summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdegames/lskat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/kdegames/lskat.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdegames/lskat.po491
1 files changed, 0 insertions, 491 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-he/messages/kdegames/lskat.po
deleted file mode 100644
index 42c778bac52..00000000000
--- a/tde-i18n-he/messages/kdegames/lskat.po
+++ /dev/null
@@ -1,491 +0,0 @@
-# translation of lskat.po to hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
-# Translation of lskat.po into Hebrew
-#
-# In addition to the copyright owners of the program
-# which this translation accompanies, this translation is
-# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <[email protected]>
-#
-# This translation is subject to the same Open Source
-# license as the program which it accompanies.
-# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-06 00:27+0200\n"
-"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
-"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
-msgid "Starting a new game..."
-msgstr "התחלת משחק חדש..."
-
-#: lskat.cpp:164
-msgid "&End Game"
-msgstr "&סיים משחק"
-
-#: lskat.cpp:166
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "סיום המשחק הנוכחי."
-
-#: lskat.cpp:167
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "עזיבת המשחק הנוכחי. אף אחד מהשחקנים לא יוכתר כמנצח."
-
-#: lskat.cpp:168
-msgid "&Clear Statistics"
-msgstr "&נקה סטטיסטיקה"
-
-#: lskat.cpp:170
-msgid "Delete all time statistics..."
-msgstr "מחיקת כל סטטיסטיקת הזמנים."
-
-#: lskat.cpp:171
-msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
-msgstr "ניקוי הסטטיסטיקה לגבי זמנים הנשמרת עבור כל ההפעלות."
-
-#: lskat.cpp:172
-msgid "Send &Message..."
-msgstr "&שליחת הודעה..."
-
-#: lskat.cpp:174
-msgid "Sending message to remote player..."
-msgstr "שליחת הודעה אל שחקן מרוחק."
-
-#: lskat.cpp:175
-msgid "Allows you to talk with a remote player."
-msgstr "מאפשר לך לשוחח עם שחקן מרוחק."
-
-#: lskat.cpp:177
-msgid "Exiting..."
-msgstr "יציאה."
-
-#: lskat.cpp:178
-msgid "Quits the program."
-msgstr "יציאה מהתוכנית."
-
-#: lskat.cpp:180
-msgid "Starting Player"
-msgstr "השחקן המתחיל"
-
-#: lskat.cpp:182
-msgid "Changing starting player..."
-msgstr "שינוי השחקן שיתחיל..."
-
-#: lskat.cpp:183
-msgid "Chooses which player begins the next game."
-msgstr "בחירת השחקן שיתחיל את המשחק הבא."
-
-#: lskat.cpp:185
-msgid "Player &1"
-msgstr "שחקן &1"
-
-#: lskat.cpp:186
-msgid "Player &2"
-msgstr "שחקן &2"
-
-#: lskat.cpp:189
-msgid "Player &1 Played By"
-msgstr "שחקן &1 משוחק על ידי"
-
-#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
-msgid "Changing who plays player 1..."
-msgstr "שינוי השחקן אשר ישחק את שחקן 1."
-
-#: lskat.cpp:194
-msgid "&Player"
-msgstr "&שחקן"
-
-#: lskat.cpp:195
-msgid "&Computer"
-msgstr "&מחשב"
-
-#: lskat.cpp:196
-msgid "&Remote"
-msgstr "מ&רוחק"
-
-#: lskat.cpp:198
-msgid "Player &2 Played By"
-msgstr "שחקן &2 משוחק על ידי"
-
-#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
-msgid "Changing who plays player 2..."
-msgstr "שינוי השחקן אשר ישחק את שחקן 2."
-
-#: lskat.cpp:204
-msgid "&Level"
-msgstr "&רמת קושי"
-
-#: lskat.cpp:206
-msgid "Change level..."
-msgstr "שינוי רמת הקושי."
-
-#: lskat.cpp:207
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "שינוי הרמה של שחקן המחשב."
-
-#: lskat.cpp:209
-msgid "&Normal"
-msgstr "&רגיל"
-
-#: lskat.cpp:210
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&מתקדם"
-
-#: lskat.cpp:211
-msgid "&Hard"
-msgstr "&קשה"
-
-#: lskat.cpp:214
-msgid "Select &Card Deck..."
-msgstr "בחירת &חפיסת קלפים..."
-
-#: lskat.cpp:216
-msgid "Configure card decks..."
-msgstr "הגדרות חפיסות קלפים..."
-
-#: lskat.cpp:217
-msgid "Choose how the cards should look."
-msgstr "בחירה המראה של הקלפים."
-
-#: lskat.cpp:219
-msgid "Change &Names..."
-msgstr "שי&נוי שמות..."
-
-#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
-msgid "Configure player names..."
-msgstr "הגדרת שמות השחקנים."
-
-#: lskat.cpp:238
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "זה משאיר מקום למבצע המהלך"
-
-#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
-msgid "Ready"
-msgstr "מוכן"
-
-#: lskat.cpp:241
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: lskat.cpp:242
-msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
-msgstr "ברוכים הבאים אל Lieutenant Skat"
-
-#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
-msgid "Lieutenant Skat"
-msgstr "Lieutenant Skat"
-
-#: lskat.cpp:358
-msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לנקות את כל הנתונים הסטטיסטיים לגבי זמנים?"
-
-#: lskat.cpp:403
-msgid "Game ended...start a new one..."
-msgstr "המשחק הסתיים... התחל משחק חדש..."
-
-#: lskat.cpp:587
-msgid "No game running"
-msgstr "אין משחק פועל"
-
-#: lskat.cpp:590
-msgid "%1 to move..."
-msgstr "התור של %1..."
-
-#: lskat.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr ""
-"אין אפשרות להתחיל את שחקן 1. יכול להיות שהחיבור לרשת נכשל או שקובץ התהליך של "
-"שחקן המחשב לא נמצא."
-
-#: lskat.cpp:614
-msgid ""
-"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr ""
-"אין אפשרות להתחיל את שחקן 2. יכול להיות שהחיבור לרשת נכשל או שקובץ התהליך של "
-"שחקן המחשב לא נמצא."
-
-#: lskat.cpp:680
-msgid "Remote connection to %1:%2..."
-msgstr "חיבור מרוחק אל %1:%2..."
-
-#: lskat.cpp:684
-msgid "Offering remote connection on port %1..."
-msgstr "מציע חיבור מרוחק ביציאה %1..."
-
-#: lskat.cpp:686
-msgid "Abort"
-msgstr "ביטול"
-
-#: lskat.cpp:769
-msgid "Waiting for the computer to move..."
-msgstr "ממתין למחשב לבצע מהלך..."
-
-#: lskat.cpp:785
-msgid "Waiting for remote player..."
-msgstr "ממתין לשחקן המרוחק..."
-
-#: lskat.cpp:792
-msgid "Please make your move..."
-msgstr "בצע את המהלך שלך..."
-
-#: lskat.cpp:827
-msgid "Remote connection lost for player 1..."
-msgstr "החיבור המרוחק אל שחקן 1 אבד..."
-
-#: lskat.cpp:834
-msgid "Remote connection lost for player 2..."
-msgstr "החיבור המרוחק אל שחקן 2 אבד..."
-
-#: lskat.cpp:846
-msgid ""
-"Message from remote player:\n"
-msgstr ""
-"הודעה מאת השחקן המרוחק:\n"
-
-#: lskat.cpp:864
-msgid "Remote player ended game..."
-msgstr "השחקן המרוחק סיים את המשחק."
-
-#: lskat.cpp:889
-msgid "You are network client...loading remote game..."
-msgstr "אתה לקוח רשת... טוען משחק מרוחק..."
-
-#: lskat.cpp:902
-msgid "You are network server..."
-msgstr "אתה שרת רשת..."
-
-#: lskat.cpp:960
-msgid ""
-"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
-"Restart game and report bug to the developer.\n"
-msgstr ""
-"שגיאה פנימית חמורה. מעבר למיקום לא חוקי.\n"
-"התחל מחדש את המשחק ודווח למפתח על באג.\n"
-
-#: lskat.cpp:986
-msgid ""
-"This move would not follow the rulebook.\n"
-"Better think again!\n"
-msgstr ""
-"מהלך זה לא עונה על הכללים.\n"
-"כדאי שתחשוב שוב!\n"
-
-#: lskat.cpp:992
-msgid ""
-"It is not your turn.\n"
-msgstr ""
-"זה לא תורך.\n"
-
-#: lskat.cpp:997
-msgid ""
-"This move is not possible.\n"
-msgstr ""
-"מהלך זה הינו בלתי אפשרי.\n"
-
-#: lskatdoc.cpp:749
-msgid "Alice"
-msgstr "אפרת"
-
-#: lskatdoc.cpp:751
-msgid "Bob"
-msgstr "בני"
-
-#: lskatview.cpp:297
-msgid "for"
-msgstr "עבור"
-
-#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
-msgstr "K D E"
-
-#: lskatview.cpp:407
-msgid "Game over"
-msgstr "המשחק הסתיים"
-
-#: lskatview.cpp:417
-msgid "Game was aborted - no winner"
-msgstr "המשחק בוטל - אין מנצח"
-
-#: lskatview.cpp:428
-msgid " Game is drawn"
-msgstr "תיקו"
-
-#: lskatview.cpp:432
-msgid "Player 1 - %1 won "
-msgstr "שחקן 1 - %1 ניצח"
-
-#: lskatview.cpp:436
-msgid "Player 2 - %1 won "
-msgstr "שחקן 2 - %1 ניצח"
-
-#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
-msgid "Score:"
-msgstr "נקודות:"
-
-#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
-msgid "%1 points"
-msgstr "%1 נקודות"
-
-#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
-msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
-msgstr "%1 won to nil. Congratulations!"
-
-#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
-msgid "%1 won with 90 points. Super!"
-msgstr "%1 won with 90 points. Super!"
-
-#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
-msgid "%1 won over 90 points. Super!"
-msgstr "%1 won over 90 points. Super!"
-
-#: lskatview.cpp:664
-msgid "Move:"
-msgstr "מהלך:"
-
-#: lskatview.cpp:696
-msgid "Points:"
-msgstr "נקודות:"
-
-#: lskatview.cpp:701
-msgid "Won:"
-msgstr "ניצחונות:"
-
-#: lskatview.cpp:706
-msgid "Games:"
-msgstr "משחקים:"
-
-#: lskatview.cpp:838
-msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
-msgstr "חכה... השחקן השני עדיין לא שיחק..."
-
-#: lskatview.cpp:841
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "חכה רגע..."
-
-#: lskatview.cpp:844
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "לא לא לא... רק מהלך אחד בכל פעם..."
-
-#: lskatview.cpp:847
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "אנא המתן... זה לא תורך."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "היכנס לרמת ניפוי באגים"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Card Game"
-msgstr "משחק קלפים"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Beta testing"
-msgstr "נסיון בטא"
-
-#: msgdlg.cpp:43
-msgid "Send Message to Remote Player"
-msgstr "שליחת הודעה אל שחקן מרוחק"
-
-#: msgdlg.cpp:49
-msgid "Enter Message"
-msgstr "הזן הודעה"
-
-#: msgdlg.cpp:58
-msgid "Send"
-msgstr "שלח"
-
-#: namedlg.cpp:29
-msgid "Configure Names"
-msgstr "הגדרות שמות"
-
-#: namedlg.cpp:46
-msgid "Player Names"
-msgstr "שמות השחקנים"
-
-#: namedlg.cpp:64
-msgid "Player 1:"
-msgstr "שחקן 1:"
-
-#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
-msgid "Enter a player's name"
-msgstr "הזן שם לשחקן"
-
-#: namedlg.cpp:79
-msgid "Player 2:"
-msgstr "שחקן 2:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "הגדרות רשת"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Play As"
-msgstr "שחק בתור"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "שרת"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Client"
-msgstr "לקוח"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Game name:"
-msgstr "שם המשחק:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Network games:"
-msgstr "משחקי רשת:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "מארח:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "יציאה:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "בחר יציאה להתחבר אליה"