summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kjots.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kjots.po314
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..433357e48f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeutils/kjots.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
+"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Leathanaigh"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "An Chéad Leabhar Eile"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "An Leabhar Roimhe Seo"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "An Chéad Leathanach Eile"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Leathanach Roimhe"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "Leathanach &Nua"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Lea&bhar Nua..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Easpórtáil Leathanach"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "Go Téacschomhad..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "Go Comhad HTML..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Easpórtáil Leabhar"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "&Scrios Leathanach"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "S&crios Leabhar"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Sábháil De Láimh"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Có&ipeáil go Teideal an Leathanaigh"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Athainmnigh..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Ionsáigh Dáta"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Leabhar Nua"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Ainm an leabhair:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leabhar <strong>%1</strong> "
+"a scriosadh?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Scrios Leabhar"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leathanach <strong>%1</strong> "
+"a scriosadh?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Scrios Leathanach"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Uathshábháil"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Tá comhad <strong>%1</strong> ann cheana. An mian leat scríobh air?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Tá an comhad ann"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Forscríobh"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Tá an leabharmharc seo ó leagan níos sine de KJots agus ní thacaítear leis go "
+"hiomlán anois. B'fhéidir go n-oibreoidh sé, b'fhéidir nach n-oibreoidh. Ba "
+"chóir duit an leabharmharc seo a scriosadh agus é a chruthú arís."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Ní mór do gach leathanach a bheith isteach i leabhar éigin. Ar mhaith leat "
+"leabhar nua a chruthú ar féidir an leathanach a chur ann, nó ar mhaith leat an "
+"leathanach a chealú?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Cruthaigh Leabhar Nua"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Ná Bog an Leathanach"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "Oscail URL"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Athainmnigh Leabhar"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "%1 á shábháil"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Inneachar de %1 á shábháil i %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Priontáil: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Leabhar Gan Teideal"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Clár Ábhair"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Athainmnigh Leathanach"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Teideal an Leathanaigh:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Leathanach %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Cothaitheoir Reatha"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "An chéad údar"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " nóiméad"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "Noiméad amháin"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "Sábháil g&ach:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "Sábháil athruithe go rialta"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Úsáid ionchódú Unico&de"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "An leabhar nó leathanach atá beo faoi láthair."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "An t-aitheantas a úsáideadh is déanaí ar leabhar nó ar leathanach."
+
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+S"
+
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Alt+D"