diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmfonts.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmfonts.po | 243 |
1 files changed, 0 insertions, 243 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 1a7b3bb26ab..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts 0\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-10 23:01+0100\n" -"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" -"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Konfiguriranje postavki anti-aliasa" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "&Izuzmi raspon:" - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr " točka" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr "do" - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "&Upotrijebi pod-pikselne naslućivanje:" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" -msgstr "" -"Ako imate TFT ili LCD zaslon, kvalitetu prikazanih fontova možete dodatno " -"unaprijediti odabirom ove opcije." -"<br>Pod-pikselno naslućivanje poznato je i kao ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>Ova opcija ne funkcionira na CRT monitorima.</b>" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" -"Da bi pod-pikselno naslućivanje moglo ispravno funkcionirati potrebno je " -"poznavati način poravnavanja pod-piksela vašeg zaslona." -"<br> Na TFT ili LCD zaslonima jedan piksel ustvari se sastoji od tri " -"pod-piksela: crvenog, zelenog i plavog. Većina zaslona ima linearan raspored " -"RGB pod-piksela, dok neki imaju BGR raspored." - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Stil naslućivanja:" - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "" -"Naslućivanje je postupak koji se upotrebljava za poboljšavanje kvalitete " -"fontova male veličine." - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "Opće" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "Stalne širine" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "Alatna traka" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "Izbornik" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "Naslov prozora" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "Traka sa zadacima" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "Radna površina" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "Za normalan tekst (npr. natpisi gumba, stavke popisa)." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Neproprcionalan font (npr. s pisaćeg stroja)." - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "Upotrebljava se za prikaz teksta pokraj ikona na alatnim trakama." - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Upotrebljava se za trake izbornika i skočne izbornike." - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Upotrebljava se za naslov prozora." - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Upotrebljava se na traci sa zadacima" - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Upotrebljava za ikone radne površine." - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "&Prilagodi sve fontove..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Kliknite za izmjenu svih fontova" - -#: fonts.cpp:621 -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "Upotrijebi &anti-aliasing:" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "Postavke sustava" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućeno" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "Odabirom ove opcije KDE će omekšati rubove fontova." - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguriraj..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "Prisili DPI fontova:" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "120 DPI" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" -msgstr "" -"<p>Ova opcija prisiljava određenu vrijednost DPI za fontove. Korisno je u " -"slučaju ako stvarni DPI hardvera nije ispravno prepoznat, a često se pogrešno " -"koristi u slučaju ako su upotrebljeni fontovi loše kvalitete koji imaju " -"kvalitetan izgled samo s vrijednostima 96 ili 120 DPI.</p>" -"<p>Ne preporučuje se upotreba ove opcije. Za odabir pravilne vrijednosti DPI, " -"bolja opcija je njezino eksplicitno konfiguriranje za cijelokupni X " -"poslužitelj, ako je to moguće (npr. putem opcije DisplaySize u datoteci " -"xorg.conf ili dodavanjem vrijednosti <i>-dpi value</i> " -"u opciju ServerLocalArgs= u datoteci $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). Ako se " -"fontovi ne iscrtavaju pravilno uz stvarne vrijesdnosti DPI, potrebno je " -"upotrijebiti bolje fontove ili provjeriti konfiguraciju naslućivanja " -"fontova.</p>" - -#: fonts.cpp:761 -msgid "" -"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.</p>" -msgstr "" -"<p>Neke izmjene, poput postavki anti-aliasinga, imat će učinak samo na novo " -"pokrenutim aplikacijama.</p>" - -#: fonts.cpp:762 -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "Postavke fonta su izmijenjene" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "BGR" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "Uspravni RGB" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "Uspravni BGR" - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "Lagano" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "Potpuno" |