summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcrypto.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcrypto.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index cccbd3e73d3..7104e7d253e 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kcmcrypto.po to Hebrew
# translation of kcmcrypto.po to hebrew
# translation of kcmcrypto.po to Hebrew Israel
-# KDE Hebrew Localization Project
+# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcmcrypto.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "%1 (%2 מתוך %3 סיביות)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>הצפנה</h1> מודול זה מאפשר לך לקבוע את ההגדרות של SSL לשימוש עם רוב היישומים "
-"של KDE, ולנהל את התעודות האישיות שלך ואת רשויות התעודות המוכרות."
+"של TDE, ולנהל את התעודות האישיות שלך ואת רשויות התעודות המוכרות."
#: crypto.cpp:239
msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "מודול בקרת ההצפנה של KDE"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "מודול בקרת ההצפנה של TDE"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "לחץ כאן כדי לעיין ולאתר את קובץ השקע של E
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"תיבת רשימה זו מראה אילו תעודות משלך מוכרות ל־KDE. באפשרותך לנהלן בקלות מכאן."
+"תיבת רשימה זו מראה אילו תעודות משלך מוכרות ל־TDE. באפשרותך לנהלן בקלות מכאן."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
msgid "Common Name"
@@ -419,10 +419,10 @@ msgstr "ח&דש"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"תיבת רשימה זו מראה אילו תעודות של אתרים ואנשים מוכרות ל־KDE. באפשרותך לנהלן "
+"תיבת רשימה זו מראה אילו תעודות של אתרים ואנשים מוכרות ל־TDE. באפשרותך לנהלן "
"בקלות מכאן."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -496,10 +496,10 @@ msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך להישאל בעת קבל�
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"תיבת רשימה זו מראה את רשויות התעודות המוכרות ל־KDE. באפשרותך לנהלן בקלות מכאן."
+"תיבת רשימה זו מראה את רשויות התעודות המוכרות ל־TDE. באפשרותך לנהלן בקלות מכאן."
#: crypto.cpp:730
msgid "Organizational Unit"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"מסד הנתונים של חותמי התעודות שלך ישוחזר לברירת המחדל של KDE.\n"
+"מסד הנתונים של חותמי התעודות שלך ישוחזר לברירת המחדל של TDE.\n"
"לא תהיה אפשרות לבטל פעולה זו.\n"
"האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?"