diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po | 1833 |
1 files changed, 917 insertions, 916 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po index 1ba0a347f85..b8555e304ed 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -13,50 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:25+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ %1." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "הקובץ %1 לא מכיל XML תקף." - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"הקובץ %1 לא מכיל הגדרת גיליון עבודה תקפה, שחייב להיות לה סוג המסמך " -"\"KSysGuardWorkSheet\"." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "לקובץ %1 יש גודל גיליון עבודה לא תקף." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ %1" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "לוח העריכה לא מכיל תיאור תצוגה תקף." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "אין אפשרות להתחבר אל \"%1\"." - #: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 msgid "Select Display Type" msgstr "בחר סוג תצוגה" @@ -69,588 +36,293 @@ msgstr "&תוויין אותות" msgid "&Multimeter" msgstr "&רב־מד" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "תרשים &עמודות" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "רישום &חיישן" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&שורות קופצות" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"הודעה מ־%1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "הגדרות שעון" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "השתמש בתדירות העדכון של גיליון העבודה" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "תדירות עדכון:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " שניות" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "כל התצוגות של הגיליון יתעדכנו בתדירות המצוינת כאן." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "התחברות למארח" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "מארח:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "הזן את שם המארח אליו ברצונך להתחבר." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "סוג החיבור" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש במעטפת המאובטחת כדי להיכנס אל המארח המרוחק." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש במעטפת המרוחקת כדי להיכנס אל המארח המרוחק." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "תהליך רקע" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "היישומון של KSysGuard לא תומך בהצגת חיישנים מסוג זה. בחר חיישן אחר." -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"בחר באפשרות זו אם ברצונך להתחבר אל תהליך רקע של ksysguard הפועל במחשב אליו " -"ברצונך להתחבר ומאזין לבקשות לקוחות." +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "פקודה מותאמת אישית" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "הקובץ %1 לא מכיל XML תקף." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפקודה המוזנת להלן כדי להפעיל את ksysguardd במארח " -"המרוחק." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "יציאה:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "הזן את מספר היציאה אליו מאזין לחיבורים תהליך הרקע של ksysguard." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "לדוגמה 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "פקודה:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "הזן את הפקודה שתפעיל את ksysguardd על גבי המארח בו ברצונך לצפות." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "לדוגמה ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +"הקובץ %1 לא מכיל הגדרת יישומון תקפה, שחייב להיות לה סוג המסמך " +"\"KSysGuardApplet\"." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "הגדרות סגנון גלובליות" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ %1" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "סגנון תצוגה" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "גרור חיישנים ממשמר המערכת של TDE אל תא זה." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "צבע טקסט הראשון:" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "הגדרות הרב־מד" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "צבע טקסט המשני:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "צבע אזהרה:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "זיהוי" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "צבע רקע:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "אב" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "גודל גופן:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "משתמש" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "צבעי חיישנים" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "קבוצה" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "שינוי צבע..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "מצב" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 #, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "צבע %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "עומס משתמש" +msgid "User%" +msgstr "משתמש%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "עומס במנוחה" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "מערכת%" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "עומס מערכת" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "עדיפות" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "עומס עדיפויות" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "עומס משתמש" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "זיכרון" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "שם משתמש" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "זיכרון פיזי" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "פקודה" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "זיכרון תחלופה" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "כל התהליכים" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "זיכרון שמור במטמון" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "תהליכי מערכת" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "זיכרון אגור" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "תהליכי משתמש" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "זיכרון בשימוש" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "תהליכים עצמיים" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "זיכרון יישומים" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "ע&ץ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "זיכרון פנוי" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&רענן" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "מונה תהליכים" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&חסל" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "בקר תהליכים" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: תהליכים פעילים" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "הספק דיסק" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "תחילה יש לבחור תהליך." -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "עומס" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "סך כל הגישות" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "גישות קריאה" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "גישות כתיבה" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "קריאת נתונים" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "כתיבת נתונים" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "דפים נכנסים" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "דפים יוצאים" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "החלפות הקשר" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "רשת" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "ממשקים" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "קולט" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "משדר" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "נתונים" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "חפיסות דחוסות" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "חפיסות מושמטות" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "שגיאות" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "עודפי FIFO" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "שגיאות מסגרת" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "שידור מרובב" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "חפיסות" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "צליל תקשורת" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "התנגשויות" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "שקעים" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "מספר כולל" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "טבלה" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "ניהול צריכת חשמל מתקדם" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "אזור תרמי" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "טמפרטורה" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "מאוורר" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "מצב" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "סוללה" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "מטען סוללה" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "שימוש בסוללה" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "זמן שנותר" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "פסיקות" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "עומס ממוצע (דקה אחת)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "עומס ממוצע (חמש דקות)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "עומס ממוצע (15 דקות)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "תדירות שעון" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "חיישני חומרה" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "שימוש במחיצות" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "שטח בשימוש" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "" +"האם ברצונך לחסל את התהליך הנבחר?\n" +"האם ברצונך לחסל את %n התהליכים הנבחרים?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "שטח פנוי" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "חיסול תהליך" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "שיעור מילוי" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "חסל" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "מעבד%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "אל תשאל שוב" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 #, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "דיסק%1" +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "שגיאה במהלך הניסיון לחסל את התהליך %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 #, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "מאוורר%1" +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "אין די הרשאות לחיסול התהליך %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "טמפרטורה%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "התהליך %1 כבר נעלם." -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "סך הכל" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "איתות לא תקף." -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 #, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/ש" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "KB" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "דקות" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "מגה־הרץ" +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "ארעה שגיאה בעת הפעלה מחדש של תהליך %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "ערך שלם" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "אין די הרשאות כדי לשנות את עדיפות התהליך %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "ערך נקודה צפה" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "ארגומנט לא תקף." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "החיבור אל %1 אבד." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "אין אפשרות להתחבר אל \"%1\"." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "החיבור אל %1 נדחה" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "הפעל את &משמר המערכת" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "המארח %1 לא נמצא" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&מאפיינים" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "שגיאת קריאה במארח %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&הסר תצוגה" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "שגיאת רשת במארח %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "הגדרות &תדירות עדכון..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "המשך &עדכון" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "השהה &עדכון" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"<qt>" +"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" +"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" msgstr "" -"זוהי סביבת העבודה שלך, שמכילה את גיליונות העבודה שלך. עליך ליצור גיליון עבודה " -"חדש (תפריט קובץ->חדש) לפני שתוכל לגרור לכאן חיישנים." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "טבלת תהליכים" +"<qt>" +"<p>זוהי תצוגת חיישן. כדי להתאים אישית תצוגת חיישן, לחץ עם הלחצן הימני של העכבר " +"על המסגרת או על התיבה של התצוגה, ובחר בערך <i>מאפיינים</i> " +"מתוך התפריט המוקפץ. בחר ב<i>הסר</i> כדי למחוק את התצוגה מגיליון העבודה.</p>" +"%1</qt>" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "גיליון %1" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "גרור לכאן חיישן" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"גיליון העבודה \"%1\" מכיל מידע שלא נשמר.\n" -"האם ברצונך לשמור את גיליון העבודה?" +"זהו שטח ריק בגיליון עבודה. גרור לכאן חיישן מדפדפן החיישנים, ותופיע תצוגת חיישן " +"שתאפשר לך לצפות בשינויים בערכי החיישן לאורך הזמן." -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|קבצי חיישנים" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "הגדרות רישום חיישן" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "בחירת גיליון עבודה לטעינה" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "רישום" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "אין לך גיליון עבודה שניתן לשמור." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "תדירות עדכון" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "שמירת גיליון העבודה הנוכחי בשם" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "שם החיישן" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "אין גיליונות עבודה שניתן למחוק." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "שם מארח" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "אין אפשרות למצוא את הקובץ ProcessTable.sgrd." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "קובץ רישום" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "הגדרות יישומון משמר המערכת" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "רישום חיישן" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "מספר תצוגות:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "ה&סר חיישן" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "יחס גדלים:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&ערוך חיישן..." -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "הפסק &רישום" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "ה&תחל ברישום" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -694,132 +366,127 @@ msgid "" "idle" msgstr "נח" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "הסר עמודה" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "הוסף עמודה" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "עזרה על העמודה" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "עדיפות" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "הסתר עמודה" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "הצג עמודה" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "בחר את כל התהליכים" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "אל תבחר שום תהליך" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "בחר את כל תהליכי הצאצא" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "אל תבחר שום תהליך צאצא" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "שלח איתות" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "שינוי עדיפות התהליך..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -827,10 +494,43 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך לשלוח את האיתות %1 לתהליך הנבחר?\n" "האם אתה בטוח שברצונך לשלוח את האיתות %1 ל־%n התהליכים הנבחרים?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "שלח" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "שינוי עדיפות תהליך" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"אתה עומד לשנות את עדיפות התזמון (nice) של\n" +"התהליך %1. שים לב כי רק משתמש־העל(root)\n" +"יכול להוריד את רמת ה־nice של תהליך. ככל\n" +"שהמספר קטן יותר העדיפות גבוהה יותר.\n" +"\n" +"הזן את רמת ה־nice הרצויה:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "צבע טקסט:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "צבע רקע:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "עריכת העדפות תרשים העמודות" @@ -839,16 +539,16 @@ msgstr "עריכת העדפות תרשים העמודות" msgid "Range" msgstr "טווח" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "כותרת" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "הזן כאן את כותרת התצוגה." @@ -886,13 +586,13 @@ msgstr "" "האוטומטי מופעלת." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "אזהרות" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "אזהרה עבור ערך מינימלי" @@ -902,32 +602,32 @@ msgstr "אזהרה עבור ערך מינימלי" msgid "Enable alarm" msgstr "אפשר אזהרה" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "אפשר אזהרה לערך מינימלי." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "הגבלה תחתונה:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "אזהרה עבור ערך מרבי" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "אפשר אזהרה לערך מרבי." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "הגבלה עליונה:" @@ -944,6 +644,11 @@ msgstr "צבע עמודות רגילות:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "צבע מחוץ לתחום:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "גודל גופן:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -977,12 +682,6 @@ msgstr "תווית" msgid "Unit" msgstr "יחידה" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." @@ -1102,7 +801,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "הזן כאן את מספר הקווים האופקיים." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -1129,9 +828,9 @@ msgstr "" "בחר באפשרות זו כדי לאפשר הצגת שורת כותרת. דבר זה בדרך כלל שימושי רק עבור תצוגות " "יישומונים. השורה תוצג רק אם התצוגה גדולה דיה." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "צבעים" @@ -1164,406 +863,635 @@ msgstr "העלה" msgid "Move Down" msgstr "הורד" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "רישום חיישן" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "הגדרות תצוגת רשימה" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "הפעל את &משמר המערכת" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +#, fuzzy +msgid "System Guard Settings" +msgstr "הגדרות יישומון משמר המערכת" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&מאפיינים" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "מספר תצוגות:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&הסר תצוגה" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "יחס גדלים:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "הגדרות &תדירות עדכון..." +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "המשך &עדכון" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "תדירות עדכון:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "השהה &עדכון" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " שניות" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +#: WorkSheet.cc:109 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." msgstr "" -"<qt>" -"<p>זוהי תצוגת חיישן. כדי להתאים אישית תצוגת חיישן, לחץ עם הלחצן הימני של העכבר " -"על המסגרת או על התיבה של התצוגה, ובחר בערך <i>מאפיינים</i> " -"מתוך התפריט המוקפץ. בחר ב<i>הסר</i> כדי למחוק את התצוגה מגיליון העבודה.</p>" -"%1</qt>" +"הקובץ %1 לא מכיל הגדרת גיליון עבודה תקפה, שחייב להיות לה סוג המסמך " +"\"KSysGuardWorkSheet\"." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "רישום" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "לקובץ %1 יש גודל גיליון עבודה לא תקף." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "תדירות עדכון" +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "לוח העריכה לא מכיל תיאור תצוגה תקף." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "שם החיישן" +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "תרשים &עמודות" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "שם מארח" +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "רישום &חיישן" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "קובץ רישום" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "הגדרות קובץ רישום" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "ה&סר חיישן" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "בחירת גופן..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&ערוך חיישן..." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "סינון" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "הפסק &רישום" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "ה&וסף" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "ה&תחל ברישום" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "ש&נה" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" +msgid "Text color:" msgstr "צבע טקסט:" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "הגדרות הרב־מד" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "צבע אזהרה:" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "הגדרות תצוגת רשימה" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "ה&צג יחידות" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "שינוי עדיפות תהליך" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "בחר באפשרות זו כדי להוסיף את היחידות לכותרת התצוגה." -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "אפשר א&זהרה" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "א&פשר אזהרה" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "צבע ספרות רגילות:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "צבע ספרות אזהרה:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "צבע רשת:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "עומס משתמש" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "עומס ממוצע (דקה אחת)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "זיכרון פיזי" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "זיכרון תחלופה" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "מעבד" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "זיכרון" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"אתה עומד לשנות את עדיפות התזמון (nice) של\n" -"התהליך %1. שים לב כי רק משתמש־העל(root)\n" -"יכול להוריד את רמת ה־nice של תהליך. ככל\n" -"שהמספר קטן יותר העדיפות גבוהה יותר.\n" -"\n" -"הזן את רמת ה־nice הרצויה:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "הגדרות רישום חיישן" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "גרור לכאן חיישן" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "עומס במנוחה" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "עומס מערכת" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "עומס עדיפויות" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "עומס משתמש" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "זיכרון שמור במטמון" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "זיכרון אגור" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "זיכרון בשימוש" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "זיכרון יישומים" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "זיכרון פנוי" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "מונה תהליכים" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "בקר תהליכים" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "הספק דיסק" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"זהו שטח ריק בגיליון עבודה. גרור לכאן חיישן מדפדפן החיישנים, ותופיע תצוגת חיישן " -"שתאפשר לך לצפות בשינויים בערכי החיישן לאורך הזמן." +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "עומס" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "סך כל הגישות" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "זיהוי" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "גישות קריאה" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "אב" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "גישות כתיבה" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "משתמש" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "קריאת נתונים" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "קבוצה" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "כתיבת נתונים" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "משתמש%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "דפים נכנסים" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "מערכת%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "דפים יוצאים" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "החלפות הקשר" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "רשת" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "שם משתמש" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "ממשקים" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "פקודה" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "קולט" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "כל התהליכים" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "משדר" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "תהליכי מערכת" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "נתונים" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "תהליכי משתמש" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "חפיסות דחוסות" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "תהליכים עצמיים" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "חפיסות מושמטות" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "ע&ץ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "שגיאות" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&רענן" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "עודפי FIFO" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&חסל" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "שגיאות מסגרת" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: תהליכים פעילים" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "שידור מרובב" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "תחילה יש לבחור תהליך." +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "חפיסות" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"האם ברצונך לחסל את התהליך הנבחר?\n" -"האם ברצונך לחסל את %n התהליכים הנבחרים?" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "צליל תקשורת" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "חיסול תהליך" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "התנגשויות" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "חסל" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "שקעים" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "אל תשאל שוב" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "מספר כולל" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "שגיאה במהלך הניסיון לחסל את התהליך %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "טבלה" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "ניהול צריכת חשמל מתקדם" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "אזור תרמי" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "טמפרטורה" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "מאוורר" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "מצב" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "סוללה" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "מטען סוללה" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "שימוש בסוללה" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "זמן שנותר" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "פסיקות" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "עומס ממוצע (חמש דקות)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "עומס ממוצע (15 דקות)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "תדירות שעון" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "חיישני חומרה" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "שימוש במחיצות" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "שטח בשימוש" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "שטח פנוי" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "שיעור מילוי" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "אין די הרשאות לחיסול התהליך %1." +msgid "CPU%1" +msgstr "מעבד%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "התהליך %1 כבר נעלם." +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "דיסק%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "איתות לא תקף." +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "מאוורר%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 #, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "ארעה שגיאה בעת הפעלה מחדש של תהליך %1." +msgid "Temperature%1" +msgstr "טמפרטורה%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "סך הכל" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "אין די הרשאות כדי לשנות את עדיפות התהליך %1." +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "ארגומנט לא תקף." +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/ש" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "א&פשר אזהרה" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "אפשר א&זהרה" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "דקות" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "ה&צג יחידות" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "מגה־הרץ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "בחר באפשרות זו כדי להוסיף את היחידות לכותרת התצוגה." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "ערך שלם" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "צבע ספרות רגילות:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "ערך נקודה צפה" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "צבע ספרות אזהרה:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "החיבור אל %1 אבד." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "צבע טקסט:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "הגדרות סגנון גלובליות" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "צבע רשת:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "סגנון תצוגה" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "הגדרות קובץ רישום" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "צבע טקסט הראשון:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "בחירת גופן..." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "צבע טקסט המשני:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "סינון" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "צבעי חיישנים" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "ה&וסף" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "שינוי צבע..." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "ש&נה" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "צבע %1" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "מעבד" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "החיבור אל %1 נדחה" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "זיכרון" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "המארח %1 לא נמצא" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "מאפייני גיליון עבודה" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "שגיאת קריאה במארח %1" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "שורות:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "שגיאת רשת במארח %1" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "עמודות:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "הגדרות שעון" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "הזן את מספר השורות שיהיו לגיליון." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "השתמש בתדירות העדכון של גיליון העבודה" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "הזן את מספר העמודות שיהיו לגיליון." +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "כל התצוגות של הגיליון יתעדכנו בתדירות המצוינת כאן." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "הזן כאן את כותרת גיליון העבודה." +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "התחברות למארח" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&שורות קופצות" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "מארח:" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "הזן את שם המארח אליו ברצונך להתחבר." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "סוג החיבור" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש במעטפת המאובטחת כדי להיכנס אל המארח המרוחק." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש במעטפת המרוחקת כדי להיכנס אל המארח המרוחק." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "תהליך רקע" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "היישומון של KSysGuard לא תומך בהצגת חיישנים מסוג זה. בחר חיישן אחר." +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו אם ברצונך להתחבר אל תהליך רקע של ksysguard הפועל במחשב אליו " +"ברצונך להתחבר ומאזין לבקשות לקוחות." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "פקודה מותאמת אישית" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." msgstr "" -"הקובץ %1 לא מכיל הגדרת יישומון תקפה, שחייב להיות לה סוג המסמך " -"\"KSysGuardApplet\"." +"בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפקודה המוזנת להלן כדי להפעיל את ksysguardd במארח " +"המרוחק." -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "גרור חיישנים ממשמר המערכת של TDE אל תא זה." +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "יציאה:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "הזן את מספר היציאה אליו מאזין לחיבורים תהליך הרקע של ksysguard." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "לדוגמה 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "פקודה:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "הזן את הפקודה שתפעיל את ksysguardd על גבי המארח בו ברצונך לצפות." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "לדוגמה ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"הודעה מ־%1:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1594,6 +1522,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "גרור חיישנים אל שדות ריקים בגיליון עבודה." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "מאפייני גיליון עבודה" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "שורות:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "עמודות:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "הזן את מספר השורות שיהיו לגיליון." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "הזן את מספר העמודות שיהיו לגיליון." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "הזן כאן את כותרת גיליון העבודה." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "משמר המערכת של TDE" @@ -1666,6 +1618,10 @@ msgstr "איפוס כל גיליונות העבודה" msgid "Reset" msgstr "אפס" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "טבלת תהליכים" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1709,5 +1665,50 @@ msgstr "" "חלקים נורשו (תוך כדי מתן אישור) מהמודול של sunos5\n" "של אדון William LeFebvre לפקודה \"top\"." +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"זוהי סביבת העבודה שלך, שמכילה את גיליונות העבודה שלך. עליך ליצור גיליון עבודה " +"חדש (תפריט קובץ->חדש) לפני שתוכל לגרור לכאן חיישנים." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "גיליון %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"גיליון העבודה \"%1\" מכיל מידע שלא נשמר.\n" +"האם ברצונך לשמור את גיליון העבודה?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|קבצי חיישנים" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "בחירת גיליון עבודה לטעינה" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "אין לך גיליון עבודה שניתן לשמור." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "שמירת גיליון העבודה הנוכחי בשם" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "אין גיליונות עבודה שניתן למחוק." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "אין אפשרות למצוא את הקובץ ProcessTable.sgrd." + #~ msgid "#" #~ msgstr "#" |