diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-he/messages/tdeedu | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/blinken.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kbruch.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/keduca.po | 819 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/khangman.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/klettres.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po | 1324 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kpercentage.po | 264 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2018 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 |
16 files changed, 2553 insertions, 2464 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/blinken.po index c72846642ea..77c462df11b 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 19:14+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kalzium.po index 7b0dda1b9e0..fc5e540dc43 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 19:43+0200\n" "Last-Translator: Leon Mintz <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po index c0a9e8edf30..366be5da88d 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:15+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" @@ -94,13 +94,13 @@ msgid "General" msgstr "כללי" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "אוצרי מילים" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "דברים חדשים" @@ -235,20 +235,62 @@ msgid "" "to the Internet." msgstr "התקנת הגופן נכשלה. אנא בדוק את שהינך מחובר לאינטרנט כהלכה." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "צור חדש" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "יוצר אוצר מילים חדש." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "עורך את אוצר המילים שנבחר." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "מוחק את אוצר המילים שנבחר." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "רשימת אוצרי המילים המותקנים." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "עורך אוצר המילים" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "תיאור:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -259,73 +301,73 @@ msgstr "" "בו ידעו אילו מילים הוא מכיל." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "שם עבור אוצר המילים:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "שם אוצר המילים שאתה עורך." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "מחק מילה" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "מוחק את המילה שנבחרה." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "מילה חדשה" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "יוצר מילה חדשה." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "רשימת המילים באוצר המילים." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "מילה:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "המילה שנבחרה. כאן באפשרותך לערוך את המילה." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "רמז:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "הרמז שנבחר. הוסף רמז כדי לעזור בניחוש המילה." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -341,53 +383,11 @@ msgstr "" "על הכפתור להורדת אוצרי מילים חדשים." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "הורד אוצרי מילים חדשים" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "צור חדש" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "יוצר אוצר מילים חדש." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "עורך את אוצר המילים שנבחר." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "מוחק את אוצר המילים שנבחר." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "רשימת אוצרי המילים המותקנים." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kbruch.po index 2ef5fa4f3db..70a5dc1e7a3 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:06+0300\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" @@ -17,21 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Israel berger" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "הכנס את המונה של תשובתך" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "לחץ על כפתור זה על מנת לשנות את סימן השוויון." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "הכנס את המכנה של תשובתך" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -47,22 +39,27 @@ msgstr "טעות" msgid "&Check Task" msgstr "&בדוק תרגיל" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "לחץ על כפתור זה על מנת לבדוק את תשובתך." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"לחץ על כפתור זה על מנת לבדוק את תשובתך. הכפתור לא יעבוד אם לא הכנסת תוצאה " +"עדיין." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "במשימה זו עליך להשוות שני שברים נתונים." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "במשימה זו עליך לפתור תרגיל נתון עם שברים." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"במשימה זו עליך להשוות שני שברים נתונים על ידי בחירת סימן השוויון הנכון. " -"באפשרותך לשנות את סימן השוויון באמצעות הקלקה על הכפתור שמראה את הסימן." +"במשימה זו עליך לפתור את התרגיל הנתון. עליך לכתוב מונה ומכנה. באפשרותך לשנות את " +"רמת הקושי באמצעות הכפתורים בסרגל הכלים. אל תשכח לצמצם את התוצאה." #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -74,44 +71,6 @@ msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לעבור לתרגיל הבא." msgid "CORRECT" msgstr "נכון" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&תרגיל הבא" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "למד חישובים עם שברים" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "הכנס את המונה של תשובתך" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "הכנס את המכנה של תשובתך" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"לחץ על כפתור זה על מנת לבדוק את תשובתך. הכפתור לא יעבוד אם לא הכנסת תוצאה " -"עדיין." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "במשימה זו עליך להמיר מספר לשבר." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"במשימה זו עליך להמיר מספר לשבר על ידי הכנסת מונה ומכנה. אל תשכח לצמצם את " -"התוצאה!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -129,6 +88,11 @@ msgstr "" "כתבת את התשובה הנכונה אבל לא מצומצמת.\n" "תמיד כתוב תשובות מצומצמות. תרגיל זה יחשב כטעות." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "&תרגיל הבא" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -317,6 +281,86 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "כאן באפשרותך לבחור אם להראות את התוצאות גם כמספרים מעורבים." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "לחץ על כפתור זה על מנת לשנות את סימן השוויון." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "לחץ על כפתור זה על מנת לבדוק את תשובתך." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "במשימה זו עליך להשוות שני שברים נתונים." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"במשימה זו עליך להשוות שני שברים נתונים על ידי בחירת סימן השוויון הנכון. " +"באפשרותך לשנות את סימן השוויון באמצעות הקלקה על הכפתור שמראה את הסימן." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Israel berger" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "תרגילים עד כה:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "זה המספר הכולל הנוכחי של תרגילים פתורים." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "נכון:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "זה המספר הכולל הנוכחי של תרגילים פתורים נכונה." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "טעות:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "זה המספר הכולל הנוכחי של תרגילים לא פתורים." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&התחל מחדש" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "לחץ על הכפתור כדי לאפס את הסטטיסטיקה." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "חלק זה של החלון מראה את הסטטיסטיקה." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"חלק זה של החלון מראה את הסטטיסטיקה. כל תרגיל שאתה עושה נספר. אתה יכול לאפס את " +"הסטטיסטיקה על ידי לחיצה על הכפתור מתחת. כמו כן, אם אין ברצונך לראות את " +"הסטטיסטיקה, השתמש בסרגל הכלים האנכי משמאל כדי להקטין את החלק הזה של החלון." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "בחר משימה אחרת על ידי לחיצה על סמל. " @@ -419,23 +463,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "אפשרויות תצוגת התרגילים" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "במשימה זו עליך לפתור תרגיל נתון עם שברים." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"במשימה זו עליך לפתור את התרגיל הנתון. עליך לכתוב מונה ומכנה. באפשרותך לשנות את " -"רמת הקושי באמצעות הכפתורים בסרגל הכלים. אל תשכח לצמצם את התוצאה." - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "למד חישובים עם שברים" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "במשימה זו עליך להמיר מספר לשבר." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"במשימה זו עליך להמיר מספר לשבר על ידי הכנסת מונה ומכנה. אל תשכח לצמצם את " +"התוצאה!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -530,50 +577,3 @@ msgstr "" "המספר. באפשרותך להוסיף גורם על ידי לחיצה על הכפתור המתאים. הגורמים הראשוניים " "שנבחרו יוצגו בתיבת הקלט. אל תשכח להכניס את כל הגורמים הראשוניים, אפילו כשאחד " "מהם חוזר על עצמו מספר פעמים." - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "תרגילים עד כה:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "זה המספר הכולל הנוכחי של תרגילים פתורים." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "נכון:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "זה המספר הכולל הנוכחי של תרגילים פתורים נכונה." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "טעות:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "זה המספר הכולל הנוכחי של תרגילים לא פתורים." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&התחל מחדש" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "לחץ על הכפתור כדי לאפס את הסטטיסטיקה." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "חלק זה של החלון מראה את הסטטיסטיקה." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"חלק זה של החלון מראה את הסטטיסטיקה. כל תרגיל שאתה עושה נספר. אתה יכול לאפס את " -"הסטטיסטיקה על ידי לחיצה על הכפתור מתחת. כמו כן, אם אין ברצונך לראות את " -"הסטטיסטיקה, השתמש בסרגל הכלים האנכי משמאל כדי להקטין את החלק הזה של החלון." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/keduca.po index 073694257cd..7810d5d1c6a 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/keduca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:05+0300\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" @@ -27,217 +27,135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "tahmar1900 צוות התרגום של TDE ישראל" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]@yahoogroups.com" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "מידע מסמך" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "תיאור הפרויקט והכללים שלו. " - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "רמה:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "שפה:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "בונה מבחנים מבוססי טפסים " -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "קטגוריה:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "קובץ לטעינה" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "כותרת:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "תמונה" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "מפתח מקורי" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "תמונת ברירת מחדל:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "מתחזק 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "מחבר" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "תיקונים ושינויים" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "אתר אינטרנט:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "סמלים" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "דוא\"ל:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "יש לציין את הקובץ לפתיחה." -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "שינוי שאלה" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "מחשבים" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "הוספת שאלות" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "מבחן" +msgid "True" +msgstr "נכון" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "מבחן עם ניקוד על השאלה" +msgid "False" +msgstr "שקר" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "מבחן עם ניקוד לתשובות" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "שקופיות" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "מבחן" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "מבחן פסיכוטכני" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "קל" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "מומחה" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "מומחה־על" +msgid "&Add" +msgstr "&הוספה" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "פתח &גלרייה..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "מידע מסמך" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&הוספה..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&עריכה..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&למעלה" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&למטה" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "ברוך בואך אל KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "הוסף שאלה חדשה בעזרת עריכת התפריט או בבחירת אחד מהסמלים למעלה." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "פתיחת קובץ Educa" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "תשובות" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "תמונה לשאלה" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "ניקוד על השאלה" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " שניות</p>" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "עצה" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "הסבר" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -245,19 +163,19 @@ msgstr "" "המסמך \"%1\" שונה.\n" "האם ברצונך לשמור אותו?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "האם לשמור את המסמך?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "דחוס את הקובץ" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "שמירת מסמך בשם" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -265,11 +183,11 @@ msgstr "" "כבר קיים מסמך בשם זה.\n" "האם ברצונך לשכתב אותו?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "שכתוב" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -278,20 +196,27 @@ msgstr "" "אם ברצונך לשתף את המסמך הזה, עדיף להעתיק את התמונות לתקייה המכילה את המסמך. \n" "האם ברצונך להעתיק את התמונות?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "העתק תמונות" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "אל תעתיק" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "מבחן" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "הדפס %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -303,11 +228,11 @@ msgstr "" "יש להשלים את מידע המסמך\n" "(רק התיאור נחוץ)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "השלם מידע כתוב..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -317,22 +242,144 @@ msgstr "" "\n" "יש להוסיף שאלה." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "הוסף שאלה" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "יש לציין את הקובץ לפתיחה." +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "מידע מסמך" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "תיאור הפרויקט והכללים שלו. " + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "רמה:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "שפה:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "קטגוריה:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "כותרת:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "תמונה" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "תמונת ברירת מחדל:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "מחבר" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "אתר אינטרנט:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "דוא\"ל:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "מחשבים" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "מבחן עם ניקוד על השאלה" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "מבחן עם ניקוד לתשובות" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "שקופיות" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "מבחן" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "מבחן פסיכוטכני" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "קל" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "מומחה" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "מומחה־על" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "שאלה" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -349,56 +396,56 @@ msgstr "" "<p>רק השאלה והסוג דרושים.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&שאלה:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&סוג:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&תמונה:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&ניקוד:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&זמן:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&עצה:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&הסבר:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "תשובה" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -417,282 +464,324 @@ msgstr "" "<p>רק התשובה והערך דרושים.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&תשובה:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&ערך:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "שקר" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "נכון" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&ניקוד:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "ערך" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "ניקוד" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&הוספה" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "מ&עלה" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "מ&טה" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">מידע</b>" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "עורך - מתחילים" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "פתח מסמך &קיים:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "פתח &מסמך שנפתח לאחרונה:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "פתח בגלריה האינטרנטית" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "התחל מסמך &חדש" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "בונה מבחנים מבוססי טפסים " - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "קובץ לטעינה" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "מפתח מקורי" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "מתחזק 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "תיקונים ושינויים" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">מידע</b>" -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "סמלים" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "גלרייה" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "שינוי שאלה" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "כתובת:" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "הוספת שאלות" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&הוסף שרת" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "יש לציין שרת" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "שרתים" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "הגדרות שונות" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "כתובת" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "כללי" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "שפה" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "הצג את תוצאות התשובה לאחר הלחיצה על \"הבא\"" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "הצג את תוצאות התשובה בסיום המבחן" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "סוג" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "סֶדר" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&פתח" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "הצג שאלות בסדר אקראי" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "עורך הדיאלוגים של KEduca" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "הצג תשובות בסדר אקראי" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "הראה תוצאות" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "מבחנים מבוססי טפסים" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "בסוף המבחן" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "אחרי שעונים על כל שאלה" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "מתחזק נוכחי" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "סדר" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "הצג שאלות בסדר אקראי" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&התחל מבחן" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "הצג תשובות בסדר אקראי" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "ה&בא >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tahmar1900 צוות התרגום של TDE ישראל" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&שמור תשובות..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]@yahoogroups.com" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "שמירת תשובות בשם" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "יש לציין שרת" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "שמירה נכשלה." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&התחל מבחן" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "שאלה %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "ה&בא >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "יש לך %1 שניות בשביל לענות על השאלה הזאת. \n" -#~ "\n" -#~ "לחץ על אישור כאשר אתה מוכן." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&שמור תשובות..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "תוצאה" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "שמירת תשובות בשם" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "סטאטיסטיקה" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "שמירה נכשלה." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "תשובות נכונות" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "שאלה %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "תשובות לא נכונות" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"יש לך %1 שניות בשביל לענות על השאלה הזאת. \n" +"\n" +"לחץ על אישור כאשר אתה מוכן." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "ניקוד כללי" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "תוצאה" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "נקודות נכונות" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "סטאטיסטיקה" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "נקודות לא נכונות" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "תשובות נכונות" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "זמן כולל" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "תשובות לא נכונות" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "זמן בבחינות" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "ניקוד כללי" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "התשובה היא:" +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "נקודות נכונות" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "התשובה הנכונה היא: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "נקודות לא נכונות" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "התשובה שלך הייתה: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "זמן כולל" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "כותרת" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "זמן בבחינות" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "קטגוריה" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "התשובה היא:" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "סוג" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "התשובה הנכונה היא: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "שפה" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "התשובה שלך הייתה: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "נשארו %v שניות" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "גלרייה" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "מבחנים מבוססי טפסים" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "כתובת:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&הוסף שרת" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "מתחזק נוכחי" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "שרתים" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "נשארו %v שניות" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "כתובת" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&פתח" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "עורך הדיאלוגים של KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "כללי" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "הראה תוצאות" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "הגדרות שונות" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "בסוף המבחן" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "הצג את תוצאות התשובה לאחר הלחיצה על \"הבא\"" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "אחרי שעונים על כל שאלה" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "הצג את תוצאות התשובה בסיום המבחן" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "סדר" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "סֶדר" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kgeography.po index 8027594215f..2ba6c94d130 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:29+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/khangman.po index 7edb907ce7b..fd4d5203369 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/khangman.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 18:06+0200\n" "Last-Translator: Leon Mintz <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -25,83 +25,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Leon Mintz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "ניחוש" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "רמז" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "טעויות" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"כל הכבוד.\n" -"ניצחת!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "כל הכבוד! ניצחת! רוצה לשחק עוד משחק?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "שחק שוב" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Do Not Play" -msgstr "אל תשחק" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "הפסדת. רוצה לשחק עוד משחק?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>הפסדת!\n" -"המילה הנכונה היא\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "האות הזו כבר נוחשה" - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"הקובץ $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 לא נמצא!\n" -"יש לוודא את תקינות ההתקנה!" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&חדש" @@ -197,6 +120,65 @@ msgstr "רמז זמין" msgid "Type accented letters" msgstr "" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "ניחוש" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "רמז" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "טעויות" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"כל הכבוד.\n" +"ניצחת!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "כל הכבוד! ניצחת! רוצה לשחק עוד משחק?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "שחק שוב" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Do Not Play" +msgstr "אל תשחק" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "הפסדת. רוצה לשחק עוד משחק?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"<qt>You lost!\n" +"The word was\n" +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>הפסדת!\n" +"המילה הנכונה היא\n" +"<b>%1</b></qt>" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "האות הזו כבר נוחשה" + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"הקובץ $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 לא נמצא!\n" +"יש לוודא את תקינות ההתקנה!" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -544,6 +526,24 @@ msgstr "" msgid "Code cleaning" msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Leon Mintz" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "בעלי חיים" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/klettres.po index ae3e756bb45..ae0aed56a18 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/klettres.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:48+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po index be98d8f58ea..9c625db91da 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:31+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" @@ -29,53 +29,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "לא יכול למצוא חלק של KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot קבצי (*.fkt)\n" -"*.*|כל הקבצים" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "שגיאה בסיומת." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "לא רצים כרגע מופעים נוספים של KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "אפשרויות KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"בחר לאיזה מופע של KmPlot \n" -" להעתיק את הפונקציה:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "הדפס טבלת כותרת" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "התגלתה טעות במהלך ההעברה" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "רקע שקוף" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -142,492 +106,13 @@ msgstr "&החלף" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "נתגלתה טעות בעת שמירת הקובץ" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "חפש בין ערך ה־x:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "וגם:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&מצא" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "הכנס את הגבול התחתון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "הכנס את הגבול העליון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "מצא נקודת מקסימום" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "חפש נקודת מקסימום בתחום שהגדרת" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"חפש את ערך ה־y הגבוהה ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו שיח." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "מצא נקודת מינימום" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "מצא את נקודת המינימום בתחום שהגדרת" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"מצא את ערך ה־y הנמוך ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו־שיח." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "קבל ערך y" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "שום ערך y מוחזר עדיין" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"כאן תיראה את ערך ה־y שתקבל מערך הx מתיבת הטקסט שלמעלה. כדי לחשב את ערך הy לחץ " -"על הכפתור \"חשב\"." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&חשב" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "קבל את ערך ה־y מערך ה־x שכתבת" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "קבל את ערך ה־y מערך הx שכתבת והראה אותו בתיבת ערך ה־y." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "חשב אינטגרל" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "חשב את האינטגרל המספרי בין ערכי ה-x ושרטט את התוצאה כשטח." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "בחר פונקציה" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "מספר התחום המינימלי חייב להיות קטן מהמקסימלי" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "הכנס גבול מינימום ומקסימום בין %1 ל־%2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "אתה חייב לבחור פרמטר לפונקציה זו" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"ערך מינימום:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"ערך מקסימום:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "ערך ה־y המוחזר" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"כאן אתה רואה את תוצאת החישוב, ערך ה־y המוחזר מערך ה־x בתיבת הטקסט למעלה" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"האינטגרל בתחום [%1, %2] הוא:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "התהליך בוטל על ידי המשתמש." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "בחר פרמטר" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "בחר פרמטר לשימוש:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "שרטוט פונקציה חדש" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "ערוך שרטוט פונקציה" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "שרטוט פרמטרי חדש" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "שרטוט פולארי חדש" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "מערכת צירים" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "ערוך מערכת צירים" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "הגדרות כלליות" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "קבועים" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "הגדרות KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&יצא..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&ללא זום" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "התמקד במלבן" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&זום פנימה" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&זום החוצה" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&נקודת מרכז" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "התאם לפונקציות טריגונומטריות" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "&פונקציות מתמטיות מוגדרות מראש" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&צבעים..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&מערכת קוראורדינטות..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&קנה מידה..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "גו&פנים..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "מערכת צירים א'" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "מערכת צירים ב'" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "מערכת צירים ג'" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&שרטוט פונקציה חדש..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "שרטוט פרמטרי חדש..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "שרטוט פולארי חדש..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "ערוך שרטוטים..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&קבל ערך y..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&חפש ערך מינימלי..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&חפש ערך מקסימלי..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&חשב אינטגרל" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "עריכה מהירה" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"הכנס פונקציה פשוטה כאן.\n" -"לדוגמה: f(x)=x^2\n" -"לאפשרויות נוספות לחץ פונקציות -> ערוך שרטוטים..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "הראה סרגל 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "הראה סרגל 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "הראה סרגל 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "הראה סרגל 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&הסתר" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&העבר" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"השרטוט שונה.\n" -"האם לשמור אותו?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"הקובץ שמור בפורמט ישן. אם תשמור אותו כך לא תוכל לפתוח אותו באמצעות גרסאות ישנות " -"יותר של Kmplot. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "שמור עיצוב חדש" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt| kmplot קבצי (*.fkt)\n" -"*| כל הקבצים" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "אי אפשר היה לשמור את הקובץ" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.bmp)\n" -"*.png|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "לא ניתן לשמור את כתובת האינטרנט" - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "הדפס שרטוט" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "ערוך צבעים" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "קנה מידה" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "ערוך קנה מידה" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "ערוך גופנים" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"פונקציות פרמטריות חיבות להיות מוגדרות בחלון \"שרטוט פרמטרי חדש\" שנמצא בתפריט" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "פונקציה משתמשת בקבוע זה ולכן לא ניתן להסירו." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "הפריט לא נמצא" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "בחר שם" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "הכנס שם לקבוע בין A ל־Z." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "בחר שם עבור הקבוע:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "הקבוע כבר קיים." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -863,6 +348,12 @@ msgstr "&הראה נגזרת שנייה" msgid "Show second derivative" msgstr "הראה נגזרת שנייה" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "ערוך שרטוט פונקציה" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -897,6 +388,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "סיומות" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&הסתר" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1047,6 +544,15 @@ msgstr "&מינימום:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "הכנס את הגבול התחתון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1065,6 +571,15 @@ msgstr "הגדר טווח מקסימלי לשרטוט" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "הכנס את הגבול העליון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1530,6 +1045,30 @@ msgstr "הגדר אישית את טווח השרטוט" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "גבול עליון למשתנה r" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "מצא נקודת מינימום" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&מצא" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "חפש בין ערך ה־x:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "וגם:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3093,146 +2632,280 @@ msgstr "גודל זום החוצה" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "הערך שכלי הזום החוצה ישתמש בו" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "סרגל %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "תוויין פונקציות מתמטיות לשולחן העבודה TDE" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "סרגל מספר %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "קובץ לפתיחה" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "הזז את הסרגל כדי לשנות את הפרמטר של שרטוט הפונקציה המקושר לסרגל זה." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&שנה ערך מינימלי" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "כותב מקורי" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&שנה ערך מקסימלי" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "ממשק" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "שנה ערך מינימלי" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "שיפורים רבים" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "הכנס ערך מינימום חדש עבור הסרגל:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "סמל SVG" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "שנה ערך מקסימלי" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "אפשרויות שורת פקודה, סוג MIME" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "הכנס ערך מכסימום חדש עבור הסרגל:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "כללי" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "לקובץ הייתה מספר גרסה לא מוכרת" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "הגדרות כלליות" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "לא ניתן היה לטעון את הפונקציה %1" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "קבועים" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "השרטוט בוטל על ידי המשתמש." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "הגדרות KmPlot..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "פרמטרים:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&יצא..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "תחום התוויה" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&ללא זום" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "חלוקת הצירים" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "התמקד במלבן" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "תבנית הדפסה" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&זום פנימה" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "ציר x:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&זום החוצה" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "ציר y:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&נקודת מרכז" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "פונקציות:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "התאם לפונקציות טריגונומטריות" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "שורש" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "&פונקציות מתמטיות מוגדרות מראש" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר פונקציה זו?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&צבעים..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "הכנס שם לקבוע בין A ל־Z." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&מערכת קוראורדינטות..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "הקבוע כבר קיים." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&קנה מידה..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "פונקציה" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "גו&פנים..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "נגזרות" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "מערכת צירים א'" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "מחוון מספר: %1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "מערכת צירים ב'" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "אתה יכול להגדיר רק פונקציות שרטוט בחלון זה" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "מערכת צירים ג'" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "אנא הכנס ערך x תיקני" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&שרטוט פונקציה חדש..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "אנא הכנס ערך y תיקני" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "שרטוט פרמטרי חדש..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות במהלך ציור גרפי אינטגרל" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "שרטוט פולארי חדש..." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "אפשרויות KmPlot" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "ערוך שרטוטים..." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "הדפס טבלת כותרת" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&קבל ערך y..." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "רקע שקוף" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&חפש ערך מינימלי..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&חפש ערך מקסימלי..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&חשב אינטגרל" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "עריכה מהירה" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"הכנס פונקציה פשוטה כאן.\n" +"לדוגמה: f(x)=x^2\n" +"לאפשרויות נוספות לחץ פונקציות -> ערוך שרטוטים..." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "הראה סרגל 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "הראה סרגל 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "הראה סרגל 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "הראה סרגל 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&העבר" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"השרטוט שונה.\n" +"האם לשמור אותו?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"הקובץ שמור בפורמט ישן. אם תשמור אותו כך לא תוכל לפתוח אותו באמצעות גרסאות ישנות " +"יותר של Kmplot. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "שמור עיצוב חדש" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt| kmplot קבצי (*.fkt)\n" +"*| כל הקבצים" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "אי אפשר היה לשמור את הקובץ" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.bmp)\n" +"*.png|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "לא ניתן לשמור את כתובת האינטרנט" + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "הדפס שרטוט" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "ערוך צבעים" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "קנה מידה" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "ערוך קנה מידה" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "ערוך גופנים" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "שרטוט פונקציה חדש" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "שרטוט פרמטרי חדש" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "שרטוט פולארי חדש" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"פונקציות פרמטריות חיבות להיות מוגדרות בחלון \"שרטוט פרמטרי חדש\" שנמצא בתפריט" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3331,34 +3004,361 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה" msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "הביטוי לא יכול להכיל קבועים המוגדרים על ידי המשתמש." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "תוויין פונקציות מתמטיות לשולחן העבודה TDE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "קובץ לפתיחה" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "פונקציה" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "כותב מקורי" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "נגזרות" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "ממשק" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "מחוון מספר: %1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "שיפורים רבים" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "אתה יכול להגדיר רק פונקציות שרטוט בחלון זה" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "סמל SVG" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "מספר התחום המינימלי חייב להיות קטן מהמקסימלי" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "אפשרויות שורת פקודה, סוג MIME" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "הכנס גבול מינימום ומקסימום בין %1 ל־%2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "אנא הכנס ערך x תיקני" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "אנא הכנס ערך y תיקני" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות במהלך ציור גרפי אינטגרל" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "שגיאה בסיומת." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "לא רצים כרגע מופעים נוספים של KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"בחר לאיזה מופע של KmPlot \n" +" להעתיק את הפונקציה:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "התגלתה טעות במהלך ההעברה" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "פונקציה משתמשת בקבוע זה ולכן לא ניתן להסירו." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "הפריט לא נמצא" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "בחר שם" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "בחר שם עבור הקבוע:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "השרטוט בוטל על ידי המשתמש." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "פרמטרים:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "תחום התוויה" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "חלוקת הצירים" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "תבנית הדפסה" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "ציר x:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "ציר y:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "פונקציות:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "שורש" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר פונקציה זו?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "סרגל %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "סרגל מספר %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "הזז את הסרגל כדי לשנות את הפרמטר של שרטוט הפונקציה המקושר לסרגל זה." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&שנה ערך מינימלי" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&שנה ערך מקסימלי" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "שנה ערך מינימלי" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "הכנס ערך מינימום חדש עבור הסרגל:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "שנה ערך מקסימלי" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "הכנס ערך מכסימום חדש עבור הסרגל:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "מצא נקודת מקסימום" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "חפש נקודת מקסימום בתחום שהגדרת" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"חפש את ערך ה־y הגבוהה ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו שיח." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "מצא את נקודת המינימום בתחום שהגדרת" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"מצא את ערך ה־y הנמוך ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו־שיח." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "קבל ערך y" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "שום ערך y מוחזר עדיין" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"כאן תיראה את ערך ה־y שתקבל מערך הx מתיבת הטקסט שלמעלה. כדי לחשב את ערך הy לחץ " +"על הכפתור \"חשב\"." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&חשב" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "קבל את ערך ה־y מערך ה־x שכתבת" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "קבל את ערך ה־y מערך הx שכתבת והראה אותו בתיבת ערך ה־y." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "חשב אינטגרל" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "חשב את האינטגרל המספרי בין ערכי ה-x ושרטט את התוצאה כשטח." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "בחר פונקציה" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "אתה חייב לבחור פרמטר לפונקציה זו" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"ערך מינימום:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"ערך מקסימום:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "ערך ה־y המוחזר" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"כאן אתה רואה את תוצאת החישוב, ערך ה־y המוחזר מערך ה־x בתיבת הטקסט למעלה" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"האינטגרל בתחום [%1, %2] הוא:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "התהליך בוטל על ידי המשתמש." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "בחר פרמטר" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "בחר פרמטר לשימוש:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "לא יכול למצוא חלק של KmPlot." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot קבצי (*.fkt)\n" +"*.*|כל הקבצים" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "לקובץ הייתה מספר גרסה לא מוכרת" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "לא ניתן היה לטעון את הפונקציה %1" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "מערכת צירים" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "ערוך מערכת צירים" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kpercentage.po index abc671c6a50..a93f221e70f 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:46+0200\n" "Last-Translator: Israel Berger <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" @@ -25,44 +25,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Diego Iastrubni Israel Berger" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected] [email protected]" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "כל הכבוד" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "טעות" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "אופס" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "שגיאה בהקלדה!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"מצויין!\n" -"עברת את כל\n" -"התרגילים!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "בחירה טובה!" @@ -127,6 +89,137 @@ msgstr "אוי לא!" msgid "That's not right!" msgstr "זה לא נכון!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "תוכנית לשיפור מיומנויות חישוב האחוזים שלך." + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "תיכנות, תיכנות, תיכנות" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "sed תיכנות ותסריט ,CVS" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "Make תיכנות וענייני קבצי ,CVS" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "תמונות" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "בדיקות איות ושפה" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "ניקוי הקוד וניפוי באגים" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "צלמית SVG" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Diego Iastrubni Israel Berger" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] [email protected]" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " אחוז של " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "תרגיל מספר MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "עברת MM מתוך MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "מספר התרגילים שעברת" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "היחס בין תשובות נכונות לשגויות" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "בדוק את תשובתך" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "חזור לחלון הראשי" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "עברת %1 תרגילים מתוך %2." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "תרגיל מספר %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"נכון" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"לא נכון" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "כל הכבוד" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "טעות" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "אופס" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "שגיאה בהקלדה!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"מצויין!\n" +"עברת את כל\n" +"התרגילים!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "מספר תרגילים:" @@ -229,96 +322,3 @@ msgstr "כאן באפשרותך לקבוע את מספר התרגילים מ1- � #: kpercentage.cpp:169 msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "בחר רמת קושי - <i>קל</i>, <i>בינוני</i> או <i>מטורף</i>." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " אחוז של " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "תרגיל מספר MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "עברת MM מתוך MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "מספר התרגילים שעברת" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "היחס בין תשובות נכונות לשגויות" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "בדוק את תשובתך" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "חזור לחלון הראשי" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "עברת %1 תרגילים מתוך %2." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "תרגיל מספר %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"נכון" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"לא נכון" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "תוכנית לשיפור מיומנויות חישוב האחוזים שלך." - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "תיכנות, תיכנות, תיכנות" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "sed תיכנות ותסריט ,CVS" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "Make תיכנות וענייני קבצי ,CVS" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "תמונות" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "בדיקות איות ושפה" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "ניקוי הקוד וניפוי באגים" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "צלמית SVG" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/ktouch.po index 675d6c44d8d..9bf83116ec3 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 17:03+0300\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kturtle.po index f4293ad64d6..0d318c8ea84 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 19:20+0300\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kvoctrain.po index e2269964324..d6ea5eba495 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 22:13+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&מהמקור" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "העתקת מאפיינים מהמקור" @@ -1567,8 +1567,8 @@ msgstr "חלוקה ל&שעורים..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "צור שיעורים מהרשומות להן לא מוגדר שיעור" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&נקה" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Original" msgstr "מקור" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "שיעור" @@ -3053,858 +3053,763 @@ msgstr "&אוצר מילים" msgid "&Learning" msgstr "&לימוד" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "ביוטי מקורי" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&הערה:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&סוג:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "אי&מות" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "הצג &אות" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "&הצג הכל" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&לא יודע" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "אני &יודע" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "התקדמות" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "זמן:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "תרגילים:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "מחזור:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "הזמן הנוכחי הוא %1." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "צורת בסיס:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "בחר את התרגום הנכון:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "רמה &1:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "רמה &3:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "רמה &2:" +msgid "Filename:" +msgstr "שם הקובץ:" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&לא יודע" +msgid "Title:" +msgstr "כותרת:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" +msgid "Entries:" msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&נקבה" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&זכר" +msgid "Author:" +msgstr "מחבר:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&נייטרלי" +msgid "Lessons:" +msgstr "שיעורים:" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Grade FROM" msgstr "ציון מ-" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Grade TO" msgstr "ציון עד -" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Entries" msgstr "רשומות" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "שם הקובץ:" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "מ&פריד:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "כותרת:" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "בחר איזה תו אתה מעוניין שיפריד בין הנתונים שלך." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Entries:" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "מחבר:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "שיעורים:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "" +msgid "Order" +msgstr "סדר" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "" +msgid "&Down" +msgstr "מ&טה" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&ביטוי:" +msgid "S&kip" +msgstr "&דלג" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&הגייה:" +msgid "&Up" +msgstr "&מעלה" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&שיעור:" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "&השתמש במסמך הנוכחי" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" +"סמן את האפשרות הזו אם אתה מעוניין שהפריטים בלוח יסודרו באותו סדר שפות כפי " +"שמופיע במסמך הנוכחי." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" +"כאשר האפשרות הזו מסומנת ההנחה היא שהפריטים בלוח מסודרים על פי אותו סדר שפות כמו " +"במסמך הנוכחי." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&סוג" +msgid "&Table font:" +msgstr "&גופן טבלה:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&תת־סוג:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&גופן IPA:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "" +msgid "Grade Colors" +msgstr "צבעי ציונים" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "" +msgid "Level &4:" +msgstr "רמה &4:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "פ&עיל" +msgid "Level &5:" +msgstr "רמה &5:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "מאפיינים נוספים" +msgid "Level &7:" +msgstr "רמה &7:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "&מילים נרדפות:" +msgid "Level &6:" +msgstr "רמה &6:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&הפכים:" +msgid "&N" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&דוגמה:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&לא בשאילתה:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" +msgid "Alt+1" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "הצעות לשאלה אמריקאית" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "צבע לציון 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "נטיית פעלים" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "" +msgid "Level &1:" +msgstr "רמה &1:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "" +msgid "Level &2:" +msgstr "רמה &2:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&נקבה:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "יחיד" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "צבע לציון 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "ניי&טרלי:" +msgid "Level &3:" +msgstr "רמה &3:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&זכר:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "רבים" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "צבע לציון 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&זמן:" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&הבא" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&ציון:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "צבע לציון 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&תאריך השאילתה האחרונה" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&היום" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&אף פעם" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "מוני שאילתה" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "צבע לציון 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&שגוי:" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&סך הכל:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "רמה &5:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "רמה &6:" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "צבע לציון 6" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&פקיעה" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 6." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&חסימה" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "רמה &4:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "רמה &7:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "צבע לציון 7" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&ציון:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 7." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "מונה &שגיאות:" +msgid "&Use colors" +msgstr "השתמש ב&צבעים" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "&שאילתה אחרונה:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"אם לא מסומן התצוגה תהיה בשחור על גבי לבן. אם מסומן, הציונים יוצגו על פי הצבעים " +"שבהמשך." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&סוג מילים:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "השתמש ב&שיטת לימוד אלטרנטיבית" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" +msgid "Use the Leitner learning method" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&הכל" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&כלום" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&החלף כיוונים באופן אקראי" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "שיעורים נבחרים:" +msgid "Random Query Options" +msgstr "אפשרויות שאילתה אקראית" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "מ&פריד:" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&אפשר רשימת הצעות" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "בחר איזה תו אתה מעוניין שיפריד בין הנתונים שלך." +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "אם מסומן, לחיצה על F5 או F6 תציג רשימה של הצעות" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" +"כשהאופציה הזו מופעלת, ניתן להקליד חלק מהתשובה, ואז ללחוץ על F5 או F6 כדי לקבל " +"רשימה של מילים מתוך אוצר המילים המכילות את הטקסט שהקלדת." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "סדר" +msgid "Split &translations" +msgstr "&פצל תרגומים" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "מ&טה" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "פצל תרגומים, והצג מספר שדות תשובה" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&דלג" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"כשהאפשרות הזו מסומנת התרגום מפוצל למספר חלקים, ומוצגים מספר שדות תשובה בהתאם, " +"על המשתמש להקליד את כל החלקים. אפשרות זו שימושית כאשר למילה מסויימת בשפת המקור " +"יש מספר משמעויות בעלות מילים נפרדות בשפת התרגום." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&מעלה" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "מספר שדות &מקסימלי:" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "&השתמש במסמך הנוכחי" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "מספר השדות המקסימלי אליהם יפוצל התרגום" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." msgstr "" -"סמן את האפשרות הזו אם אתה מעוניין שהפריטים בלוח יסודרו באותו סדר שפות כפי " -"שמופיע במסמך הנוכחי." +"יש להכניס את מספר השדות המקסימלי אליהן ניתן יהיה לפצל תרגום. התוכנה תפצל את " +"התרגום למספר השדות שנקבע, והחלק האחרון יכיל את שאר התרגום." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "אפשר את כפתור &אני יודע" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "מאפשר לחיצה על כפתור אני יודע במסך שאילתה אקראית" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -"כאשר האפשרות הזו מסומנת ההנחה היא שהפריטים בלוח מסודרים על פי אותו סדר שפות כמו " -"במסמך הנוכחי." +"אם האפשרות הזו מסומנת, ניתן יהיה ללחוץ על כפתור אני יודע. כפתור זה מאפשר לך " +"להגיד לשאילתה שאתה יודע מה התשובה מבלי שתצטרך להקליד או לסמן אותה. האפשרות הזו " +"מסומנת בהגדרות ברירת המחדל, אם תבחר לבטל אותה לא ניתן יהיה ללחוץ על כפתור אני " +"יודע." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&שם:" +msgid "at" +msgstr "ב" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&טען" +msgid "pe&riods" +msgstr "&נקודות" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&חדש" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "פצל תרגומים על פי נקודות" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" +"אם האפשרות הזו מסומנת, התרגומים יפוצלו על פי הנקודות המופיעות בהם (מלבד במקרה " +"של נקודה בסוף התרגום - שתוסר)." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "כותרת" +msgid "sem&icolons" +msgstr "נ&קודה פסיק" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&שמור אוצר מילים אוטומטית בסגירה או יציאה" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "פצל תרגומים על פי נקודה פסיק" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "מאפשר שמירה אוטומטית של המסמך" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"אם האפשרות הזו מסומנת, התרגומים יפוצלו על פי סימני הנקודה פסיק המופיעים בהם." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "המסמך יישמר באומן אוטומטי אם האפשרות הזו מסומנת" +msgid "co&mmas" +msgstr "&פסיקים" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&צור גיבוי כל" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "פצל תרגומים על פי פסיקים" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "דקות" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "אם האפשרות הזו מסומנת, התרגומים יפוצלו על פי הפסיקים שמופיעים בהם." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "" +msgid "co&lons" +msgstr "&נקודותיים" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "פצל תרגומים על פי נקודותיים" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" +"אם האפשרות הזו מסומנת, התרגומים יפוצלו על פי סימני הנקודותיים שמופיעים בהם." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "&החל שינויים בלי לשאול" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "אפשר כפתור הצג &אות" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "השינוים שביצעת יוחלו באופן אוטומטי." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "מאפשר לחיצה על כפתור הצג אות בחלון השאילתה האקראית" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"אם האפשרות הזו מסומנת לא תישאל האם אתה בטוח שברצונך לבצע את השינוי. הוא יבוצע " -"באופן אוטומטי." +"כשהאפשרות הזו מסומנת, תוכל ללחוץ על כפתור הצג אות. כפתור זה מאפשר לך להציג את " +"האות הבאה בתשובה הנוכחית. אם האפשרות הזו לא מסומנת לא תוכל ללחוץ על הכפתור " +"המדובר." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "גודל עמודות" +msgid "Time Per Query" +msgstr "זמן לשאילתה" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "&אוטומטי" +msgid "&Show solution" +msgstr "&הצג פתרון" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain קובע את גודל העמודות" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&ללא הגבלת זמן" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "סימון האפשרות הזו יגרום לשאילתות להיות ללא הגבלת זמן." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "כאשר האפשרות הזו מסומנת, אין הגבלת זמן בשום שאילתה" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&המשך לאחר שהזמן נגמר" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "זמן &מקסימלי (בשניות):" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&קבוע" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "הצג את ה&זמן הנותר" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "אם האפשרות מסומנת תוצג שורת התקדמות שמציגה את הזמן הנותר." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" +"סמן את האפשרות הזו כדי להציג שורת התקדמות שמייצגת את הזמן הנותר עבור השאילתה." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" +msgid "Set the maximum time allowed per query." msgstr "" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" + +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "E&xpiring" +msgstr "&פקיעה" + +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&חסימה" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "שפות זמינות" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "מחק את השפה הנבחרת" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "לחיצה על הכפתור הזה תוביל למחיקת השפה הנבחרת." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "קוד שפה אלטרנטיבי" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "קוד השפה האלטרנטיבי מופיע כאן, ניתן לערוך אותו כרצונך" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "התיאור שלך עבור קוד השפה." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3912,13 +3817,13 @@ msgid "" msgstr "תיאור השפה מופיע כאן, ניתן לערוך אותו כרצונך." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3926,13 +3831,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "הדגל המייצג את השפה" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3942,19 +3847,19 @@ msgstr "" "הכפתור." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "&קוד שפה:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "ניתן לקבוע שפה לכל עמודה" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -3962,19 +3867,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "קוד &אלטרנטיבי:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -3982,19 +3887,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "&שם השפה:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4002,49 +3907,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&תמונה:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "קבע תמונה עבור השפה" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "בחר תמונה שתייצג את השפה הנ\"ל." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "פריסת מקלדת:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "הוסף קוד שפה חדש" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "הוסף מידע אודות השפה מבסיס הנתונים של &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "השג את הגדרות השפה מבסיס הנתונים של TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4055,25 +3960,19 @@ msgstr "" "פי המדינות ניתן לבחור את השפה המבוקשת." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "הוסף נתוני שפה מתוך ISO639-&1" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "רשימת השפות הנכללות ב-ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4082,32 +3981,32 @@ msgstr "" "לחיצה על הכפתור הזה פותחת תפריט שמכיל את כל השפות הנכללות בתקן \"ISO639-1\"" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&הוסף" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "מאפשר להוסיף שפה שהקלדת." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "ניתן ללחוץ על הכפתור הזה רק לאחר שהקלדת קוד שפה בשדה המתאים." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "הקלד את קוד השפה אם אתה יודע אותו." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4116,548 +4015,649 @@ msgstr "" "הקלד את קוד השפה אם אתה יודע אותו או השתמש באחד משני הכפתורים שלמטה כדי לבחור " "את קוד השפה." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "השתמש ב&שיטת לימוד אלטרנטיבית" +msgid "file.kvtml" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "" +msgid "title" +msgstr "כותרת" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgid "G&rade:" +msgstr "&ציון:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "&Bad count:" +msgstr "מונה &שגיאות:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Last q&uery:" +msgstr "&שאילתה אחרונה:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&סוג מילים:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Query c&ount:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&החלף כיוונים באופן אקראי" +msgid "&All" +msgstr "&הכל" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "אפשרויות שאילתה אקראית" +msgid "&None" +msgstr "&כלום" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&אפשר רשימת הצעות" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "שיעורים נבחרים:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "אם מסומן, לחיצה על F5 או F6 תציג רשימה של הצעות" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&שיעור:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"כשהאופציה הזו מופעלת, ניתן להקליד חלק מהתשובה, ואז ללחוץ על F5 או F6 כדי לקבל " -"רשימה של מילים מתוך אוצר המילים המכילות את הטקסט שהקלדת." +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&שמור אוצר מילים אוטומטית בסגירה או יציאה" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "&פצל תרגומים" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "מאפשר שמירה אוטומטית של המסמך" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "פצל תרגומים, והצג מספר שדות תשובה" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "המסמך יישמר באומן אוטומטי אם האפשרות הזו מסומנת" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"כשהאפשרות הזו מסומנת התרגום מפוצל למספר חלקים, ומוצגים מספר שדות תשובה בהתאם, " -"על המשתמש להקליד את כל החלקים. אפשרות זו שימושית כאשר למילה מסויימת בשפת המקור " -"יש מספר משמעויות בעלות מילים נפרדות בשפת התרגום." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&צור גיבוי כל" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "מספר שדות &מקסימלי:" +msgid "minutes" +msgstr "דקות" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "מספר השדות המקסימלי אליהם יפוצל התרגום" +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"יש להכניס את מספר השדות המקסימלי אליהן ניתן יהיה לפצל תרגום. התוכנה תפצל את " -"התרגום למספר השדות שנקבע, והחלק האחרון יכיל את שאר התרגום." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "אפשר את כפתור &אני יודע" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "&החל שינויים בלי לשאול" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "מאפשר לחיצה על כפתור אני יודע במסך שאילתה אקראית" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "השינוים שביצעת יוחלו באופן אוטומטי." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -"אם האפשרות הזו מסומנת, ניתן יהיה ללחוץ על כפתור אני יודע. כפתור זה מאפשר לך " -"להגיד לשאילתה שאתה יודע מה התשובה מבלי שתצטרך להקליד או לסמן אותה. האפשרות הזו " -"מסומנת בהגדרות ברירת המחדל, אם תבחר לבטל אותה לא ניתן יהיה ללחוץ על כפתור אני " -"יודע." +"אם האפשרות הזו מסומנת לא תישאל האם אתה בטוח שברצונך לבצע את השינוי. הוא יבוצע " +"באופן אוטומטי." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "ב" +msgid "Column Resizing" +msgstr "גודל עמודות" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&נקודות" +msgid "A&utomatic" +msgstr "&אוטומטי" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "פצל תרגומים על פי נקודות" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain קובע את גודל העמודות" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"אם האפשרות הזו מסומנת, התרגומים יפוצלו על פי הנקודות המופיעות בהם (מלבד במקרה " -"של נקודה בסוף התרגום - שתוסר)." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "נ&קודה פסיק" +msgid "P&ercentage" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "פצל תרגומים על פי נקודה פסיק" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" msgstr "" -"אם האפשרות הזו מסומנת, התרגומים יפוצלו על פי סימני הנקודה פסיק המופיעים בהם." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&פסיקים" +msgid "&Fixed" +msgstr "&קבוע" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "פצל תרגומים על פי פסיקים" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "אם האפשרות הזו מסומנת, התרגומים יפוצלו על פי הפסיקים שמופיעים בהם." +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&נקודותיים" +msgid "N&ame:" +msgstr "&שם:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "פצל תרגומים על פי נקודותיים" +msgid "&Load" +msgstr "&טען" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"אם האפשרות הזו מסומנת, התרגומים יפוצלו על פי סימני הנקודותיים שמופיעים בהם." +msgid "&New" +msgstr "&חדש" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "אפשר כפתור הצג &אות" +msgid "Additional Properties" +msgstr "מאפיינים נוספים" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "מאפשר לחיצה על כפתור הצג אות בחלון השאילתה האקראית" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "&מילים נרדפות:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&הפכים:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "E&xample:" +msgstr "&דוגמה:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "&Remark:" +msgstr "&הערה:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "&Paraphrase:" msgstr "" -"כשהאפשרות הזו מסומנת, תוכל ללחוץ על כפתור הצג אות. כפתור זה מאפשר לך להציג את " -"האות הבאה בתשובה הנוכחית. אם האפשרות הזו לא מסומנת לא תוכל ללחוץ על הכפתור " -"המדובר." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "זמן לשאילתה" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "הצעות לשאלה אמריקאית" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&הצג פתרון" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&ללא הגבלת זמן" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "סימון האפשרות הזו יגרום לשאילתות להיות ללא הגבלת זמן." +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "כאשר האפשרות הזו מסומנת, אין הגבלת זמן בשום שאילתה" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&המשך לאחר שהזמן נגמר" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "זמן &מקסימלי (בשניות):" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "נטיית פעלים" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "הצג את ה&זמן הנותר" +msgid "C&ommon" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "אם האפשרות מסומנת תוצג שורת התקדמות שמציגה את הזמן הנותר." +msgid "&Common" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." +msgid "&1. Person:" msgstr "" -"סמן את האפשרות הזו כדי להציג שורת התקדמות שמייצגת את הזמן הנותר עבור השאילתה." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgid "&Female:" +msgstr "&נקבה:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Singular" +msgstr "יחיד" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "&3. Person:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgid "&Neutral:" +msgstr "ניי&טרלי:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "&Male:" +msgstr "&זכר:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "&2. Person:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&גופן טבלה:" +msgid "Plural" +msgstr "רבים" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&גופן IPA:" +msgid "&Tense:" +msgstr "&זמן:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "צבעי ציונים" +msgid "Ne&xt" +msgstr "&הבא" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&N" +msgid "False fr&iend:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&לא בשאילתה:" +msgid "&Grade:" +msgstr "&ציון:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&תאריך השאילתה האחרונה" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "צבע לציון 1" +msgid "T&oday" +msgstr "&היום" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 1." +msgid "&Never" +msgstr "&אף פעם" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Query Counters" +msgstr "מוני שאילתה" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&שגוי:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "צבע לציון 2" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&סך הכל:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 2." +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Common Properties" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "צבע לציון 3" +msgid "&Expression:" +msgstr "&ביטוי:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 3." +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&הגייה:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "צבע לציון 4" +msgid "T&ype" +msgstr "&סוג" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 4." +msgid "&Subtype:" +msgstr "&תת־סוג:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "צבע לציון 5" +msgid "Acti&ve" +msgstr "פ&עיל" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 5." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Original Expression" +msgstr "ביוטי מקורי" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "T&ype:" +msgstr "&סוג:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "צבע לציון 6" +msgid "&False friend:" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 6." +msgid "&Verify" +msgstr "אי&מות" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Show &More" +msgstr "הצג &אות" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Show &All" +msgstr "&הצג הכל" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "צבע לציון 7" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&לא יודע" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את הצבע לציון 7." +msgid "I &Know It" +msgstr "אני &יודע" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "השתמש ב&צבעים" +msgid "Progress" +msgstr "התקדמות" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." +msgid "Time:" +msgstr "זמן:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Count:" +msgstr "תרגילים:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Cycle:" +msgstr "מחזור:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Select the correct article for this noun:" msgstr "" -"אם לא מסומן התצוגה תהיה בשחור על גבי לבן. אם מסומן, הציונים יוצגו על פי הצבעים " -"שבהמשך." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "&female" +msgstr "&נקבה" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&male" +msgstr "&זכר" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "&neutral" +msgstr "&נייטרלי" + +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "בחר את התרגום הנכון:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&לא יודע" + +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "" + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Current tense is %1." +msgstr "הזמן הנוכחי הוא %1." + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Base form:" +msgstr "צורת בסיס:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" +msgid "Type Descriptions" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&חדש..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&עריכה..." @@ -4722,60 +4722,60 @@ msgstr "ז&כר:" msgid "Neu&tral:" msgstr "נ&ייטרלי:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "אפשרויות מסמך" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "אפשר &מיון" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "מאפייני מסמך כלליים" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&כותרת:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&מחברים:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&רישיון:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "שעורים" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" +msgid "Tense Descriptions" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "אפשרויות מסמך" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "אפשר &מיון" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/libtdeedu.po index eec5343dd09..638ff6d21e5 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 19:24+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "חפש" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -26,18 +38,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "חפש" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "" +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" + #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" @@ -303,22 +319,6 @@ msgid "" "Sunday" msgstr "" -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - #~ msgid "Jan" #~ msgstr "יאנ" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 77b52f75186..716c9f283d5 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:43+0200\n" "Last-Translator: Israel Berger <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 9f034f10977..1d6c29b18b3 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:04+0300\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" |