diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po new file mode 100644 index 00000000000..f40ad6d75e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# translation of babelfish.po to Frysk +# translation of babelfish.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Proefgelezen op 20 Jan 2001 door Douwe van der Schaaf <[email protected]> +# +# Samuel <[email protected]>, 2003. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. +# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. +# Tom Albers <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: babelfish\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:18+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: Frysk <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Douwe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr " " + +#: plugin_babelfish.cpp:34 +msgid "Translate Web Page" +msgstr "Webside oersette" + +#: plugin_babelfish.cpp:43 +msgid "Translate Web &Page" +msgstr "Web&side oersette" + +#: plugin_babelfish.cpp:47 +msgid "&English To" +msgstr "Fan &Ingelsk nei" + +#: plugin_babelfish.cpp:49 +msgid "&French To" +msgstr "Fan &Frânsk nei" + +#: plugin_babelfish.cpp:51 +msgid "&German To" +msgstr "Fan &Dútsk nei" + +#: plugin_babelfish.cpp:53 +msgid "&Spanish To" +msgstr "Fan &Spaansk nei" + +#: plugin_babelfish.cpp:55 +msgid "&Portuguese To" +msgstr "Fan &Portugeesk nei" + +#: plugin_babelfish.cpp:57 +msgid "&Italian To" +msgstr "Fan &Italjaansk nei" + +#: plugin_babelfish.cpp:59 +msgid "&Dutch To" +msgstr "Fan &Nederlânsk nei" + +#: plugin_babelfish.cpp:62 +msgid "&Chinese (Simplified)" +msgstr "&Sineesk (Ferienfâldige)" + +#: plugin_babelfish.cpp:65 +msgid "Chinese (&Traditional)" +msgstr "Sineesk (&Tradysjoneel)" + +# Moat hjir ek in rigel mei "Frysk"by komme? Of giet it hjir om de Boarne? +#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Nederlânsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131 +#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152 +msgid "&French" +msgstr "&Frânsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108 +msgid "&German" +msgstr "D&útsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italjaansk" + +#: plugin_babelfish.cpp:80 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japansk" + +#: plugin_babelfish.cpp:83 +msgid "&Korean" +msgstr "&Koreaansk" + +#: plugin_babelfish.cpp:86 +msgid "&Norwegian" +msgstr "&Noarsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugeesk" + +#: plugin_babelfish.cpp:92 +msgid "&Russian" +msgstr "&Russysk" + +#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Spaansk" + +#: plugin_babelfish.cpp:98 +msgid "T&hai" +msgstr "T&hai" + +#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128 +#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149 +msgid "&English" +msgstr "&Ingelsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:156 +msgid "&Chinese (Simplified) to English" +msgstr "Fan &Sineesk (Fierienfâldige) nei Ingelsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:159 +msgid "Chinese (&Traditional) to English" +msgstr "Fan Sineesk (&Tradysjoneel) nei Ingelsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:167 +msgid "&Japanese to English" +msgstr "fan &Japansk nei Ingelsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:170 +msgid "&Korean to English" +msgstr "fan &Koreaansk nei Ingelsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:174 +msgid "&Russian to English" +msgstr "fan &Russysk nei Ingelsk" + +#: plugin_babelfish.cpp:217 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Boarne kin net oersetten wurde" + +#: plugin_babelfish.cpp:218 +msgid "Only web pages can be translated using this plugin." +msgstr "Allinnich websiden kinne mei dizze plugin oersetten wurde." + +#: plugin_babelfish.cpp:242 +msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." +msgstr "" +"Allinnich folsleine websiden kinne mei dizze twa talen oersetten wurde." + +#: plugin_babelfish.cpp:242 +msgid "Translation Error" +msgstr "Oersetfout" + +#: plugin_babelfish.cpp:252 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "" +"It URL-adres dat jo opjoegen is net jildich. Ferbetterje dit en besykje it " +"nochris." + +#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra Arkbalke" |