diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po | 626 |
1 files changed, 313 insertions, 313 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po index cf123836256..af0a7600c90 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" @@ -17,6 +17,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "खिसकाएँ (&M) " + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "कमांड (&C)" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "कमांड औज़ार पट्टी" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "केडीई के लिए एक बैकगेमॉन प्रोग्राम." + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"यह चित्रमय बैकगेमॉन प्रोग्राम है. यह अन्य खिलाड़ियों के साथ, कम्पयूटर इंजिन " +"जैसे जीएनयू बीजी,\n" +" यहाँ तक कि 'प्रथम इंटरनेट बैकगेमॉन सर्वर' से आन लाइन खेल\n" +" के बैकगेमॉन खेल समर्थित करता है" + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "के-बैकगेमॉन" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "लेखक व मेंटेनर" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -309,6 +355,96 @@ msgstr "" msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 बनाम %2 - संपादन मोड" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "स्थानीय खेल" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "नेटवर्क खेल प्रस्तावित करें" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "प्रकार (&T)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "नाम... (&N)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "पोर्ट %1 पर आने वाले कनेक्शन के लिए इंतजार." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "पोर्ट %1 पर कनेक्शन प्रस्ताव असफल." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "अब जुड़ा है से %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "से जुड़ने में असफल %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "खिलाड़ी %1 (%2) खेल में शामिल हुआ." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "खिलाड़ी बनाया जा रहा है. आभासी=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "एक" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "दो" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "खिलाड़ी %1 ने अपना नाम बदल कर %2 रख लिया." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "प्रथम खिलाड़ी का नाम भरें." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "खिलाड़ी हैं %1 और %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -393,95 +529,207 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन प्रक्रिया (%1) बाहर हो गया." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "स्थानीय खेल" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 उपयोक्ता" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "नेटवर्क खेल प्रस्तावित करें" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "प्रकार (&T)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "गपशप विंडो" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "नाम... (&N)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "जानकारी चालू" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "से वार्तालाप करें" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "संवाद इस्तेमाल करें " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1 अंक प्रतियोगिता" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2 अंक प्रतियोगिता" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3 अंक प्रतियोगिता" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4 अंक प्रतियोगिता" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5 अंक प्रतियोगिता" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6 अंक प्रतियोगिता" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7 अंक प्रतियोगिता" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "असीमित" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "पुनरारंभ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "गेग" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "अनगेग" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "गेग सूची साफ करें" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "मूक" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "गेग सूची में से हटाए जाने वाले उपयोक्ता चुनें." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "गेग सूची (&G)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "पोर्ट %1 पर आने वाले कनेक्शन के लिए इंतजार." +msgid "Talk to %1" +msgstr "%1 से वार्तालाप करें " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 ने आपको बताया:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 चिल्लाया:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 फुसफुसाया:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 किबित्ज़ेस:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>आपने बताया %1:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "पोर्ट %1 पर कनेक्शन प्रस्ताव असफल." +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>आप चिल्लाए:</u> %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>आप फुसफुसाए:</u> %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>आप किबित्ज़:</u> %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "अब जुड़ा है से %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>उपयोक्ता %1 ने संदेश छोड़ा पर- %2</u>: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "से जुड़ने में असफल %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "आपका संदेश %1 के लिए प्रेषित कर दिया गया." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "खिलाड़ी %1 (%2) खेल में शामिल हुआ." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "आपका संदेश %1 के लिए सहेज लिया गया." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>आपने अपने आप से कहा:</u> " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "खिलाड़ी बनाया जा रहा है. आभासी=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "%1 के लिए जानकारी" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "एक" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "निमंत्रित करें %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "दो" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "गेग %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "खिलाड़ी %1 ने अपना नाम बदल कर %2 रख लिया." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "अनगेग %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "प्रथम खिलाड़ी का नाम भरें." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "गेग सूची अब खाली है." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "आप सुन नहीं सकते कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "आप फिर से सुन सकते हैं कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 #, fuzzy -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें." +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "खिलाड़ी हैं %1 और %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं." #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -603,46 +851,6 @@ msgstr "ब्लाइंड" msgid "Update" msgstr "अद्यतन" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "संवाद इस्तेमाल करें " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "1 अंक प्रतियोगिता" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2 अंक प्रतियोगिता" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3 अंक प्रतियोगिता" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4 अंक प्रतियोगिता" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5 अंक प्रतियोगिता" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6 अंक प्रतियोगिता" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7 अंक प्रतियोगिता" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "असीमित" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "पुनरारंभ" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "निमंत्रित करें" @@ -661,17 +869,6 @@ msgstr "" msgid "&Playerlist" msgstr "खिलाड़ी-सूची (&P)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "%1 के लिए जानकारी" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "%1 से वार्तालाप करें " - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -692,11 +889,6 @@ msgstr " %1 का निगरानी करें" msgid "Update %1" msgstr " %1 को अद्यतन करें" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "निमंत्रित करें %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1165,170 +1357,6 @@ msgstr "खिलाड़ी सूची (&P)" msgid "&Chat" msgstr "गपशप (&C)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 उपयोक्ता" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "गपशप विंडो" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "जानकारी चालू" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "से वार्तालाप करें" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "गेग" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "अनगेग" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "गेग सूची साफ करें" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "मूक" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "गेग सूची में से हटाए जाने वाले उपयोक्ता चुनें." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "गेग सूची (&G)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 ने आपको बताया:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 चिल्लाया:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 फुसफुसाया:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 किबित्ज़ेस:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>आपने बताया %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>आप चिल्लाए:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>आप फुसफुसाए:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>आप किबित्ज़:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>उपयोक्ता %1 ने संदेश छोड़ा पर- %2</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "आपका संदेश %1 के लिए प्रेषित कर दिया गया." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "आपका संदेश %1 के लिए सहेज लिया गया." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>आपने अपने आप से कहा:</u> " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "गेग %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "अनगेग %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "गेग सूची अब खाली है." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "आप सुन नहीं सकते कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "आप फिर से सुन सकते हैं कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं." - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "खिसकाएँ (&M) " - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "कमांड (&C)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "कमांड औज़ार पट्टी" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "बिसात खोलें" @@ -1478,34 +1506,6 @@ msgid "" "You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." msgstr "" -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "केडीई के लिए एक बैकगेमॉन प्रोग्राम." - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"यह चित्रमय बैकगेमॉन प्रोग्राम है. यह अन्य खिलाड़ियों के साथ, कम्पयूटर इंजिन " -"जैसे जीएनयू बीजी,\n" -" यहाँ तक कि 'प्रथम इंटरनेट बैकगेमॉन सर्वर' से आन लाइन खेल\n" -" के बैकगेमॉन खेल समर्थित करता है" - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "के-बैकगेमॉन" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "लेखक व मेंटेनर" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "" - #~ msgid "Type the name of the %1 player." #~ msgstr "खिलाड़ी %1 का नाम टाइप करें." |