diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsamba.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsamba.po | 331 |
1 files changed, 0 insertions, 331 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index bc7868864e8..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,331 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-02 17:49+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Izvozi" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Uvozi" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Dnevnik" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistike" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Panel System Information Control Module" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Pristupljen od" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Otvorene datoteke" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Greška: Ne mogu pokrenuti smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Greška: Ne mogu otvoriti postavnu datoteku \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Montiran pod" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Ovaj popis pokazuje montirane resurse (Samba i NFS ) na vašem sustavu, a koji " -"se dijele sa drugog računala. Stupac \"Vrsta\" govori jeli usluga Samba ili NFS " -"tipa, a \"Resurs\" stupac pokazuje opisno ime djeljene usluge. Treći stupac pod " -"oznakom \"Montirano pod\" pokazuje smještaj na vašem sustavu, odnosno gdje je " -"montirano." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Samba datoteka s dnevnikom:" - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Prikaži otvorene veze" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Prikaži zatvorene veze" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Prikaži otvorene datoteke" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Prikaži zatvorene datoteke" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Ova stranica predstavlja sadržaj vašeg Samba dnevnika ispisanog na pregledniji " -"način. Provjerite da je ispravan dnevnik vašeg računala uzet. Ako je potrebno, " -"možete promjeniti ime dnevnika-datoteke, tako što ćete klikniti na \"Osvježi\" " -"gumb." - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Provjerite ovu mogućnost ako želite vidjeti detalje o brzini veze otvoreneprema " -"vašem računalu." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Provjerite ovdje ako želite vidjeti što se događa kada se veze sa vašim " -"računalom zatvore." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Ovdje odaberite ako želite vidjeti datoteke koje su otvorene na vašem računalu " -"od strane udaljenih korisnika. Zapamtite da otvaranje/zatvaranje se ne bilježe " -"ako dnevnik nije podešen barem na razinu 2 (u ovom modulu nemožete vidjeti " -"trenutnu razinu)." - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Ovdje odaberite ako želite vidjeti kada se datoteke otvorene od strane " -"udaljenih korisnika zatvaraju. Napominjemo da se događaji otvaranje/zatvaranje " -"ne bilježe ako samba dnevnik nije podešen barem na razinu 2 (u ovom modulu ne " -"možete vidjeti trenutnu razinu)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Kliknite ovdje za osvježavanje podataka na ovoj stranici. Dnevnik (gore " -"prikazan) će biti pročitan kako bi se dobile zabilješke o radu samba-e." - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum i vrijeme" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Događaj" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Servis/Datoteka" - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Računalo/Korisnik" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "OTVORENA VEZA" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "ZATVORENA VEZA" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " OTVORENA DATOTEKA" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " ZATVORENA DATOTEKA" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Veze: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Br. pristupa datoteci: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Događaj: " - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Servis/Datoteka:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Računalo/Korisnik:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Traži" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Obriši rezultate" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Prikaži dodatni info o servisu" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Prikaži dodatni info o računalu" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Br" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Pogodci" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Pristup datoteci" - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Veze: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Br. pristupa datoteci: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "OTVORENA DATOTEKA" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: IME PREVODITELJA\n" -"Vaše ime" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: EMAIL PREVODITELJA\n" -"Vaš email" - -#~ msgid " Error: Unable to run showmount" -#~ msgstr "Greška: Ne mogu pokrenuti showmount" |