summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdesdk
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hi/messages/tdesdk
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdesdk')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po5
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po5
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po24
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po963
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po27
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po2710
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_diff.po3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_po.po3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_ts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po4015
13 files changed, 3903 insertions, 3864 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po
index 185ad89cfc6..613e6e20b46 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:35+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "फ़ाइलें का संपादन करें (&i)"
#: cervisiapart.cpp:713
msgid ""
"Cervisia %1\n"
-"(Using TDE %2)\n"
+"(Using KDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po
index 0df1da1da15..c38555f4ca7 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 15:13+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "कृपया अपना पासवर्ड नीचे टा�
msgid "Repository:"
msgstr "रेपोसिटरीः"
-#: cvsloginjob.cpp:116
+#: cvsloginjob.cpp:117
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "नीचे दिए रिपॉसिटरी के लिए कृपया अपना पासवर्ड टाइप करें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 16e02721dd1..aa6a82e6d6d 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:39+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -320,16 +321,16 @@ msgstr "बग %1: %2"
msgid "My Bugs"
msgstr ""
-#: backend/bugserver.cpp:289
+#: backend/bugserver.cpp:290
msgid "Mail generated by KBugBuster"
msgstr "के-बग-बस्टर द्वारा डाक तैयार किया गया"
-#: backend/bugserver.cpp:321
+#: backend/bugserver.cpp:322
#, c-format
msgid "Control command: %1"
msgstr "कंट्रोल कमांड: %1"
-#: backend/bugserver.cpp:323
+#: backend/bugserver.cpp:324
#, c-format
msgid "Mail to %1"
msgstr "डाक %1 को"
@@ -339,7 +340,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..."
msgstr ""
#: backend/kbbprefs.cpp:137
-msgid "Bug Fixed in CVS"
+#, fuzzy
+msgid "Bug Fixed in GIT"
msgstr "सीवीएस में बग फ़िक्स किया"
#: backend/kbbprefs.cpp:140
@@ -351,7 +353,8 @@ msgid "Packaging Bug"
msgstr "पैकेजिंग बग"
#: backend/kbbprefs.cpp:149
-msgid "Feature Implemented in CVS"
+#, fuzzy
+msgid "Feature Implemented in GIT"
msgstr "सीवीएस में विशेषता लागू किया"
#: backend/kbbprefs.cpp:152
@@ -829,15 +832,18 @@ msgid "&Recipient:"
msgstr "प्राप्तकर्ताः (&R)"
#: gui/msginputdialog.cpp:63
-msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+#, fuzzy
+msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)"
msgstr "सामान्य (bugs.kde.org & मेंटेनर & kde-bugs-dist)"
#: gui/msginputdialog.cpp:64
-msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+#, fuzzy
+msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)"
msgstr "सिर्फ मेंटेनर (bugs.kde.org & मेंटेनर)"
#: gui/msginputdialog.cpp:65
-msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+#, fuzzy
+msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)"
msgstr "चुपचाप (bugs.kde.org only)"
#: gui/msginputdialog.cpp:77
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po
index 82ff9692975..8ebeecdaa6c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -4,15 +4,487 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "स्रोत फ़ोल्डर"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "गंतव्य फ़ाइल"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "स्रोत पंक्ति"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "गंतव्य पंक्ति"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "भिन्नता"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"बदला %n पंक्ति\n"
+"बदलीं %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"प्रविष्ट किया %n पंक्ति\n"
+"प्रविष्ट कीं %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"मिटाया %n पंक्ति\n"
+"मिटाईँ %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "कॉम्पेयर-नेव-ट्री-पार्ट"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "भिन्नताएँ लागू करें (&A)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "भिन्नताएँ लागू नहीं करें (&a)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "सभी लागू करें (&l)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "सभी लागू नहीं करें (&U)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "पिछली फ़ाइल (&r)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "अगली फ़ाइल (&e)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "पिछली भिन्नता (&P)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "अगली भिन्नता (&N)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"कोई मॉडल नहीं या कोई भिन्नता नहीं, यह फ़ाइल: %1, एक वैध डिफ़ फ़ाइल नहीं है"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ाइल (%2) पर लागू करने में समस्या आई."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ोल्डर (%2) पर लागू करने में समस्या आई."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोल नहीं सकते."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "डिफ़ आउटपुट पार्से नहीं कर सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "फ़ाइलें एक जैसी हैं."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट लोड नहीं कर सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट लोड नहीं कर सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "डिफ़ खोलें... (&O)"
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "फ़ाइलों की तुलना करें... (&C)"
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "डिफ़ के साथ यूआरएल ब्लैंड करें... (&B)"
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "पाठ दृश्य दिखाएँ (&e)"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 में से 0 भिन्नताएं"
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 में से 0 फ़ाइलें"
+
+#: kompare_shell.cpp:273
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+"%1 फ़ाइल, इसमें काः %n \n"
+"%1 फ़ाइलें, इसमें काः %n "
+
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"%n फ़ाइल\n"
+"%n फ़ाइलें"
+
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 भिन्नता, इसमें काः %n , %2 लागू किया\n"
+" %1 भिन्नताएँ, इसमें काः %n , %2 लागू किया"
+
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n भिन्नता\n"
+" %n भिन्नताएँ"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "डिफ़ आउटपुट के साथ फ़ाइल/फ़ोल्डर ब्लैंड करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "फ़ाइल/फ़ोल्डर"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "डिफ आउटपुट"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "ब्लेंड"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "इस फ़ाइल या फ़ोल्डर को डिफ़ आउटपुट के साथ ब्लैंड करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "फ़ाइलों या फ़ोल्डरों में तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डरों की तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "डिफ"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "भिन्नता (&D)"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "डिफ़ इसमें चलाएँ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "कमांड लाइन"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- स्रोत गंतव्य"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "छोटे परिवर्तनों के लिए देखें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "विशाल फ़ाइलों के लिए ऑप्टीमाइज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "केस में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "टैब्स को स्पेसेस के रूप में एक्सपांड करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "जोड़ी गई या मिटाई गई खाली पंक्तियोँ को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "फ़ंक्शन नाम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "फ़ोल्डर रीकर्सिवली तुलना करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "नई फ़ाइलों को खाली समझें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "ईडी"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "आरसीएस"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "एकीकृत"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "अगल-बगल में"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट पंक्तियोँ की संख्याः"
+
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएँ"
@@ -21,10 +493,6 @@ msgstr "प्राथमिकताएँ"
msgid "View Settings"
msgstr "दृश्य विन्यास"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "डिफ"
-
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
msgid "Diff Settings"
msgstr "डिफ विन्यास"
@@ -131,41 +599,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes?"
msgstr "परिवर्तन सहेजें?"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "एकीकृत"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr "आरसीएस"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr "ईडी"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "साधारण"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
@@ -221,6 +654,15 @@ msgstr ""
"हंक्स की संख्या: %5\n"
"भिन्नताओं की संख्या: %6"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "अगली फ़ाइल (&e)"
+
#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
@@ -303,12 +745,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines of Context"
msgstr "कॉन्टेक्स्ट की पंक्तियाँ"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "कॉन्टेक्स्ट पंक्तियोँ की संख्याः"
-
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
@@ -464,27 +900,6 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr ""
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
-
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Files"
-msgstr "अगली फ़ाइल (&e)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
@@ -551,423 +966,9 @@ msgstr "बहुत से अच्छे परामर्श"
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "सर्विसिया डिफ़ प्रदर्शक"
-#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "फ़ाइलों या फ़ोल्डरों में तुलना करें"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "स्रोत"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "गंतव्य"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "तुलना करें"
-
#: main.cpp:189
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डर में तुलना करें"
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr ""
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr ""
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "स्रोत फ़ोल्डर"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "स्रोत फ़ाइल"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "गंतव्य फ़ाइल"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "स्रोत पंक्ति"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "गंतव्य पंक्ति"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "भिन्नता"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"बदला %n पंक्ति\n"
-"बदलीं %n पंक्तियाँ"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"प्रविष्ट किया %n पंक्ति\n"
-"प्रविष्ट कीं %n पंक्तियाँ"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"मिटाया %n पंक्ति\n"
-"मिटाईँ %n पंक्तियाँ"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "कॉम्पेयर-नेव-ट्री-पार्ट"
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "भिन्नता (&D)"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "डिफ़ इसमें चलाएँ"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "कमांड लाइन"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- स्रोत गंतव्य"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "छोटे परिवर्तनों के लिए देखें"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "विशाल फ़ाइलों के लिए ऑप्टीमाइज़ करें"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "केस में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "टैब्स को स्पेसेस के रूप में एक्सपांड करें"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "जोड़ी गई या मिटाई गई खाली पंक्तियोँ को नज़र अंदाज़ करें"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "फ़ंक्शन नाम दिखाएँ"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "फ़ोल्डर रीकर्सिवली तुलना करें"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "नई फ़ाइलों को खाली समझें"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "फॉर्मेट"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "अगल-बगल में"
-
-#: kompare_shell.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट लोड नहीं कर सका!"
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट लोड नहीं कर सका!"
-
-#: kompare_shell.cpp:232
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "डिफ़ खोलें... (&O)"
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "फ़ाइलों की तुलना करें... (&C)"
-
-#: kompare_shell.cpp:236
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "डिफ़ के साथ यूआरएल ब्लैंड करें... (&B)"
-
-#: kompare_shell.cpp:245
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "पाठ दृश्य दिखाएँ (&e)"
-
-#: kompare_shell.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "पाठ दृश्य"
-
-#: kompare_shell.cpp:256
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 में से 0 भिन्नताएं"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 में से 0 फ़ाइलें"
-
-#: kompare_shell.cpp:272
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-"%1 फ़ाइल, इसमें काः %n \n"
-"%1 फ़ाइलें, इसमें काः %n "
-
-#: kompare_shell.cpp:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-"%n फ़ाइल\n"
-"%n फ़ाइलें"
-
-#: kompare_shell.cpp:277
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 भिन्नता, इसमें काः %n , %2 लागू किया\n"
-" %1 भिन्नताएँ, इसमें काः %n , %2 लागू किया"
-
-#: kompare_shell.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n भिन्नता\n"
-" %n भिन्नताएँ"
-
-#: kompare_shell.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "डिफ़ आउटपुट के साथ फ़ाइल/फ़ोल्डर ब्लैंड करें"
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "File/Folder"
-msgstr "फ़ाइल/फ़ोल्डर"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "Diff Output"
-msgstr "डिफ आउटपुट"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend"
-msgstr "ब्लेंड"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "इस फ़ाइल या फ़ोल्डर को डिफ़ आउटपुट के साथ ब्लैंड करें"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-
-#: kompare_shell.cpp:401
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डरों की तुलना करें"
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "पाठ दृश्य"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "भिन्नताएँ लागू करें (&A)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "भिन्नताएँ लागू नहीं करें (&a)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-msgid "App&ly All"
-msgstr "सभी लागू करें (&l)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "सभी लागू नहीं करें (&U)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-msgid "P&revious File"
-msgstr "पिछली फ़ाइल (&r)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-msgid "N&ext File"
-msgstr "अगली फ़ाइल (&e)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "पिछली भिन्नता (&P)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "अगली भिन्नता (&N)"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr ""
-"कोई मॉडल नहीं या कोई भिन्नता नहीं, यह फ़ाइल: %1, एक वैध डिफ़ फ़ाइल नहीं है"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ाइल (%2) पर लागू करने में समस्या आई."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ोल्डर (%2) पर लागू करने में समस्या आई."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोल नहीं सकते."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "डिफ़ आउटपुट पार्से नहीं कर सका."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-msgid "The files are identical."
-msgstr "फ़ाइलें एक जैसी हैं."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
-
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po
index d3ae1e31499..c2f786dafe5 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po
index 5540377af55..815bad765dd 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 11:02+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po
index 0039586961c..5d397e86629 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:27+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: TDE Hindi Team <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,14 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Member Name"
msgstr ""
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -41,10 +34,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
-msgid "Spy"
-msgstr "स्पाई"
-
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr ""
@@ -57,6 +46,14 @@ msgstr ""
msgid "Class Info"
msgstr ""
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
#: propsview.cpp:56
msgid "Access"
msgstr ""
@@ -69,6 +66,10 @@ msgstr ""
msgid "Type Flags"
msgstr ""
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "स्पाई"
+
#: sigslotview.cpp:30
msgid "Signals/Slots"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index b0053eff822..5f2b6f649a4 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -4,183 +4,312 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
-msgstr "'%1' को सक्रिय काल"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
-msgstr ""
-"%n काल पर '%1'\n"
-"%n काल्स पर '%1'"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
msgstr ""
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर 0x%2"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "%1 लोड किया जा रहा है"
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
-msgstr "(चक्र)"
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
+msgstr "शीर्ष में जाएँ"
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "एब्सट्रैक्ट वस्तु"
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Cost Item"
-msgstr "लागत वस्तु"
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "तल में जाएँ"
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "पार्ट स्रोत पंक्ति"
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Source Line"
-msgstr "स्रोत पंक्ति"
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "निचला बायाँ "
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "पार्ट पंक्ति काल"
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
+msgstr "क्षेत्र यहाँ खिसकाएँ"
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Line Call"
-msgstr "पंक्ति काल"
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr "इस टैब को छुपाएँ"
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Jump"
-msgstr "पार्ट जम्प"
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
+msgstr "क्षेत्र छुपाएँ"
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Jump"
-msgstr "जम्प"
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr "पर छुपाया दिखाएँ"
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "पार्ट निर्देश"
+#: tabview.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr "(कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है)"
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction"
-msgstr "निर्देश"
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
+msgstr "क़िस्म"
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "पार्ट निर्देश जम्प"
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
+msgstr "कालर्स"
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "निर्देश जम्प"
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
+msgstr "सभी कालर्स"
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "पार्ट निर्देश काल"
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
+msgstr "कालर मैप"
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "निर्देश काल"
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
-#: tracedata.cpp:171
-msgid "Part Call"
-msgstr "पार्ट काल"
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
+msgstr "पार्ट्स"
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Call"
-msgstr "कॉल"
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
+msgstr "काल ग्राफ"
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Function"
-msgstr "पार्ट फंक्शन"
+#: tabview.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Callees"
+msgstr "Callee"
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Function Source File"
-msgstr "फंक्शन स्रोत फ़ाइल"
+#: tabview.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "All Callees"
+msgstr "सभी कालर्स"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "फंक्शन"
+#: tabview.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Callee Map"
+msgstr "कालर मैप"
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "फंक्शन सायकल"
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
+msgstr "असेंबलर"
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part Class"
-msgstr "पार्ट क्लास"
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "Class"
-msgstr "वर्ग"
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr "(कोई डाटा लोडेड नहीं)"
-#: tracedata.cpp:179
-msgid "Part Source File"
-msgstr "पार्ट स्रोत फ़ाइल"
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
+msgstr "(कोई फंक्शन चुना नहीं गया)"
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Source File"
-msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:181
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "पार्ट ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट"
+#: tips.txt:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:182
-msgid "ELF Object"
-msgstr "ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट"
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Profile Part"
-msgstr "दृष्टिगोचर भाग"
+#: tips.txt:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:184
-msgid "Program Trace"
-msgstr "प्रोग्राम ट्रेस"
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:245
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%1 में से %2"
+#: tips.txt:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
-#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
-#: tracedata.cpp:4242
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(अज्ञात)"
+#: tips.txt:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:2587
-msgid "(no caller)"
-msgstr "(कालर नहीं)"
+#: tips.txt:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%1 द्वारा %2"
+#: tips.txt:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:2603
-msgid "(no callee)"
-msgstr "( callee नहीं)"
+#: tips.txt:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:4471
-msgid "(not found)"
-msgstr "(नहीं मिला)"
+#: tips.txt:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:5021
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "फंक्शन सायकल पुनर्गणना किया जा रहा है..."
+#: tips.txt:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ईएलएफ ऑब्जैक्ट्स"
+
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "स्रोत फ़ाइलें"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "सी++ क्लासेस"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "फंक्शन (कोई समूहबद्धता नहीं)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "(हमेशा)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "स्रोत फ़ोल्डर चुनें"
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
@@ -224,11 +353,11 @@ msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ"
msgid "Unhide Hidden Parts"
msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ नहीं"
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
msgid "Go Back"
msgstr "पीछे जाएँ"
-#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
msgid "Visualization"
msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
@@ -285,10 +414,193 @@ msgstr "इन्फ़ो दिखाएँ"
msgid "(no trace loaded)"
msgstr "(कोई ट्रेस लोडेड नहीं)"
-#: costtypeview.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Event Type"
-msgstr "कास्ट टाइप"
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "काल्स"
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:167
+msgid "Go To"
+msgstr " पर जाएं"
+
+#: callmapview.cpp:184
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "गहराई पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "गहराई सीमा नहीं"
+
+#: callmapview.cpp:190
+msgid "Depth 10"
+msgstr "गहराई 10"
+
+#: callmapview.cpp:192
+msgid "Depth 15"
+msgstr "गहराई 15"
+
+#: callmapview.cpp:194
+msgid "Depth 20"
+msgstr "गहराई 20"
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "की गहराई '%1' (%2)"
+
+#: callmapview.cpp:204
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr "घटती गहराई ( %1 को) "
+
+#: callmapview.cpp:205
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr "बढ़ती गहराई ( %1 को)"
+
+#: callmapview.cpp:209
+msgid "Stop at Function"
+msgstr "फंक्शन पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr "कोई फंक्शन सीमा नही"
+
+#: callmapview.cpp:240
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "क्षेत्र पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "क्षेत्र सीमा नहीं"
+
+#: callmapview.cpp:246
+msgid "50 Pixels"
+msgstr "50 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:248
+msgid "100 Pixels"
+msgstr "100 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:250
+msgid "200 Pixels"
+msgstr "200 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:252
+msgid "500 Pixels"
+msgstr "500 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)"
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: callmapview.cpp:266
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: callmapview.cpp:273
+msgid "Visualisation"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#: callmapview.cpp:277
+msgid "Split Direction"
+msgstr "अलग होने की दिशा"
+
+#: callmapview.cpp:279
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr "गलत किनारा छोड़ें"
+
+#: callmapview.cpp:284
+msgid "Border Width"
+msgstr "बार्डर की चौड़ाई"
+
+#: callmapview.cpp:285
+msgid "Border 0"
+msgstr "किनारा 0"
+
+#: callmapview.cpp:288
+msgid "Border 1"
+msgstr "किनारा 1"
+
+#: callmapview.cpp:290
+msgid "Border 2"
+msgstr "किनारा 2"
+
+#: callmapview.cpp:292
+msgid "Border 3"
+msgstr "किनारा 3"
+
+#: callmapview.cpp:297
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr "चिह्न नाम आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:298
+msgid "Draw Cost"
+msgstr "कास्ट आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:299
+msgid "Draw Location"
+msgstr "स्थान आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:300
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "काल्स आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+msgid "Shading"
+msgstr "शेडिंग"
+
+#: callmapview.cpp:431
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr "काल मैपः वर्तमान है '%1'"
+
+#: callmapview.cpp:599
+msgid "(no function)"
+msgstr "(कोई फंक्शन नहीं)"
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+msgid "(no call)"
+msgstr "(कोई काल नहीं)"
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
@@ -297,6 +609,20 @@ msgstr "कास्ट टाइप"
msgid "Incl."
msgstr "सम्मिलि."
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "दूरी"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "काल्ड"
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "कालर"
+
#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
#: rc.cpp:312
@@ -304,86 +630,271 @@ msgstr "सम्मिलि."
msgid "Self"
msgstr "स्वयं"
-#: costtypeview.cpp:45
-msgid "Short"
-msgstr "छोटा"
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "कालिंग"
-#: costtypeview.cpp:47
-msgid "Formula"
-msgstr "सूत्र"
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "Callee"
-#: costtypeview.cpp:81
+#: coverageview.cpp:90
msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:98
-msgid "Set Secondary Event Type"
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:100
-msgid "Remove Secondary Event Type"
-msgstr ""
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "पर जाएं '%1'"
-#: costtypeview.cpp:105
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Edit Long Name"
-msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें"
+msgid "Cost 2"
+msgstr "खर्च"
-#: costtypeview.cpp:106
-msgid "Edit Short Name"
-msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें"
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
+msgstr "गणना"
-#: costtypeview.cpp:107
-msgid "Edit Formula"
-msgstr "सूत्र का संपादन करें"
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:115
-msgid "New Cost Type ..."
-msgstr "नया कास्ट क़िस्म..."
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New%1"
-msgstr "नया"
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "'%1' को सक्रिय काल"
-#: costtypeview.cpp:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
-msgstr "नया खर्च क़िस्म"
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n काल पर '%1'\n"
+"%n काल्स पर '%1'"
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "जम्प %1 इसमें से- %2 मर्तबा पर %3"
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr ""
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर %2"
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर 0x%2"
-#: costlistitem.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ""
-"(%n वस्तु छोड़ा)\n"
-"(%n वस्तुएँ छोड़ीं)"
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(चक्र)"
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
-msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "एब्सट्रैक्ट वस्तु"
+
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr "लागत वस्तु"
+
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "पार्ट स्रोत पंक्ति"
+
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr "स्रोत पंक्ति"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "पार्ट पंक्ति काल"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr "पंक्ति काल"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr "पार्ट जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr "जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "पार्ट निर्देश"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr "निर्देश"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "पार्ट निर्देश जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "निर्देश जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "पार्ट निर्देश काल"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "निर्देश काल"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr "पार्ट काल"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr "कॉल"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr "पार्ट फंक्शन"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr "फंक्शन स्रोत फ़ाइल"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "फंक्शन सायकल"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr "पार्ट क्लास"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr "पार्ट स्रोत फ़ाइल"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "पार्ट ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part"
+msgstr "दृष्टिगोचर भाग"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr "प्रोग्राम ट्रेस"
+
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 में से %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
+
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(कालर नहीं)"
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 द्वारा %2"
+
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr "( callee नहीं)"
+
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr "(नहीं मिला)"
+
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "फंक्शन सायकल पुनर्गणना किया जा रहा है..."
#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parts Overview"
msgstr "ट्रेस पार्ट ओवर-व्यू"
-#: toplevel.cpp:288
+#: toplevel.cpp:283
msgid ""
"<b>The Parts Overview</b>"
"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
@@ -403,11 +914,11 @@ msgid ""
"to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:318
+#: toplevel.cpp:313
msgid "Top Cost Call Stack"
msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक"
-#: toplevel.cpp:320
+#: toplevel.cpp:315
msgid ""
"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
@@ -417,11 +928,11 @@ msgid ""
"from the function in the line above.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:333
+#: toplevel.cpp:328
msgid "Flat Profile"
msgstr "फ्लैट प्रोफ़ाइल"
-#: toplevel.cpp:343
+#: toplevel.cpp:338
msgid ""
"<b>The Flat Profile</b>"
"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
@@ -434,12 +945,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
#, no-c-format
msgid "Profile Dumps"
msgstr "प्रोफ़ाइल डम्प्स"
-#: toplevel.cpp:367
+#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
@@ -467,91 +978,91 @@ msgid ""
"dump.</ul></p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:455
+#: toplevel.cpp:450
msgid "&Duplicate"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:459
+#: toplevel.cpp:454
msgid ""
"<b>Duplicate Current Layout</b>"
"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:466
+#: toplevel.cpp:461
msgid ""
"<b>Remove Current Layout</b>"
"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:470
+#: toplevel.cpp:465
#, fuzzy
msgid "&Go to Next"
msgstr "पर जाएं %1"
-#: toplevel.cpp:474
+#: toplevel.cpp:469
msgid "Go to Next Layout"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:477
+#: toplevel.cpp:472
msgid "&Go to Previous"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:481
+#: toplevel.cpp:476
msgid "Go to Previous Layout"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:484
+#: toplevel.cpp:479
msgid "&Restore to Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:487
+#: toplevel.cpp:482
msgid "Restore Layouts to Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:490
+#: toplevel.cpp:485
msgid "&Save as Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:493
+#: toplevel.cpp:488
msgid "Save Layouts as Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:504
+#: toplevel.cpp:499
msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
msgstr "<b>नया</b><p>नया खाली के-कैशग्रिंड विंडो खोलें.</p>"
-#: toplevel.cpp:507
+#: toplevel.cpp:502
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "जोड़ें..."
-#: toplevel.cpp:510
+#: toplevel.cpp:505
msgid ""
"<b>Add Profile Data</b>"
"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:522
+#: toplevel.cpp:517
#, fuzzy
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
msgstr "<b>ट्रेस रीलोड करें</b><p>Tयह नए बनाए पार्ट्स को भी लोड करता है.</p>"
-#: toplevel.cpp:526
+#: toplevel.cpp:521
msgid "&Export Graph"
msgstr "ग्राफ निर्यात करें (&E)"
-#: toplevel.cpp:530
+#: toplevel.cpp:525
msgid ""
"<b>Export Call Graph</b>"
"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
"package.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:536
+#: toplevel.cpp:531
msgid "&Force Dump"
msgstr "फोर्स डम्प (&F)"
-#: toplevel.cpp:545
+#: toplevel.cpp:540
msgid ""
"<b>Force Dump</b>"
"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
@@ -570,7 +1081,7 @@ msgid ""
"resizing a window of the program.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:570
+#: toplevel.cpp:565
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open Profile Data</b>"
@@ -579,58 +1090,58 @@ msgstr ""
"<b>ट्रेस खोलें</b>"
"<p>यह ट्रेस खोलता है, संभावित बहुल पार्ट्स के साथ</p>"
-#: toplevel.cpp:586
+#: toplevel.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
msgstr "बटन जो अनुप्रयोग खिड़कियों को छुपाए और डेस्कटाप दिखाए"
-#: toplevel.cpp:590
+#: toplevel.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Call Stack"
msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक"
-#: toplevel.cpp:595
+#: toplevel.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "डॉकएबल शीर्ष काल स्टैक दिखाएँ/छुपाएँ."
#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Profile"
msgstr "फंक्शन सायकल"
-#: toplevel.cpp:604
+#: toplevel.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr "डॉकएबल फ्लैट प्रोफ़ाइल दिखाएँ/छुपाएँ"
-#: toplevel.cpp:614
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
msgstr "डॉकएबल प्रोफ़ाइल डम्प्स दिखाएँ/छुपाएँ"
-#: toplevel.cpp:619
+#: toplevel.cpp:614
msgid "Show Relative Costs"
msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
-#: toplevel.cpp:626
+#: toplevel.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Show Absolute Costs"
msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
-#: toplevel.cpp:629
+#: toplevel.cpp:624
msgid "Show relative instead of absolute costs"
msgstr "निरपेक्ष कास्ट के बजाए सापेक्ष दिखाएँ"
-#: toplevel.cpp:633
+#: toplevel.cpp:628
msgid "Percentage Relative to Parent"
msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष"
-#: toplevel.cpp:639
+#: toplevel.cpp:634
msgid "Show percentage costs relative to parent"
msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष कास्ट दिखाएँ"
-#: toplevel.cpp:643
+#: toplevel.cpp:638
msgid ""
"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
@@ -657,17 +1168,17 @@ msgid ""
"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:658
+#: toplevel.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Do Cycle Detection"
msgstr "सायकल एस्टीमेशन"
-#: toplevel.cpp:664
+#: toplevel.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Skip Cycle Detection"
msgstr "अलग होने की दिशा"
-#: toplevel.cpp:667
+#: toplevel.cpp:662
msgid ""
"<b>Detect recursive cycles</b>"
"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
@@ -682,714 +1193,241 @@ msgid ""
"switch this off."
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724
msgid "Go back in function selection history"
msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में पीछे जाएँ"
-#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736
msgid "Go forward in function selection history"
msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में आगे जाएँ"
-#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710
msgid ""
"<b>Go Up</b>"
"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
"use that with highest cost.</p>"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:707
+#: toplevel.cpp:702
msgid "&Up"
msgstr "ऊपर (&U)"
-#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646
msgid "Primary Event Type"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:748
+#: toplevel.cpp:743
msgid "Select primary event type of costs"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649
msgid "Secondary Event Type"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:760
+#: toplevel.cpp:755
msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
msgstr ""
-#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763
msgid "Grouping"
msgstr "समूहबद्धता"
-#: toplevel.cpp:771
+#: toplevel.cpp:766
msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
msgstr ""
-#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772
msgid "(No Grouping)"
msgstr "(समूहबद्धता नहीं)"
-#: toplevel.cpp:787
+#: toplevel.cpp:782
msgid "Split"
msgstr "विभाजित करें"
-#: toplevel.cpp:791
+#: toplevel.cpp:786
msgid "Show two information panels"
msgstr "दो जानकारी फलक दिखाएँ"
-#: toplevel.cpp:795
-msgid "Split Horizontal"
+#: toplevel.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
msgstr "आड़ा विभाजित करें"
-#: toplevel.cpp:800
+#: toplevel.cpp:795
#, fuzzy
-msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split."
msgstr "अलग करने की दिशा निर्धारण बदलें जब मुख्य विंडो अलग भागों में बँटता है"
-#: toplevel.cpp:808
+#: toplevel.cpp:803
msgid "Tip of the &Day..."
msgstr "आज का नुस्ख़ा... (&D)"
-#: toplevel.cpp:809
+#: toplevel.cpp:804
msgid "Show \"Tip of the Day\""
msgstr "\"आज का नुस्ख़ा\" दिखाएँ"
-#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056
#, fuzzy
msgid ""
"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
"*|All Files"
msgstr "cachegrind.out*|कैशग्रिंड ट्रेस"
-#: toplevel.cpp:1014
+#: toplevel.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Select Callgrind Profile Data"
msgstr "कैशग्रिंड ट्रेस चुनें"
-#: toplevel.cpp:1063
+#: toplevel.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "Add Callgrind Profile Data"
msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन"
-#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569
msgid "(Hidden)"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1626
+#: toplevel.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ"
-#: toplevel.cpp:1659
+#: toplevel.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "Show Absolute Cost"
msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
-#: toplevel.cpp:1662
+#: toplevel.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
-#: toplevel.cpp:1693
+#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr "आगे जाएँ"
-#: toplevel.cpp:1694
+#: toplevel.cpp:1689
msgid "Go Up"
msgstr "ऊपर जाएं"
-#: toplevel.cpp:1926
+#: toplevel.cpp:1921
#, c-format
msgid "Layout Count: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1933
+#: toplevel.cpp:1928
#, fuzzy
msgid "No profile data file loaded."
msgstr "कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है."
-#: toplevel.cpp:1942
+#: toplevel.cpp:1937
msgid "Total %1 Cost: %2"
msgstr "कुल %1 कास्ट: %2"
-#: toplevel.cpp:1954
+#: toplevel.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "No event type selected"
msgstr "कोई कास्ट क़िस्म चुना नहीं गया"
-#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266
msgid "(No Stack)"
msgstr "(स्टेक नहीं)"
-#: toplevel.cpp:2205
+#: toplevel.cpp:2200
msgid "(No next function)"
msgstr "(कोई अगला फंक्शन नहीं)"
-#: toplevel.cpp:2241
+#: toplevel.cpp:2236
msgid "(No previous function)"
msgstr "(कोई पिछला फंक्शन नहीं)"
-#: toplevel.cpp:2276
+#: toplevel.cpp:2271
msgid "(No Function Up)"
msgstr "(कोई ऊपर फंक्शन नहीं)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Cost 2"
-msgstr "खर्च"
-
-#: instrview.cpp:129
-msgid "Hex"
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
-msgid "Assembler"
-msgstr "असेंबलर"
-
-#: instrview.cpp:132
-msgid "Source Position"
-msgstr "स्रोत स्थिति"
-
-#: instrview.cpp:163
-msgid ""
-"<b>Annotated Assembler</b>"
-"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
-"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
-"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
-"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
-"number of calls happening, and the call destination.</p>"
-"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
-"the 'binutils' package.</p>"
-"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
-"call current.</p>"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr "पर जाएं '%1'"
-
-#: instrview.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Go to Address %1"
-msgstr "इस पते पर जाएँ %1"
-
-#: instrview.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Hex Code"
-msgstr "मशीन कोड"
-
-#: instrview.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "There is no instruction info in the profile data file."
-msgstr "ट्रेस फ़ाइल में वहाँ कोई निर्देश इन्फ़ो नहीं है."
-
-#: instrview.cpp:428
-msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
-msgstr "वेलग्रिंड कालट्री स्किन के लिए, विकल्प सहित री-रन"
-
-#: instrview.cpp:429
-msgid " --dump-instr=yes"
-msgstr " --डम्प-निर्दे=हाँ"
-
-#: instrview.cpp:430
-msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
-msgstr "जम्प्स (कंडीशनल) देखने के लिए, अतिरिक्त रूप से उल्लेखित करें"
-
-#: instrview.cpp:431
-msgid " --trace-jump=yes"
-msgstr " --ट्रेस-जम्प=हाँ"
-
-#: instrview.cpp:629
-msgid "There is an error trying to execute the command"
-msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई"
-
-#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
-msgid "Check that you have installed 'objdump'."
-msgstr ""
-
-#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
-msgstr "बिनयूटिल्स पैकेज से यूटिलिटी तथा फिर कोशिश करें."
-
-#: instrview.cpp:739
-msgid "(No Assembler)"
-msgstr "(कोई असेंबलर नहीं)"
-
-#: instrview.cpp:875
+#: costlistitem.cpp:60
#, c-format
msgid ""
-"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
-"There are %n cost lines without assembler code."
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
msgstr ""
+"(%n वस्तु छोड़ा)\n"
+"(%n वस्तुएँ छोड़ीं)"
-#: instrview.cpp:877
-msgid "This happens because the code of"
-msgstr "यह इस कोड के कारण होता है"
-
-#: instrview.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "does not seem to match the profile data file."
-msgstr "ट्रेस फ़ाइल से मिलता प्रतीत होता नहीं है."
-
-#: instrview.cpp:883
-#, fuzzy
-msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
-msgstr "क्या आप पुराना ट्रेस फ़ाइल उपयोग किया जा रहा है हैं या ऊपर दिया गया"
-
-#: instrview.cpp:885
-msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
-msgstr ""
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "जम्प %1 इसमें से- %2 मर्तबा पर %3"
-#: instrview.cpp:893
-msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
-msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में प्रतीत होता है कि वहाँ एक त्रुटि हुई"
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर %2"
-#: instrview.cpp:898
+#: costtypeview.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
-msgstr "चेक करें कि कमांड में उपयोग किया गया ईएलएफ ऑब्जेक्ट मौज़ूद है"
-
-#: callgraphview.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Call(s) from %1"
-msgstr "%1 से काल्स"
-
-#: callgraphview.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Call(s) to %1"
-msgstr "%1 को काल्स"
-
-#: callgraphview.cpp:308
-msgid "(unknown call)"
-msgstr "(अज्ञात काल)"
-
-#: callgraphview.cpp:1425
-msgid ""
-"<b>Call Graph around active Function</b>"
-"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
-"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
-"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
-"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
-"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
-"the active function was running.</p>"
-"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
-"for correct drawing which actually never happened.</p>"
-"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
-"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
-"selected function is highlighted."
-"<p>"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1789
-msgid ""
-"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
-"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1792
-msgid ""
-"Layouting stopped.\n"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1794
-msgid ""
-"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1827
-msgid "No item activated for which to draw the call graph."
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1838
-msgid "No call graph can be drawn for the active item."
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:1867
-msgid ""
-"No call graph is available because the following\n"
-"command cannot be run:\n"
-"'%1'\n"
-msgstr ""
+msgid "Event Type"
+msgstr "कास्ट टाइप"
-#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
-msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
-msgstr ""
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा"
-#: callgraphview.cpp:2199
-msgid ""
-"Error running the graph layouting tool.\n"
-msgstr ""
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "सूत्र"
-#: callgraphview.cpp:2207
+#: costtypeview.cpp:81
msgid ""
-"There is no call graph available for function\n"
-"\t'%1'\n"
-"because it has no cost of the selected event type."
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2428
-#, fuzzy
-msgid "Stop Layouting"
-msgstr "फंक्शन पर रूकें"
-
-#: callgraphview.cpp:2436
-msgid "As PostScript"
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2437
-msgid "As Image ..."
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2439
-msgid "Export Graph"
-msgstr "ग्राफ निर्यात करें"
-
-#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
-msgid "Unlimited"
-msgstr "असीमित"
-
-#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
-msgid "None"
-msgstr "कोई नहीं"
-
-#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
-msgid "max. 2"
-msgstr "अधि. 2"
-
-#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
-msgid "max. 5"
-msgstr "अधि. 5"
-
-#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
-msgid "max. 10"
-msgstr "अधि. 10"
-
-#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
-msgid "max. 15"
-msgstr "अधि. 15"
-
-#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
-#, c-format
-msgid "< %1"
-msgstr "< %1"
-
-#: callgraphview.cpp:2490
-msgid "No Minimum"
-msgstr "न्यूनतम नहीं"
-
-#: callgraphview.cpp:2494
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2495
-#, c-format
-msgid "20 %"
-msgstr "20 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2496
-#, c-format
-msgid "10 %"
-msgstr "10 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2497
-#, c-format
-msgid "5 %"
-msgstr "5 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2498
-#, c-format
-msgid "3 %"
-msgstr "3 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2499
-#, c-format
-msgid "2 %"
-msgstr "2 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2500
-#, c-format
-msgid "1.5 %"
-msgstr "1.5 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2501
-#, c-format
-msgid "1 %"
-msgstr "1 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2517
-msgid "Same as Node"
-msgstr "नोड जैसे ही"
-
-#: callgraphview.cpp:2518
-#, c-format
-msgid "50 % of Node"
-msgstr "नोड का 50 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2519
-#, c-format
-msgid "20 % of Node"
-msgstr "नोड का 20 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2520
-#, c-format
-msgid "10 % of Node"
-msgstr "नोड का 10 %"
-
-#: callgraphview.cpp:2530
-msgid "Caller Depth"
-msgstr "कालर गहराई"
-
-#: callgraphview.cpp:2531
+#: costtypeview.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Callee Depth"
-msgstr "कालर गहराई"
-
-#: callgraphview.cpp:2532
-msgid "Min. Node Cost"
-msgstr "न्यून. नोड कास्ट"
-
-#: callgraphview.cpp:2533
-msgid "Min. Call Cost"
-msgstr "न्यून. काल कास्ट"
-
-#: callgraphview.cpp:2535
-msgid "Arrows for Skipped Calls"
-msgstr "स्किप्ड कास्ट के लिए एरोज़"
-
-#: callgraphview.cpp:2537
-msgid "Inner-cycle Calls"
-msgstr "इनर-सायकल काल्स"
-
-#: callgraphview.cpp:2539
-msgid "Cluster Groups"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2544
-msgid "Compact"
-msgstr "सघन"
-
-#: callgraphview.cpp:2545
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: callgraphview.cpp:2546
-msgid "Tall"
-msgstr "लंबा"
-
-#: callgraphview.cpp:2551
-msgid "Top to Down"
-msgstr "ऊपर से नीचे"
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें"
-#: callgraphview.cpp:2552
-msgid "Left to Right"
-msgstr "बाएँ से दाएँ"
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें"
-#: callgraphview.cpp:2553
-msgid "Circular"
-msgstr "गोलाकार"
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "सूत्र का संपादन करें"
-#: callgraphview.cpp:2559
-msgid "TopLeft"
-msgstr "ऊपरी-बायाँ"
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "नया कास्ट क़िस्म..."
-#: callgraphview.cpp:2560
-msgid "TopRight"
-msgstr "ऊपरी-दायाँ"
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "नया"
-#: callgraphview.cpp:2561
-msgid "BottomLeft"
-msgstr "निचला-बायाँ"
+#: costtypeview.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "नया खर्च क़िस्म"
-#: callgraphview.cpp:2562
-msgid "BottomRight"
-msgstr "निचला-दायाँ"
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "स्वचलित"
-
-#: callgraphview.cpp:2570
-msgid "Graph"
-msgstr "ग्राफ"
-
-#: callgraphview.cpp:2572
-msgid "Birds-eye View"
-msgstr "चिड़िया की आँख से देखें"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-"(%n फंक्शन छोड़ा)\n"
-"(%n फंक्शन्स छोड़ें)"
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "चलाएँ <exec> कैशग्रिंड के अन्दर."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "इस ट्रेस की जानकारी दिखाएँ"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "के-केश-ग्रिंड"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "कैशग्रिंड के लिए केडीई फ्रन्टएण्ड"
-
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr "(C) 2002, 2003"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "लेखक/मेंटेनर"
-
-#: tabview.cpp:64
-msgid "Move to Top"
-msgstr "शीर्ष में जाएँ"
-
-#: tabview.cpp:68
-msgid "Move to Right"
-msgstr "दाएँ जाएँ"
-
-#: tabview.cpp:72
-msgid "Move to Bottom"
-msgstr "तल में जाएँ"
-
-#: tabview.cpp:76
-msgid "Move to Bottom Left"
-msgstr "बाएँ जाएँ"
-
-#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "निचला बायाँ "
-
-#: tabview.cpp:79
-msgid "Move Area To"
-msgstr "क्षेत्र यहाँ खिसकाएँ"
-
-#: tabview.cpp:81
-msgid "Hide This Tab"
-msgstr "इस टैब को छुपाएँ"
-
-#: tabview.cpp:82
-msgid "Hide Area"
-msgstr "क्षेत्र छुपाएँ"
-
-#: tabview.cpp:95
-msgid "Show Hidden On"
-msgstr "पर छुपाया दिखाएँ"
-
-#: tabview.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "(No profile data file loaded)"
-msgstr "(कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है)"
-
-#: tabview.cpp:281
-msgid "Types"
-msgstr "क़िस्म"
-
-#: tabview.cpp:284
-msgid "Callers"
-msgstr "कालर्स"
-
-#: tabview.cpp:287
-msgid "All Callers"
-msgstr "सभी कालर्स"
-
-#: tabview.cpp:290
-msgid "Caller Map"
-msgstr "कालर मैप"
-
-#: tabview.cpp:293
-msgid "Source"
-msgstr "स्रोत"
-
-#: tabview.cpp:297
-msgid "Parts"
-msgstr "पार्ट्स"
-
-#: tabview.cpp:300
-msgid "Call Graph"
-msgstr "काल ग्राफ"
-
-#: tabview.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Callees"
-msgstr "Callee"
-
-#: tabview.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "All Callees"
-msgstr "सभी कालर्स"
-
-#: tabview.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Callee Map"
-msgstr "कालर मैप"
-
-#: tabview.cpp:553
-msgid ""
-"<b>Information Tabs</b>"
-"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
-"tabs: "
-"<ul>"
-"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
-"self costs regarding to these types.</li>"
-"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
-"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
-"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
-"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
-"detail.</li>"
-"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
-"callers and callees but also indirect ones.</li>"
-"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
-"this function.</li>"
-"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
-"the source file is available.</li>"
-"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
-"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
-"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
-msgstr ""
-
-#: tabview.cpp:630
-msgid "(No Data loaded)"
-msgstr "(कोई डाटा लोडेड नहीं)"
-
-#: tabview.cpp:631
-msgid "(No function selected)"
-msgstr "(कोई फंक्शन चुना नहीं गया)"
+msgid "#"
+msgstr "#"
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
msgid "Source (unknown)"
@@ -1473,19 +1511,6 @@ msgstr ""
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "फ़ाइल में कॉन्फ़िगरेशन में फ़ोल्डर सूची में."
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr " (लड़ी %1)"
-
-#: partlistitem.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "(कुछ नहीं)"
-
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr "(सक्रिय)"
-
#: functionselection.cpp:176
#, c-format
msgid "Go to %1"
@@ -1500,139 +1525,6 @@ msgstr "सभी वस्तुएँ दिखाएँ"
msgid "No Grouping"
msgstr "(समूहबद्धता नहीं)"
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr "दूरी"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "काल्ड"
-
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr "कालर"
-
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr "कालिंग"
-
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr "Callee"
-
-#: coverageview.cpp:90
-msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: coverageview.cpp:120
-msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: configuration.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Instruction Fetch"
-msgstr "निर्देश"
-
-#: configuration.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Data Read Access"
-msgstr "पढ़ने के लिए पहुँच"
-
-#: configuration.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Data Write Access"
-msgstr "लिखने के लिए पहुँच"
-
-#: configuration.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
-msgstr "L1 निर्दे. गुम"
-
-#: configuration.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "L1 Data Read Miss"
-msgstr "L1 पढ़ना गुम"
-
-#: configuration.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "L1 Data Write Miss"
-msgstr "L1 लिखना गुम"
-
-#: configuration.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
-msgstr "L2 निर्दे. गुम"
-
-#: configuration.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "L2 Data Read Miss"
-msgstr "L2 लिखना गुम"
-
-#: configuration.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "L2 Data Write Miss"
-msgstr "L2 लिखना गुम"
-
-#: configuration.cpp:72
-msgid "Samples"
-msgstr "नमूने"
-
-#: configuration.cpp:73
-msgid "System Time"
-msgstr "तंत्र समय"
-
-#: configuration.cpp:74
-msgid "User Time"
-msgstr "उपयोक्ता समय"
-
-#: configuration.cpp:75
-msgid "L1 Miss Sum"
-msgstr "L1 गुम योग"
-
-#: configuration.cpp:76
-msgid "L2 Miss Sum"
-msgstr "L2 गुम योग"
-
-#: configuration.cpp:77
-msgid "Cycle Estimation"
-msgstr "सायकल एस्टीमेशन"
-
#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
@@ -1687,6 +1579,12 @@ msgstr "सूची में वस्तुओं की अधिकतम �
msgid "Cost Item Colors"
msgstr "लागत वस्तु"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
+
#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
@@ -1999,12 +1897,6 @@ msgstr "चलाया गया"
msgid "Basic Blocks"
msgstr "मूल ब्लाक्स"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "काल्स"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
#: rc.cpp:243
#, no-c-format
@@ -2017,12 +1909,6 @@ msgstr "Ir"
msgid "Distinct"
msgstr "पृथक"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "ईएलएफ ऑब्जैक्ट्स"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
#: rc.cpp:252
#, no-c-format
@@ -2047,12 +1933,6 @@ msgstr "स्टैक ट्रेसः"
msgid "Sync."
msgstr "सिंक."
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "स्थान"
-
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
#: rc.cpp:279
#, no-c-format
@@ -2113,6 +1993,425 @@ msgstr "स्टेक चयन"
msgid "Cost2"
msgstr "खर्च"
+#: partgraph.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "ट्रेस पार्ट %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(कोई ट्रेस नहीं)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(कोई पार्ट नहीं)"
+
+#: configuration.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr "निर्देश"
+
+#: configuration.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Data Read Access"
+msgstr "पढ़ने के लिए पहुँच"
+
+#: configuration.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Data Write Access"
+msgstr "लिखने के लिए पहुँच"
+
+#: configuration.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 निर्दे. गुम"
+
+#: configuration.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr "L1 पढ़ना गुम"
+
+#: configuration.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr "L1 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L2 निर्दे. गुम"
+
+#: configuration.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr "L2 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr "L2 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "LL Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 निर्दे. गुम"
+
+#: configuration.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "LL Data Read Miss"
+msgstr "L1 पढ़ना गुम"
+
+#: configuration.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LL Data Write Miss"
+msgstr "L1 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:79
+msgid "Samples"
+msgstr "नमूने"
+
+#: configuration.cpp:80
+msgid "System Time"
+msgstr "तंत्र समय"
+
+#: configuration.cpp:81
+msgid "User Time"
+msgstr "उपयोक्ता समय"
+
+#: configuration.cpp:82
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr "L1 गुम योग"
+
+#: configuration.cpp:83
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr "L2 गुम योग"
+
+#: configuration.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "LL Miss Sum"
+msgstr "L1 गुम योग"
+
+#: configuration.cpp:85
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr "सायकल एस्टीमेशन"
+
+#: partview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "गणना"
+
+#: partview.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
+msgstr "चुनें '%1'"
+
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "छुपाएँ '%1'"
+
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
+msgstr "चुना गया छिपाएँ"
+
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
+msgstr "सभी दिखाएँ"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+"(%n फंक्शन छोड़ा)\n"
+"(%n फंक्शन्स छोड़ें)"
+
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr "%1 से काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr "%1 को काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr "(अज्ञात काल)"
+
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1789
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1792
+msgid ""
+"Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1867
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2198
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2206
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr "फंक्शन पर रूकें"
+
+#: callgraphview.cpp:2435
+msgid "As PostScript"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As Image ..."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2438
+msgid "Export Graph"
+msgstr "ग्राफ निर्यात करें"
+
+#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "max. 2"
+msgstr "अधि. 2"
+
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 5"
+msgstr "अधि. 5"
+
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 10"
+msgstr "अधि. 10"
+
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 15"
+msgstr "अधि. 15"
+
+#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
+#, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr "< %1"
+
+#: callgraphview.cpp:2489
+msgid "No Minimum"
+msgstr "न्यूनतम नहीं"
+
+#: callgraphview.cpp:2493
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr "20 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr "10 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr "5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr "3 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr "2 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr "1.5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr "1 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2516
+msgid "Same as Node"
+msgstr "नोड जैसे ही"
+
+#: callgraphview.cpp:2517
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr "नोड का 50 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr "नोड का 20 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr "नोड का 10 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2529
+msgid "Caller Depth"
+msgstr "कालर गहराई"
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Callee Depth"
+msgstr "कालर गहराई"
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr "न्यून. नोड कास्ट"
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr "न्यून. काल कास्ट"
+
+#: callgraphview.cpp:2534
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr "स्किप्ड कास्ट के लिए एरोज़"
+
+#: callgraphview.cpp:2536
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr "इनर-सायकल काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:2538
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2543
+msgid "Compact"
+msgstr "सघन"
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Tall"
+msgstr "लंबा"
+
+#: callgraphview.cpp:2550
+msgid "Top to Down"
+msgstr "ऊपर से नीचे"
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Left to Right"
+msgstr "बाएँ से दाएँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Circular"
+msgstr "गोलाकार"
+
+#: callgraphview.cpp:2558
+msgid "TopLeft"
+msgstr "ऊपरी-बायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopRight"
+msgstr "ऊपरी-दायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "BottomLeft"
+msgstr "निचला-बायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomRight"
+msgstr "निचला-दायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2569
+msgid "Graph"
+msgstr "ग्राफ"
+
+#: callgraphview.cpp:2571
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr "चिड़िया की आँख से देखें"
+
#: treemap.cpp:1281
#, c-format
msgid "Text %1"
@@ -2159,10 +2458,6 @@ msgstr "सिर्फ सही किनारें"
msgid "Width %1"
msgstr "गहराई %1"
-#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
-msgid "Shading"
-msgstr "शेडिंग"
-
#: treemap.cpp:2902
msgid "Visible"
msgstr "दृष्टिगोचर"
@@ -2195,14 +2490,6 @@ msgstr "निचला दायाँ "
msgid "No %1 Limit"
msgstr "कोई सीमा %1 नहीं"
-#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
-msgid "No Area Limit"
-msgstr "क्षेत्र सीमा नहीं"
-
-#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
-msgid "Area of '%1' (%2)"
-msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)"
-
#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2212,23 +2499,11 @@ msgstr ""
"%n पिक्सल\n"
"%n पिक्सल्स"
-#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
-msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
-
#: treemap.cpp:3073
#, fuzzy
msgid "Halve Area Limit (to %1)"
msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
-#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
-msgid "No Depth Limit"
-msgstr "गहराई सीमा नहीं"
-
-#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
-msgstr "की गहराई '%1' (%2)"
-
#: treemap.cpp:3118
#, c-format
msgid "Depth %1"
@@ -2242,401 +2517,148 @@ msgstr "पदावनति (को %1)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "वृद्धि (को %1)"
-#: callmapview.cpp:98
-msgid ""
-"<b>Caller Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
-msgstr ""
-
-#: callmapview.cpp:105
-msgid ""
-"<b>Call Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
-msgstr ""
-
-#: callmapview.cpp:113
-msgid ""
-"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
-"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
-"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
-"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
-"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
-"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
-"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
-"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
-"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
-"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
-msgstr ""
-
-#: callmapview.cpp:167
-msgid "Go To"
-msgstr " पर जाएं"
-
-#: callmapview.cpp:184
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "गहराई पर रूकें"
-
-#: callmapview.cpp:190
-msgid "Depth 10"
-msgstr "गहराई 10"
-
-#: callmapview.cpp:192
-msgid "Depth 15"
-msgstr "गहराई 15"
-
-#: callmapview.cpp:194
-msgid "Depth 20"
-msgstr "गहराई 20"
-
-#: callmapview.cpp:204
-msgid "Decrement Depth (to %1)"
-msgstr "घटती गहराई ( %1 को) "
-
-#: callmapview.cpp:205
-msgid "Increment Depth (to %1)"
-msgstr "बढ़ती गहराई ( %1 को)"
-
-#: callmapview.cpp:209
-msgid "Stop at Function"
-msgstr "फंक्शन पर रूकें"
-
-#: callmapview.cpp:210
-msgid "No Function Limit"
-msgstr "कोई फंक्शन सीमा नही"
-
-#: callmapview.cpp:240
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "क्षेत्र पर रूकें"
-
-#: callmapview.cpp:246
-msgid "50 Pixels"
-msgstr "50 पिक्सेल्स"
-
-#: callmapview.cpp:248
-msgid "100 Pixels"
-msgstr "100 पिक्सेल्स"
-
-#: callmapview.cpp:250
-msgid "200 Pixels"
-msgstr "200 पिक्सेल्स"
-
-#: callmapview.cpp:252
-msgid "500 Pixels"
-msgstr "500 पिक्सेल्स"
-
-#: callmapview.cpp:266
-msgid "Half Area Limit (to %1)"
-msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
-
-#: callmapview.cpp:273
-msgid "Visualisation"
-msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
-
-#: callmapview.cpp:277
-msgid "Split Direction"
-msgstr "अलग होने की दिशा"
-
-#: callmapview.cpp:279
-msgid "Skip Incorrect Borders"
-msgstr "गलत किनारा छोड़ें"
-
-#: callmapview.cpp:284
-msgid "Border Width"
-msgstr "बार्डर की चौड़ाई"
-
-#: callmapview.cpp:285
-msgid "Border 0"
-msgstr "किनारा 0"
-
-#: callmapview.cpp:288
-msgid "Border 1"
-msgstr "किनारा 1"
-
-#: callmapview.cpp:290
-msgid "Border 2"
-msgstr "किनारा 2"
-
-#: callmapview.cpp:292
-msgid "Border 3"
-msgstr "किनारा 3"
-
-#: callmapview.cpp:297
-msgid "Draw Symbol Names"
-msgstr "चिह्न नाम आरेखित करें"
-
-#: callmapview.cpp:298
-msgid "Draw Cost"
-msgstr "कास्ट आरेखित करें"
-
-#: callmapview.cpp:299
-msgid "Draw Location"
-msgstr "स्थान आरेखित करें"
-
-#: callmapview.cpp:300
-msgid "Draw Calls"
-msgstr "काल्स आरेखित करें"
-
-#: callmapview.cpp:431
-msgid "Call Map: Current is '%1'"
-msgstr "काल मैपः वर्तमान है '%1'"
-
-#: callmapview.cpp:599
-msgid "(no function)"
-msgstr "(कोई फंक्शन नहीं)"
-
-#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
-msgid "(no call)"
-msgstr "(कोई काल नहीं)"
-
-#: cachegrindloader.cpp:141
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr ""
-
-#: cachegrindloader.cpp:738
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "%1 लोड किया जा रहा है"
-
-#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
-msgid "Count"
-msgstr "गणना"
-
-#: callview.cpp:85
-msgid ""
-"<b>List of direct Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
-"while being called from the function from the list.</p>"
-"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
-"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(सक्रिय)"
-#: callview.cpp:98
-msgid ""
-"<b>List of direct Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in this function while being "
-"called from the selected function.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
msgstr ""
-#: costtypeitem.cpp:56
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
+msgstr "स्रोत स्थिति"
-#: tips.cpp:3
+#: instrview.cpp:163
msgid ""
-"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
-"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
-"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
-"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
-"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:12
-msgid ""
-"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
-"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
-"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr "इस पते पर जाएँ %1"
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
-"back/forward in the active object history ?</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Hex Code"
+msgstr "मशीन कोड"
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
-"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
-"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
-"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr "ट्रेस फ़ाइल में वहाँ कोई निर्देश इन्फ़ो नहीं है."
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
-"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
-"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
-"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr "वेलग्रिंड कालट्री स्किन के लिए, विकल्प सहित री-रन"
-#: tips.cpp:44
-msgid ""
-"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
-"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
-"and hit return?</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr " --डम्प-निर्दे=हाँ"
-#: tips.cpp:51
-msgid ""
-"<p>...that you can assign custom colors to \n"
-"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
-"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr "जम्प्स (कंडीशनल) देखने के लिए, अतिरिक्त रूप से उल्लेखित करें"
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
-"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
-"the source listing header in the source tab?</p>\n"
-"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
-"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
-"have added the directory of the source file to the\n"
-"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr " --ट्रेस-जम्प=हाँ"
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
-"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई"
-#: tips.cpp:75
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
-"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
-"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
-"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
-"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
-"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
-"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
-"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
msgstr ""
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
-"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
-"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
-"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
-"<p>Examples:</p>\n"
-"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
-"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr "बिनयूटिल्स पैकेज से यूटिलिटी तथा फिर कोशिश करें."
-#: tips.cpp:102
-msgid ""
-"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
-"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
-"pointer is over?</p>\n"
-"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
-"mouse button.</p>\n"
-msgstr ""
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr "(कोई असेंबलर नहीं)"
-#: tips.cpp:111
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
msgid ""
-"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
-"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
-"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
-"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
-"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
-"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
-"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
-"code).</p>\n"
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
-msgstr "स्रोत फ़ाइलें"
-
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "सी++ क्लासेस"
-
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "फंक्शन (कोई समूहबद्धता नहीं)"
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr "यह इस कोड के कारण होता है"
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
-msgstr "(हमेशा)"
+#: instrview.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr "ट्रेस फ़ाइल से मिलता प्रतीत होता नहीं है."
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन"
+#: instrview.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
+msgstr "क्या आप पुराना ट्रेस फ़ाइल उपयोग किया जा रहा है हैं या ऊपर दिया गया"
-#: configdlg.cpp:211
-msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "स्रोत फ़ोल्डर चुनें"
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में प्रतीत होता है कि वहाँ एक त्रुटि हुई"
-#: partgraph.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "ट्रेस पार्ट %1"
+#: instrview.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr "चेक करें कि कमांड में उपयोग किया गया ईएलएफ ऑब्जेक्ट मौज़ूद है"
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(कोई ट्रेस नहीं)"
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (लड़ी %1)"
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
-msgstr "(कोई पार्ट नहीं)"
+#: partlistitem.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुछ नहीं)"
-#: partview.cpp:51
+#: main.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "गणना"
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "चलाएँ <exec> कैशग्रिंड के अन्दर."
-#: partview.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Trace Part List</b>"
-"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
-"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
-"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
-"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
-"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
-"part.</p>"
-"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
-"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
-"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
-"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
-"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
-"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
-"selection.</p>"
-"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
-msgstr ""
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "इस ट्रेस की जानकारी दिखाएँ"
-#: partview.cpp:106
-msgid "Select '%1'"
-msgstr "चुनें '%1'"
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "के-केश-ग्रिंड"
-#: partview.cpp:107
-msgid "Hide '%1'"
-msgstr "छुपाएँ '%1'"
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "कैशग्रिंड के लिए केडीई फ्रन्टएण्ड"
-#: partview.cpp:111
-msgid "Hide Selected"
-msgstr "चुना गया छिपाएँ"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002, 2003"
-#: partview.cpp:112
-msgid "Show All"
-msgstr "सभी दिखाएँ"
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "लेखक/मेंटेनर"
#~ msgid "(unnamed)"
#~ msgstr "(बेनाम)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index 0693692845f..8592af687cb 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index f103760b8cc..55fb33589e6 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 12:53+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index afd45005a96..0b6e0bb208c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 15:16+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index a9720c1f7e0..45132cb3038 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:54+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po
index acd1540dce8..aa9b8828c62 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,15 +4,1020 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:44
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:45
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:46
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n"
+
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आईः %1"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
+msgstr "सहेजने में त्रुटि"
+
+#: umllistview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umllistview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "दर्शन"
+
+#: umllistview.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n"
+"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है."
+
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "नाम वैध नहीं है"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n"
+"क्या यही आप चाहते हैं?"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n"
+"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई."
+
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistview.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..."
+
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है "
+"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+"\n"
+"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें"
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "नई अवस्था"
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "गतिविधि नाम भरें"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "नई क्रिया"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n"
+"क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "आरेख मिटाएँ?"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "नया-पैरामीटर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "स्टीरियो-टाइप"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "नाम भरें:"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "नया_पैकेज"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error"
+msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+#, fuzzy
+msgid "} expected"
+msgstr "चुना गयाः"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "{ expected"
+msgstr "चुना गयाः"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "संचालन चुनें"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "Class name expected"
+msgstr "वर्ग चयनित"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)"
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)"
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)"
+
+#: uml.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)"
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है"
+
+#: uml.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है"
+
+#: uml.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..."
+
+#: uml.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Closes the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है"
+
+#: uml.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है"
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
+
+#: uml.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "वर्ग आरेख... (&C)"
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)"
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)"
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "आरेख अवस्था... (&t)"
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "क्रिया आरेख... (&A)"
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "आरेख अवयव... (&m)"
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)"
+
+#: uml.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "आरेख साफ करें (&C)"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
+
+#: uml.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)"
+
+#: uml.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
+
+#: uml.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "विंडोज़ (&W)"
+
+#: uml.cpp:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr " &33 %"
+
+#: uml.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr " &50 %"
+
+#: uml.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr " &75 %"
+
+#: uml.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "&100 %"
+
+#: uml.cpp:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "1&50 %"
+
+#: uml.cpp:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&200 %"
+
+#: uml.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "3&00 %"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
+
+#: uml.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "वर्ग आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "आरेख अनुक्रम..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "आरेख अवस्था..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "क्रिया आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "आरेख अवयव..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "ट्री दृश्य (&T)"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..."
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&v)"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "छपाई किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "चयन काट रहे..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!"
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "कोड दिखा नहीं सका"
+
+#: uml.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!"
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
+"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "वह एक अवैध नाम है."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "अवैध नाम"
+
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr ""
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
@@ -85,14 +1090,6 @@ msgstr "कम्पोज़िशन"
msgid "Use Case"
msgstr "केस इस्तेमाल करें"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "वर्ग"
-
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
msgid "Initial State"
msgstr "आरंभिक अवस्था"
@@ -210,387 +1207,384 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "चयन"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "नया_सम्बद्धता"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "नया_गुणधर्म"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "आरंभिक गतिविधि"
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "नया-टैम्प्लेट"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr "क्रियाएँ बन्द"
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "नया_संचालन"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "नया_लिटरल"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "सामान्य गुण"
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "नया_लिटरल"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "गतिविधि क़िस्मः"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "गतिविधि नामः"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr ""
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "दस्तावेजीकरण"
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+#: docgenerators/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to transform"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "रंग"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr ""
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "विजेट रंग"
+#: docgenerators/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
+"An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)"
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है"
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
msgid "&Overwrite"
msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)"
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "UML Model"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर"
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "क्रियाएँ"
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
+msgstr "लॉजिकल दृश्य"
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "नई क्रिया..."
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
+msgstr "केस दृश्य इस्तेमाल करें"
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "नाम बदलें "
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
+msgstr "अवयव दृश्य"
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "नई क्रिया"
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
+msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य"
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:"
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "नई क्रिया"
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr "डाटाटाइप्स"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "क्रिया नाम बदलें "
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "कोड बनाने का विकल्प"
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
+msgstr "लोड त्रुटि"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "बनाएँ (&G)"
+#: umldoc.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "समाप्त"
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "कोड बन गया"
+#: umldoc.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "नहीं बना"
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "अभी नहीं बना"
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि आईः %1"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
-msgstr ""
-"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना "
-"चाहेंगे?"
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr "वर्ग आरेख"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "आरेख अनुक्रम"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)"
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
-msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
-msgstr ""
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr "आरेख अवस्था"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि"
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr "क्रिया आरेख"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें."
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
+msgstr "आरेख अवयव"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
-msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि"
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr ""
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "आरंभिक अवस्था"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "आरेख मिटाएँ"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "अंत अवस्था"
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "दस्तावेज़ विन्यासित किया जा रहा है..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "अवस्था क़िस्मः"
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr ""
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "अवस्था नामः"
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "यूएमएल अवयव लोड किया जा रहा है..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "विजेट रंग"
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..."
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "सामान्य विन्यास"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "प्रकटन"
+#: umldoc.cpp:2104
+#, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प"
+#: classifier.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr ""
+"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "आरेख रंग"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "बेस वर्ग जोड़ें"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें"
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "अवैध नाम"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "संचालन जोड़ें"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "कोड प्रदर्शक"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
msgid "Attributes"
msgstr "गुणधर्म"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
-
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
msgid "Operations"
msgstr "संचालन"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "नया संचालन... (&e)"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "प्रारूप"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "ईन्यूम लिटरल्स"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "अवैध संचालन नाम"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#: folder.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "गुणधर्म"
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#: folder.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "गुण (&P)"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "सम्बद्धता गुण"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "भूमिका गुण"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "प्रदर्शक विकल्प"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "गुणधर्म विन्यास "
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "संचालन विन्यास"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "भूमिकाएँ"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "भूमिका विन्यास "
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "गुणधर्म विन्यास "
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "विषय-वस्तु विन्यास"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट"
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "सम्बद्धता"
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr ""
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "वर्ग सम्बद्धता"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "कोड प्रदर्शक"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
msgid "Operation Properties"
msgstr "संचालन गुण"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "सामान्य गुण"
+
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
@@ -682,36 +1676,15 @@ msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना ह�
msgid "You have entered an invalid operation name."
msgstr "आपने एक अवैध संचालन नाम भरा है."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "अवैध संचालन नाम"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें."
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr "नया_वर्ग"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "नया वर्ग"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "वर्ग गुणधर्म"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "क्लास संचालन"
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
msgid "Parameter Properties"
@@ -731,31 +1704,6 @@ msgid ""
"is a parameter for reading and writing."
msgstr ""
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "सार्वजनिक (&P)"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "अवैध गुणधर्म नाम"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है"
-
#: dialogs/classgenpage.cpp:50
msgid "Class &name:"
msgstr "वर्ग नामः (&n)"
@@ -884,296 +1832,6 @@ msgstr ""
msgid "Name is Not Unique"
msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "&Default value:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Attributes:"
-msgstr "गुणधर्म"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "नया (&N)"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "&Primary"
-msgstr "लाइब्रेरी (&L)"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "अवैध गुणधर्म नाम"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "आरेख (&D)"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "फ़िल्टर"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "सभी आरेख (&A)"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "आरेख चुनें (&S)"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "आरेख क़िस्म (&T)"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "चयन"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "साझेदारी"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "अनुक्रम"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Deployment"
-msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
-msgid "kde-uml-Diagram"
-msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया."
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "भूमिका ए गुण"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "भूमिका बी गुण"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "भूमिका ए दृश्यता"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "भूमिका बी दृश्यता"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "भूमिका-नामः"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "गुणनताः"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "सार्वजनिक"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "निजी "
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "सुरक्षित"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "क्रियान्वयन"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "परिवर्तनीय"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "फ्रोजन"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "सिर्फ जोड़ें"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "पंक्तिः (&L)"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "भरें: (&F)"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "टेम्प्लेट गुण"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है"
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "संचालन चुनें"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "अनुक्रम क्रमांक:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "क्लास संचालन:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "मनपसंद संचालन:"
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "रखी हुई वस्तुएँ"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "सम्बद्धता गुण"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "भूमिकाएँ"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "भूमिका विन्यास "
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट"
-
#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
msgid "Umbrello Setup"
msgstr "अम्बेरेलो सेटअप"
@@ -1186,6 +1844,14 @@ msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस"
msgid "User Interface Settings"
msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस विन्यास"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
msgid "Line color:"
msgstr "रेखा का रंगः"
@@ -1365,6 +2031,30 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः"
msgid "Default operation scope:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "सार्वजनिक"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "निजी "
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "सुरक्षित"
+
#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
msgid "Code Generation"
msgstr "कोड तैयार करना"
@@ -1377,1300 +2067,635 @@ msgstr "कोड बनाने के लिए विन्यास"
msgid "Code Viewer Settings"
msgstr "कोड प्रदर्शक विन्यास"
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "दिखाएँ"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "संचालन (&n)"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "दृश्यता (&V)"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "पैकेज (&k)"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें"
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "सम्बद्धता"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "रखी हुई वस्तुएँ"
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "क़िस्मः"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "विजेट रंग"
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
-msgstr ""
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "प्रकटन"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
-#, c-format
-msgid "There was a problem saving file: %1"
-msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आईः %1"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "प्रदर्शक विकल्प"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
-#: umllistview.cpp:385
-msgid "Save Error"
-msgstr "सहेजने में त्रुटि"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "गुणधर्म विन्यास "
-#: umllistview.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "अवस्था नाम भरें"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "संचालन विन्यास"
-#: umllistview.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "प्रारूप"
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "दर्शन"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास"
-#: umllistview.cpp:1907
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n"
-"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है."
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "ईन्यूम लिटरल्स"
-#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "नाम वैध नहीं है"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास"
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
#, fuzzy
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n"
-"क्या यही आप चाहते हैं?"
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "गुणधर्म"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Use Name"
-msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "गुणधर्म विन्यास "
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "अवस्था नाम भरें"
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "विषय-वस्तु विन्यास"
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n"
-"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई."
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "वर्ग सम्बद्धता"
-#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
-msgid "Creation canceled"
-msgstr ""
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "भूमिका गुण"
-#: umllistview.cpp:2339
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..."
-
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा."
-
-#: umllistview.cpp:2672
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है"
-
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
-#: floatingtextwidget.cpp:112
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:"
-
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "भूमिका नाम भरें:"
-
-#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
-msgid "Enter multiplicity:"
-msgstr "गुणनता भरें:"
-
-#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
-msgid "Enter association name:"
-msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Enter new text:"
-msgstr "नया पाठ भरें:"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:175
-msgid "ERROR"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Change Text"
-msgstr "पाठ बदलें"
+msgid "&Default value:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
msgstr ""
-"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है "
-"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं."
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका"
-
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
msgstr ""
-"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n"
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
msgstr ""
-"\n"
-"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें"
-
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "बाहर हो रहे..."
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
-msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "तैयार."
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
-msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
-"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:44
-msgid "Align Vertical Middle"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:45
-msgid "Align Horizontal Middle"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:46
-msgid "Align Vertical Distribute"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:47
-msgid "Align Horizontal Distribute"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:383
-msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
-msgstr ""
-
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "नाम भरें:"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "वह एक अवैध नाम है."
-
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr ""
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr ""
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है."
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता"
+msgid "Attributes:"
+msgstr "गुणधर्म"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
msgstr ""
-#: model_utils.cpp:244
-msgid "new_actor"
-msgstr "नया_अभिनेता"
-
-#: model_utils.cpp:246
-msgid "new_usecase"
-msgstr "नया_यूज़केस"
-
-#: model_utils.cpp:248
-msgid "new_package"
-msgstr "नया_पैकेज"
-
-#: model_utils.cpp:250
-msgid "new_component"
-msgstr "नया_अवयव"
-
-#: model_utils.cpp:252
-msgid "new_node"
-msgstr "नया_नोड"
-
-#: model_utils.cpp:254
-msgid "new_artifact"
-msgstr "नया_शिल्पतथ्य"
-
-#: model_utils.cpp:256
-msgid "new_interface"
-msgstr "नया_इंटरफेस"
-
-#: model_utils.cpp:258
-msgid "new_datatype"
-msgstr "नया_डाटाटाइप"
-
-#: model_utils.cpp:260
-msgid "new_enum"
-msgstr "नया_ईन्यूम"
-
-#: model_utils.cpp:262
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "new_entity"
-msgstr "नया_ईन्यूम"
+msgid "&None"
+msgstr "नया (&N)"
-#: model_utils.cpp:264
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "new_folder"
-msgstr "नया_नोड"
-
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr "नया_सम्बद्धता"
-
-#: model_utils.cpp:268
-msgid "new_object"
-msgstr "नया_ऑब्जैक्ट"
-
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Empty"
-msgstr ""
-
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Malformed argument"
-msgstr ""
-
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Unknown argument type"
-msgstr ""
-
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Illegal method name"
-msgstr ""
-
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unknown return type"
-msgstr ""
-
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr ""
+msgid "&Primary"
+msgstr "लाइब्रेरी (&L)"
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
msgstr ""
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
msgstr ""
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "नया_पैकेज"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr ""
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है."
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "} expected"
-msgstr "चुना गयाः"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr ""
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "अवैध गुणधर्म नाम"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "{ expected"
-msgstr "चुना गयाः"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "संचालन चुनें"
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "पंक्तिः (&L)"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "भरें: (&F)"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-#, fuzzy
-msgid "Class name expected"
-msgstr "वर्ग चयनित"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "आरंभिक अवस्था"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "अंत अवस्था"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "अवस्था क़िस्मः"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr ""
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "अवस्था नामः"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error"
-msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "विजेट रंग"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "क्रियाएँ"
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr ""
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "नया संचालन... (&e)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)"
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर"
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)"
-#: main.cpp:40
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
-msgstr ""
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
-msgstr ""
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "नया_वर्ग"
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
-msgstr ""
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "नया वर्ग"
-#: main.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "वर्ग गुणधर्म"
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "क्लास संचालन"
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "नई क्रिया..."
-#: docgenerators/main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "File to transform"
-msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "नाम बदलें "
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "नई क्रिया"
-#: docgenerators/main.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
-msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "क्रिया नाम बदलें "
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
-msgstr ""
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "आरेख (&D)"
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "सामान्यीकरण"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr "स्वतः सम्बद्धता"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)"
-#: association.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "साझेदारी"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "सभी आरेख (&A)"
-#: association.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "आरेख अनुक्रम"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
-#: association.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "आरेख क़िस्म (&T)"
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr ""
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "रीयलाइज़ेशन"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "साझेदारी"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "यूनी सम्बद्धता"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "अनुक्रम"
-#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "UML Model"
-msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर"
-
-#: umldoc.cpp:106
-msgid "Logical View"
-msgstr "लॉजिकल दृश्य"
-
-#: umldoc.cpp:107
-msgid "Use Case View"
-msgstr "केस दृश्य इस्तेमाल करें"
-
-#: umldoc.cpp:108
-msgid "Component View"
-msgstr "अवयव दृश्य"
-
-#: umldoc.cpp:109
-msgid "Deployment View"
+msgid "Deployment"
msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य"
-#: umldoc.cpp:110
-msgid "Entity Relationship Model"
-msgstr ""
-
-#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
-msgid "Datatypes"
-msgstr "डाटाटाइप्स"
-
-#: umldoc.cpp:229
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
-" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
-
-#: umldoc.cpp:355
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
-
-#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
-#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-msgid "Load Error"
-msgstr "लोड त्रुटि"
-
-#: umldoc.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 seems to be corrupted."
-msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
-
-#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
-#, c-format
-msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
-msgstr ""
-
-#: umldoc.cpp:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
-msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1"
-
-#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading file: %1"
-msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1"
-
-#: umldoc.cpp:641
-#, c-format
-msgid "There was a problem uploading file: %1"
-msgstr "फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि आईः %1"
-
-#: umldoc.cpp:934
-msgid "use case diagram"
-msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें"
-
-#: umldoc.cpp:936
-msgid "class diagram"
-msgstr "वर्ग आरेख"
-
-#: umldoc.cpp:938
-msgid "sequence diagram"
-msgstr "आरेख अनुक्रम"
-
-#: umldoc.cpp:940
-msgid "collaboration diagram"
-msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
-
-#: umldoc.cpp:942
-msgid "state diagram"
-msgstr "आरेख अवस्था"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया."
-#: umldoc.cpp:944
-msgid "activity diagram"
-msgstr "क्रिया आरेख"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "भूमिका ए गुण"
-#: umldoc.cpp:946
-msgid "component diagram"
-msgstr "आरेख अवयव"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "भूमिका बी गुण"
-#: umldoc.cpp:948
-msgid "deployment diagram"
-msgstr "डिपोलायमेंट आरेख"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "भूमिका ए दृश्यता"
-#: umldoc.cpp:950
-msgid "entity relationship diagram"
-msgstr ""
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "भूमिका बी दृश्यता"
-#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
-msgid "That is an invalid name for a diagram."
-msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है."
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता"
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
-msgid "A diagram is already using that name."
-msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है."
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता"
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
-msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "भूमिका-नामः"
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Delete Diagram"
-msgstr "आरेख मिटाएँ"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "गुणनताः"
-#: umldoc.cpp:1573
-msgid "Setting up the document..."
-msgstr "दस्तावेज़ विन्यासित किया जा रहा है..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "क्रियान्वयन"
-#: umldoc.cpp:1600
-msgid "Resolving object references..."
-msgstr ""
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "परिवर्तनीय"
-#: umldoc.cpp:1638
-msgid "Loading UML elements..."
-msgstr "यूएमएल अवयव लोड किया जा रहा है..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "फ्रोजन"
-#: umldoc.cpp:1811
-msgid "Loading diagrams..."
-msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "सिर्फ जोड़ें"
-#: umldoc.cpp:2104
-#, c-format
-msgid "/autosave%1"
-msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
-#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
-msgid "Rename canceled"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "सार्वजनिक (&P)"
-#: umllistviewitem.cpp:468
-msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
-msgstr ""
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है."
-#: umllistviewitem.cpp:469
-msgid "Function Not Implemented"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "अवैध गुणधर्म नाम"
-#: umllistviewitem.cpp:478
-#, fuzzy
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Renaming process has been canceled."
-msgstr ""
-"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n"
-"नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है."
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "General Options"
-msgstr "सामान्य विन्यास"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "पैकेज नेमस्पेस है"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें"
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "संचालन इनलाइन हैं"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "संचालन (&n)"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "दृश्यता (&V)"
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr "नया_गुणधर्म"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)"
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "नया-टैम्प्लेट"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "पैकेज (&k)"
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr "नया_संचालन"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)"
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr "नया_लिटरल"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)"
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "new_field"
-msgstr "नया_लिटरल"
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)"
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr ""
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें"
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प"
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "आरेख रंग"
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है."
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)"
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है."
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "कोड बनाने का विकल्प"
-#: uml.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "बनाएँ (&G)"
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "समाप्त"
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "कोड बन गया"
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "नहीं बना"
-#: uml.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Saves the document"
-msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "अभी नहीं बना"
-#: uml.cpp:205
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..."
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना "
+"चाहेंगे?"
-#: uml.cpp:206
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Closes the document"
-msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है"
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
-#: uml.cpp:207
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Prints out the document"
-msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है"
-
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
-msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है"
-
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है"
-
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
-#: uml.cpp:213
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
-
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें"
-
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)"
-
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "वर्ग आरेख... (&C)"
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)"
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
msgstr ""
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)"
-
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
-
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)"
-
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "आरेख अवस्था... (&t)"
-
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "क्रिया आरेख... (&A)"
-
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "आरेख अवयव... (&m)"
-
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)"
-
-#: uml.cpp:254
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
-
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "आरेख साफ करें (&C)"
-
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)"
-
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि"
-#: uml.cpp:265
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें."
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
-#: uml.cpp:271
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
-
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)"
-
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)"
-
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr ""
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि"
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
msgstr ""
-#: uml.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "आरेख चुनें (&S)"
-
-#: uml.cpp:309
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "आरेख चुनें (&S)"
-
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "विंडोज़ (&W)"
-
-#: uml.cpp:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr " &33 %"
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें"
-#: uml.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr " &50 %"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "संचालन चुनें"
-#: uml.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr " &75 %"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "अनुक्रम क्रमांक:"
-#: uml.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr "&100 %"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "क्लास संचालन:"
-#: uml.cpp:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr "1&50 %"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "मनपसंद संचालन:"
-#: uml.cpp:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr "&200 %"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "टेम्प्लेट गुण"
-#: uml.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3&00%"
-msgstr "3&00 %"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है."
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम"
-#: uml.cpp:398
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
-
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "वर्ग आरेख..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "आरेख अनुक्रम..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "आरेख अवस्था..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "क्रिया आरेख..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "आरेख अवयव..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..."
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है"
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "ट्री दृश्य (&T)"
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण"
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "आरंभिक गतिविधि"
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "क्रियाएँ बन्द"
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "गतिविधि क़िस्मः"
-#: uml.cpp:673
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "गतिविधि नामः"
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "फ़ाइल खोलें"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..."
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें"
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..."
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:"
-#: uml.cpp:732
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
msgstr ""
-#: uml.cpp:740
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
msgstr ""
-"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
-"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
-
-#: uml.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "मिटाकर लिखें (&v)"
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..."
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "छपाई किया जा रहा है..."
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता"
-#: uml.cpp:779
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "छापें %1"
-
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "बाहर हो रहे..."
-
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "चयन काट रहे..."
-
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..."
-
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
-
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
-msgstr ""
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
-msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
-
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!"
-
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "कोड दिखा नहीं सका"
-
-#: uml.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!"
-
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-msgstr ""
-"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n"
-"*|सभी फ़ाइलें"
-
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
msgstr ""
-#: uml.cpp:1401
-#, fuzzy
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें"
-
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -3376,278 +3401,78 @@ msgstr "भूमिका परिवर्तनशीलता"
msgid "Role Visibility"
msgstr "भूमिका दृश्यता"
-#: folder.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "सामान्यीकरण"
-#: folder.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "स्वतः सम्बद्धता"
-#: classifier.cpp:201
+#: association.cpp:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n"
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "गतिविधि नाम भरें"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "अवस्था नाम भरें"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:"
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "नई अवस्था"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "स्टीरियो-टाइप"
-
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "गुणनता"
-
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "सम्बद्धता नाम"
-
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "भूमिका नाम"
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1"
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "साझेदारी"
-#: umlview.cpp:2578
+#: association.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "अवस्था नाम भरें"
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "आरेख अनुक्रम"
-#: umlview.cpp:2579
+#: association.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n"
-"क्या आप सुनिश्चित हैं?"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "आरेख मिटाएँ?"
-
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें"
-
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:"
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "बेस वर्ग जोड़ें"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "संचालन जोड़ें"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
-#: tips.cpp:66
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
msgstr ""
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "रीयलाइज़ेशन"
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "यूनी सम्बद्धता"
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
-msgstr ""
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "क्रिया भरें"
-#: tips.cpp:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
-msgstr ""
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
-#: tips.cpp:97
-msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
-msgstr ""
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "पैकेज नेमस्पेस है"
-#: tips.cpp:103
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स"
-#: tips.cpp:108
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
-msgstr ""
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "क्रिया भरें"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग."
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "संचालन इनलाइन हैं"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "सम्बद्धता त्रुटि"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
-msgstr "नया-पैरामीटर"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -3717,11 +3542,11 @@ msgid "Change State Name..."
msgstr "अवस्था नाम बदलें..."
#: listpopupmenu.cpp:376
-msgid "Flip Horizontal"
+msgid "FlipQt::Horizontal"
msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:378
-msgid "Flip Vertical"
+msgid "FlipQt::Vertical"
msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:388
@@ -3952,6 +3777,182 @@ msgstr "ग्रिड में स्नेप करें"
msgid "Show Grid"
msgstr "ग्रिड दिखाएँ"
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n"
+"नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है."
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "भूमिका नाम भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "गुणनता भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "नया पाठ भरें:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+msgid "ERROR"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Change Text"
+msgstr "पाठ बदलें"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "गुणनता"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "सम्बद्धता नाम"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "भूमिका नाम"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: model_utils.cpp:244
+msgid "new_actor"
+msgstr "नया_अभिनेता"
+
+#: model_utils.cpp:246
+msgid "new_usecase"
+msgstr "नया_यूज़केस"
+
+#: model_utils.cpp:248
+msgid "new_package"
+msgstr "नया_पैकेज"
+
+#: model_utils.cpp:250
+msgid "new_component"
+msgstr "नया_अवयव"
+
+#: model_utils.cpp:252
+msgid "new_node"
+msgstr "नया_नोड"
+
+#: model_utils.cpp:254
+msgid "new_artifact"
+msgstr "नया_शिल्पतथ्य"
+
+#: model_utils.cpp:256
+msgid "new_interface"
+msgstr "नया_इंटरफेस"
+
+#: model_utils.cpp:258
+msgid "new_datatype"
+msgstr "नया_डाटाटाइप"
+
+#: model_utils.cpp:260
+msgid "new_enum"
+msgstr "नया_ईन्यूम"
+
+#: model_utils.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "new_entity"
+msgstr "नया_ईन्यूम"
+
+#: model_utils.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "new_folder"
+msgstr "नया_नोड"
+
+#: model_utils.cpp:268
+msgid "new_object"
+msgstr "नया_ऑब्जैक्ट"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "सम्बद्धता त्रुटि"
+
#~ msgid "new_stereotype"
#~ msgstr "नया_स्टीरियोटाइप"