diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/tdesdk | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/Makefile.in | 667 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po | 1717 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/kbabel.po | 5958 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_cpp.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_diff.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_po.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_ts.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/kio_svn.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/kstartperf.po | 51 |
11 files changed, 8876 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..d03e342fc93 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = he +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..d56fcdfe6ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/Makefile.in @@ -0,0 +1,667 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdesdk +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = he +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kfile_po.po kfile_ts.po kio_svn.po kfile_diff.po kres_bugzilla.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po kfile_cpp.po +GMOFILES = kfile_po.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo kfile_cpp.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po kres_bugzilla.po Makefile.in kstartperf.po kfile_ts.po cervisia.po kio_svn.po kfile_cpp.po kfile_diff.po Makefile.am + +#>+ 28 +kfile_po.gmo: kfile_po.po + rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po + test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo +kfile_ts.gmo: kfile_ts.po + rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po + test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo +kio_svn.gmo: kio_svn.po + rm -f kio_svn.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_svn.gmo $(srcdir)/kio_svn.po + test ! -f kio_svn.gmo || touch kio_svn.gmo +kfile_diff.gmo: kfile_diff.po + rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po + test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo +kres_bugzilla.gmo: kres_bugzilla.po + rm -f kres_bugzilla.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_bugzilla.gmo $(srcdir)/kres_bugzilla.po + test ! -f kres_bugzilla.gmo || touch kres_bugzilla.gmo +kstartperf.gmo: kstartperf.po + rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po + test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo +cervisia.gmo: cervisia.po + rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po + test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo +kbabel.gmo: kbabel.po + rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po + test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo +kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po + rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po + test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kfile_po.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo kfile_cpp.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kfile_po kfile_ts kio_svn kfile_diff kres_bugzilla kstartperf cervisia kbabel kfile_cpp ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 11 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_svn.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_bugzilla.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..c110619158c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1717 @@ +# translation of cervisia.po to hebrew +# translation of cervisia.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of cervisia.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2003 Amir Tal <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:16+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amir Tal" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "הוספה ל־CVS" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "הוספה בינרית ל-CVS" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "הסרה מ־CVS" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "הוסף את הקבצים הבאים למאגר:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "הוסף את הקבצים הבינריים הבאים למאגר:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "הסר את הקבצים הבאים מהמאגר:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "דבר זה יביא גם להסרת הקבצים מהעותק המקומי שלך." + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "הוסף מאגר" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "&מאגר:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "&השתמש במעטפת מרוחקת (עבור מאגרים מרוחקים בלבד):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "הפעל את התוכנית הזאת בצד השרת" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "רמת &דחיסה ברירת מחדל:" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "הורד את הקובץ cvsignore מהשרת" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "הגדרות מאגר" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "הערת CVS: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +msgid "CVS Annotate" +msgstr "הערת CVS" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "חלק KPart זה לא שמיש, מפני שלא יכולנו להתחיל את שירות DCOP של cvs." + +#: cervisiapart.cpp:193 +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:219 +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" +"F - כל הקבצים מוסתרים, העץ מציג רק ספריות\n" +"N - כל הקבצים העדכניים מוסתרים\n" +"R - כל הקבצים שהוסרו מוסתרים" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "&פתיחת ארגז חול..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "פתיחת ספריית עבודה של CVS בחלון הראשי" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "ארגזי חול אחרונים" + +#: cervisiapart.cpp:246 +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "הוספת &רשומת ChangeLog..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "הוספת הקדמה חדשה לקובץ ChangeLog בספריה העליונה" + +#: cervisiapart.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "עידכון (cvs update) הקבצים והספריות הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "&מצב" + +#: cervisiapart.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "עידכון המצב (cvs -n update) של הקבצים והספריות הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "פתיחת הקובץ המסומן לעריכה" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "פי&תרון..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "פתיחת דו־שיח הפיתרון עם הקובץ הנבחר" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "&שליחה..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "שליחת הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&הוספה למאגר..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "הוספת (cvs add) הקבצים הנבחרים למאגר" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "הוספה כ&בינרי..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "הוספת (cvs -kb add) הקבצים הנבחרים למאגר כקבצים בינריים" + +#: cervisiapart.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "ה&סר מהמאגר" + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "הסרת (cvs remove) הקבצים הנבחרים מהמאגר" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "שח&זר" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "שיחזור (cvs update -C) הקבצים הנבחרים (cvs 1.11 בלבד)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "עצירת תהליכי משנה כלשהם שפועלים" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "עיון ברישו&ם..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "הצגת עץ הגירסאות של הקובץ הנבחר" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "עיון ברישום של מספר קבצים..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "&הערה..." + +#: cervisiapart.cpp:348 +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "הצגת הקובץ הנבחר עם הערות" + +#: cervisiapart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "ה&בדלים ביחס למאגר..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "הצגת ההבדלים בין הקובץ הנבחר לבין גירסת הבסיס" + +#: cervisiapart.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "ה&בדלים ביחס למאגר..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "הצגת ההבדלים בין הקובץ הנבחר לבין גירסת הבסיס" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "&שינוי אחרון..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "הצגת ההבדלים בין שתי הגירסאות האחרונות של הקובץ הנבחר" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "היס&טוריה..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "הצגת היסטוריית ה־CVS כפי שהשרת מדווח עליה" + +#: cervisiapart.cpp:380 +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "ה&רחב עץ קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "פתיחת כל הענפים של עץ הקבצים" + +#: cervisiapart.cpp:388 +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "&צמצם עץ קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "סגירת כל הענפים של עץ הקבצים" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "&תיוג\\פיצול..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "יצירת תגית או ענף עבור הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "&מחיקת תגית..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "מחיקת תגית מהקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "עי&דכון לתגית\\תאריך..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "עידכון הקבצים הנבחרים לתגית, ענף או תאריך נתונים" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "עד&כן ל־HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "עידכון הקבצים הנבחרים לגירסת ה־HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "מי&זוג..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "מיזוג ענף או שורת שינויים לתוך הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "&הוספת מעקב..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "הוספת מעקב לקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:440 +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "ה&סרת מעקב..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "הסרת מעקב מהקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:447 +msgid "Show &Watchers" +msgstr "ה&צג עוקבים" + +#: cervisiapart.cpp:450 +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "הצגת העוקבים אחר הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "&ערוך קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:457 +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "עריכת (cvs edit) הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:461 +msgid "U&nedit Files" +msgstr "&בטל עריכת קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "ביטול עריכת (cvs unedit) הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "הצ&ג עורכים" + +#: cervisiapart.cpp:471 +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "הצגת העורכים של הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "&נעל קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "נעילת הקבצים הנבחרים כך שאחרים לא יוכלו לשנותם" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "בט&ל נעילת קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "ביטול נעילת הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "צור &טלאי כנגד המאגר" + +#: cervisiapart.cpp:492 +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "יצירת טלאי מתוך השינויים שבארגז החול שלך" + +#: cervisiapart.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "&Create..." +msgstr "צור" + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "&משיכה..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "מאפשר לך למשוך מודול מהמאגר" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "&ייבוא..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "מאפשר לך לייבא מודול לתוך המאגר" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "מ&אגרים..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "הגדרת רשימה של מאגרים שאתה משתמש בהם בקביעות" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "ה&סתר את כל הקבצים" + +#: cervisiapart.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Show All &Files" +msgstr "ה&סתר את כל הקבצים" + +#: cervisiapart.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "קובע אם יוצגו רק ספריות" + +#: cervisiapart.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "הסתר קבצים שהוסרו" + +#: cervisiapart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "הסתר קבצים שהוסרו" + +#: cervisiapart.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "קובע האם קבצים עדכניים יוסתרו" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "הסתר קבצים שהוסרו" + +#: cervisiapart.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Show Removed Files" +msgstr "הסתר קבצים שהוסרו" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "קובע אם קבצים שהוסרו יוסתרו" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "הסתר קבצים שאינם של ה־CVS" + +#: cervisiapart.cpp:555 +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "הסתר קבצים שאינם של ה־CVS" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "קובע האם קבצים שאינם ב־CVS יוסתרו" + +#: cervisiapart.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "הסר ספריות &ריקות בעת עידכון" + +#: cervisiapart.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "הסר ספריות &ריקות בעת עידכון" + +#: cervisiapart.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "קובע אם קבצים שהוסרו יוסתרו" + +#: cervisiapart.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "&צור ספריות בעת עידכון" + +#: cervisiapart.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "קובע האם עידכונים יביאו ליצירת ספריות" + +#: cervisiapart.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "הסר ספריות &ריקות בעת עידכון" + +#: cervisiapart.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "קובע האם עידכונים יביאו להסרת ספריות ריקות" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "&עדכן רקורסיבית" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "קובע האם עידכונים הינם רקורסיביים" + +#: cervisiapart.cpp:589 +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "ש&לח והסר רקורסיבית" + +#: cervisiapart.cpp:592 +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "קובע האם שליחות והסרות הינן רקורסיביות" + +#: cervisiapart.cpp:596 +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "בצע עריכ&ת cvs אוטומטית בעת הצורך" + +#: cervisiapart.cpp:599 +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "קובע האם עריכת cvs אוטומטית פעילה" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "הגדרות Cervisia..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "מאפשר לך להגדיר את רכיב ה־KPart של Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "ה&מדריך ל־CVS" + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "פתיחת דפדפן העזרה עם התיעוד של CVS" + +#: cervisiapart.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Unfold Folder" +msgstr "ה&רחב עץ קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Fold Folder" +msgstr "&צמצם עץ קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Edit With" +msgstr "&ערוך קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"Cervisia %1\n" +"(משתמש ב־KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"ברנד גרמן <[email protected]>\n" +"\n" +"This program may be distributed under the terms of the Q Public\n" +"License as defined by Trolltech AS of Norway and appearing in the\n" +"file LICENSE.QPL included in the packaging of this file.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "אודות Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "ממשק ל־CVS" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Copyright (c) 1999-2002 ברנד גרמן" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "פתיחת ארגז חול" + +#: cervisiapart.cpp:816 +msgid "CVS Edit" +msgstr "עריכת CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "הבדלי CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "הגירסה נראית לא תקפה." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "זו הגירסה הראשונה של הענף." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "מפעיל את העזרה של Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "מפעיל את העזרה של CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "הושלם" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" +"זו אינה ספריית CVS.\n" +"אם לא התכוונת להשתמש ב Cervisia, באפשרותך להחליף מצבי תצוגה ב־Konqueror." + +#: cervisiashell.cpp:53 +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "לא ניתן לטעון את ספריית Cervisia " + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "מאפשר לך לקבוע את הגדרות סרגל הכלים" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "מאפשר לך להתאים אישית את קיצורי המקשים" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "יציאה מ־Cervisia" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "הפעלת מערכת העזרה של KDE עם התיעוד של Cervisia" + +#: cervisiashell.cpp:121 +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "פתיחת הדו־שיח לדיווח על באג" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "הצגת הגירסה ומידע על זכויות יוצרים" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "הצגת מידע על KDE והגירסה שלו" + +#: changelogdlg.cpp:44 +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "עריכת ChangeLog" + +#: changelogdlg.cpp:81 +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ ה־ChangeLog." + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "לא קיים קובץ ChangeLog. האם ליצור קובץ כזה?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "צור" + +#: changelogdlg.cpp:112 +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה־ChangeLog." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "משיכה מ־CVS" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "ייבוא ל־CVS" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "מו&דול:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "הורד &רשימה" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&תגית ענף:" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Working &folder:" +msgstr "&ספריית עבודה:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&תגית ספק:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "תגית &גירסה:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "&התעלם מקבצים:" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "ה&ערה:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "ייבא &כבינריים" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "משוך " + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "יש לבחור ספריית עבודה קיימת." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "יש לציין שם מודול." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "יש לציין תגית יצרן ותגית גירסה." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" +"תגיות חייבות להתחיל באות ויכולות להכיל\n" +"אותיות, ספרות והתווים \"-\" ו־\"_\"." + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Please specify a repository." +msgstr "יש לציין שם מודול." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "הסרה מ־CVS" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "שליחה ל־CVS" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "&שלח את הקבצים הבאים:" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "&הודעות ישנות:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "הודעת &רישום:" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "&הבדלים" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "נוכחית" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "צור &טלאי כנגד המאגר" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Repository folder:" +msgstr "&מאגר:" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "סנכרן פסי גלילה" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 הבדלים" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "הבדלי CVS: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Repository:" +msgstr "&מאגר:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +msgid "Revision " +msgstr "גירסה " + +#: diffdlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Working dir:" +msgstr "ספריית עבודה" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 מתוך %2" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "שונה מקומית" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "התווסף מקומית" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "הוסר מקומית" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "זקוק לעידכון" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "זקוק לטלאי" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "זקוק למיזוג" + +#: entry_status.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Up to Date" +msgstr "עדכני" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "התנגשות." + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "עודכן" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "עם טלאי" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "הוסר" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "לא ב־CVS" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "שלח, שונו " + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "שלח, הוספו " + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "שלח, הוסרו" + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "משוך " + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "תגית" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "אירוע" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "גירסה" + +#: historydlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Repo Path" +msgstr "נתיב מאגר" + +#: historydlg.cpp:164 +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "הצג אירועי &שליחה" + +#: historydlg.cpp:167 +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "הצג אירועי &משיכה" + +#: historydlg.cpp:170 +msgid "Show &tag events" +msgstr "הצג אירועי &תיוג" + +#: historydlg.cpp:173 +msgid "Show &other events" +msgstr "הצג אירועים א&חרים" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "&רק משתמש:" + +#: historydlg.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "רק שמות &קבצים תואמים:" + +#: historydlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "רק שמות &קבצים תואמים:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "היסטוריית CVS" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "תגית " + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "גירסה " + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "עידכון, נמחקו " + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "עידכון, הועתקו " + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "עידכון, מוזגו " + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "עידכון, התנגשות " + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "עידכון, נמחקו " + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "לא ידוע " + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "הוסף ה&ערה" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "&עץ" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "&רשימה" + +#: logdlg.cpp:100 +msgid "CVS &Output" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" +"בחר את גירסה A על ידי לחיצה על הלחצן השמאלי של העכבר,\n" +"ואת גירסה B על ידי לחיצה על הלחצן האמצעי של העכבר." + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "גירסה A:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "גירסה B:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "בחר לפי תגית:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "כותב:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "הערה\\תגיות:" + +#: logdlg.cpp:180 +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" +"בגירסה זו נעשה שימוש כאשר אתה לוחץ על הערה.\n" +"נעשה בה שימוש גם בתור הפריט הראשון של פעולת Diff." + +#: logdlg.cpp:183 +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "בגירסה זו נעשה שימוש בתור הפריט השני של פעולת Diff." + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:199 +msgid "Create Patch..." +msgstr "צור טלאי..." + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "רישום CVS: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "רישום CVS" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr " (נקודת הסתעפות)" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "בחר תחילה את גרסה A או B." + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "הצג קובץ" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "" + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "נקודת הסתעפות" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "בענף" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "ענף" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#: logplainview.cpp:56 +#, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "גרסה %1" + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "ארגז חול לטעינה" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "הצגת דו־שיח פיתרון עבור הקובץ הנתון" + +#: main.cpp:145 +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "הצגת דו־שיח פיתרון עבור הקובץ הנתון" + +#: main.cpp:146 +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "הצגת דו־שיח פיתרון עבור הקובץ הנתון" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2004 הכותבים של Cervisia " + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "מיזוג CVS" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "&מזג מתוך ענף:" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "מזג &שינויים:" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "בין תגית: " + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "לבין תגית: " + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "הור&ד רשימה" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "מצב CVS" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "צורת פלט" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "תוכן" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "בי&טולי עריכות" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "מספר &שורות הקשר בדו־שיח ההבדלים:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +msgid "Ignore Options" +msgstr "אפשרויות התעלמות" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "התעלם משורות ריקות חדשות או נמחקות" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "התעלם משינויים בכמות הרווחים" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "התעלם מרווחים" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "התעלם בשינויים באותיות רישיות" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[יציאה עם מצב %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[הושלם]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[בוטל]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "מתק&דם" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "מ&אגר" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "&פרק זמן אחריו יופיע דו־שיח התקדמות (באלפיות שנייה):" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "רמת &דחיסה ברירת מחדל:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "&פרק זמן אחריו יופיע דו־שיח התקדמות (באלפיות שנייה):" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "מחובר" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "לא מחובר" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "אין צורך בהתחברות" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "הגדרות גישה למאגרים" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "מאגר" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "שיטה" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "דחיסה" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "ה&וספה..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "&שינוי..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "כניסה למערכת..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "יציאה מהמערכת..." + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "המאגר כבר ידוע." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "כניסה נכשלה." + +#: repositorydlg.cpp:451 +msgid "CVS Logout" +msgstr "יציאה מ־CVS" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "הגירסה שלך (A):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "הגירסה האחרת (B):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "הגירסה הממוזגת:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "פיתרון CVS: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 התנגשויות" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "הגדרות Cervisia" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: settingsdlg.cpp:241 +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "נתיב לתוכנית cvs או פשוט \"cvs\":" + +#: settingsdlg.cpp:265 +msgid "Diff Viewer" +msgstr "מציג diff" + +#: settingsdlg.cpp:268 +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "מספר &שורות הקשר בדו־שיח ההבדלים:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "אפשרויות &נוספות עבור cvs diff:" + +#: settingsdlg.cpp:277 +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "רוחב &טאב בדו־שיח ההבדלים:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "ממשק diff &חיצוני:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"בעת &פתיחת ארגז חול ממאגר מרוחק,\n" +"התחל פקודת קובץ->מצב באופן אוטומטי." + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"בעת פתיחת אר&גז חול ממאגר מקומי,\n" +"התחל פקודת קובץ->מצב באופן אוטומטי." + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "&גופן עבור חלון הפרוטוקול..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "גופן &עבור תצוגת ההערה..." + +#: settingsdlg.cpp:339 +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "גופן עבור תצוגת ההב&דלים..." + +#: settingsdlg.cpp:341 +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "גופן &עבור תצוגת ה־ChangeLog..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "התנגשות:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "שינוי ב־diff:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "שינוי מקומי:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "הוספה ב־diff:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "שינוי מרוחק:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "מחיקה ב־diff:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Not in cvs:" +msgstr "לא ב־CVS" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "&פצל את החלון הראשי אופקית" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "מחיקת תגית CVS" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "תגית CVS" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "&שם התגית:" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "&צור ענף עם תגית זו" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "אלץ יצירת &תגית גם אם התגית כבר קיימת" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "יש להגדיר שם תגית." + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" +"התגית חייבת להתחיל באות ויכולה להכיל אותיות, ספרות והתווים \"-\" ו־\"_\"." + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "עידכון CVS" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "עדכן ל&ענף: " + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "עדכן ל&תגית: " + +#: updatedlg.cpp:80 +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "עדכן &לתאריך (\"yyyy-mm-dd\"):" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "שם קובץ" + +#: updateview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "שם קובץ" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "תגית\\תאריך" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "חותמת זמן" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "הוספת מעקב CVS" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "הסרת מעקב CVS" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "הוסף מעקבים לאירועים הבאים:" + +#: watchdlg.cpp:43 +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "הסר מעקבים מהאירועים הבאים:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "&הכל" + +#: watchdlg.cpp:51 +msgid "&Only:" +msgstr "&רק:" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "&שליחות" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "&עריכות" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "בי&טולי עריכות" + +#: watchersdlg.cpp:55 +msgid "Watcher" +msgstr "עוקב" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "ביטול עריכה" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "שליחה" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +msgid "CVS Watchers" +msgstr "הצג עוקבים" + +#~ msgid "advancedPage" +#~ msgstr "advancedPage" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kbabel.po new file mode 100644 index 00000000000..7a2d8f2c5fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -0,0 +1,5958 @@ +# translation of kbabel.po to Hebrew +# +# Assaf Gillat <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbabel\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-11 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "לא מתורגם" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "סך הכל" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "מצב CVS/SVN" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "השינוי האחרון" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "המתרגם האחרון" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "חלון יומן" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "נ&קה" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Log window</b></p>\n" +"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>חלון יומן</b></p>\n" +"<p>בחלון זה מוצגים הפלטים של הפקודות המבוצעות.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" +"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.</p>" +"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>מנהל הקטלוג</b></p>\n" +"<p> מנהל הקטלוג ממזג שתי תיקיות לתוף עץ בודד ומראה את כל קבצי ה־PO וה־POT\n" +"בתיקיות האלו. בצורה זו אתה יכול לראות בקלות אם התבנית הוספה או הוסרה.\n" +"בנוסף מוצג מידע אודות הקבצים.\n" +"</p>" +"<p>למידע נוסף ראה חלק<b>מנהל הקטלוג</b> בעזרה המקוונת.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניסיון פתיחת קובץ:\n" +" %1" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניסיון קריאת קובץ:\n" +" %1\n" +"אולי זה לא קובץ תקין עם רשימת סימונים." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "הקובץ %1 כבר קיים. האם אתה רוצה לשכתב אותו?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&שכתב" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"שגיאה אירעה בזמן ניסיון כתיבה לקובץ:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"שגיאה אירעה בזמן העלאת הקובץ:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"מנהל הקטלוג עדיין מעדכן מידע אודות הקבצים.\n" +"אם תמשיך, הוא ינסה לעדכן את כל הקבצים הנחוצים, אבל זה עלול לקחת זמן רב ולהוביל " +"לתוצאות שגויות. אנא המתן עד שכל הקבצים יתעדכנו." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"סטטיסטיקה עבור הכל:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"סטטיסטיקה עבור %1:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"מספר חבילות: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"תרגומים שהושלמו: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"רק התבנית זמינה: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"רק קובץ PO זמין: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"מספר ההודעות: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"תורגמו: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"לא תורגמו: %1 % (%2)\n" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "סטטיסטיקה" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"הקובץ תקין מבחינה תחבירית.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"לקובץ יש שגיאות תחביריות.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"לקובץ יש כותרת עם שגיאה תחבירית.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "שגיאה אירעה בזמן הפעלת \"msgfmt --statistics\"" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "לא יכול להפעיל את msgfmt. אנא וודא שנתיב העבודה שלך כולל את msgfmt." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "אתה יכול להשתמש בכלי gettext רק לבדוק קבצי PO של GNU." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"כל הקבצים בתיקייה %1 תקינים מבחינה תחבירית.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\"\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"כל הקבצים בתיקיית הבסיס תקינים מבחינה תחבירית.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\"\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"לפחות אחד מהקבצים בתיקייה %1 הוא בעל שגיאה תחבירית.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\"\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"לפחות אחד מהקבצים בתיקיית הבסיס הוא בעל שגיאה תחבירית.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\"\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"לפחות אחד מהקבצים בתיקייה %1 הוא בעל שגיאה תחבירית בכותרת.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\"\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"לפחות אחד מהקבצים בתיקיית הבסיס הוא בעל שגיאה תחבירית בכותרת.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\"\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "שגיאה אירעה בזמן הפעלת \"msgfmt --statistics *.po\" בתיקייה %1" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "שגיאה אירעה בזמן הפעלת \"msgfmt --statistics *.po\" בתיקיית הבסיס" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "האם אתה רוצה באמת למחוק את הקובץ %1?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "לא היה יכול למחוק את הקובץ %1." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"לא ציינת נתיב תקין לתיקיית הבסיס של קבצי ה־PO:\n" +"%1\n" +"אנא בדוק את ההגדרות בחלון דו־השיח של ההגדרות." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"לא ציינת נתיב תקין לתיקיית הבסיס של התבניות של קבצי ה־PO:\n" +"%1\n" +"אנא בדוק את ההגדרות בחלון דו־השיח של ההגדרות." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "קורא מידע קובץ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"לא יכול להפעיל כלי תקינות.\n" +"אנא בדוק את ההתקנה שלך." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "שגיאת כלי תקינות" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "אפשרויות תקינות" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&סמן את הקבצים שמתאימים לתבניות הבאות:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "ס&מן קבצים" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&בטל סימון של קבצים שמתאימים לתבניות הבאות:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "ב&טל סימון של קבצים" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "תקינות" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&פתח" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "ה&תעלם" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"בדיקת תקינות בוצעה.\n" +"\n" +"קבצים שנבדקו: %1\n" +"מספר שגיאות: %2\n" +"מספר התעלמויות משגיאות: %3" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "בדיקת תקינות בוצעה" + +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "הקובץ שממנו יטענו ההגדרות" + +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "היישום KBabel - מנהל הקטלוגים" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "מנהל קטלוגים מתקדם עבור KBabel, עורך קבצי PO" + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005 מפתחי KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "כותב מקורי" + +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "מתחזק מקורי, הסבה אל KDE3/Qt3." + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "מתחזק נוכחי" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "כתב תיעוד ושלח הרבה דיווחי שגיאות והצעות לשיפור." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"הציע הרבה הצעות לממשק המשתמש הגרפי וההתנהגות של KBabel. בנוסף תרם למסך הפתיחה " +"היפיפה." + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "כתב אלגוריתם השוואה, תיקן את KSpell ונתן הרבה עצות מועילות." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "עזר להחזיק את KBabel מעודכנת עם ה־API של KDE ונתן הרבה עזרה אחרת." + +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "תוספי תקינות מרובים." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "תמך בפיתוח של KBabel לזמן מה." + +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "תמיכה בעשייה ההשוואה ושיפורים קטנים." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +msgid "KBabel contains code from Qt" +msgstr "היישום KBabel מכיל קוד מ־Qt" + +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "היישום KBabel מכיל קוד מ־gettext של GNU" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "קבצים:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניסיון קריאת קובץ:\n" +" %1\n" +"אולי זה לא קובץ PO תקין." + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"תוצאות התרגום:\n" +"רשומות נערכו: %1\n" +"תרגומים מדויקים: %2 (%3%)\n" +"לא נמצאו: %6 (%7%)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "הסטטיסטיקה גולמית של התרגום" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "אין מאגר CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "לא נמצא ב־CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "התוסף מקומית" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "הוסר מקומית" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "שונה מקומית" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "עדכני" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "התנגשות" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "זה לא מאגר CVS תקין. פקודות ה־CVS לא יכולות להתבצע." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ פקודת התחלה ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "חלון דו־שיח CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "עדכן את הקבצים הבאים:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "בצע את הקבצים הבאים:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "השג את המצב עבור הקבצים הבאים:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "השג השוואה עבור הקבצים הבאים:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "הודעות י&שנות:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "הודעה מה&יומן:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&קידוד:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "מומלץ ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "קידוד מקומי ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "הוסף קבצים &אוטומטית אם נדרש" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&בצע" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&השג מצב" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "השג ה&שוואה" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&בטל" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "פלט הפקודה:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "יומן ההודעות של הביצוע ריק. האם אתה רוצה להמשיך?" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "לא יכול למצוא קידוד: %1" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"יומן ההודעות של הביצוע לא יכול להיות מקודד לקידוד הנבחר: %1.\n" +"האם אתה רוצה להמשיך?" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "לא יכול לפתוח קובץ זמני לכתיבה. נוטש." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "לא יכול לכתוב לקובץ זמני. נוטש." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "לא יכול להפעיל את התהליך." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ יצא עם מצב %1 ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ הסתיים ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "ה&צג השוואה" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "ההזדמנות האחרונה ( %1 )" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "חלון דו־שיח SVN" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "השג מצב מרוחק עבור הקבצים הבאים:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "השג מצב מקומי עבור הקבצים הבאים:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "השג מידע עבור הקבצים הבאים:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "ה&שג מידע" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "אין מאגר SVN" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "לא נמצא ב־SVN" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "שגיאה בעותק עבודה" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "זה לא מאגר SVN תקין. פקודות ה־SVN לא יבוצעו." + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "אפשרויות קובץ" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "ב&כל הקבצים" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "קבצים מ&סומנים" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "בת&בניות" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "שאל לפני הקובץ ה&בא" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "שמור &ללא שאלות" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>File Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune where to find:" +"<ul>" +"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder</li>" +"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " +"file</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>אפשרויות קובץ</b></p>" +"<p>כאן אתה יכול להגדיר בצורה עדינה היכן לחפש:" +"<ul>" +"<li><b>בכל הקבצים</b>: חפש בכל הקבצים, אחרת חפש בקבצים הנבחרים או בקבצים אשר " +"בתיקיות הנבחרות</li>" +"<li><b>בחר לפני הקובץ הבא</b>: הצג חלון דו־שיח השואל האם להמשיך לקובץ הבא</li>" +"</ul></qt>" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "נפתר" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "נפתר עבור המסומנים" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "להחזיר לקדמותו" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "להחזיר לקדמותו עבור המסומנים" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "ניקוי" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "ניקוי עבור המסומנים" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "אין מאגר" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "קטלוגי הודעות" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "ללא בקרת גרסאות" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"לא יכול לפתוח קובץ פרויקט\n" +"%1" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "שגיאה בקובץ פרויקט" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&פתח תבנית" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "פתח בחלון &חדש" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "ח&פש בקבצים..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "הח&לף בקבצים..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&עצור חיפוש" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&סמן/בטל סימונים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "הסר סימונים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "הפוך את כל הסימונים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "הסר את כל הסימונים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "סמן קבצים ששונו" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&טען סימונים..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&שמור סימונים..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&סמן קבצים..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&בטל סימון קבצים..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "הלא מתורגם ה&בא" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "הלא מתורגם ה&קודם" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "ה־Fuzzy הב&א" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "ה־Fuzzy הקו&דם" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "ה־Fuzzy או הלא מתורגם &הבא" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "ה־Fuzzy או הלא מתורגם הק&ודם" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "הבא עם ה&שגיאה" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "הקודם עם הש&גיאה" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "ה&תבנית הבאה בלבד" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "התב&נית הקודמת בלבד" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "ה&תרגום הקיים הבא" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "הת&רגום הקיים הקודם" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "ה&מסומן הקודם" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "המ&סומן הבא" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&חדש..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&סגור" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&תצורה..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "סטטיסטי&קה" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "ס&טטיסטיקה של מסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "בדוק ת&חביר" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "בדוק &איות" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "בדוק איות ב&מסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "תרגום &גולמי" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "תרגום גולמי למסומ&נים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "שלח ב&דוא\"ל" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "שלח מ&סומנים בדוא\"ל" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "ארו&ז" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "ארוז &מסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "בדוק &תקינות" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "בדוק ת&קינות מסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "עדכן" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "עדכן מסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "בצע" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "בצע מסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "מצב המסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "הראה השוואה" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "מצב (מקומי)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "מצב (מקומי) עבור המסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "מצב (מרוחק)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "מצב (מרוחק) עבור המסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "הצג מידע" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "הצג מידע עבור המסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "עדכן תבניות" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "עדכן תבניות מסומנים" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "בצע תבנית" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "בצע תבניות מסומנות" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "פקודות" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.</p></qt>" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your installation of KDE." +msgstr "" +"לא יכול לשלוח הודעה ל־KBabel.\n" +"אנא בדוק את ההתקנה שלך של KDE." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of KDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"לא יכול להשתמש ב־KLauncher להפעלת KBabel.\n" +"אנא צריך לבדוק את ההתקנה של KDE.\n" +"אנא הפעל את KBabel ידנית." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "נמצאו: 0/0" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "נמצאו: %1/%2" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "מחפש" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "תקשורת DCOP עם KBabel נכשלה." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "שגיאת תקשורת עם DCOP" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "אי אפשר להפעיל את KBabel." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "אי אפשר להפעיל את KBabel" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "מחרוזת חיפוש לא נמצאה." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "לא יכול לפתוח קובץ פרויקט %1" + +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "תגיות XML" + +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "מידע הקשר" + +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "פרמטרים" + +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "מאיץ" + +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "תרגום רווחים לבנים בלבד" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "יש לתרגום אורך לא עקבי" + +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "צורות רבים" + +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "שיוויונים" + +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "שגיאה בטעינת מידע (%1)" + +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "קובץ לא נמצא" + +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "הקובץ לא XML" + +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "מצפה לתגית \"item\"" + +#: datatools/regexp/main.cc:153 +#, fuzzy +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "ילד ראשון \"item\" הוא לא צומת" + +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "מצפה לתגית \"name\"" + +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "מצפה לתגית \"exp\"" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "טקסט אנגלי בתרגום" + +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "פיסוק" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, אסף גילת" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "שומר קובץ" + +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "טוען קובץ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "מידע קטלוג" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "סך הכל הודעות" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "הודעות Fuzzy" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "הודעות לא מתורגמות" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "צוות תרגום" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "שינוי" + +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "שגיאה בזמן פתיחת קובץ %1." + +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "הכנס את שם הארכיב ללא סיומת קובץ" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "שגיאה בזמן ניסיון יצירת קובץ ארכיב." + +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "שגיאה בזמן ניסיון קריאת קובץ %1." + +#: common/kbmailer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "שגיאה בזמן פתיחת קובץ %1." + +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "ללא שם" + +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "זכויות היוצרים של קרן התכנה החופשית לא מכילה שנה. זה לא יעודכן." + +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "בודק תקינות קובץ" + +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "כלי יישום" + +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "מחפש הודעה תואמת" + +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "מכין הודעות להשוואה" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "תרגום גולמי" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "ע&צור" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "מה לתרגם" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "רשומות &לא מתורגמות" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "רשו&מות Fuzzy" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "רשומות &מתורגמות" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>What entries to translate</b></p>" +"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>אילו רשומות לתרגם</b></p>" +"<p>בחר כאן, עבור אילו רשומות של הקובץ KBabel ינסה לחפש תרגום. רשומות ששונו תמיד " +"יסומנו כ־Fuzzy, לא משנה באיזה אפשרות תבחר.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "איך לתרגם" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "ה&שתמש באפשרויות מילון" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "תרגום &Fuzzy (אטי)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "תרגום מילה &אחת" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>How messages get translated</b></p>" +"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>איך מחרוזות מתורגמות</b></p>" +"<p>כאן אתה תוכל להגדיר אם הודעה תתורגם באופן מלא, אם הודעות דומות יתקבלו או אם " +"KBabal ינסה לתרגם מילה בודדת של הודעה אם לא נמצאה הודעה מלאה או דומה.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&סמן רשומות ששונו כ־Fuzzy" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &KDE-specific entries" +msgstr "אתחל רשומות שקשורות ל־&KDE" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>אתחל רשומות מסוימות ל־KDE</b></p>" +"<p> אתחל רשומות \"Comment=\" ו \"Name=\" אם התרגום לא נמצא. בנוסף מלא את \"NAME " +"OF TRANSLATORS\" ואת \"EMAIL OF TRANSLATORS\" לפי ההגדרות. </p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "מילונים" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Dictionaries</b></p>" +"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.</p>" +"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>מילונים</b></p>" +"<p>בחר כאן, באיזה מילונים להשתמש עבור מציאת תרגום. אם תבחר יותר ממילון אחד, " +"יעשה בהם שימוש באותו סדר שהם מוצגים ברשימה.</p>" +"<p> כפתור ה<b>הגדר</b>מאפשר לך להגדיר באופן זמני מילון נבחר. האפשרות המקורית " +"תשוחזר אחרי סגירת חלון הדו־שיח.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "הודעות:" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "זהות" + +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "מידע אודותיך ואודות צוות התרגום שלך" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "שמירה" + +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "אפשרויות עבור שמירת קבצים" + +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "איות" + +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "אפשרויות עבור בדיקת איות" + +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "מקור" + +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "אפשרויות עבור הצגת הקשר המקור" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "אחר" + +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "אפשרויות אחרות" + +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "תיקיות" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "נתיב לקטלוג הודעות & ותבניות קטלוג" + +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "פקודות תיקייה" + +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "פקודות מתואמות אישית עבור פריטי תיקיות" + +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "פקודות קובץ" + +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "פקודות מותאמות אישית עבור פריטי קבצים" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "מנהל קטלוג" + +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "אפשרויות תצוגה של מנהל הקטלוג" + +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "השוואה" + +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "מחפש שינויים" + +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Command &Label:" +msgstr "&פקודה:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&פקודה:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&הוסף" + +#: commonui/kactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&זמין:" + +#: commonui/kactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&נבחר:" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "מידע פרויקט בסיסי" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "קבצי תרגום" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"הקובץ \"%1\" כבר קיים.\n" +"האם אתה רוצה להחליף אותו?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "הקובץ קיים" + +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&חפש:" + +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Find text</b></p>" +"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>חפש טקסט</b></p>" +"<p>כאן אתה יכול להכניס את הטקסט שאתה רוצה לחפש. אם אתה רוצה לחפש ביטוי רגולרי " +"אפשר את האפשרות <b>השתמש בביטוי רגולרי</b> למטה.</p></qt>" + +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "הח&לף" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "החלף &עם:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Replace text</b></p>" +"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>החלף טקסט</b></p>" +"<p> כאן אתה תוכל להכניס את הטקסט שאתה רוצה למצוא ולהחליף. הטקסט יוחלף כמו שהוא. " +"זה לא אפשרי לשמור קישור הפוך, אם בחרת לחפש ביטוי רגולרי. </p></qt>" + +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "חפש" + +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&חפש" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "איפה לחפש" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "הע&רה" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Where to search</b></p>" +"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>איפה לחפש</b></p>" +"<p>בחר כאן באיזה חלקים של רשומת הקטלוג אתה רוצה לחפש.</p></qt>" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "מובחן בין &אותיות גדולות לקטנות" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "רק מילים &שלמות" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "ה&תעלם מסימון של קיצורים מקשים" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "התעלם ממידע ה&קשר" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "ממיקום &סמן" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "&חפש אחורה" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "השתמש בביטוי &רגולרי" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ערוך..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&שאל לפני החלפה" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune replacing:" +"<ul>" +"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" +"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" +"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.</li>" +"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" +"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.</li>" +"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune the search:" +"<ul>" +"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" +"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" +"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.</li>" +"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" +"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular " +"expression.</li></ul></p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&דלג לבא" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "החלף ה&כל" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "האם להחליף עם מחרוזת?" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "עדכן &כותרת בזמן שמירה" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "עדכן הערת &תיאור בזמן שמירה" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "בדוק ת&חביר קובץ בזמן שמירה" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "שמור רשומות ש&לא בשימוש" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&תיאור" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "קידוד" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "ברירת מחדל:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(ברירת מחדל)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "שמו&ר את הקידוד של הקובץ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "שמירה אוטומטית" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " דקות" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "ללא שמירה אוטומטית" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&כללי" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "שדות לעדכון" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "תאריך־&שינוי" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "&מתרגם־אחרון" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "ש&פה" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&ערכת תווים" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&קידוד" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "פרויק&ט" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "התבנית של תאריך השינוי" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "&ברירת מחדל של תבנית תאריך" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "תב&נית תאריך מקומית" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "תבנית תאריך מות&אמת אישית" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "מחרוזת פרויקט" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "מזהה־פרויקט:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&כותרת" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "עדכן את &זכויות היוצרים של המתרגם" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "זכויות יוצרים של הקרן לתכנה חופשית" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "ה&סר זכויות יוצרים אם ריק" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&עדכן זכויות יוצרים" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "א&ל תשנה" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "&זכויות יוצרים" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Update Header</b></p>\n" +"<p>Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.</p>\n" +"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.</p>\n" +"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Fields to update</b></p>\n" +"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n" +"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n" +"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Encoding</b></p>" +"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>" +"<ul>" +"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.</li>" +"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>" +"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n" +"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>בדוק את התחביר של הקובץ בזמן שמירה</b></p>\n" +"<p> סמן אפשרות זאת בכדי לבדוק אוטומטית את התחביר של קובץ עם \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"בזמן שמירת קובץ. אתה תקבל רק הודעה אם אירעה שגיאה. </p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n" +"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>" +"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n" +"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: " +"<ul>\n" +"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" +"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " +"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.</p>" +"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>" +msgstr "<font size=\"+1\">פרויקט: %1</font>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&שם:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "&שם מקומי:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&דוא\"ל:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "השם ה&מלא של השפה:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "קוד הש&פה:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "&רשימת תפוצה של השפה:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&אזור זמן:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Identity</b></p>\n" +"<p>Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.</p>\n" +"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>זהות</b></p>\n" +"<p>מלא מידע אודותיך ואודות צוות התרגום שלך.\n" +"במידע זה נעשה שימוש בזמן עדכון כותרת הקובץ.</p>\n" +"<p>תוכל למצוא איזה שדות יעודכנו בכותרת הקובץ בעמוד <b>שמירה</b> " +"בחלון דו־שיח זה.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "מ&ספר צורות יחיד/רבים:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "אוטומטי" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "&ניסיון" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" +"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"application, you can safely ignore this option.</p>" +"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.</p>" +"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " +"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "כותרת צורת הרבים של &GNU:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&חיפוש" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "&דרוש פרמטר צורת רבים בתרגום" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " +"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n" +"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n" +"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "אנא הכנס תחילה קוד שפה." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "מספר צורות היחיד/רבים שנמצאו עבור קוד השפה \"%1\" הן %2." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"זה לא אפשרי לקבוע כותרת GNU לצורות רבים. אולי כלי gettext של GNU שלך ישנים מידי " +"או שאין להם ערך מומלץ עבור השפה שלך." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&סמן עבור קיצורי מקשים:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>" +"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>הסימון עבור מקש קיצור</b></p>" +"<p> הגדר כאן, איזה תו מסמן את מקש הקיצור. לדוגמה ב־Qt המקש הוא '&' וב־Gtk " +"הוא '_'. </p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&ביטויים רגולרים עבור מידע הקשר:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Regular expression for context information</b></p>" +"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ביטוי רגולרי עבור מידע הקשר</b></p>" +"<p>הכנס כאן ביטוי רגולרי שמגדיר מה יחשב כמידע הקשר בהודעות ואסור לתרגם אותו.</p>" +"</qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "שיטת כיווץ עבור קבצים מצורפים בדואר" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&השתמש בכיווץ בשליחת קובץ בודד" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "בדיקת איות &מידית" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>" +"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>בדיקת איות מידית</b></p>" +"<p> הפעל את אפשרות זאת בכדי לאפשר ל־KBabel לבדוק איות בזמן שאתה מקליד. מילים " +"שמאויתות לא נכון יצבעו בצבע שיראה על שגיאה. </p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&זכור מילים שהתעלמת מהן" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "ה&קובץ שבו ישמרו מילים שהתעלמת מהן:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Remember ignored words</b></p>" +"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>" +"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "תיקיית &בסיס לקבצי PO:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "תיקיית ב&סיס לקבצי POT:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Base folders</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>תיקיות בסיס</b></p>\n" +"<p> הקלד את התיקיות שמכילות את כל קבצי ה־PO וקבצי ה־POT שלך.\n" +"הקבצים והתיקיות בתיקיות האלו ימוזגו לתוך עץ אחד. </p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "&פתח קבצים בחלון חדש" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Open files in new window</b></p>\n" +"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>פתח קבצים בחלון חדש</b></p>\n" +"<p>אם אפשרות זו מופעלת, כל הקבצים שפתחת ממנהל הקטלוג יפתחו בחלון חדש.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&הרוג תהליכים ביציאה" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.</p>\n" +"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "צור &אינדקס עבור תוכן קובץ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.</p>\n" +"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>" +"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.</p>" +"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.</p>" +"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "פקודות עבור תיקיות" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"ניתנים להחלפה:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Commands for folders</b></p>" +"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " +"in the Catalog Manager's context menu.</p>" +"<p>The following strings will be replaced in a command:" +"<ul>" +"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>" +"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>" +"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>" +"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>" +"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "פקודות לקבצים" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"ניתנים להחלפה:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Commands for files</b></p>" +"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " +"in the Catalog Manager's context menu.</p>" +"<p>The following strings will be replaced in a command:" +"<ul>" +"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>" +"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>" +"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension</li>" +"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>" +"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>" +"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "עמודות מוצגות" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "ד&גל" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Fuzzy" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&לא מתורגם" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&סך הכל" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "מצב &CVS" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "ה&שינוי האחרון" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "ה&מתרגם האחרון" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Shown columns</b></p>\n" +"<p></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>עמודות מוצגות</b></p>\n" +"<p></p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "תיקיית &בסיס עבור קוד מקור:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "תבניות נתיב" + +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "קבצי מקור מתאימים לא נמצאו" + +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your KDE installation." +msgstr "" +"היישום KBabel לא הצליח להפעיל את רכיב עורך הטקסט.\n" +"אנא בדוק את ההתקנה שלך של KDE." + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&הערה:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"<p>\n" +"<p>The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" +"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" +"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>PO Context</b></p>" +"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.</p>" +"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" +"</qt></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "רשומה נוכחית" + +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "לא מתורגם" + +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"רבים %1: %2\n" + +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Error List</b></p>" +"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>רשימת שגיאות</b></p>" +"<p>חלון זה מציג את רשימת השגיאות שנמצאו על ידי כלי האימות בכדי שאתה תוכל לדעת " +"למה ההודעה הנוכחית סומנה כשגיאה.</p></qt>" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "עריכה" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "אפשרויות עריכה" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "חיפוש" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "אפשרויות עבור חיפוש תרגומים דומים" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "אפשרויות עבור הצגת השוואות" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "גופנים" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "אפשרויות גופנים" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "צבעים" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "אפשרויות צבעים" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "מזהה" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "מחרוזת מקורית" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "מחרוזת מתורגמת" + +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid <msgid>" +msgstr "דלג לרשומה עם msgid <msgid>" + +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "בטל מסך פתיחה בהפעלה" + +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "קבצים לפתיחה" + +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "KBabel" + +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "עורך קבצי PO מתקדם" + +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "כתב את תוסף המילון עבור חיפוש במסד נתונים וגם קצת קוד נוסף." + +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +msgstr "" +"תיקוני באגים, KFilePlugin עבור קבצי PO, תמיכה ב־CVS, שליחת קבצים בדוא\"ל" + +#: kbabel/main.cpp:562 +msgid "Translation List View" +msgstr "תצוגת רשימת תרגומים" + +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "יישם וידוא נכונות והדגשה של XML וגם תיקונים אחרים קטנים." + +#: kbabel/main.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "יישום אלגוריתם השוואת מחרוזות" + +#: kbabel/main.cpp:585 +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "רשימת שגיאות עבור הרשומה הנוכחית, כלי ביטויים רגולריים" + +#: kbabel/main.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "יישום אלגוריתם השוואת מחרוזות" + +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&החל אפשרויות" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p> כפתור זה מעדכן את הכותרת תוך שימוש בהגדרות הנוכחיות. הכותרת היא זאת שתכתב " +"לקובץ ה־PO בזמן שמירה. </p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&אפס" + +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +msgstr "<qt><p>כפתור זה יחזיר לקדמותם את כל השינויים שנעשו עד כה.</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "עורך כותרת עבור %1" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>זאת לא כותרת תקינה.</p>\n" +"<p>אנא ערוך את הכותרת לפני העדכון.</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>זאת לא כותרת תקינה.</p>\n" +"<p>אנא ערוך את הכותרת לפני העדכון.</p></qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Search results</b></p>" +"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"<p>" +"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.</p>" +"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->" +"Find...</b>.</p>" +"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>" +"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with " +"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "פתח" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "פתח תבנית" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer <[email protected]>\n" +" Stanislav Visnovsky <[email protected]>\n" +" Marco Wegner <[email protected]>\n" +" Dwayne Bailey <[email protected]>\n" +" Andrea Rizzi <[email protected]>\n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +"<[email protected]>.\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"גרסה %1 של KBabel\n" +"כל הזכויות שמורות 1999-%2 על ידי מפתחי KBabel.\n" +" Matthias Kiefer <[email protected]>\n" +" Stanislav Visnovsky <[email protected]>\n" +" Marco Wegner <[email protected]>\n" +" Dwayne Bailey <[email protected]>\n" +" Andrea Rizzi <[email protected]>\n" +"\n" +"יש לשלוח את כל ההערות, הצעות, וכדומה לרשימת התפוצה <[email protected]>.\n" +"\n" +"התכנית מופצת תחת תנאי הרישיון של GNU GPL.\n" +"\n" +"תודות מיוחדות ל־Thomas Diehl עבור עצות רבות לממשק המשתמש הגרפי\n" +"ולהתנהגות של KBabel ול־Stephan Kulow, שתמיד נתן יד עוזרת.\n" +"\n" +"הרבה רעיונות טובים, במיוחד למנהל הקטלוג נלקחו מ־KTranslator של Andrea Rizzi." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "מחרוזת מ&קורית (msgid):" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Original String</b></p>\n" +"<p>This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>מחרוזת מקורית</b></p>\n" +"<p>חלק זה של החלון מציג את ההודעה המקורית\n" +"של הרשומה הנוכחית המוצגת.</p></qt>" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "טקסט מקורי" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "מחרוזת מ&תורגמת (msgstr):" + +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "fuzzy" + +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "לא תקין" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>נוריות מצב</b></p>\n" +"<p>נוריות אלו מציגות את המצב של ההודעה הנוכחית המוצגת.\n" +"תוכל לשנות את צבען בחלון דו־שיח של \n" +"<b>העריכה</b> בעמוד <b>מראה</b></p></qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Translation Editor</b></p>\n" +"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"<p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>עורך התרגום</b></p>\n" +"<p>עורך זה מציג ונותן לך לערוך את התרגום של ההודעה הנוכחית המוצגת." +"<p></qt>" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "חיפוש" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&חיפוש" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "הקשר PO" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "ה&קשר PO" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "טבלת ערכת תווים" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&תווים" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "רשימת תגיות" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "הקשר מקור" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "מקור" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "רשימת תרגומים" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "רשימת שגיאות" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "שגיאות" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [קריאה בלבד]" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "אירעה שגיאה בזמן קריאה מכותרת הקובץ. אנא בדוק את הכותרת." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניסיון פתיחת קובץ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"הקובץ מכיל שגיאות תחביר ונעשה ניסיון להתגבר על כך.\n" +"אנא בדוק את הרשומות שבנידון על ידי שימוש במעבר->הבא עם השגיאה" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"אין לך הרשאות לקרוא את הקובץ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"לא ציינת קובץ תקין:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"היישום KBabel לא יכל למצוא תוסף מתאים עבור סוג קובץ של הקובץ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"תוסף היבוא לא יכול לטפל בסוג הקובץ של הקובץ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "כל השינויים יאבדו אם הקובץ ישוחזר למצבו השמור האחרון." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&שחזר למצב קודם" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "אירעה שגיאה בזמן קריאה מכותרת הקובץ. אנא בדוק את הכותרת." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"אין לך הרשאות לכתוב לקובץ:\n" +"%1\n" +"האם אתה רוצה לשמור לקובץ אחר או לבטל?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"היישום KBabel לא יכל למצוא תוסף מתאים עבור סוג קובץ של הקובץ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"תוסף הייצוא לא יכול לטפל בסוג זה של קובץ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"היישום KBabel לא סיים את הפעולה האחרונה עדיין.\n" +"אנא המתן." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בזמן כתיבה לקובץ:\n" +"%1\n" +"האם אתה רוצה לשמור לקובץ אחר או לבטל?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"ציינת שם תיקייה:\n" +"%1\n" +"האם אתה רוצה לשמור לקובץ אחר או לבטל?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"תוסף הייצוא לא יכול לטפל בסוג זה של קובץ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"הקובץ %1 כבר קיים.\n" +"האם אתה רוצה לשכתב אותו?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "אפשרויות שמירה מיוחדות" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"הקובץ נכון מבחינה תחבירית.\n" +"\n" +"הפלט של \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"התגלתה שגיאה תחבירית על ידי msgfmt.\n" +"\n" +"הפלט של \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"התגלתה שגיאה תחבירית בכותרת על ידי msgfmt.\n" +"\n" +"הפלט של \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"האם אתה רוצה להמשיך או לבטל ולערוך את הקובץ שוב?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"לקובץ יש שגיאות תחביריות.\n" +"פלט של \"msgfmt --statistics\":" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Please edit the file again." +msgstr "" +"\n" +"אנא ערוך את הקובץ שוב." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"אירעה שגיאה בזמן ניסיון לבדוק את התחביר עםmsgfmt.\n" +"אנא וודא שהתקנת את חבילת gettext של GNU בצורה תקינה." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "לא נמצאה אי התאמה." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "בצע את כל הבדיקות" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"התגלו מספר אי התאמות.\n" +"אנא בדוק את הרשומות שבנידון שימוש במעבר->הבא עם השגיאה." + +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"המסמך מכיל שינויים שלא נשמרו.\n" +"האם אתה רוצה לשמור את השינויים שלך או להיפטר מהם?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n replacement made." +"<br>End of document reached." +"<br>Continue from the beginning?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made." +"<br>End of document reached." +"<br>Continue from the beginning?</qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"הגעת לסוף מסמך.\n" +"האם להמשיך מההתחלה?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n החלפה בוצעה\n" +"%n החלפות בוצעו" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "מחרוזת חיפוש לא נמצאה." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"הגעת לסוף מסמך.\n" +"האם להמשיך בקובץ הבא?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "תקשורת DCOP עם מנהל הקטלוג נכשלה." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n replacement made." +"<br>Beginning of document reached." +"<br>Continue from the end?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made." +"<br>Beginning of document reached." +"<br>Continue from the end?</qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"הגעת לסוף המסמך.\n" +"המשך מהסוף?" + +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"שגיאה אחת: %1\n" +"%n שגיאות: %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "מכין בודק איות" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "בודק איות" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgstr "" +"היישום KBabel לא הצליח להפעיל את בודק האיות. אנא בדוק את התקנת KDE שלך." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "לא נמצא טקסט מתאים עבור בדיקת איות." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"שגיאה בפתיחת הקובץ המכיל מילים שמהם נתעלם בזמן בדיקת האיות:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"רק קבצים מקומיים מותרים עבור שמירת מילים שמהן נתעלם בזמן בדיקת האיות:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"בדיקת איות: %n מילים הוחלפו\n" +"בדיקת איות: %n מילים הוחלפו" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"בדיקת איות הסתיימה בהצלחה.\n" +"לא נמצאו מילים עם שגיאות איות." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "בדיקת איות בוטלה" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"אי אפשר להתחיל את Ispell.\n" +"אנא וודא ש־ispell מותקן כראוי ומוגדר ונמצא בנתיב ה־PATH." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +#, fuzzy +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "נראה ש־Ispell קרס." + +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "איות" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&בדיקת איות" + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "" + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "רבים %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"לא הפעלת את KBabel לפני. על מנת לאפשר ל־KBabel לעבוד בצורה תקינה אתה חייב " +"להכניס תחילה קצת מידע בחלון דו־שיח של המאפיינים.\n" +"המידע המינימלי הדרוש הוא עמוד הזהות.\n" +"כמו כן, בדוק את הקידוד בעמוד השמירה, שכרגע נקבע ל %1. אתה עשוי לרצות לשנות את " +"אפשרות זאת בהתאם להגדרות של צוות התרגום שלך." + +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "שמור &מיוחד..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "קבע &חבילה..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "חלון ח&דש" + +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "העתק את Msgid אל Msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "העתק תו&צאת חיפוש ל־Msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "העתק את Msgstr לצורות &רבים אחרות" + +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "העתק את התו הנבחר ל־Msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "שנה מצב Fuzzy" + +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&ערוך כותרת..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "ה&כנס את התגית הבאה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "הכנס את התגית הבאה מ&מיקום Msgid" + +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "הכנ&ס תגית" + +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "הצג תפריט תגיות" + +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "דלג לתגית הבאה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "דלג לתגית הקודמת" + +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "הכנס את הערך הבא" + +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "הכנס &ערך" + +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "הצג תפריט ערכים" + +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "ה&בא" + +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "רשומה &ראשונה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "רשומה &אחרונה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "ח&זרה בהיסטוריה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "א&חורה בהיסטוריה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "ח&פש טקסט" + +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "חפ&ש טקסט נבחר" + +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&ערוך מילון" + +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "ה&גדר מילון" + +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "אודות המילון" + +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&בדיקת איות..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "בדוק ה&כל..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "בדוק ממיקום &סמן..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "בדוק &נוכחי..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "בדוק &מנוכחי לסוף הקובץ..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "בדוק &טקסט נבחר..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "מצב &השוואה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "הצג טקסט מ&קורי" + +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "פתח קובץ להש&וואה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "תרגום &גולמי..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "מנהל &קטלוג..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "שנה מצב עריכה" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&ספור מילים" + +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "מידע &GetText" + +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "נקה סימניות" + +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&תצוגות" + +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "נוכחי: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "סך הכל: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Fuzzy: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "לא מתורגמים: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "מצב:" + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "שורה: %1 עמודה: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>סרגל מצב</b></p>\n" +"<p>סרגל המצב מציג קצת מידע אודות הקובץ הפתוח,\n" +"כגון סך הכל של הרשומות והמספר של הודעות fuzzy ומתורגמות.\n" +"בנוסף יש את האינדקס ואת המצב של הרשומה הנוכחית המוצגת.</p></qt>" + +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "בצע את &כל הבדיקות" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "ב&דוק תחביר" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "אין שינויים לשמור." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of KDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"לא יכול להשתמש ב־KLauncher להפעיל את מנהל הקטלוג. אתה צריך לבדוק את ההתקנה של " +"KDE.\n" +"אנא הפעל את מנהל הקטלוג ידנית." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "נוכחי: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "סך הכל: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Fuzzy: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "לא מתורגם: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בזמן ניסיון פתיחת עמוד מידע של gettext:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "בדיקת איות של קבצים מרובים הסתיימה." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "בדיקת איות הסתיימה" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בזמן ניסיון קבלת רשימת הודעות עבור קובץ זה ממסד הנתונים:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "לא נמצא כל שינוי" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "נמצא שינוי" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "לא נמצאה הודעה מתאימה." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "לא נמצאה הודעה מתאימה" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "בחר קובץ להשוואה" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "טוען קובץ להשוואה" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"מחרוזת החיפוש לא נמצאה עדיין.\n" +"למרות זאת, המחרוזת עשויה להימצא בקבצים הנסרקים ברגע זה.\n" +"אנא נסה מאוחר יותר." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "אל תציג בהפעלת חיפוש/החלפה שנית" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "הכנס חבילה חדשה עבור הקובץ הנוכחי:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"סך הכל מילים: %1\n" +"\n" +"מילים בהודעות לא מתורגמות: %2\n" +"\n" +"מילים בהודעות מסוג fuzzy (מעורפלות): %3" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "ספירת מילים" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "טבלה:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Character Selector</b></p>" +"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>בוחר תווים</b></p>" +"<p>כלי זה מאפשר להכניס תווים מיוחדים תוך שימוש בלחיצה כפולה.</p></qt>" + +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "עבור לרשומה" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&עבור" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&סימונים" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&פרויקט" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "ראשי" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "סרגל ניווט" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "נוכחי:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "סך הכל:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "קובץ נוכחי:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "אימות:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "פריט חדש" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "קבוע בצורה דינמית:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "&כלול תבניות" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "השתמש ב&תו כללי (wildcard)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "סמן לא תקין ב&תור fuzzy" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>סמן לא תקינים כ־fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p> אם תבחר את אפשרות זאת, כל הפריטים,\n" +"שמזוהים כלא תקינים על ידי כלי אימות, יסומנו\n" +"כ־fuzzy והקובץ הנדון ישמר. </p></qt>" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "אל תבדוק אימות ל־fuzzy" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>אל תבדוק אימות ל fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "השווה מקור" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" +"<p>Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.</p>\n" +"<p>You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.</p>\n" +"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" +"preferences dialog.</p>\n" +"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.</p>\n" +"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" +"in KBabel's main window.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "השתמש ב&קובץ" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "השתמש בהודעות ממסד הנתונים של ה&תרגום" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "השתמש ב־&msgstr מאותו קובץ" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "תיקיית בסיס עבור קבצי השוואה:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" +"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.</p>\n" +"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "למטה" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<font size=\"+1\">ברוך הבא לאשף הפרויקט!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"האשף יעזור לך להגדיר את התצורה של פרויקט תרגום חדש עבור KBabel.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ראשית, תצטרך לבחור שם לפרויקט.\n" +"ושם קובץ, שבו ההגדרות ישמרו.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"אתה צריך בנוסף לבחור שפה לתרגם אליה\n" +"וכמוכן את סוג פרויקט התרגום.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p><b>Configuration File Name</b>" +"<br/>\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p><b>שם קובץ ההגדרות</b>" +"<br/>\n" +"השם של הקובץ שבו ישמרו ההגדרות של הפרויקט.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&שפה:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Language</b>" +"<br/>\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>שפה</b>" +"<br/>\n" +"שפת היעד של הפרויקט, כלומר השפה שיש לתרגם אליה. השפה צריכה לעקוב אחרי נורמת " +"נתינת השמות של ISO 631.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&שם פרויקט:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Project name</b>" +"<br/>\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>שם הפרויקט</b>" +"<br/>\n" +"שם הפרויקט הוא המזהה של הפרויקט עבורך.\n" +"הוא מוצג בחלון דו־שיח של ההגדרות כמו גם\n" +"בכותרת החלון הנפתח עבור הפרויקט.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>הערה:</b> אתה לא תוכל לשנות את שם הפרויקט לאחר מכן.<\n" +"</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&סוג פרויקט:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Project Type</b>\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"</p>\n" +"<p>Currently known types:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" +"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "שם קובץ ה&גדרות:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "רובוט פרויקט התרגום" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Translation Files</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>קבצי תרגום</b></p>\n" +"<p> הקלד את שמות התיקיות שמכילות את כל קבצי ה־PO וה-POT שלך.\n" +"הקבצים והתיקיות בתיקיות אלו יאוחדו לאחר מכן לעץ אחד. </p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" +"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" +"partially)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "הגופן עבור ההודעות" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&הצג רק גופן קבוע" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&איות" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "ה&שוואה" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&מילונים" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "צבע &רקע:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "הצבע עבור תווים עם &גרשיים:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "הצבע עבור שגיאות &תחביר:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "הצבע עבור שגיאות בדיקת &איות:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " +"words and\n" +"phrases.</qt>" +msgstr "" +"<qt>כאן אתה יכול לקבוע את הגדרות התצורה של הצבעים שיציגו מילים בעלות <b>" +"איות שגוי</b> וביטויים.</qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "הצבע עבור מקשי &קיצור:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "הצבע עבור תווי &c-format:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "הצבע עבור ה&תגיות:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "התחל חיפוש או&טומטית" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" +"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" +"</p>" +"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "מילון &ברירת המחדל:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" +"<p>Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" +"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&כותרת:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "בטל א&וטומטית מצב Fuzzy" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" +"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" +"is removed from the entry's comment).</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "השתמש בעריכה &חכמה" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" +"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" +"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "בדיקות אוטומטיות" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Error recognition</b></p>\n" +"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" +"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>זיהוי שגיאות</b></p>\n" +"<p>כאן אתה יכול לקבוע איך להציג שגיאה כאשר היא אירעה. \n" +"<b>צפצף אם אירעה שגיאה</b> מצפצף ו <b>שנה צבע טקסט אם אירעה שגיאה\n" +"</b> משנה את הצבע של הטקסט המתורגם. אם לא הפעלת אחד מהם \n" +", אתה עדיין תראה הודעה בסרגל המצב.\n" +"</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&צפצף אם אירעה שגיאה" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "שנה צבע &טקסט אם אירעה שגיאה" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "מ&ראה" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "ה&דגש תחביר" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "הדגש ר&קע" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "סמן רווחים לבנים עם נקודות" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "ה&צג גרשיים מקיפים" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "נוריות מצב" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>נוריות מצב</b></p>\n" +"<p>בחר כאן איפה יוצגו נוריות המצב ואם הצבעים שלהן.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "הצג בסרגל ה&מצב" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "הצג ב&עורך" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&צבע:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "תווים שהוספו" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&איך להציג:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&צבע:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "תווים שהוסרו" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "איך לה&ציג:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "מודגש" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "עם קו תחתון" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "עם קו מרכזי" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "בחר איך אתה רוצה לבדוק איות" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "בדוק איות רק להודעה הנוכחית." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&כל ההודעות" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "בדוק איות לכל ההודעות המתורגמות בקובץ זה." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "הודעה נוכחית &בלבד" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "מ&תחילת ההודעה הנוכחית עד הסוף" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "מתחילת הקובץ עד למיקום ה&סמן" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "בדוק איות עבור כל הטקסט מתחילת הקובץ ועד מיקום הסמן." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "מ&מיקום הסמן עד לסוף הקובץ" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "בדוק איות על כל הטקסט מהמיקום הנוכחי של הסמן עד לסוף הקובץ." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "טקסט &נבחר בלבד" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "בדוק איות לטקסט הנבחר בלבד." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "ה&שתמש בבחירה הזאת כברירת מחדל" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "סמן את זה, על מנת לשמור את הבחירה הנוכחית כבחירת ברירת המחדל." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&נתיב לקובץ התקציר" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "מילים ש&למות בלבד" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&הבחנה בין אותיות גדולות לקטנות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "הטקסט תואם אם:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "&שווה לטקסט חיפוש" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "מכיל מי&לה מטקסט חיפוש" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "מו&כל בתוך טקסט החיפוש" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&דומה לטקסט חיפוש" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "מכיל טקסט &חיפוש" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "התעלם ממחרוזות מסוג &fuzzy" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "מסד נתונים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "תיקיית מסד נתונים:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "עדכון אוטומטי ב־KBabel" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "רשומות חדשות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "מחבר:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "מ־KBabel" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "אלגוריתם" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "ניקוד מינימלי:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "אלגוריתם שיעשה בו שימוש" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "ניקוד:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "ארכיב משפטים מסוג Fuzzy" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "תוכן עניינים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "בדיוק" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "משפט אחרי משפט" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "מספרי" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "מילה אחרי מילה" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "מילון דינמי" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "מספר תוצאות מועדף:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "פלט" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "עיבוד פלט" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "התאמת אות תחילית גדולה" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "התאמת כל האותיות הגדולות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "סמל מקש קיצור (&&)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "נסה להשתמש באותה אות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:728 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "כללים מותאמים אישית" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "מחרוזת ביטוי רגולרי מקורית:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:734 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "מופעל" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "החלף מחרוזת:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "ביטוי רגולרי מתורגם(חיפוש):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "בדוק שפה" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "השתמש במסנן נוכחי" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "קבע תאריך להיום" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "מקורות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:779 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "סרוק עכשיו" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "סרוק הכל" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "מסננים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "ערוך מקור" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "מידע נוסף" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "שם פרויקט:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "מילות מפתח לפרויקט:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "מידע כללי" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "קובץ בודד" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "תיקייה בודדת" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "תיקייה רקורסיבית" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "שם מקור:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "הגדר תצורת מסנן..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "השתמש במסנן" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "כללי" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "מצב חיפוש" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "חפש בכל מסד הנתונים (אטי)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" +"and <strong>Match</strong>" +msgstr "" +"<qml>בדוק את כל מסד הנתונים והחזר את כל מה שמתאים לפי הכללים שהגדרת בסימניות " +"<strong>כללי והתאמה</strong>" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "חפש ברשימת \"מפתחות טובים\" (טוב ביותר)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " +"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" +"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "החזר את רשימת ה\"מפתחות הטובים\" (מהיר)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" +"Search</strong> tab are ignored." +msgstr "" +"<qml>החזר את כל רשימת <em>המפתחות הטובים</em>. הכללים שמוגדרים בסימניית " +"<strong>החיפוש</strong> יתעלמו מהם." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "הבחנה בין אותיות גדולות לקטנות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." +msgstr "" +"<qml>אם זה מסומן החיפוש יהיה בעל הבחנה בין אותיות גדולות לקטנות. אם תשתמש ב <em>" +"החזר את רשימת ה\"מפתחות הטובים\"</em> יתעלמו מאפשרות זאת." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "נרמל רווחים לבנים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"הסר רווחים לבנים בהתחלת ובסיום הביטוי.\n" +"בנוסף הוא מחליף קבוצות של יותר מתו רווח עם תו רווח אחד." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "הסר הערת הקשר" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "הסר, אם קיימת את הערת :_" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "התווים שיש להתעלם מהם:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "שיטת התאמה" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "השאילתה מוכלת" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "התאם אם השאילתה מוכלת במחרוזת של מסד הנתונים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "השאילתה מכילה" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "התאם אם השאילתה מכילה את מחרוזת מסד הנתונים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "טקסט רגיל" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "התייחס למחרוזת החיפוש כטקסט רגיל." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "שווה" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "התאם אם השאילתה ומחרוזת מסד הנתונים שוות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "ביטוי רגולרי" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "התייחס למחרוזת החיפוש כביטוי רגולרי" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "הוספת מילים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"<p>\n" +"<strong>Example:</strong>" +"<br>\n" +"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" +"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" +"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "השתמש בהוספה של מילה אחת" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "מספר מרבי של מילים בשאילתה:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "השתמש בהוספה של שתי מילים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "תווים מקומיים עבור הביטויים הרגולריים:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "תיקיית מסד הנתונים:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "הוסף אוטומטית רשומה למסד הנתונים" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"הוסף אוטומטית רשומה למסד הנתונים אם יש התראת תרגום חדש על ידי מישהו (עשוי להיות " +"KBabal)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "מחבר רשומה שהתווספה אוטומטית:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" +"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"<p>" +msgstr "" +"<qml>שים כאן את השם והדוא\"ל שאתה רוצה להשתמש בהם ל <em>מתרגם האחרון</em> " +"ממולא כאשר אתה מוסיף אוטומטית רשומה למסד הנתונים (כלומר ברגע שאתה משנה תרגום עם " +"KBabel)." +"<p>" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "סרוק קובץ PO בודד" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "סרוק תיקייה" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "סרוק תיקייה && תיקיות משנה" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "סורק קובץ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "רשומות שהתווספו:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "סך כל ההתקדמות:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "מעבד קובץ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "טוען קובץ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "ייצא..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "מחרוזות חוזרות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "מילים טובות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"<p>\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"<p>\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "המספר המינימלי של המילים של המפתח הנמצאות בשאילתה (%):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "מספר מינימלי של מילים בשאילתה במפתח (%):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "אורך רשימה מרבי:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "מילים תכופות" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "זרוק מילים שמופיעות בתכיפות של יותר מ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "מילים תכופות נחשבות כבכל מפתח" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "סרוק קובץ PO בודד..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "סרוק תיקייה..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "סרוק תיקייה ותיקיות משנה..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&נתיב לקובץ מסייע:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "ה&תעלם מרשומות fuzzy" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " +"package</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename</li>\n" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>\n" +"המשתנים הבאים יוחלפו בתוך הנתיב אם הם זמינים:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: שם היישום או החבילה המתורגמים כעט</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: קוד השפה</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: כאשר n הוא שלם חיובי. זה מרחיב את התיקייה ה־nית " +"הנספרת משם הקובץ</li>\n" +"</ul></p></qt>" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "סך הכל:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "נמצא ב:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "מתרגם:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&יותר" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "ניקוד" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "מקורי" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "תרגום" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< ה&קודם " + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "ה&בא >" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "ערוך קובץ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "ערוך קובץ %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "שלח באגים אל %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "מחברים:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "תודות ל:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "אין מידע זמין." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "הגדר מילון %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בהפעלת KBabel:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "יש בעיה בשימוש ב־DCOP." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"המודול \"מסד הנתונים של התרגום\"\n" +"כנראה לא מותקן על המערכת שלך." + +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "מילון - KBabel" + +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "מילון עבור המתרגמים" + +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 מפתחי KBabeldict" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "תקציר TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "מודול עבור חיפוש בקובץ TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ערכים</b></p>" +"<p>כאן אתה יכול לעדן את החיפוש בתוך קובץ PO. לדוגמה, אם אתה רוצה לבצע חיפוש עם " +"הבחנה בין אותיות גדולות לקטנות.</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comparison Options</b></p>" +"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>אפשרויות השוואה</b></p>" +"<p>בחר כאן לאיזה הודעות אתה רוצה להתייחס כאל הודעות תואמות.</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>3-Gram-matching</b></p>" +"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>התאמת 3 Gram</b></p>" +"<p>הודעה תואמת לאחרת אם רוב הקבוצות בנות 3 אותיות שלה מוכלות בהודעה אחרת. " +"לדוגמה 'abc123' תואמת את 'abcx123c12'.</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Location</b></p>" +"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>מיקום</b></p>" +"<p>הגדר כאן באיזה קובץ יעשה שימוש בחיפוש.</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "טוען תקציר PO" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "טוען תקציר TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "לא יכול לנתח מידע XML." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "תבנית לא נתמכת." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניסיון קריאת קובץ עבור מודול תקציר TMX:\n" +"%1\n" +"סיבה: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "בונה אינדקסים" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "מסד נתונים ריק." + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "תקציר PO" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "מודול עבור חיפוש בקבצי PO" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>פרמטרים</b></p>" +"<p> כאן אתה יכול לעדן את החיפוש בתוך קבצי ה־PO. לדוגמה, אם אתה רוצה לבצע חיפוש " +"תלוי ראשיות, או אם אתה רוצה להתעלם מהודעות במצב fuzzy. </p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניסיון קריאה מקובץ עבור מודול תקציר PO:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "מסד הנתונים של התרגום" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "מנוע חיפוש תרגום מהיר המבוסס על מסד נתונים" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "כל הזכויות שמורות 2000-2003 על ידי Andrea Rizzi" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "חלק אחרי חלק" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" +"<h3>חלק אחרי חלק</h3>שנה את הטקסט הזה!!!! תרגום זה הושג בעזרת תרגום המשפטים " +"ושימוש במשפטים שהם במצב fuzzy ממסד הנתונים." +"<br> <b>אל תסתמך עליהם</b>. התרגומים עשויים להיות במצב fuzzy." +"<br>" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "מילון דינמי:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" +"<h3>מילון דינמי</h3>זהו מילון דינמי הנוצר בעזרת חיפוש מתאם של המקורי למילים " +"המתורגמות." +"<br> <b>אל תסתמך על זה</b>.התרגומים עלולים להיות במצב fuzzy." +"<br>" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "צור מסד נתונים" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "צור" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "אל תיצור" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"השם שבחרת נמצא בשימוש.\n" +"אנא שנה את שם המקור." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "השם לא ייחודי" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "קבצים נסרקים: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "רשומות התווספו: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "כל הזכויות שמורות 2000-2001 על ידי Andrea Rizzi" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "ללא שגיאה" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"תיקיית מסד נתונים לא קיימת:\n" +"%1\n" +"האם אתה רוצה ליצור אותה עכשיו?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "צור תיקייה" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "אי אפשר היה ליצור את התיקייה %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +msgid "" +"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"<br/>" +"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "נמצא מסד נתונים ישן" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "השתמש במסד נתונים &ישן" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "השתמש במסד נתונים &חדש" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +msgid "" +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"לא נמצאו קבצי מסד נתונים.\n" +"האם אתה רוצה ליצור אותם עכשיו?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "לא יכול לפתוח את מסד הנתונים" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "חיפוש אחר כבר מתבצע" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "לא יכול לחפש עכשיו: מתבצע תהליך סריקת קובץ PO" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "לא יכול לפתוח מסד נתונים" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "מסד נתונים ריק" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "אין רשומה עבור החבילה במסד הנתונים." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "מחפש %1 במסד הנתונים" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "מחפש חזרות" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "חזרות מינימליות" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "הכנס את המספר המינימלי של חזרות של מחרוזת:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "מחפש מחרוזת חוזרת" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "בחר תיקייה לסריקה רקורסיבית" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "סורק תיקייה %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "בחר תיקייה לסריקה" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "בחר קובץ PO לסריקה" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "סורק קובץ %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "מחפש מילים" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "פלט תהליך" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "מסייע PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "טוען מסייע PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"שגיאה בזמן ניסיון פתיחת קובץ עבור מודול מסייע של PO:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "בונה אינדקס" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "מודול פשוט עבור חיפוש מדויק בקבצי PO" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "חפש במודול:" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&התחל חיפוש" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "&חפש בתרגומים" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "אפשרויות:" + +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "דווח על באג..." + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "אודות המודול" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "הסתר &אפשרויות" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "הצג &אפשרויות" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "אל תשתמש:" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "השתמש:" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "ה&עלה" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "ה&ורד" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "ה&גדר..." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There was also an error while reading the header.\n" +#~ "Please check the header." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "יש בנוסף שגיאה בזמן קריאת הכותרת.\n" +#~ "אנא בדוק את הכותרת." + +#~ msgid "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!" +#~ msgstr "לא יכול להפעיל את msgfmt. אנא וודא שהנתיב שלך כולל את msgfmt." + +#~ msgid "" +#~ "Can not instantiate a validation tool.\n" +#~ "Please, check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "לא יכול להפעיל כלי תקינות.\n" +#~ "אנא בדוק את ההתקנה שלך." + +#~ msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 The KBabel developers" +#~ msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 מפתחי KBabel " + +#~ msgid "" +#~ "_: Descriptive encoding name\n" +#~ "Recommended (%1)" +#~ msgstr "מומלץ (%1)" + +#~ msgid "" +#~ "_: Descriptive encoding name\n" +#~ "Locale (%1)" +#~ msgstr "קידוד מקומי (%1)" + +#~ msgid "" +#~ "_: Descriptive encoding name\n" +#~ "Last choice (%1)" +#~ msgstr "ההזדמנות האחרונה (%1)" + +#~ msgid "*|All Files" +#~ msgstr "*|כל הקבצים" + +#~ msgid "*.po *.pot|Gettext Files" +#~ msgstr "*.po *.pot|קבצי Gettext" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_cpp.po new file mode 100644 index 00000000000..d6a3f3e1040 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_cpp.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of kfile_cpp.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kfile_cpp.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_cpp.cpp:48 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: kfile_cpp.cpp:51 +msgid "Lines" +msgstr "שורות" + +#: kfile_cpp.cpp:53 +msgid "Code" +msgstr "שורות קוד" + +#: kfile_cpp.cpp:55 +msgid "Comment" +msgstr "הערות" + +#: kfile_cpp.cpp:57 +msgid "Blank" +msgstr "שורות ריקות" + +#: kfile_cpp.cpp:59 +msgid "Strings" +msgstr "מחרוזות" + +#: kfile_cpp.cpp:61 +msgid "i18n Strings" +msgstr "מחרוזות מבונאמות" + +#: kfile_cpp.cpp:63 +msgid "Included Files" +msgstr "קבצים כלולים" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_diff.po new file mode 100644 index 00000000000..3ffd6a7c247 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_diff.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of kfile_diff.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kfile_diff.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_diff.cpp:56 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: kfile_diff.cpp:58 +msgid "First File" +msgstr "הקובץ הראשון" + +#: kfile_diff.cpp:59 +msgid "Format" +msgstr "תבנית" + +#: kfile_diff.cpp:60 +msgid "Diff Program" +msgstr "תוכנית Diff" + +#: kfile_diff.cpp:61 +msgid "Hunks" +msgstr "אשכולות" + +#: kfile_diff.cpp:62 +msgid "Statistics" +msgstr "סטטיסטיקה" + +#: kfile_diff.cpp:63 +msgid "Insertions" +msgstr "תוספות" + +#: kfile_diff.cpp:64 +msgid "Changes" +msgstr "שינויים" + +#: kfile_diff.cpp:65 +msgid "Deletions" +msgstr "מחיקות" + +#: kfile_diff.cpp:280 +msgid "Context" +msgstr "הקשר" + +#: kfile_diff.cpp:283 +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#: kfile_diff.cpp:286 +msgid "Normal" +msgstr "רגילה" + +#: kfile_diff.cpp:289 +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#: kfile_diff.cpp:292 +msgid "Unified" +msgstr "אחידה" + +#: kfile_diff.cpp:295 +msgid "Not Available (file empty)" +msgstr "לא זמין (הקובץ ריק)" + +#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: kfile_diff.cpp:301 +msgid "Side by Side" +msgstr "אחד ליד השני" + +#: kfile_diff.cpp:313 +msgid "CVSDiff" +msgstr "CVSDiff" + +#: kfile_diff.cpp:316 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kfile_diff.cpp:319 +msgid "Diff3" +msgstr "Diff3" + +#: kfile_diff.cpp:322 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" + +#: kfile_diff.cpp:325 +msgid "SubVersion" +msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_po.po new file mode 100644 index 00000000000..9e1820b5bd2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_po.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kfile_po.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_po-3.1-1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-12 21:12+0300\n" +"Last-Translator: Meni Livne <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" + +#: kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "מידע קטלוג" + +#: kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "סך הכל הודעות" + +#: kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "הודעות Fuzzy" + +#: kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "הודעות לא מתורגמות" + +#: kfile_po.cpp:56 +msgid "Last Translator" +msgstr "מתרגם אחרון" + +#: kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "צוות תרגום" + +#: kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "עידכון" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_ts.po new file mode 100644 index 00000000000..ccfd962012b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kfile_ts.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of kfile_ts.po to Hebrew +# +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:08+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_ts.cpp:43 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: kfile_ts.cpp:46 +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#: kfile_ts.cpp:48 +msgid "Translated" +msgstr "מתרגם" + +#: kfile_ts.cpp:50 +msgid "Untranslated" +msgstr "לא מתורגם" + +#: kfile_ts.cpp:52 +msgid "Obsolete" +msgstr "מיושן" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kio_svn.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kio_svn.po new file mode 100644 index 00000000000..d8f4b964e04 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kio_svn.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# translation of kio_svn.po to Hebrew +# +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: svn.cpp:235 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "מחפש עבור %1..." + +#: svn.cpp:1088 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "אין מה לשלוח." + +#: svn.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "נשלחה גרסה %1." + +#: svn.cpp:1352 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin) %1" + +#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" + +#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" + +#: svn.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "שוחזר %1." + +#: svn.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "אוחזר %1." + +#: svn.cpp:1369 +msgid "" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." +msgstr "" +"נכשל בעת האחזור %1.\n" +"נסה לעדכן במקום זאת." + +#: svn.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "תוקן מצב ההתנגשות של %1." + +#: svn.cpp:1376 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "דילגתי מעל מטרה חסרה %1." + +#: svn.cpp:1378 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "דילגתי על %1." + +#: svn.cpp:1431 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "יוצא external בגרסה %1." + +#: svn.cpp:1433 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "יוצאה גרסה %1." + +#: svn.cpp:1436 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "נמשכה גרסה חיצונית מספר %1." + +#: svn.cpp:1438 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "נמשכה גרסה מספר %1." + +#: svn.cpp:1442 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "עודכן אל גרסה חיצונית מספר %1." + +#: svn.cpp:1444 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "עודכן אל גרסה מספר %1." + +#: svn.cpp:1447 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "חיצוני בגרסה %1." + +#: svn.cpp:1449 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "גרסה נוכחית %1." + +#: svn.cpp:1455 +msgid "External export complete." +msgstr "ייצוא חיצוני הסתיים." + +#: svn.cpp:1457 +msgid "Export complete." +msgstr "ייצוא הסתיים." + +#: svn.cpp:1460 +msgid "External checkout complete." +msgstr "משיכה של חיצוני הסתיימה." + +#: svn.cpp:1462 +msgid "Checkout complete." +msgstr "המשיכה הסתיימה." + +#: svn.cpp:1465 +msgid "External update complete." +msgstr "עדכון חיצוני הסתיים." + +#: svn.cpp:1467 +msgid "Update complete." +msgstr "עדכון הסתיים." + +#: svn.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "מייבא פריט חיצוני אל %1." + +#: svn.cpp:1481 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "מצב מול גרסה: %1." + +#: svn.cpp:1484 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "מבצע בדיקת מצב מול פריט חיצוני %1." + +#: svn.cpp:1487 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "שולח %1" + +#: svn.cpp:1491 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "מוסיף (בינרי) %1." + +#: svn.cpp:1493 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "מוסיף %1." + +#: svn.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "מוחק %1." + +#: svn.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "מחליף %1." + +#: svn.cpp:1505 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "שולח מידע של קבצים" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po new file mode 100644 index 00000000000..487868313bb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of kres_bugzilla.po to Hebrew +# +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "שרת:" + +#: kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "מוצר:" + +#: kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "רכיב:" + +#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "שרת" + +#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "רכיב" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kstartperf.po new file mode 100644 index 00000000000..b545e56a00a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of kstartperf.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kstartperf.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstartperf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kstartperf.cpp:31 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "ציון הפקודה להפעלה" + +#: kstartperf.cpp:74 +msgid "KStartPerf" +msgstr "KStartPerf" + +#: kstartperf.cpp:75 +msgid "Measures start up time of a KDE application" +msgstr "מדידת זמן ההפעלה של יישום של KDE" + +#: kstartperf.cpp:78 +msgid "Maintainer" +msgstr "מתחזק" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |