diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-10 14:47:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-10 14:47:35 +0100 |
commit | 057221df7199337e9bbaa0b01d668da5ad918b4f (patch) | |
tree | f7a2455dce3800f90eed4aa0a4bc68e95eabc87c /tde-i18n-hi/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | |
parent | b6dce66a9a3afa7ad82b1c224dceb3fbf0521445 (diff) | |
download | tde-i18n-057221df7199337e9bbaa0b01d668da5ad918b4f.tar.gz tde-i18n-057221df7199337e9bbaa0b01d668da5ad918b4f.zip |
Drop fuzzy flag for translations labeled due to the previous issue
with removing / restoring a semicolon.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdelibs/ppdtranslations.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index b339d58e3a7..5bf444df927 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -9726,22 +9726,22 @@ msgid "Leading Edge" msgstr "लीडिंग एज" #: printers.cpp:4132 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Long edge; left side of canonical page" msgstr "लंबा किनारा; केनोनिकल पृष्ठ का बायाँ किनारा" #: printers.cpp:4134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Long edge; right side of canonical page" msgstr "लंबा किनारा; केनोनिकल पृष्ठ का दायाँ किनारा" #: printers.cpp:4136 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Short edge; bottom of canonical page" msgstr "छोटा किनारा; केनोनिकल पृष्ठ का तल" #: printers.cpp:4138 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Short edge; top of canonical page" msgstr "छोटा किनारा; केनोनिकल पृष्ठ का ऊपरी सिरा" @@ -10171,19 +10171,19 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver" msgstr "घोस्ट-स्क्रिप्ट-ड्राइवर का चुनाव" #: printers.cpp:4448 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." msgstr "दस्तावेज़ के लिए उत्तम मोनोक्रोम PNM फॉर्मेट चुनने की कोशिश, हमेशा विश्वसनीय नहीं." #: printers.cpp:4450 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " "reliable." msgstr "दस्तावेज़ के लिए उत्तम मोनोक्रोम PNM फॉर्मेट चुनने की कोशिश, हमेशा विश्वसनीय नहीं." #: printers.cpp:4452 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." msgstr "एक तेज मोनोक्रोम फॉर्मेट, B&W पाठ तथा छवियों के लिए उत्तम." |