Toolbar" msgstr "Barre de la palette" #: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "Éditeur d'icônes pour KDE" +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "Éditeur d'icônes pour TDE" #: main.cpp:39 msgid "Icon file(s) to open" @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Couleurs système :" msgid "" "System colors\n" "\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" msgstr "" "Couleurs système\n" "\n" -"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de KDE." +"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de TDE." #: palettetoolbar.cpp:70 msgid "Custom colors:" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po index a2e2c8e6059..b23da00ec7f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Sto&p" msgstr "Arr&êter" #: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "Client MRML pour KDE" +msgid "MRML Client for TDE" +msgstr "Client MRML pour TDE" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Réinitialiser la configuration" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.</p>" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" "<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.</p>" msgstr "" -"<h1>Indexation d'images</h1> KDE peut utiliser l'utilitaire GNU de recherche " +"<h1>Indexation d'images</h1> TDE peut utiliser l'utilitaire GNU de recherche " "d'images (GIFT) pour réaliser des recherches basées non seulement sur le nom de " "fichier, mais aussi sur le contenu de celui-ci." "<p>Par exemple, vous pouvez chercher une image en donnant une image d'exemple, " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 3943c7e475a..62aa3f76eaf 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Programme de dessin pour KDE" +msgid "Paint Program for TDE" +msgstr "Programme de dessin pour TDE" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Prendre des &captures d'écran" msgid "" "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control " "Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "" ". La capture d'écran sera placée dans le presse-papiers et vous pourrez alors " "la coller dans KolourPaint.</p>" "<p>Vous pouvez configurer le raccourci de <b>capture d'écran du bureau</b> " -"dans le Centre de configuration de KDE, rubrique <a href=\"configure kde " +"dans le Centre de configuration de TDE, rubrique <a href=\"configure kde " "shortcuts\">Raccourcis clavier</a>.</p>" "<p>Vous pouvez également essayer l'application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" +"<p>You do not appear to be running TDE.</p>" +"<p>Once you have loaded TDE:" "<br>" "<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -535,8 +535,8 @@ msgid "" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Vous ne semblez pas utiliser KDE.</p>" -"<p>Une fois que vous aurez chargé KDE :" +"<p>Vous ne semblez pas utiliser TDE.</p>" +"<p>Une fois que vous aurez chargé TDE :" "<br>" "<blockquote>Pour prendre une capture d'écran, appuyez sur <b>%1</b>" ". La capture d'écran sera placée dans le presse-papiers et vous pourrez alors " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po index 1ceed11b153..9cb909fbd52 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Version : " #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "Numérisation dans KDE" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "Numérisation dans TDE" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po index e9781854c28..402d3a34fa0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -107,20 +107,20 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "Plein &écran en hauteur" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "Règle d'écran pour KDE" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "Règle d'écran pour TDE" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" -msgstr "Une règle d'écran pour KDE" +msgstr "Une règle d'écran pour TDE" #: main.cpp:36 msgid "Programming" msgstr "Développement" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Premier portage pour KDE2" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "Premier portage pour TDE2" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index c8c8caff8f1..f11bf7e7661 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -292,8 +292,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "La capture d'écran s'est bien passée." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "Outil de capture d'écran pour KDE" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "Outil de capture d'écran pour TDE" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po index e5f07b7538b..2a0d8e790e3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kview.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "Rog&ner" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "Afficheur d'images de KDE" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "Afficheur d'images de TDE" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 1f5f11c24b2..1f3092bb5a1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -317,24 +317,24 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problème :</b> le document <b>%1</b> ne peut pas être affiché.</p>" "<p><b>Motif :</b> le composant logiciel <b>%2</b>, qui est requis pour afficher " "vos fichiers, n'a pas pu être initialisé. Ceci peut être dû à une mauvaise " -"configuration de KDE, ou à des fichiers programmes endommagés.</p>" +"configuration de TDE, ou à des fichiers programmes endommagés.</p>" "<p><b>Ce que vous pouvez faire :</b> vous pouvez essayer de réinstaller le " "paquetage logiciel en question. Si cela ne résout pas le problème, vous pouvez " "envoyer un rapport d'erreur, soit au fournisseur de votre logiciel (par exemple " "le vendeur de votre distribution Linux), soit directement aux auteurs du " "logiciel. L'entrée <b>Rapport de bogue</b> du menu <b>Aide</b> " -"vous aide à contacter les programmeurs de KDE.</p></qt>" +"vous aide à contacter les programmeurs de TDE.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 msgid "Error Initializing Software Component" @@ -592,24 +592,24 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problème :</b> le document <b>%1</b> ne peut pas être affiché.</p>" "<p><b>Motif :</b> le composant logiciel <b>%2</b>, qui est requis pour afficher " "les fichiers de type <b>%3</b>, n'a pas pu être initialisé. Ceci peut être dû à " -"une mauvaise configuration de KDE, ou à des fichiers programmes endommagés.</p>" +"une mauvaise configuration de TDE, ou à des fichiers programmes endommagés.</p>" "<p><b>Ce que vous pouvez faire :</b> vous pouvez essayer de réinstaller le " "paquetage logiciel en question. Si cela ne résout pas le problème, vous pouvez " "envoyer un rapport d'erreur, soit au fournisseur de votre logiciel (par exemple " "le vendeur de votre distribution Linux), soit directement aux auteurs du " "logiciel. L'entrée <b>Rapport de bogue</b> du menu <b>Aide</b> " -"vous aide à contacter les programmeurs de KDE.</p></qt>" +"vous aide à contacter les programmeurs de TDE.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:929 msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index fc96bf8c0ce..5b075e74fec 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "Module d'affichage d'images de KDE" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "Module d'affichage d'images de TDE" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po index c4ca7abde5e..7b85d8e4ab9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -430,14 +430,14 @@ msgstr "" #: scanparams.cpp:518 msgid "" "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan " "support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Problème : aucun périphérique de numérisation n'a été trouvé.</B><P>SANE (<I>" "Scanner Access Now Easy</I>) n'est pas disponible sur votre système, alors que " -"KDE en a besoin.<P> Veuillez installer et configurer SANE.<P>" +"TDE en a besoin.<P> Veuillez installer et configurer SANE.<P>" "Consultez le site web de SANE à l'adresse http://wwww.mostang.com/sane pour " "plus de renseignements." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po index ddae7c5a6e5..66f5de3482e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Pas de suffixe ni de préfixe de sauvegarde" #: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "Défaut de KDE" +msgid "TDE Default" +msgstr "Défaut de TDE" #: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Name" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kcmshell.po index b3a39b266c3..2220e9847e0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kcmshell.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kcmshell.po @@ -52,17 +52,17 @@ msgid "Do not display main window" msgstr "Ne pas afficher la fenêtre principale" #: main.cpp:201 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "Module de Configuration de KDE" +msgid "TDE Control Module" +msgstr "Module de Configuration de TDE" #: main.cpp:203 -msgid "A tool to start single KDE control modules" +msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "" -"Un outil permettant de lancer des modules de configuration de KDE seuls" +"Un outil permettant de lancer des modules de configuration de TDE seuls" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, Les développeurs de KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Les développeurs de TDE" #: main.cpp:207 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio_help.po index 8c2c90295f2..174f81fcf1f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio_help.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "XML-Translator" msgstr "Traducteur XML" #: meinproc.cpp:96 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "Traducteur XML de KDE" +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "Traducteur XML de TDE" #: meinproc.cpp:264 #, c-format diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po index c2b8b1efd0e..c43a84db778 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "KMCOP" msgstr "KMCOP" #: kmcop.cpp:52 -msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" -msgstr "Passerelle MCOP-DCOP pour KDE" +msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "Passerelle MCOP-DCOP pour TDE" #: kmcop.cpp:54 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po index c216778e77f..ce728342393 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/knotify.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 -msgid "KDE Notification Server" -msgstr "Serveur de notification de KDE" +msgid "TDE Notification Server" +msgstr "Serveur de notification de TDE" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Catastrophe!" msgstr "Catastrophe !" #: knotify.cpp:788 -msgid "KDE System Notifications" -msgstr "Notifications systèmes de KDE" +msgid "TDE System Notifications" +msgstr "Notifications systèmes de TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po index 529655c1297..b069ef59b4c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "" "pour contrôler le lecteur" #: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Juke-box et gestionnaire de musiques pour KDE" +msgid "Jukebox and music manager for TDE" +msgstr "Juke-box et gestionnaire de musiques pour TDE" #: main.cpp:28 msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index b178b1f8083..2be451c357c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "Le lecteur multimédia léger de KDE" +msgid "The Lean TDE Media Player" +msgstr "Le lecteur multimédia léger de TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index dfec79cb89b..9fc75ecfcb5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "Module d'entrée / sortie de CD audio de KDE" +msgid "TDE Audio CD IO Slave" +msgstr "Module d'entrée / sortie de CD audio de TDE" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " "typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " "can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME " "or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "<h1>CD audio</h1> Le module pour CD audio vous permet d'extraire facilement " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "DVD. Pour démarrer le module, saisissez <i>audiocd:/</i> " "dans la barre d'URL de Konqueror. Dans ce module, vous pouvez configurer " "l'encodage et la configuration des périphériques. Notez que l'encodage MP3 ou " -"Ogg Vorbis n'est possible que si KDE a été compilé avec une version récente des " +"Ogg Vorbis n'est possible que si TDE a été compilé avec une version récente des " "bibliothèques LAME ou Ogg Vorbis." #. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po index 0a3d0f104b1..65697c89d8c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "&Dock into panel" msgstr "&Intégrer dans le tableau de bord" #: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" msgstr "Intégrer dans le tableau de bord" #: kmixprefdlg.cpp:53 @@ -265,8 +265,8 @@ msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" #: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - mini-table de mixage pour KDE" +msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - mini-table de mixage pour TDE" #: main.cpp:42 msgid "KMix" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po index 449590a1090..3e6a3a5300f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "Impossible de trouver le compresseur" #: main.cpp:30 msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" +"This is a recording tool for TDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." msgstr "" -"C'est un outil d'enregistrement pour KDE.\n" +"C'est un outil d'enregistrement pour TDE.\n" "Il utilise aRts, regardez simplement le gestionnaire audio\n" "et vous le verrez prêt à enregistrer." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po index 6625f37edba..f9ba1d7f9c0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "Track %1" msgstr "Piste %1" #: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "Lecteur CD de KDE" +msgid "TDE CD player" +msgstr "Lecteur CD de TDE" #: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 msgid "Vol: %02d%%" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po index d957f97e43a..f82eb402372 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Nourrir le navigateur" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Service RSS de KDE." +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "Service RSS de TDE." #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index f780d3375b5..5afbff3fa73 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Invitations ouvertes : %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>Partage de bureau</h1> Ce module vous permet de configurer le partage de " -"bureau de KDE." +"bureau de TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index b2459455e4d..5a5740bf6ee 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "Des fichiers sonores additionnels peuvent être déposés dans la liste. #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." msgstr "" -"Ce type d'URL n'est actuellement pas géré par le module de son système de KDE." +"Ce type d'URL n'est actuellement pas géré par le module de son système de TDE." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po index 20eef81d36d..0c1d7f8973e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Dictionnaire" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Le client dictionnaire pour KDE" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "Le client dictionnaire pour TDE" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" @@ -751,5 +751,5 @@ msgstr " Prêt " #~ msgid "Query Toolbar" #~ msgstr "Barre d'outils de requête" -#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" -#~ msgstr "Le client dictionnaire pour KDE" +#~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "Le client dictionnaire pour TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po index 94eadbde92e..3febc106bb0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kget.po @@ -912,8 +912,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Séparé" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Un gestionnaire de téléchargements avancé pour KDE." +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Un gestionnaire de téléchargements avancé pour TDE." #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index 67b4f7c777c..4c484ecc28c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Le démon Zeroconf (« mdnsd ») n'est pas lancé." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE a été compilé sans la gestion de Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE a été compilé sans la gestion de Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 096bb830d1e..80bbb31483b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -576,8 +576,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Vous pouvez voir ici la liste des filtres configurés, les gérer et en ajouter " @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Notez que les filtres sont lancés de haut en bas, ce qui a pour conséquence " "que, si deux filtres sont contradictoires (par exemple « Afficher... ne " -"contenant pas KDE » et « Afficher... contenant KDE »), seul le plus bas des " +"contenant pas TDE » et « Afficher... contenant TDE »), seul le plus bas des " "deux dans la liste sera utilisé." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 @@ -718,8 +718,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -735,8 +735,8 @@ msgstr "" "de droite." "<ul>\n" "<li><b>contient</b>, <b>ne contient pas</b> - vous devez saisir un mot clé ici, " -"comme « KDE », « football », ou « affaires ». Le mot clé n'est pas sensible à " -"la casse, vous pouvez donc saisir « kde », « KDE » ou « kDe »</li>\n" +"comme « TDE », « football », ou « affaires ». Le mot clé n'est pas sensible à " +"la casse, vous pouvez donc saisir « kde », « TDE » ou « kDe »</li>\n" "<li><b>égal</b>, <b>différent</b> - saisissez une phrase ou une expression ici " "pour que le filtre ne laisse passer que les articles dont les titres " "correspondent <b>exactement</b> au texte que vous avez saisi. Celui-ci est " @@ -1542,13 +1542,13 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Cette liste affiche les titres et les liens vers les articles associés, qui " "sont stockés dans le fichier source dont vous regardez les propriétés. " "<p>Vous pouvez ouvrir l'article complet correspondant à chaque titre en " "cliquant ou double-cliquant sur ce dernier (en fonction des paramètres globaux " -"de KDE)." +"de TDE)." #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po index f4eb7c62697..0111bae7120 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -530,8 +530,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>« %1 » n'est pas pris en charge par Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Impossible de synchroniser avec le carnet d'adresses de KDE." +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Impossible de synchroniser avec le carnet d'adresses de TDE." #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Ajouter un contact" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Une autre application KDE a tenté d'utiliser Kopete, mais celui-ci n'a pas pu " -"trouver le contact spécifié dans le carnet d'adresses de KDE." +"Une autre application TDE a tenté d'utiliser Kopete, mais celui-ci n'a pas pu " +"trouver le contact spécifié dans le carnet d'adresses de TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr "Non trouvé dans le carnet d'adresses" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la photo globale." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, la messagerie instantanée de KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, la messagerie instantanée de TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -2010,10 +2010,10 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Ajouter un contact au groupe" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" "Aucune adresse électronique n'est définie pour ce contact dans le carnet " -"d'adresses de KDE." +"d'adresses de TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -2021,18 +2021,18 @@ msgstr "Aucune adresse électronique dans le carnet d'adresses" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Impossible de trouver ce contact dans le carnet d'adresses de KDE. Vérifiez " +"Impossible de trouver ce contact dans le carnet d'adresses de TDE. Vérifiez " "qu'un contact est sélectionné dans la boîte de dialogue des propriétés." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Ce contact n'est pas associé à une entrée du carnet d'adresses de KDE, dans " +"Ce contact n'est pas associé à une entrée du carnet d'adresses de TDE, dans " "lequel l'adresse électronique est enregistrée. Vérifiez qu'un contact est " "sélectionné dans la boîte de dialogue des propriétés." @@ -2071,8 +2071,8 @@ msgstr "" "Aucune ressource de carnet d'adresses accessible en écriture n'a été trouvée." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Ajoutez ou activez-en une à l'aide du Centre de configuration de KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Ajoutez ou activez-en une à l'aide du Centre de configuration de TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2574,8 +2574,8 @@ msgstr "Enregistrer sous :" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "L'entrée du carnet d'adresses de KDE associée à ce contact Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "L'entrée du carnet d'adresses de TDE associée à ce contact Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3494,13 +3494,13 @@ msgstr "Auto-absence" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Si vous cochez la case <i>utiliser l'auto-absence</i>" -", KDE changera automatiquement votre état en « absent » pour tous les comptes, " +", TDE changera automatiquement votre état en « absent » pour tous les comptes, " "lors du démarrage de l'écran de veille, ou après un certain temps d'inactivité " "(pas de mouvement de la souris ni de saisie au clavier).</p>\n" "<p>Si vous cochez la case <i>devenir disponible quand de l'activité est de " @@ -4346,11 +4346,11 @@ msgstr "Exporter les contacts vers le carnet d'adresses" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Cet assistant vous aide à exporter des contacts de messagerie instantanée vers " -"le carnet d'adresses de KDE." +"le carnet d'adresses de TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4367,8 +4367,8 @@ msgstr "Sélectionnez les contacts à exporter" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Les contacts sélectionnés seront ajoutés au carnet d'adresses de KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Les contacts sélectionnés seront ajoutés au carnet d'adresses de TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4601,8 +4601,8 @@ msgstr "&Exporter les détails..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Exporter les détails du contact vers le carnet d'adresses de KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Exporter les détails du contact vers le carnet d'adresses de TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4613,8 +4613,8 @@ msgstr "&Importer des contacts" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importer des contacts depuis le carnet d'adresses de KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importer des contacts depuis le carnet d'adresses de TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4827,18 +4827,18 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" "<p>Kopete partage les informations sur les contacts avec le carnet d'adresses " -"de KDE. Cela permet une intégration poussée entre la messagerie instantanée, la " +"de TDE. Cela permet une intégration poussée entre la messagerie instantanée, la " "messagerie électronique et les autres applications de gestion d'informations " "personnelles.</p>\n" "<p>Si vous préférez ne pas enregistrer les informations de messagerie " -"instantanée dans le carnet d'adresses de KDE, décochez la case ci-dessous.</p>" +"instantanée dans le carnet d'adresses de TDE, décochez la case ci-dessous.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4849,17 +4849,17 @@ msgstr "<p>Appuyez sur le bouton « Suivant » pour commencer.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Utiliser le carnet d'adresses de KDE pour ce contact" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Utiliser le carnet d'adresses de TDE pour ce contact" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Cochez cette case si vous ne voulez pas intégrer les autres applications KDE " +"Cochez cette case si vous ne voulez pas intégrer les autres applications TDE " "avec Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po index 69a5e57cdfe..15a6c8db3e6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "Serveur de fichiers public de KDE" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "Serveur de fichiers public de TDE" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Cette version de KDE ne prend pas en charge Zeroconf. Consultez le manuel " +"<p>Cette version de TDE ne prend pas en charge Zeroconf. Consultez le manuel " "pour plus d'informations. " "<br/>Les autres utilisateurs ne verront pas ce système lorsqu'ils parcourront " "le réseau avec zeroconf, mais le partage fonctionnera malgré tout.</p>" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "&Partage" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" @@ -484,8 +484,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Configuration du serveur %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Démarrage de l'applet de partage de fichiers public de KDE" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Démarrage de l'applet de partage de fichiers public de TDE" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po index 0aa7ec46433..7bf9b6be85f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Placer sur le tableau de &bord lors de la connexion" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po index fc19db296d5..bc8065fdcd0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -71,14 +71,14 @@ msgstr "Système distant : " #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Bienvenue dans le Partage de Bureau de KDE" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Bienvenue dans le Partage de Bureau de TDE" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Le partage de bureaux KDE vous permet d'inviter une personne distante à " +"Le partage de bureaux TDE vous permet d'inviter une personne distante à " "visionner, voire contrôler votre bureau.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Une invitation crée un mot de passe à usage unique qui permet au " @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Donnez les informations ci-dessous à la personne que vous voulez inviter (<a " "href=\"whatsthis:Le partage de bureau utilise le protocole VNC. Vous pouvez " -"utiliser n'importe quel client VNC pour vous connecter. Dans KDE, le client est " +"utiliser n'importe quel client VNC pour vous connecter. Dans TDE, le client est " "nommé « Connexion à un bureau distant ». Saisissez les informations de l'hôte " "et la connexion s'établira.\">comment se connecter</a>" "). Notez que toutes les personnes obtenant le mot de passe peuvent se " @@ -336,8 +336,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "Serveur compatible VNC pour partager des bureaux KDE" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "Serveur compatible VNC pour partager des bureaux TDE" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -377,10 +377,10 @@ msgstr "Désactivation du fond d'écran de KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Impossible de trouver KInetd. Le démon KDE (kded) s'est peut-être arrêté " +"Impossible de trouver KInetd. Le démon TDE (kded) s'est peut-être arrêté " "anormalement, ou n'a pas été démarré, ou l'installation a échoué." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Invitation du partage de bureau (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" "Vous avez été invité(e) à une session VNC. Si le système de connexion à un " -"bureau distant de KDE est installé, cliquez simplement sur le lien ci-dessous.\n" +"bureau distant de TDE est installé, cliquez simplement sur le lien ci-dessous.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po index 7192f576754..4cdbcd1c77a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -477,8 +477,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "La discussion DCC avec %1 a échoué à cause de %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "Client IRC pour KDE" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "Client IRC pour TDE" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 8020186223e..5211eff55ab 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Point d'accès : " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Gestionnaire de réseaux locaux sans fil de KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - Gestionnaire de réseaux locaux sans fil de TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po index 355b254dfdf..fa5a0cc95a5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/akregator.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Un agrégateur de flux pour KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Un agrégateur de flux pour TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -405,20 +405,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator Blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "Nouvelles de KDE Dot" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "Nouvelles de TDE Dot" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planète KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planète TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenue sur Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator est un agrégateur de flux RSS pour le bureau KDE. Ces logiciels " +"<p>Akregator est un agrégateur de flux RSS pour le bureau TDE. Ces logiciels " "fournissent un moyen efficace de naviguer dans différents types de contenus, " "comme des nouvelles, des journaux et plus encore, issus de sites Internet. Au " "lieu de consulter tous vos sites Internet favoris manuellement, Akregator vous " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Un lecteur de flux RSS pour le bureau KDE." +msgstr "Un lecteur de flux RSS pour le bureau TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Pour la navigation externe" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Utilisez le navigateur web par défaut de KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Utilisez le navigateur web par défaut de TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "Utiliser le cache HTML" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Utiliser la configuration globale du cache HTML de KDE lors du téléchargement " +"Utiliser la configuration globale du cache HTML de TDE lors du téléchargement " "des flux, afin d'éviter le trafic inutile. Ne désactivez cette option que si " "cela est nécessaire." @@ -1718,9 +1718,9 @@ msgstr "" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" -"Utiliser le navigateur Internet de KDE lors de l'ouverture dans un navigateur " +"Utiliser le navigateur Internet de TDE lors de l'ouverture dans un navigateur " "externe." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 76bd462e581..75562f4fb61 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -63,5 +63,5 @@ msgstr "" "Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de KDE" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po index 97fb8b67527..787db9c52f1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1534,12 +1534,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Le carnet d'adresses de KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Le carnet d'adresses de TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997 - 2005, L'équipe de TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1626,10 +1626,10 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Votre installation de KDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus " +"Votre installation de TDE ne comporte pas de prise en charge de LDAP. Pour plus " "d'informations, veuillez contacter votre administrateur ou distributeur." #: kabcore.cpp:972 @@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr "Choisir comme données de contact personnel" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Régler le contact personnel " -"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications KDE, " +"<p>Les données de ce contact seront utilisées par plusieurs applications TDE, " "afin que vous n'ayez pas besoin de saisir vos données personnelles plusieurs " "fois." @@ -2373,8 +2373,8 @@ msgstr "Configuration des polices" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Utiliser les polices standard KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Utiliser les polices standard TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Respecter le simple clic de KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Respecter le simple clic de TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "&Couleurs" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Si les couleurs personnalisées sont activées, vous pouvez choisir les couleurs " "pour la vue ci-dessous. Sinon, les couleurs de votre modèle de couleurs courant " @@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr "&Police de l'en-tête :" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Si les polices sont personnalisées, vous pouvez choisir lesquelles utiliser " -"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de KDE sera utilisée, en " +"pour la vue ci-dessous. Sinon, la police par défaut de TDE sera utilisée, en " "gras pour l'en-tête et normalement pour les données." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3846,21 +3846,21 @@ msgstr "" "Veuillez demander à votre distributeur de l'ajouter lors de la compilation." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Importer un carnet d'adresses de KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Importer un carnet d'adresses de TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses de KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" +"<qt>Impossible de trouver un carnet d'adresses de TDE 2 <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Écraser les éléments préalablement importés ?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Importer un carnet d'adresses de KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Importer un carnet d'adresses de TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po index e953b2d4142..e8dc9f1dcc4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1423,10 +1423,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Aucune adresse d'expéditeur n'est définie.\n" -"Veuillez en indiquer une dans le Centre de configuration de KDE, ou dans la " +"Veuillez en indiquer une dans le Centre de configuration de TDE, ou dans la " "fenêtre des préférences de KAlarm." #: kamail.cpp:141 @@ -1704,10 +1704,10 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" msgstr "" "Programmateur personnel de message d'alarme, de commande et de courrier " -"électronique pour KDE" +"électronique pour TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Fonctionnement continu dans la boî&te à miniatures" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgid "" "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" "Si vous cochez cette option, KAlarm fonctionnera en continu dans la boîte à " -"miniatures de KDE.\n" +"miniatures de TDE.\n" "\n" "Remarques :\n" "1. Dans ce cas, la fermeture de l'icône dans la boîte à miniatures fermera " @@ -2164,13 +2164,13 @@ msgstr "Démarrer le démon d'alarme à la &connexion" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Démarrer automatiquement la surveillance des alarmes lors du lancement de KDE, " +"Démarrer automatiquement la surveillance des alarmes lors du lancement de TDE, " "en lançant le démon d'alarmes (%1).\n" "\n" "Cette option devrait toujours être sélectionnée à moins que vous ne souhaitiez " @@ -2296,15 +2296,15 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Placer l'icône dans la boîte à &miniatures à la connexion" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, KAlarm sera démarré en même temps que KDE." +"Si vous cochez cette option, KAlarm sera démarré en même temps que TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" "Si vous cochez cette option, la miniature sera placée dans la boîte à " -"miniatures au démarrage de KDE." +"miniatures au démarrage de TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "&Utiliser l'adresse du Centre de configuration" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Cochez cette option pour utiliser l'adresse électronique définie dans le Centre " -"de configuration de KDE, pour vous identifier comme expéditeur lors de l'envoi " +"de configuration de TDE, pour vous identifier comme expéditeur lors de l'envoi " "d'un courrier électronique." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr "Utilis&er l'adresse du Centre de configuration" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" "Cochez cette case pour utiliser l'adresse électronique définie dans le Centre " -"de configuration de KDE, pour vous envoyer des copies cachées des alarmes de " +"de configuration de TDE, pour vous envoyer des copies cachées des alarmes de " "courrier électronique." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2448,10 +2448,10 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" msgstr "" "Aucune adresse électronique n'est définie dans le Centre de configuration de " -"KDE : %1" +"TDE : %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po index 72c1c3b9f51..ee1850e0a3f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po @@ -199,16 +199,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Répertoire du portable enregistré." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Lecture du carnet d'adresses de KDE..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Lecture du carnet d'adresses de TDE..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Carnet d'adresses de KDE lu." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "Carnet d'adresses de TDE lu." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Carnet d'adresses de KDE enregistré." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Carnet d'adresses de TDE enregistré." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "Répertoires synchronisés." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "Carnet d'adresses de KDE" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "Carnet d'adresses de TDE" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "Carnet d'adresses de KDE (modifié)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "Carnet d'adresses de TDE (modifié)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -"Le carnet d'adresses de KDE contient des modifications non enregistrées." +"Le carnet d'adresses de TDE contient des modifications non enregistrées." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po index 0507372e035..b6e4be93952 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/karm.po @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "" msgstr " min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "Chronomètre de tâches pour KDE" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "Chronomètre de tâches pour TDE" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index c7617dd69f6..54dfeffa57d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "General" msgstr "Général" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Honorer le simple clic de KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Honorer le simple clic de TDE" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po index d4c60c1290f..a72d63b5420 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "note" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de KDE" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de TDE" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po index 0a6365c749f..5f8436f5e0c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Synchronisez-vous !" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "L'outil KDE de synchronisation." +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "L'outil TDE de synchronisation." #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -760,12 +760,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "L'application KDE de synchronisation" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "L'application TDE de synchronisation" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, L'équipe KDE PIM" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, L'équipe TDE PIM" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po index 12e555a662d..fdf633fb6b8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Gestionnaire de clés KDE" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "Gestionnaire de clés TDE" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po index 5920a455805..51337ebfd04 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmail.po @@ -127,8 +127,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Le client de messagerie de KDE" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "Le client de messagerie de TDE" #: aboutdata.cpp:214 msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Avec des champs &vides" #: configuredialog_p.cpp:69 msgid "&Use Control Center settings" -msgstr "&Utiliser les paramètres du Centre de configuration de KDE" +msgstr "&Utiliser les paramètres du Centre de configuration de TDE" #: configuredialog_p.cpp:74 msgid "&Duplicate existing identity" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Supprimer automatiquement les vieux messages sur les serveurs POP" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "Le client de courrier électronique pour le bureau KDE." +msgstr "Le client de courrier électronique pour le bureau TDE." #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenue dans KMail %1</h2>" -"<p>KMail est le client de messagerie électronique du bureau KDE. Il est conçu " +"<p>KMail est le client de messagerie électronique du bureau TDE. Il est conçu " "pour respecter les standards de messagerie d'Internet, comme « MIME », " "« SMTP », « POP3 » et « IMAP ».</p>\n" "<ul>" @@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr "" "complémentaires sur les nouvelles versions</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Voici un aperçu des nouvelles fonctionnalités de KMail (par rapport à la " -"version %4, fournie avec KDE %5) :</p>\n" +"version %4, fournie avec TDE %5) :</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -12308,13 +12308,13 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>L'activation de cette option permet d'enregistrer les entrées des " "applications Kontact (KOrganizer, KAddressBook et KNotes).</p>" "<p>Si vous activez cette fonction, il faut également que les applications " "utilisent la ressource IMAP. Cela se configure dans le Centre de Configuration " -"de KDE.</p>" +"de TDE.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po index 48133c7ea66..3abb1cc3e4c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" "<p>Voulez-vous ajouter un périphérique maintenant ?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "Accès aux périphériques mobiles pour KDE" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "Accès aux périphériques mobiles pour TDE" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -228,8 +228,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Note %1 enregistrée sur %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de KDE" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de TDE" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po index d3388dec2ad..cb804f15845 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knode.po @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Un lecteur de forums de discussion pour KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "Un lecteur de forums de discussion pour TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2657,8 +2657,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Prêt" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "Lecteur de forums de discussion pour KDE" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "Lecteur de forums de discussion pour TDE" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po index 146775122e4..3fd1db31f71 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/knotes.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Actions de la note" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes : notes autocollantes pour KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes : notes autocollantes pour TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "Des notes pour KDE" +msgid "TDE Notes" +msgstr "Des notes pour TDE" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -417,16 +417,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Auteur originel de KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Portage de KNotes pour KDE2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "Portage de KNotes pour TDE2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Interface réseau" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Utilisation de l'architecture de ressources de KDE" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Utilisation de l'architecture de ressources de TDE" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po index 0074a9c5f98..7a461cd5319 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kontact.po @@ -102,16 +102,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Gestionnaire d'informations personnelles de TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -148,8 +148,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Soyez organisé !" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "La suite KDE de gestion de vos informations personnelles" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "La suite TDE de gestion de vos informations personnelles" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -732,10 +732,10 @@ msgstr "Informations de KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de KDE\n" +"KPilot - Logiciel de synchronisation HotSync de TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Résumé des rendez-vous spéciaux Kontact" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de KDE PIM" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005, l'équipe de TDE PIM" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "Résumé Kontact" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "Résumé de KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "Résumé de TDE Kontact" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po index dc25d8c791f..e8a0bee49a3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2453,18 +2453,18 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Permet de choisir l'identité utilisée pour l'organisateur de cette tâche ou cet " "évènement. Les identités peuvent être définies dans la section « Personnel » de " "la configuration de KOrganizer ou bien dans la section « Sécurité et " "confidentialité » puis « Compte utilisateur et mot de passe » du Centre de " -"configuration de KDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes " +"configuration de TDE. De plus, les identités sont récupérées depuis les comptes " "définis dans KMail et dans le carnet d'adresse. Si vous choisissez de définir " -"ceci globalement pour KDE dans le Centre de configuration de KDE, n'oubliez pas " +"ceci globalement pour TDE dans le Centre de configuration de TDE, n'oubliez pas " "de cocher « Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration » " "dans la section « Personnel » du la configuration de KOrganizer." @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "&Intervalle d'enregistrement en minutes" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Définissez ici l'intervalle en minute entre deux enregistrements du calendrier. " "Ceci n'affecte que les calendrier ouverts manuellement. Le calendrier standard " -"de KDE est toujours enregistré après chaque modification." +"de TDE est toujours enregistré après chaque modification." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Sélectionnez cette option pour choisir la ressource à utiliser pour enregistrer " "les nouvelles entrées (évènement, tâche, article de journal). Cette option est " @@ -3932,12 +3932,12 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de messagerie du Centre de configuration" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" "Cochez cette case pour utiliser les réglages de messagerie définis globalement " -"dans le Centre de configuration de KDE (section Sécurité et confidentialité => " +"dans le Centre de configuration de TDE (section Sécurité et confidentialité => " "Compte utilisateur et mot de passe)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Cochez cette case pour permettre la génération automatique de courriels pour la " "création, la mise à jour ou l'annulation d'évènements ou de tâches impliquant " @@ -5633,8 +5633,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Un agenda personnel pour KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Un agenda personnel pour TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6574,15 +6574,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>... que vous pouvez déterminer si la semaine commence le lundi ou le " -"dimanche dans le Centre de configuration de KDE ? KOrganizer réutilise cette " +"dimanche dans le Centre de configuration de TDE ? KOrganizer réutilise cette " "information. Rendez-vous pour cela dans le module « Pays & langue » de la " "rubrique « Régionalisation et accessibilité ». Sélectionnez alors l'onglet " "« Date et heure ».\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po index 8ff1e6661a5..b3537681a29 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/korn.po @@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Date :" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "Application KDE de vérification du courrier électronique" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "Application TDE de vérification du courrier électronique" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po index cc87e857902..9b8e8628747 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po @@ -548,8 +548,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Informations sur la synchronisation" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Version de KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Version de TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Application avec laquelle synchroniser" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "KDE-PIM général" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM général" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "rien (seule une sauvegarde sera faite)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4322,11 +4322,11 @@ msgstr "Carnet d'adresses &standard" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" "<qt>Sélectionnez cette option pour synchroniser avec le carnet d'adresses " -"standard de KDE (c'est-à-dire celui que vous modifiez dans KAddressBook et que " +"standard de TDE (c'est-à-dire celui que vous modifiez dans KAddressBook et que " "vous utilisez dans KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4340,12 +4340,12 @@ msgstr "&Fichier vCard :" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser un carnet d'adresses spécifique, à " -"la place de celui de KDE. Le fichier doit être au format vCard (.vcf). " +"la place de celui de TDE. Le fichier doit être au format vCard (.vcf). " "Saisissez l'emplacement de ce fichier dans la zone de saisie ou sélectionnez-le " "en cliquant sur le bouton de sélection de fichier.<qt>" @@ -4363,8 +4363,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le carnet d'adresses de KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le carnet d'adresses de TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5585,11 +5585,11 @@ msgstr "Calendrier &standard" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser l'agenda indiqué par les paramètres " -"d'agenda de KDE.</qt>" +"d'agenda de TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5602,12 +5602,12 @@ msgstr "&Fichier calendrier :" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser un agenda spécifique, à la place de " -"celui de KDE. Le fichier doit être au format vCalendar ou iCalendar. Saisissez " +"celui de TDE. Le fichier doit être au format vCalendar ou iCalendar. Saisissez " "l'emplacement de ce fichier dans la zone de saisie ou sélectionnez-le en " "cliquant sur le bouton de sélection de fichier.<qt>" @@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le calendrier de KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le calendrier de TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5836,13 +5836,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Cochez cette case pour que KPilot ne fasse pas de synchronisation lorsque " "l'écran de veille est actif. Ceci est une mesure de sécurité pour empêcher une " "tierce personne de synchroniser <i>son</i> périphérique avec vos données. Cette " "option doit être désactivée si vous utilisez plusieurs bureaux, étant donné que " -"KPilot ne connaît pas les écrans de veille non KDE.</qt>" +"KPilot ne connaît pas les écrans de veille non TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5901,10 +5901,10 @@ msgstr "&Lancer KPilot au démarrage" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Cochez cette case pour démarrer le démon KPilot à chaque fois que vous vous " -"connectez dans KDE.</qt>" +"connectez dans TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enfin, vous pouvez configurer KPilot spécifiquement pour quelques applications " "de gestion des informations personnelles (PIM), comme Kontact (l'application " -"intégrée de KDE) ou Evolution (l'application intégrée de Gnome).\n" +"intégrée de TDE) ou Evolution (l'application intégrée de Gnome).\n" "\n" "Appuyez sur le bouton « Terminer » pour configurer KPilot en fonction des " "paramètres choisis dans cet assistant." @@ -5951,8 +5951,8 @@ msgstr "Régler les valeurs par défaut avec lesquelles synchroniser" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Suite &KDE-PIM (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "Suite &TDE-PIM (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po index 741c4896cf9..d4a93d7a909 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/multisynk.po @@ -168,12 +168,12 @@ msgid "MultiSynK" msgstr "MultiSynK" #: mainwidget.cpp:81 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "L'application de synchronisation pour KDE" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "L'application de synchronisation pour TDE" #: mainwidget.cpp:83 -msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004, l'équipe de KDE PIM" +msgid "(c) 2004, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004, l'équipe de TDE PIM" #: mainwidget.cpp:84 msgid "Current maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po index c4d5175a55a..d664cd080b9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Chiffrer la communication avec le serveur" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Assistant de Groupware pour KDE" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "Assistant de Groupware pour TDE" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -303,13 +303,13 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration de Groupware KDE-PIM" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration de Groupware TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" msgstr "" -"Sélectionner le type de serveur auquel vous voulez que KDE se connecte :" +"Sélectionner le type de serveur auquel vous voulez que TDE se connecte :" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po index 4724c3e2d91..408e4528095 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Édition avec" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(Utilise KDE %2)\n" +"(Utilise TDE %2)\n" "\n" "Copyright (C) 1999 - 2002\n" "Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" @@ -723,8 +723,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Quitte Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Charge la documentation de Cervisia dans le Centre d'aide de KDE" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Charge la documentation de Cervisia dans le Centre d'aide de TDE" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -735,8 +735,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "Affiche le numéro de version et les informations de copyright" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Affiche les informations sur KDE et son numéro de version" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "Affiche les informations sur TDE et son numéro de version" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po index dfe55c9b120..d21f07a1344 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -462,8 +462,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Auteur original" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Mainteneur actuel, qui a fait le portage vers KDE3 / Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Mainteneur actuel, qui a fait le portage vers TDE3 / Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -492,9 +492,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Ont aidé à conserver KBabel à jour pour l'API KDE et ont donné beaucoup " +"Ont aidé à conserver KBabel à jour pour l'API TDE et ont donné beaucoup " "d'autres coups de main." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 @@ -1150,19 +1150,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Impossible d'envoyer un message à KBabel.\n" -"Veuillez vérifier votre installation de KDE." +"Veuillez vérifier votre installation de TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Incapable d'utiliser KLauncher pour démarrer KBabel.\n" -"Vous devriez vérifier l'installation de KDE.\n" +"Vous devriez vérifier l'installation de TDE.\n" "Veuillez lancer KBabel à la main." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1486,19 +1486,19 @@ msgstr "" "désactivez cette option que si vous savez ce que vous faites.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "&Initialiser les entrées spécifiques à KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "&Initialiser les entrées spécifiques à TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Initialiser les entrées spécifiques à KDE</b></p>" +"<p><b>Initialiser les entrées spécifiques à TDE</b></p>" "<p>Initialiser les entrées « Comment= » et « Name= » s'il n'est pas trouvé de " "traduction. De plus, « NAME OF TRANSLATORS » et « EMAIL OF TRANSLATORS » est " "rempli avec les valeurs d'identité préréglées.</p></qt>" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Défaut</b> est le format normalement utilisé dans les fichiers PO</li>\n" "<li><b>Local</b> est le format spécifique de votre pays.\n" -"Il peut être configuré dans le Centre de configuration de KDE</li>\n" +"Il peut être configuré dans le Centre de configuration de TDE</li>\n" "<li><b>Personnalisé</b> vous permet de définir votre propre format.</li></ul>" "</p> " "<p>Il est recommandé d'utiliser le format par défaut afin d'éviter de créer des " @@ -2236,24 +2236,24 @@ msgstr "Te&st" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Nombre de formes singulier / pluriel</b></p>\n" -"<p><b>Remarque</b> : cette option est spécifique à KDE pour le moment. Si vous " -"traduisez une application non KDE, vous pouvez ignorer sans danger cette " +"<p><b>Remarque</b> : cette option est spécifique à TDE pour le moment. Si vous " +"traduisez une application non TDE, vous pouvez ignorer sans danger cette " "option.</p>\n" "<p>Choisissez ici combien de formes singulier et pluriel sont utilisées dans " "votre langue. Ce nombre doit correspondre aux réglages de votre équipe de " "traduction.</p> " "<p>Vous pouvez également régler cette option sur <i>Automatique</i> " -"et KBabel essayera d'obtenir de KDE cette information automatiquement. Utilisez " +"et KBabel essayera d'obtenir de TDE cette information automatiquement. Utilisez " "le bouton <i>Test</i> s'il ne peut la trouver.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2273,15 +2273,15 @@ msgstr "&Arguments de forme plurielle obligatoires dans les traductions" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Arguments de forme plurielle obligatoires dans les traductions</b></p>\n" -"<p><b>Note</b> : cette option est spécifique à KDE pour le moment. Si vous ne " -"traduisez pas une application KDE, vous pouvez ignorer sans risque cette " +"<p><b>Note</b> : cette option est spécifique à TDE pour le moment. Si vous ne " +"traduisez pas une application TDE, vous pouvez ignorer sans risque cette " "option.</p>\n" "<p>Si cette option est activée, la validation demandera que l'argument %n soit " "présent dans le message.</p></qt>" @@ -2687,10 +2687,10 @@ msgstr "Fichier source correspondant introuvable" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel n'a pas pu démarrer l'éditeur de texte. Veuillez vérifier votre " -"installation KDE." +"installation TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3506,10 +3506,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "KBabel n'a pas pu démarrer le vérificateur orthographique. Veuillez vérifier " -"votre installation KDE." +"votre installation TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3871,11 +3871,11 @@ msgstr "ÉCR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Impossible d'utiliser KLauncher pour lancer le Gestionnaire de Catalogue. Vous " -"devriez vérifier votre installation de KDE.\n" +"devriez vérifier votre installation de TDE.\n" "Veuillez démarrer le Gestionnaire de Catalogue à la main." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Types actuellement connus :\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b> : projet d'internationalisation de KDE</li>\n" +"<li><b>TDE</b> : projet d'internationalisation de TDE</li>\n" "<li><b>GNOME</b> : projet de traduction GNOME</li>\n" "<li><b>Automate de traduction</b> : automate de projet de traduction</li>\n" "<li><b>Autre</b> : autre sorte de projet de traduction. Pas besoin de " @@ -4413,8 +4413,8 @@ msgstr "Nom du fichier de &configuration :" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr "Il n'a pas été possible de créer le dossier %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Il y a des fichiers de sauvegarde de la base de données provenant d'une " "version précédente de KBabel. Cependant, une autre version de KBabel " -"(probablement de KDE 3.1.1 ou 3.1.2) a créé une nouvelle base de données. Il en " +"(probablement de TDE 3.1.1 ou 3.1.2) a créé une nouvelle base de données. Il en " "résulte que votre installation de KBabel contient deux versions des fichiers de " "base de données. Malheureusement, l'ancienne et la nouvelle ne peuvent être " "fusionnées. Vous aurez besoin d'en choisir une." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 2a37c0681fe..3ef3743b940 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -388,8 +388,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "Aucune instance de Kmail n'a été trouvée." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Envoi du courrier via l'application de messagerie de KDE..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "Envoi du courrier via l'application de messagerie de TDE..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -625,13 +625,13 @@ msgstr "%1 n'est pas disponible hors ligne." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" "Bienvenue dans KBugBuster, un utilitaire de gestion des rapports de bogues pour " -"KDE. Avec KBugBuster vous pouvez gérer les rapports de bogues de " -"l'environnement de bureau KDE à l'aide d'une interface conviviale." +"TDE. Avec KBugBuster vous pouvez gérer les rapports de bogues de " +"l'environnement de bureau TDE à l'aide d'une interface conviviale." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po index 6dd01587873..b469dec6963 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kompare.po @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "Format de sortie" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Sélectionnez le format de sortie généré par diff. Le format unifié est celui " -"qui est le plus fréquent, car il est le plus lisible. Les développeurs KDE " +"qui est le plus fréquent, car il est le plus lisible. Les développeurs TDE " "préférent ce format, donc il faut l'utiliser pour envoyer des correctifs." #: libdialogpages/diffpage.cpp:247 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po index 68d53b461c8..8089bfbf2e7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Évalue le temps que met une application KDE à démarrer" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Évalue le temps que met une application TDE à démarrer" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index c6587ab3b96..56882382479 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1413,8 +1413,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Interface KDE pour Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Interface TDE pour Cachegrind" #: main.cpp:50 msgid "(C) 2002, 2003, 2004" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po index a88061d344c..a9c93a7a172 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Déploiement" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "Diagramme UML pour KDE" +msgstr "Diagramme UML pour TDE" #: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 msgid "No diagrams selected." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po index bb3446aaaaa..c8b84793513 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po @@ -109,16 +109,16 @@ msgstr "« Ctrl+Alt+Échap. » permet de tuer une application qui ne répond p #: tips.cpp:50 msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "" -"Si vous laissez les applications KDE ouvertes lorsque vous quittez la session, " +"Si vous laissez les applications TDE ouvertes lorsque vous quittez la session, " "elles redémarreront automatiquement à la prochaine session." #: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "" -"Le gestionnaire de fichiers de KDE est aussi un navigateur web et un client " +"Le gestionnaire de fichiers de TDE est aussi un navigateur web et un client " "FTP." #: tips.cpp:56 @@ -226,8 +226,8 @@ msgid "No tip" msgstr "Aucune astuce" #: main.cpp:43 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "Une créature KDE pour votre bureau." +msgid "TDE creature for your desktop" +msgstr "Une créature TDE pour votre bureau." #: main.cpp:47 msgid "amor" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po index 17d8acd60bb..5daabdf193f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "Un indicateur de phase lunaire pour KDE" +msgid "Moon Phase Indicator for TDE" +msgstr "Un indicateur de phase lunaire pour TDE" #: kmoonapplet.cpp:84 msgid "&Configure..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po index 725315e5777..ac0b6257fcd 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kodo.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Un compteur pour votre souris" #: main.cpp:77 -msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" -msgstr "Portage pour KDE 2 et nettoyage du code" +msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +msgstr "Portage pour TDE 2 et nettoyage du code" #: kodometer.cpp:33 msgid "inch" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po index 25c34b67ebd..25363e214d9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: main.cpp:36 -msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" -msgstr "Utilitaire KDE pour préparer de bonnes tasses de thé" +msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" +msgstr "Utilitaire TDE pour préparer de bonnes tasses de thé" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po index 2535ff3f1a1..f9246a1f0a4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" "permissions nécessaires pour écrire là où le journal doit être enregistré." #: main.cpp:12 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: main.cpp:13 msgid "KWeather DCOP Service" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po index 537f0f53c05..39e8b9f8589 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "" #. i18n: file about.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "About KDE World Clock" -msgstr "À propos de l'horloge planétaire de KDE" +msgid "About TDE World Clock" +msgstr "À propos de l'horloge planétaire de TDE" #. i18n: file about.ui line 77 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "The KDE World Clock" -msgstr "L'horloge planétaire de KDE" +msgid "The TDE World Clock" +msgstr "L'horloge planétaire de TDE" #. i18n: file about.ui line 120 #: rc.cpp:9 @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "&Timezone:" msgstr "&Fuseau horaire :" #: main.cpp:59 main.cpp:178 -msgid "KDE World Clock" -msgstr "Horloge planétaire de KDE" +msgid "TDE World Clock" +msgstr "Horloge planétaire de TDE" #: main.cpp:167 msgid "Write out a file containing the actual map" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po index 68e939029d8..57d9ea2f0fe 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ark.po @@ -815,8 +815,8 @@ msgid "Ark" msgstr "Ark" #: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "Outil d'archivage de KDE" +msgid "TDE Archiving tool" +msgstr "Outil d'archivage de TDE" #: main.cpp:70 msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po index 050bf48a7dd..67a4ce78454 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/irkick.po @@ -32,12 +32,12 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "Serveur Lirc de KDE : prêt." +msgid "TDE Lirc Server: Ready." +msgstr "Serveur Lirc de TDE : prêt." #: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." -msgstr "Serveur Lirc de KDE : aucune télécommande infrarouge n'a été détectée." +msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "Serveur Lirc de TDE : aucune télécommande infrarouge n'a été détectée." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." @@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "" #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" +"TDE?" msgstr "" "Le serveur de contrôle à distance infrarouge doit-il être lancé automatiquement " -"au démarrage de KDE ?" +"au démarrage de TDE ?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "Le serveur de contrôle infrarouge à distance de KDE" +msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "Le serveur de contrôle infrarouge à distance de TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po index e8092d9c985..e2b796ea91d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" #: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "Calculatrice pour KDE" +msgid "TDE Calculator" +msgstr "Calculatrice pour TDE" #: kcalc.cpp:107 msgid "Base" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "KCalc" msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" +"(c) 2000-2005, The TDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, L'équipe de KDE" +"(c) 2000-2005, L'équipe de TDE" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po index 45bfc68fe01..d677944979f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "&Alignment" msgstr "&Alignement" #: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "Sélecteur de caractère pour KDE" +msgid "TDE character selection utility" +msgstr "Sélecteur de caractère pour TDE" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 8b99eb5e5a0..d07a49303e3 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "Module de configuration de KDE pour les portables Vaio de Sony" +msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "Module de configuration de TDE pour les portables Vaio de Sony" #: main.cpp:60 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po index 0463e90aab6..1c293d2fa6d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "kcmkwallet" msgstr "kcmkwallet" #: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "Module de gestion de comptes pour KDE" +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Module de gestion de comptes pour TDE" #: konfigurator.cpp:50 msgid "(c) 2003 George Staikos" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Toujours refuser" #: konfigurator.cpp:299 msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." msgstr "" "Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de comptes " -"de KDE." +"de TDE." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 #: rc.cpp:3 @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Préférences de comptes" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "&Activer le sous-système de compte pour KDE" +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Activer le sous-système de compte pour TDE" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 #: rc.cpp:9 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 018bbeb6642..3c9630fde50 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "kcmlaptop" msgstr "kcmlaptop" #: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Module de configuration d'informations système du panneau de KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Module de configuration d'informations système du panneau de TDE" #: pcmcia.cpp:47 msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" @@ -665,7 +665,7 @@ msgid "" "If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " "help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " "either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " "set-uid root" msgstr "" "Si les cases ci-dessus sont désactivées, il n'existe pas d'application " @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" "manières pour activer cette application, soit en rendant le fichier " "/proc/acpi/sleep modifiable par quelqu'un à chaque fois que votre système " "démarre soit en utilisant le bouton ci-dessous pour donner les droits " -"d'exécution en administration à l'application assistante pour l'ACPI de KDE" +"d'exécution en administration à l'application assistante pour l'ACPI de TDE" #: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 msgid "Setup Helper Application" @@ -744,10 +744,10 @@ msgid "Enable &scroll bar" msgstr "Activer l'a&scenseur" #: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" msgstr "" "Lorsque cette case est cochée, elle active la barre de défilement pour qu'elle " -"fonctionne sous KDE" +"fonctionne sous TDE" #: sony.cpp:78 msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" @@ -1040,13 +1040,13 @@ msgstr "" #: apm.cpp:124 msgid "" "If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " "utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " "button below will do this for you" msgstr "" "Si les zones ci-dessus sont désactivées, vous devez être connecté en tant " "qu'administrateur ou utiliser un assistant pour invoquer la suspension " -"logicielle - KDE fournit un utilitaire pour le faire. Si vous désirez " +"logicielle - TDE fournit un utilitaire pour le faire. Si vous désirez " "l'utiliser, vous devez positionner le droit set-uid sur administrateur, le " "bouton ci-dessous le fera pour vous" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po index d4c58d1936c..3359272a3ec 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -58,28 +58,28 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Quitter le mode courant]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "Le système de contrôle distant par infrarouge de KDE" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "Le système de contrôle distant par infrarouge de TDE" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" "Utilisez ceci pour configurer le système de contrôle distant par infrarouge de " -"KDE, afin de contrôler n'importe quelle application KDE à partir de votre " +"TDE, afin de contrôler n'importe quelle application TDE à partir de votre " "télécommande infrarouge." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -87,9 +87,9 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Contrôles distants</h1> " "<p> Ce module vous permet de configurer des liaisons entre vos télécommandes et " -"les applications KDE. Sélectionnez simplement votre télécommande et cliquez sur " +"les applications TDE. Sélectionnez simplement votre télécommande et cliquez sur " "le bouton « Ajouter » situé en dessous de la liste des actions / boutons. Si " -"vous voulez que KDE tente d'assigner automatiquement les boutons aux actions " +"vous voulez que TDE tente d'assigner automatiquement les boutons aux actions " "des applications prises en charge, cliquez sur le bouton « Remplir " "automatiquement ».</p> " "<p>Pour voir les applications et télécommandes reconnues, utilisez l'onglet <em>" @@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "Ne pas démarrer" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" "Voulez-vous que l'application de contrôle distant par infrarouge soit lancée " -"automatiquement à chaque démarrage de KDE ?" +"automatiquement à chaque démarrage de TDE ?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 0b3524d7c3e..071ce80d33c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -34,9 +34,9 @@ msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" msgstr "" -"Module de configuration matériel de KDE pour les portables Thinkpad d'IBM" +"Module de configuration matériel de TDE pour les portables Thinkpad d'IBM" #: main.cpp:67 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdessh.po index 36b17e769e2..dc13291b368 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdessh.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" "Activer la sortie sur un terminal (pas de mémorisation du mot de passe)" #: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "ssh pour KDE" +msgid "TDE ssh" +msgstr "ssh pour TDE" #: kdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po index 1a9d887be91..b7253e75e50 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kdf.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "A test application" msgstr "Une application d'essai" #: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "Gestion de l'espace disque libre pour KDE" +msgid "TDE free disk space utility" +msgstr "Gestion de l'espace disque libre pour TDE" #: kdf.cpp:67 msgid "KDiskFree" @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "MOUNTING" msgstr "Montage en cours..." #: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "Utilitaire de gestion de l'espace disque libre pour KDE" +msgid "TDE Free disk space utility" +msgstr "Utilitaire de gestion de l'espace disque libre pour TDE" #: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 msgid "KwikDisk" @@ -207,12 +207,12 @@ msgid "Original author" msgstr "Auteur initial" #: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "Modifications KDE 2" +msgid "TDE 2 changes" +msgstr "Modifications TDE 2" #: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "Modifications KDE 3" +msgid "TDE 3 changes" +msgstr "Modifications TDE 3" #: mntconfig.cpp:72 msgid "Mount Command" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po index 008c0a97654..39835375b54 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kedit.po @@ -336,8 +336,8 @@ msgid "Load Command Done" msgstr "Chargement terminé" #: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Éditeur de texte pour KDE" +msgid "TDE text editor" +msgstr "Éditeur de texte pour TDE" #: kedit.cpp:1257 msgid "Encoding to use for the following documents" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po index cf2960698ac..d66563b2f3d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "Utilitaire de formatage de disquette pour KDE" +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "Utilitaire de formatage de disquette pour TDE" #: main.cpp:38 msgid "Default device" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Addition du support BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Réparation de KFloppy pour KDE 3.4" +msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +msgstr "Réparation de KFloppy pour TDE 3.4" #: format.cpp:269 #, c-format @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" "_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" +"TDE Floppy" msgstr "Disquette" #: floppy.cpp:254 @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "<br>Journal :" #: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" +msgid "TDE Floppy Formatter" msgstr "Formateur de disquette" #: floppy.cpp:490 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po index 31feac5f085..c51c94a6763 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -2212,13 +2212,13 @@ msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session" #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" +"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n" +"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>" "</qt>" msgstr "" "<qt><b>Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session :</b><br />\n" "<p>Si cette case est cochée, KGpg sera automatiquement lancé au démarrage de " -"KDE. </p></qt>" +"TDE. </p></qt>" #. i18n: file conf_misc.ui line 63 #: rc.cpp:164 @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Troisième étape : prêt à générer une nouvelle paire de clefs" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 #: rc.cpp:553 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Démarrer KGpg automatiquement à l'ouverture de la session." #. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po index 2ca8a17281f..f81c719d2e8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Conversion" msgstr "Conversion" #: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "Éditeur hexadécimal de KDE" +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Éditeur hexadécimal de TDE" #: main.cc:40 msgid "Jump to 'offset'" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "KHexEdit" #: main.cc:54 msgid "" "\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" -"Ce programme réutilise du code et des techniques d'autre programmes KDE,\n" +"Ce programme réutilise du code et des techniques d'autre programmes TDE,\n" "notamment KWrite, KIconEdit et KSysV. Le mérite va à leurs auteurs\n" "et à leurs mainteneurs respectifs.\n" "\n" @@ -2023,11 +2023,11 @@ msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Cochez cette case pour que KHexEdit ne retienne pas la liste des documents " "récents lors de la fermeture du programme.\n" -"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par KDE." +"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." #: optiondialog.cc:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" @@ -2037,10 +2037,10 @@ msgstr "&Effacer la liste des documents « récents »" msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Cochez cette case pour que KHexEdit efface la liste des documents récents.\n" -"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par KDE." +"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE." #: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po index c96c6045ff2..ae8e22e8608 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kjots.po @@ -213,8 +213,8 @@ msgid "Page %1" msgstr "Page %1" #: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "Utilitaire de prise de notes pour KDE" +msgid "TDE note taking utility" +msgstr "Utilitaire de prise de notes pour TDE" #: main.cpp:44 msgid "KJots" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index a2bdfac88b7..092ae3734c6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your computer or operating system is not supported by the current version of " "the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " +"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " "it\n" "please contact [email protected]." msgstr "" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "" "aider à résoudre ce problème, veuillez contacter [email protected]." #: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "Lanceur de démon d'ordinateur portable pour KDE" +msgid "TDE laptop daemon starter" +msgstr "Lanceur de démon d'ordinateur portable pour TDE" #: laptop_check.cpp:41 msgid "KLaptop" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 3feb2dd09d4..5a71b1cf578 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "" "<<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>>" msgstr "" "<h2>Envoyez une carte postale électronique à l'auteur</h2>" -"Je ne désire pas d'argent pour mon travail dans KDE. J'apprécie donc beaucoup " +"Je ne désire pas d'argent pour mon travail dans TDE. J'apprécie donc beaucoup " "que des utilisateurs me disent ce qu'ils pensent de mon travail. Je serai ainsi " "très heureux que vous <a href=\"mailto:[email protected]?subject=KRegExpEditor\">" "m'envoyiez un petit courrier électronique</a> me disant que vous utilisez mon " diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po index 22db35d454a..c5530acd6fc 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -724,8 +724,8 @@ msgid "KSim" msgstr "KSim" #: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Un écran de contrôle système basé sur des modules externes pour KDE" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Un écran de contrôle système basé sur des modules externes pour TDE" #: ksim.cpp:60 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po index 1d0d7dd7451..671c174a795 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "Chronomètre pour KDE" +msgid "TDE Timer" +msgstr "Chronomètre pour TDE" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po index 7c382d1039f..9c1fb4265d5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -257,12 +257,12 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" #: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "KDE Wallet : Aucun portefeuille ouvert." +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Wallet : Aucun portefeuille ouvert." #: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "KDE Wallet : un portefeuille ouvert." +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Wallet : un portefeuille ouvert." #: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 msgid "&New Wallet..." @@ -361,12 +361,12 @@ msgid "A wallet name" msgstr "Un nom de portefeuille" #: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "Gestionnaire de portefeuilles de KDE" +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Gestionnaire de portefeuilles de TDE" #: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "Outils de gestion de portefeuilles de KDE" +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Outils de gestion de portefeuilles de TDE" #: main.cpp:54 msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po index 91f26de2cc4..9c724e8054c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Cacher l'icône dans la boîte à miniatures" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "Une application améliorant l'apparence de KDE" +msgid "A TDE Eye-candy Application" +msgstr "Une application améliorant l'apparence de TDE" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevdesigner.po index 838d2e27b2c..dbb2e1f08e5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevdesigner.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevdesigner.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Could not find the KDevDesigner part." msgstr "Impossible de trouver le composant KDevDesigner." #: main.cpp:31 -msgid "KDE GUI Designer" -msgstr "Concepteur d'interfaces graphiques de KDE" +msgid "TDE GUI Designer" +msgstr "Concepteur d'interfaces graphiques de TDE" #: main.cpp:37 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po index 520c10defd1..86931d6c26c 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" #: tips.cc:53 msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at " +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " "http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" msgstr "" "<p>Si vous avez trouvé un bogue dans KDevelop, veuillez nous le faire savoir. " -"Utilisez le système Bugzilla de KDE à l'adresse http://bugs.kde.org ou " +"Utilisez le système Bugzilla de TDE à l'adresse http://bugs.kde.org ou " "sélectionnez « Aide » -> « Rapport de bogue » depuis le menu.\n" #: tips.cc:58 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po index 92b0bf177fe..fb4cacc906b 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -2452,14 +2452,14 @@ msgstr "Alt+M" #, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within KDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "L'affichage des membres statiques ralentit le débogueur GDB\n" -"lorsqu'il doit produire des données dans KDE et Qt.\n" +"lorsqu'il doit produire des données dans TDE et Qt.\n" "Cette option peut changer la « signature » des données sur lesquelles repose " "« QString »\n" "et les classes afférentes. Si devez déboguer ces valeurs, alors\n" @@ -2648,33 +2648,33 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "" -"KDE include directories:\n" +"TDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" -"Dossiers d'inclusion de KDE :\n" +"Dossiers d'inclusion de TDE :\n" "Seul l'élément sélectionné sera utilisé" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "KDE Libs Headers" -msgstr "En-têtes des bibliothèques KDE" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "En-têtes des bibliothèques TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "All KDE Headers" -msgstr "Tous les en-têtes de KDE" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "Tous les en-têtes de TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire KDE include structure" +"tdelibs API or the entire TDE include structure" msgstr "" "Décidez si vous souhaitez restreindre la base de données de complétement de " -"code à la seule API « tdelibs » de base ou à la structure d'inclusion KDE " +"code à la seule API « tdelibs » de base ou à la structure d'inclusion TDE " "entière" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 @@ -3422,8 +3422,8 @@ msgstr "Que voulez-vous faire ?" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Let KDE find a suitable program" -msgstr "Laisser KDE trouver un programme convenable" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Laisser TDE trouver un programme convenable" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 #: rc.cpp:2170 @@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "P&olice de caractères :" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 #: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Use &KDE setting" -msgstr "Utiliser le paramètre de &KDE" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Utiliser le paramètre de &TDE" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 #: rc.cpp:2318 @@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr "Utiliser le terminal indiqué dans KControl" #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " +"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " "components, Component Chooser." msgstr "" "Si cette case est cochée, KDevelop utilisera le terminal par défaut défini dans " -"KControl, dans « Composants de KDE -> Sélecteur de composants »." +"KControl, dans « Composants de TDE -> Sélecteur de composants »." #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 #: rc.cpp:2324 @@ -3773,8 +3773,8 @@ msgstr "&Autre :" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the KDE default one" -msgstr "Utiliser un autre terminal que celui par défaut de KDE" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Utiliser un autre terminal que celui par défaut de TDE" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 #: rc.cpp:2330 @@ -5032,17 +5032,17 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " -"information about KDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and KTrader" msgstr "" -"Ceci est une interface graphique pour les classes KTrader de KDE : consultez " -"votre documentation KDE pour plus d'informations" +"Ceci est une interface graphique pour les classes KTrader de TDE : consultez " +"votre documentation TDE pour plus d'informations" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "KDE service &type:" -msgstr "&Types de service pour KDE :" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Types de service pour TDE :" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 #: rc.cpp:3138 @@ -7371,10 +7371,10 @@ msgstr "Syntaxe de type « &KRegExp »" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "" "Vous trouverez une description de cette syntaxe dans la documentation de l'API " -"de KDE." +"de TDE." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 #: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 @@ -8320,14 +8320,14 @@ msgstr "Rechercher des scripts dans des dossiers particuliers" #: rc.cpp:4937 #, no-c-format msgid "" -"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE " +"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " "ones." msgstr "" "<b>Note : </b>ce sont les dossiers dans lesquels effectuer la recherche, qui se " -"trouvent dans vos dossiers de ressources de KDE. Ainsi, si vous ajoutez la " +"trouvent dans vos dossiers de ressources de TDE. Ainsi, si vous ajoutez la " "chaîne « kate/scripts » à la liste, alors KScript cherchera des scripts dans le " "dossier « $TDEDIRS/data/kate/scripts ». Cette fonction permet de récupérer des " "scripts de votre répertoire personnel aussi bien que ceux à l'échelle du " @@ -15124,8 +15124,8 @@ msgstr "Colonne" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A KDE Application" -msgstr "Une application KDE" +msgid "A TDE Application" +msgstr "Une application TDE" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 @@ -15195,16 +15195,16 @@ msgid "Open Location" msgstr "Ouvrir l'emplacement" #: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "Une application KDE 4" +msgid "A TDE 4 Application" +msgstr "Une application TDE 4" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application" -msgstr "Une application Kpart pour KDE" +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Une application Kpart pour TDE" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 @@ -15261,8 +15261,8 @@ msgid "Looking for %1..." msgstr "Recherche de « %1 »..." #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 msgid "Developer" @@ -17298,10 +17298,10 @@ msgstr "Dossier non valide" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" +"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion KDE valable.\n" +"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion TDE valable.\n" "Veuillez sélectionner un autre dossier." #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 @@ -19610,8 +19610,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff" msgstr "Prise en charge du PHP, ce qui concerne les menus contextuels" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "KDE application templates" -msgstr "Modèles pour les applications KDE" +msgid "TDE application templates" +msgstr "Modèles pour les applications TDE" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 msgid "Dist part, bash support, application templates" @@ -19979,7 +19979,7 @@ msgstr "Graphismes pour le langage Ruby" #: src/simplemainwindow.cpp:98 msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " +"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " "TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" @@ -19987,7 +19987,7 @@ msgid "" msgstr "" "Impossible de trouver les modules externes. KDevelop ne fonctionnera pas " "correctement.\n" -"Vérifiez que KDevelop est installé dans votre dossier KDE. Sinon, vous devez " +"Vérifiez que KDevelop est installé dans votre dossier TDE. Sinon, vous devez " "ajouter le chemin d'installation de KDevelop à la variable d'environnement " "« TDEDIRS » et lancez « kbuildsycoca ». Redémarrez ensuite KDevelop.\n" "Exemple pour les utilisateurs de BASH :\n" @@ -20996,10 +20996,10 @@ msgstr "Responsable de Subversion" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" +"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" msgstr "" "Si vous venez d'installer une nouvelle version de KDevelop et que le message " -"d'erreur est « protocole kdevsvn+* inconnu », essayez de redémarrer KDE" +"d'erreur est « protocole kdevsvn+* inconnu », essayez de redémarrer TDE" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" @@ -21916,12 +21916,12 @@ msgstr "Exécution de la recherche KTrader" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "<b>Part explorer</b>" -"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " -"for more information about KDE services and KTrader." +"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and KTrader." msgstr "" "<b>Afficheur de composants logiciels</b>" "<p>Affiche une fenêtre pour l'exécution des requêtes KTrader. Consultez la " -"documentation de KDE pour plus d'informations sur les services KDE et KTrader." +"documentation de TDE pour plus d'informations sur les services TDE et KTrader." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" @@ -24708,8 +24708,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" msgstr "Indexeur « ht://Dig » de KDevelop" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "KDE Index generator for documentation files." -msgstr "Générateur d'index de KDE pour les fichiers de documentation." +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "Générateur d'index de TDE pour les fichiers de documentation." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 msgid "Configuration file updated." @@ -25547,19 +25547,19 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>Si cette option est activée (par défaut), l'emplacement sera restauré quand " "vous relancerez KDevelop." "<p><strong>Nota</strong> : si la session de KDevelop est réactivée par la " -"gestionnaire de session de KDE, l'emplacement sera toujours restauré." +"gestionnaire de session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." @@ -25567,7 +25567,7 @@ msgstr "" "<p>Si cette option est activée (par défaut), le filtre actuel sera restauré " "quand vous relancerez KDevelop." "<p><strong>Nota 1</strong> : si la session de KDevelop est réactivée par la " -"gestionnaire de session de KDE, le filtre sera toujours restauré." +"gestionnaire de session de TDE, le filtre sera toujours restauré." "<p><strong>Nota 2</strong> : quelques paramètres pour la synchronisation " "automatique peuvent écraser la restauration du filtre s'ils sont activés." @@ -28266,8 +28266,8 @@ msgid "Documentation data" msgstr "Données pour la documentation" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "KDE Icon data" -msgstr "Données de l'icône KDE" +msgid "TDE Icon data" +msgstr "Données de l'icône TDE" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 msgid "%1 (%2 in %3)" @@ -28554,8 +28554,8 @@ msgid "Add Icon..." msgstr "Ajouter une icône..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "<b>Ajouter une icône</b><p>Ajoute une icône à une cible « KDEICON »." +msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target." +msgstr "<b>Ajouter une icône</b><p>Ajoute une icône à une cible « TDEICON »." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 msgid "Build Target" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kfilereplace.po index 8d5c392ffd8..b11734f4189 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kfilereplace.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kfilereplace.po @@ -177,8 +177,8 @@ msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Outil de recherche et de remplacement en série." #: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Une partie du module KDEWebDev." +msgid "Part of the TDEWebDev module." +msgstr "Une partie du module TDEWebDev." #: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 6373630a247..37c01d40919 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "[email protected]" msgid "" "A Link Checker.\n" "\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE." +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." msgstr "" "Un vérificateur de liens.\n" "\n" -"KLinkStatus appartient au module « tdewebdev » de KDE." +"KLinkStatus appartient au module « tdewebdev » de TDE." #: main.cpp:40 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po index 3f8642612a1..71804a3f1d0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a KDE KPart" +"files inside a TDE KPart" msgstr "" "L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " "indiqués par argument ou via l'entrée standard." @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Kommander Executor Part" msgstr "Exécuteur de Kommander" #: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "" #: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "&Fonction :" #: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " "class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:59 @@ -5332,19 +5332,19 @@ msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." #: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 7ecb799ac43..7667e686028 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected], [email protected]" #: main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Un composant KDE pour xsldbg, un débogueur XSLT" +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Un composant TDE pour xsldbg, un débogueur XSLT" #: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 msgid "XSL script to run" @@ -2128,8 +2128,8 @@ msgid "Variable name:" msgstr "Nom de la variable :" #: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Une application console pour KDE pour xsldbg, un débogueur XSLT" +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Une application console pour TDE pour xsldbg, un débogueur XSLT" #: xsldbgmain.cpp:57 msgid "Start a shell" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po index 89d8fc4ca91..6e4eaf36cb8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6663,8 +6663,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Validateur XML de Quanta+ et de KDE" +msgid "Quanta+ TDE XML Validator" +msgstr "Validateur XML de Quanta+ et de TDE" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 #: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 @@ -7534,11 +7534,11 @@ msgstr "Titre du tableau :" msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"TDE DocBook tools." msgstr "" "Saisissez ici le titre de ce tableau. Ce titre apparaîtra dans la table des " "matières, au niveau de la « Liste des tableaux », si vous utilisez les outils " -"DocBook de KDE." +"DocBook de TDE." # i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.</li>\n" @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez le type de tableau :\n" "<ul>\n" "<li><b>« informaltable » : </b>le type de tableau le plus utilisé dans les " -"documentations de KDE. Un tableau informel ne contient ni titre, ni en-tête, ni " +"documentations de TDE. Un tableau informel ne contient ni titre, ni en-tête, ni " "entrée dans la table des matières.</li>\n" "<li><b>« table » : </b>un type de tableau formel complet, incluant un titre, " "une en-tête, et une entrée dans la table des matières.</li>\n" @@ -8906,33 +8906,33 @@ msgstr "Outils XML" #. i18n: file extrafiles line 1404 #: rc.cpp:4895 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Les admonestations DocBook de KDE" +msgid "TDE DocBook Admonitions" +msgstr "Les admonestations DocBook de TDE" #. i18n: file extrafiles line 1462 #: rc.cpp:4898 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Tableaux DocBook KDE" +msgid "TDE DocBook Tables" +msgstr "Tableaux DocBook TDE" # i18n: file extrafiles line 1387 #. i18n: file extrafiles line 1523 #: rc.cpp:4901 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Images DocBook KDE" +msgid "TDE DocBook Images" +msgstr "Images DocBook TDE" #. i18n: file extrafiles line 1602 #: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Listes de DocBook KDE" +msgid "TDE DocBook Lists" +msgstr "Listes de DocBook TDE" #. i18n: file extrafiles line 1627 #: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Standard DocBook KDE" +msgid "TDE DocBook Standard" +msgstr "Standard DocBook TDE" #. i18n: file extrafiles line 1703 #: rc.cpp:4910 |