diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdebase/ksysguard.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdebase/ksysguard.po | 1779 |
1 files changed, 0 insertions, 1779 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/ksysguard.po deleted file mode 100644 index 5b63f67874d..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/ksysguard.po +++ /dev/null @@ -1,1779 +0,0 @@ -# Translation of ksysguard to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Anđelko Iharoš <>,Dario Lah <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Kresimir Kalafatic <>,sime essert <[email protected]>,Vedran Vyroubal <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysguard 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1" - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML" - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Datoteka %1 ne sadrži ispravan opis radnog lista, jer on mora biti tipa " -"''KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Datoteka %1 ima neispravnu veličinu radnog lista." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Ne mogu snimiti datoteku %1" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Odlagalište ne sadrži ispravan opis prikazivača." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -#, fuzzy -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Nije moguće se spojiti sa '%1'!" - -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Odaberite vrstu prikaza" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Crtač signala" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Multimeter" - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Linijskiprikaz" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "Dnevnik os&jetila" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Poruka sa %1:1\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Postavke brojača" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Koristi vrijeme obnavljanja radnog lista" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Vrijeme obnavljanja:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Svi prikazi na listu se obnavljaju u navedenom vremenu." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Spoji se na računalo" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Računalo:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Unesite ime računala na koje se želite spojiti." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Tip veze" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Izaberite ovo za korištenje sigurnosne ljuske prilikom spajanja na udaljeno " -"računalo." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Izaberite ovo " - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Servis" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Izaberi ovo ukoliko se želite spojiti na ksysguard poslužitelj koji se izvodi " -"na rašunaluna koje se želite spojiti." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Prilagođena naredba" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Izaberite ovo za korištenje naredbe koju ste unjeli da pokrenete ksysguardna " -"udaljenom računalu." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Unesi broj porta na kojem ksysguard servis osluškuje." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "e.g. 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Naredba:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Unesite naredbu koja izvodi ksysguardd na računalu koje želite promatrati. " - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Globalne postavke stila" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Stil prikaza" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Prva boja prvog plana" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Druga boja prednjeg plana:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Boja alarma:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Veličina pisma:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Boja osjetila" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Promjena boje..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Boja %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Opterećenje procesora" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Neopterećenost" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Opterećenje sustava" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Nice opterećenje" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Opterećenje sustava od strane korisnika" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fizička memorija" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Swap memorija" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Priručna memorija" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Memorija za međuspremnike" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Iskorištena memorija" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Memorija za aplikacije" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Slobodno memorije" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Broj procesa" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Upravljač procesa" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Propusnost diska" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "" -"_: CPU opterećenje\n" -"Opterećenje" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Ukupno pristupa" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Pristup čitanja" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Pristup pisanja" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Čitanje podataka" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Zapis podataka" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Dohvaćanje stranica" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Izbacivanje stranica" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Promjena konteksta" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Sučelje" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Primatelj" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Odašiljač" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Podatak" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Sažeti paketi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Odbačeni paketi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Greške" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO prekoračenje" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Pogreške okvira" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Paketi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Nosilac" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Sukobi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Sockets" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Ukuban broj" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Tablica" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Napredno upravljanje energijom (Advanced Power Management)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Fan" -msgstr "Ventilator%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Kapacitet baterije" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Battery Usage" -msgstr "Kapacitet baterije" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Preostalo vrijeme" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Prekidi" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Prosječno opterećenje (1 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Prosječno opterećenje (5 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Prosječno opterećenje (15 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Frekvencija sustavskog sata" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Osjetila hardwarea" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Iskorištenost particije" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Iskorišten prostor" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Slobodan prostor" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Nivo popunjenosti" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Disk%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Ventilator%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Temperatura%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -#, fuzzy -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "kByteova" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -#, fuzzy -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "" -"_: the unit minutes\n" -"min" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -#, fuzzy -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Cjelobrojna vrijednost" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Vrijednost s pomičnim zarezom (floating point)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Izgubljena veza prema %1!" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Spajanje na %1 odbijeno" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Računalo %1 nije nađen" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Pročitaj grešku na računalu %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Anđelko Iharoš, Dario Lah, Denis Lackovic, Kresimir Kalafatic, sime essert, " -"Vedran Vyroubal" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Ovo je vaš radni prostor, sa radnim listovima. Možete stvarati nove " -"radnelistove (izbornik datoteka/novi) prije nego što ovdje dovučete osjetila." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Tablica procesa" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "List %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"List '%1' sadrži podatke koji nisu spremljeni\n" -"Da li želite spremiti list?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Datoteke senzora" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Odaberite radni list za učitavanje" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -#, fuzzy -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji možete spremiti!" - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Snimi sadašnji radni list kao" - -#: Workspace.cc:320 -#, fuzzy -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji može biti obrisan!" - -#: Workspace.cc:448 -#, fuzzy -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Ne mogu pronaći datoteku ProcessTable.sgrd!" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "KSysguard postavke appleta" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Broj prikazivanja" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Odnos veličine:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "radi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "spava" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "spava na disku" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "zombi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "zaustavljen" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "na stranici" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "čeka" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "Ukloni stupac" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "Dodaj stupac" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "Pomoć o stupcu" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "Sarkij stupac" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "Prikaži stupac" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Označi sve procese" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Odznači sve procese" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Označi sve child procese" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Odznači sve child procese" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "Pošalji signal" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Renice proces" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"%\n" -"Zaista želite poslati signal %1 do svih %n odabranih procesa? " - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Osjetilo" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Uređivanje postavki trakastog pokazivača" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Raspon" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Unesite naslov pokazivača." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Opseg pokazivača" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimalna vrijednost:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Unesite najmanju vrijednost koja će biti pokazana. Ako su obje vrijednosti 0, " -"tada će se automatski određivati opseg." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maksimalna vrijednost" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Unesite najveću vrijednost koja će biti pokazana. Ako su obje vrijednosti 0, " -"tada će se automatski određivati opseg." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Uzbuna za minimalnu vrijednost" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "O&mogući uzbunu" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Omogući uzbunu za najmanju vrijedosti" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Donja granica" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Uzbuna za maksimalnu vrijednost" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Omogući uzbunu za najveću vrijedosti" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Gornja granica:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Pogled" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Obična boja trake:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Boja izvan opsega:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Ovdje se određuje veličina pisma kojim će se ispisivati oznake ispod trake. " -"Veličina trake će biti smanjena ukoliko je tekst prevelik, pa je bolje ne " -"pretjerati s veličinom slova." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Osjetila" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Računalo" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Osjetilo" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Jedinica" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Pritnisnite gumb za podešavanje naslova." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Pritnisnite gumb za brisanje osjetila." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Oznaka stupastog grafa" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Unesi novu oznaku" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Postavke crtača signala" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Stil crtanja krivulje" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Osnovni poligoni" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Original - jedna crta za jednu točku" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Skale" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Uspravna skala" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Automatska detekcija dometa" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" -"Ovdje možete odabrati automatsko pprilagođavanje opsega prema trenutnim " -"vrijednostima, u suprotnom, trebate unijeti granične vrijednosti u polja dolje." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Vodoravna skala" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "točkica u vremenu" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Linije" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Uspravne linije" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" -"Ovdje odaberite prikaz pomoću uspravnih linija ako je prokaz dovoljno velik." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Udaljenost:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Unesite razmak između dvije uspravne linije." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Pomicanje uspravnih linija" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Vodoravne linije" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" -"Ovdje možete omogućiti prikaz vodoravnim trakama ako je prikaz dovoljno velik." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Brojač:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Unesite broj vodoravnih linija." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Oznake" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Ovdje možete omogućiti hoće li vodoravne linije biti ukrašene sa vrijednostima " -"koje pokazuju." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Gornja traka" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Ovdje možete uključiti traku s nazivom, što je vjerojatno korisno smo kod " -"prikazivanja appleta, jer je traka vidljiva samo ako je prikaz dovoljno velik." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Uspravne linije:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Vodoravne linije:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadina:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Postavite &boju..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Pritisnite ovaj gumb za podešavanje boje za prikaz osjetila." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Premjesti gore" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomakni dolje" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Dnevnik osjetila" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "KDE System Guard" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Postavke radnog lista" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Ukloni prikaz" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Osvježite vrijeme obnavljanja..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Nastavi unaprjeđivanje" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&Zaustavi unaprjeđivanje" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Pisanje u dnevnik" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Vremenski razmak" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Ime osjetila" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Ime računala" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Dnevnik" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Ukloni osjetilo" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Uredi osjetilo..." - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "Prekini &zapisivanje u dnevnk" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Počni &vođenje dnevnika" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Boja prednjeg plana:" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Postavke multimetra" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Postavke prikaza u obliku popisa" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Renice proces" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Upravo ćete promjeniti raspored važnosti procesa\n" -"%1. Imajte na umu da samo administrator (root) može\n" -"smanjiti slobodu procesa. Što je niži broj, to je veći \n" -"prioritet procesa.\n" -"\n" -"Molim unesite željenu razinu procesa:" - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Postavke dnevnika osjetila" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Ovdje ispustite osjetilo" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Ovo je slobodan prostor na radnom listu. Odvucite osjetilo sa preglednika " -"osjetila i ispustite ga ovdje. Pojaviti će se prikaz osjetila pomoću kojeg " -"možete pratiti vrijednost osjetila kroz vrijeme." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Korisnik%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Sustav%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VeličinaVm" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Korisnička oznaka" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Naredba" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Svi procesi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Sustavski procesi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Korisnički procesi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Vlastiti procesi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "S&tablo" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osvježi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Ubij" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: pokrenutih procesa" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -#, fuzzy -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Prvo morate izabrati proces!" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Zaista želite ubiti %n. odabrani proces?\n" -"Zaista želite ubiti %n. odabrana procesa?\n" -"Zaista želite ubiti %n. odabranih procesa? " - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Ubij proces" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -#, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "&Ubij" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1!" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Nedovoljne ovlasti za ubijanje procesa %1!" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -#, fuzzy -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Proces %1 je već nestao!" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -#, fuzzy -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Neispravan signal!" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1!" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Nedovoljne ovlasti za renice procesa %1!" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Invalid argument." -msgstr "Neispravan argument!" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Omogući uzbunu" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "O&mogući uzbunu" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "P&rikaži jedinice" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Ovdje možete omogućiti ispis jedinice na naslovu prikaza." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Obična boja znamenki:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Boja znamenki kod alarma:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Boja teksta:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Boja mreže:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Postavke datoteke dnevnika" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Izaberi pismo" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtar" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Promjeni" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "CPU%1" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "Memorija" - -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Postavke radnog lista" - -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Redovi:" - -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Stupci:" - -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Unesite broj redova lista." - -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Unesite broj stupaca lista." - -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Ovdje unosite naslov radnog lista." - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "P&lešuće trake" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" -"KSysGuard ne podržava prikaz ove vrste osjetila.Molim odaberite drugo osjetilo." - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"Datoteka %1 ne sadrži valjan opis programa (applet-a), koji mora biti tipa " -"'KSysGuardApplet'." - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "Dovucite osjetila sa KDE System Guard-a na ovo mjesto." - -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Preglednik osjetila" - -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Vrsta osjetila" - -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "Dovucite osjetila u prazna polja radnog lista ili appleta na panelu." - -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"Pretraživač osjetila daje popis dostupnih računala i osjetila na njima. " -"Kliknite i odvucite osjetila na polja radnog lista ili appleta na panelu. Tada " -"će se pojaviti prikaz osjetila koji pokazuje vrijednost tog osjetila. Neki " -"pokazivači mogu pokazivati vrijednosti više osjetila, jednostavno odvucite " -"druga osjetila na prikaz i ona će biti dodana istom." - -#: SensorBrowser.cc:148 -#, fuzzy -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Odvucite osjetila na prazna polja na radnom listu" - -#: ksysguard.cc:64 -#, fuzzy -msgid "KDE system guard" -msgstr "KDE System Guard" - -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "KDE System Guard" - -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 Procesa" - -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Memorija: 8888888 kB zauzeto, 8888888 kB slobodno" - -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Zamjenska memorija: 8888888 kB zauzeto, 8888888 kB slobodno" - -#: ksysguard.cc:108 -#, fuzzy -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "Poništi sve radne listove " - -#: ksysguard.cc:111 -#, fuzzy -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Poništi sve radne listove " - -#: ksysguard.cc:114 -#, fuzzy -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "Poništi sve radne listove " - -#: ksysguard.cc:117 -#, fuzzy -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "Poništi sve radne listove " - -#: ksysguard.cc:120 -#, fuzzy -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "Poništi sve radne listove " - -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "&Spoji računalo..." - -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "O&dspoji računalo" - -#: ksysguard.cc:133 -#, fuzzy -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "Postavke radnog lista" - -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Podešavanje &stila..." - -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Zaista želite obnoviti uobičajni radne listove?" - -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Poništi sve radne listove " - -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "" -"_n: 1 Proces\n" -"%n Procesa" - -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Memorija: %1 %2 zauzeto, %3 %4 slobodno" - -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Zamjenska memorija: %1 %2 zauzeto, %3 %4 slobodno" - -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Prikaži samo procese lokalnog računala" - -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Ostale datoteke s radnim listovima za učitavanje" - -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2000 KSysGuard programeri" - -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" -"Podrška za Solaris \n" -"Djelovi izvedeni (uz dopuštenje) od sunos5\n" -"modula od William LeFebvre's \"top\" alata." - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "Do you really want to delete the display?" -#~ msgstr "Zaista želite obrisati prikaz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Display" -#~ msgstr "Odaberite vrstu prikaza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground Color:" -#~ msgstr "Boja prednjeg plana:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Background Color:" -#~ msgstr "Boja pozadine:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Work Sheet Properties" -#~ msgstr "Postavke &radnog lista..." - -#~ msgid "You don't have a worksheet that could be saved!" -#~ msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji možete spremiti!" |