summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po1781
1 files changed, 0 insertions, 1781 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po
deleted file mode 100644
index 1a5066ac751..00000000000
--- a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po
+++ /dev/null
@@ -1,1781 +0,0 @@
-# Translation of noatun to Croatian
-# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Andrija Piličić <[email protected]>,Denis Lackovic <[email protected]>,Igor Jagec <[email protected]>,sime essert <[email protected]>,
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: noatun 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n"
-"Last-Translator: auto\n"
-"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ujednačivač"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "&Pretpojačanje:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "&Bendovi"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&Pretpostavljeno"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "O&mogućeno"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "&Broj opsega:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "Re&setuj EQ"
-
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Idi"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Općenito"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "Pokaži oblačić za tekuću numeru"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
-msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr "Najavi staze sa prozorom koji iskoči"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "Prikaz sličice stanja"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Nijedan"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "Spremi popis liste izvođenja"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "Sviranje / Pauza"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "&Akcija:"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "&Nijedan"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalji"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Duljina:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Video:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Reprodukuj objekt"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Sposobnosti"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "O skinu:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Ovdje ćete vidjeti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim skinovima.\n"
-"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak "
-"biti prikazano."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Instaliraj skin"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Ukloni skin"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizacija"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr "O&sciloskop"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "&Analizator"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr "&Ažuriraj svakih:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "Visina tona"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr "&Donja granica:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr "&Gornja granica:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr "Prikazuj &oblačiće"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
-msgstr "P&rikazuj uvodni zaslon"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
-msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Sporo"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Brzo"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "System Font"
-msgstr "Sustavski pismo"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Pismo:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use system font"
-msgstr "Koristi sustavski pismo"
-
-#: app/main.cpp:8
-#, fuzzy
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr "Skup frekvencija"
-
-#: app/main.cpp:13
-#, fuzzy
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Datoteke ili URL-ovi za otvaranje."
-
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun "
-
-#: app/main.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "(c) 2000-2003, programeri Noatun-a"
-
-#: app/main.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "Noatun programer"
-
-#: app/main.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "Patron aRts-a"
-
-#: app/main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "MPEG kodek i OGG Vorbis podrška"
-
-#: app/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr "Podrška za infracrvenu kontrolu i izvoz u HTML popis numera"
-
-#: app/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "Izvoz u HTML popis numera i sustav umetaka"
-
-#: app/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "Podrška za Kaiman skinove"
-
-#: app/main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
-msgstr "Podrška za proširene K-Jöfol skinove, učitavanje EXTM3U lista numera"
-
-#: app/main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "Posebna pomoć oko ekvilajzera"
-
-#: library/video.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Vidio — Noatun"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ne mogu pisati u %1."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "Boja teksta"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "Dozvoli samo &jedan primjerak Noatun-a"
-
-#: library/cmodule.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primjerka u "
-"trenutni."
-
-#: library/cmodule.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "Očisti &popis numera prilikom otvaranja datotekaa"
-
-#: library/cmodule.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"Otvaranje datotekaa iz glavne „Otvori“ stavke izbornika će prvo očistiti popis "
-"numera."
-
-#: library/cmodule.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka"
-
-#: library/cmodule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"Koristi hardversku miksetu umjesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo "
-"na Noatun-ove, ali je malo brže."
-
-#: library/cmodule.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "P&rikazuj preostalo vrijeme za reprodukciju"
-
-#: library/cmodule.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umjesto proteklog vremena."
-
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "&Oblik naslova:"
-
-#: library/cmodule.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki datoteka (u listi numera i u "
-"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biti će zamijenjen "
-"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali "
-"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album."
-
-#: library/cmodule.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&Direktorij preuzimanja:"
-
-#: library/cmodule.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr ""
-"Kada se otvara ne-lokalni datoteka, biti će preuzet u odabrani direktorij."
-
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "Automatski sviraj prvu &datoteku"
-
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr ""
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "Umetci"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "Odaberite vaše dodatke"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite jedno ili više sučelja za korištenje:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "Licenca"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Sučelje"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite jednu listu izvođenja za korištenje:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Popis pjesama"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite neke vizualizacije za korištenje:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Vizuelizacije"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite neke druge umetke za korištenje:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "Os&tali umetci"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izmjena vašeg dodatka za popis numera će zaustaviti reprodukciju. Različite "
-"liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako da ćete "
-"poslije promjene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>"
-
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Napoznato"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeno"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Novi skup prepodešenih vrijednosti"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Tagging"
-msgstr "Označavanje"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Postavke za učitavače oznaka"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "&Automatski učitaj oznake"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Period:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
-
-#: library/pref.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "Podešavanja — Noatun"
-
-#: library/engine.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom."
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr ""
-
-#: library/engine.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se "
-"da je artsd ispravno podešen."
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Tok od %1"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Tok od %1 (port: %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Sviraj"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Pokaži popis numera"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Spremi popis liste izvođenja"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Akcije"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Kruži"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "&Pjesma"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "&Slučajno"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "Efe&kti..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "E&kvilajzer..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&Nazad"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Naprijed"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Sviraj"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Pauziraj"
-
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Nule"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Eklektička gitara"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekti"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Efekti — Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Dostupni efekti"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Aktivni efekti"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n"
-"\n"
-"Da biste aktivirali umetak, prevucite datotekaove odavde do aktivnog panela sa "
-"desne strane."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca."
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-
-#: library/effectview.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat naprijed u lancu."
-
-#: library/effectview.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu."
-
-#: library/effectview.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n"
-"\n"
-"Odavde možete promijeniti stvari kao što je npr. intenzitet."
-
-#: library/effectview.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Sviraj/Pauza"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "Zaustavi puštanje"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprijed"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "Pokaži/sakrij popis numera"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Play"
-msgstr "Otvaranje datotekaa za reprodukciju"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Effects Configuration"
-msgstr "Podešavanja efekata"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:54
-msgid "Preferences"
-msgstr "Podešenja"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Glasnije"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "TiĹĄe"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "UtiĹĄan zvuk"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Idi naprijed"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Idi nazad"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "Sljedeća sekcija"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "Prethodna sekcija"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Copy Song Title to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj naslov pesme u klipbord"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr "Pokaži/sakrij glavni prozor"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Keyz"
-msgstr "Tipke"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Shortcut Configuration"
-msgstr "Poslužitelji/&Kanali"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Monoscope"
-msgstr "Monoskop"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "Uključi ili isključi monoskop"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "No looping"
-msgstr "Nema ponavljanja"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Song looping"
-msgstr "Ponavljanje pesme"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Ponavljanje liste numera"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "Slučajni redoslijed"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz izbornika.</qt>"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Uređivač oznaka"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Naslov"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Izvođač"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&Album"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Podaci"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&fonogram"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Žanr"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Ko&mentar"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&Uređivač oznaka..."
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "Nađi"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "&Traži"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "Valjan iz&raz"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Traži un&atrag"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "Vrijeme"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "Dodaj &Files..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "Dodaj Fol&ders..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Promiješaj"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "Došlo se do kraja liste numera. Da nastavim pretragu od početka?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr ""
-"Dosegnut je početak liste izvođenja. Želite nastaviti traženje od kraja?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Spremi popis liste izvođenja"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otvori popis numera"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Označi mapu"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Popis pjesama"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "%1 - Pauzirano"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun-ova lista numera"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun programer"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr ""
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr ""
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Loop Style"
-msgstr "Stil petlje"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kaiman-ovi skinovi"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Odabir skinova za Kaiman umetak"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Svojstva %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Svojstva %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Sviranje / Pauza"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Razina Zvuka"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "K-Jöfol Skins"
-msgstr "K-Jöfol skinovi"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
-msgstr "Odabir skina za K-Jöfol umetak"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Skin Selector"
-msgstr "&Izbornik skinova"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
-msgid "O&ther Settings"
-msgstr "&Druge postavke"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
-msgid "Non-Local files are not supported yet"
-msgstr ""
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
-msgstr "Odabrani datoteka ne izgleda kao valjana zip arhiva"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Extracting skin-archive failed"
-msgstr "Raspakiravanje arhive skina nije uspjelo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"Instaliranje novog skina nije uspjelo. Odredišna putanja nije ispravna.\n"
-"Molim vas da prijavite grešku K-Jöfol-ovom održavaocu"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"Instaliranje novog skina nije uspjelo. Izvorna ili odredišna putanja nije "
-"ispravna.\n"
-"Molim vas da prijavite grešku K-Jöfol-ovom održavaocu"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No new skin has been installed.\n"
-"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
-msgstr ""
-"Novi skin nije instaliran.\n"
-"Uvjerite se da arhiva sadrži valjani K-Jöfol skin"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "The new skin has been successfully installed"
-msgstr "Novi skin je uspješno instaliran"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove %1?\n"
-"This will delete the files installed by this skin "
-msgstr ""
-"Jeste li sigurni da želite ukloniti %1?\n"
-"Time ćete izbrisati sve datoteke instalirane tom kožom."
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrda"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Dobrodošli u Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Play time left"
-msgstr "Preostalo vrijeme za reprodukciju"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Current play time"
-msgstr "Trenutne vrijeme reprodukcije"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Protok bitova u kbps"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimiziraj"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "Petlja"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr "Pokaži prozor ekvilajzera"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr "Uključi ekvilajzer"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr "Isključi ekvilajzer"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr "Resetuj ekvilajzer"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "Dalje"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr "Prethodni"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr "Premotaj"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr "Podešavanja K-Jöfol-a"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr "Vrati se iz sidrišnog način radaa"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"Bilo je problema prilikom učitavanja skina %1. Molim vas da odaberete drugi "
-"datoteka skina."
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Otisak glasa"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Boja:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Boja pozadine:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "Bo&ja prelaza:"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Nisam mogao napraviti soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "Infracrvena kontrola"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "&Akcija:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Ponovi"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "&Interval:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr ""
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "Interval"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Izvezi popis numera..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Izvezi popis numera"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Noatun-ova lista numera"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Izvoz liste numera"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "Postavke za HTML boje"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Podloga:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Prelaz preko veze:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Slika podloge"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&Broj stavki liste numera"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Balans: centar"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Balans: %1% lijevo"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Balans: %1% desno"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Jačina: %1%"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Način rada vizuelizacije"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Način rada analizatora"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizator"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Vatra"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Okomite crte"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Odabir skina za Winskin umetak"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&Instaliraj novi skin..."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&Ukloni skin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "KJGuiSettings"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Ne možete ukloniti ovaj skin."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite da uklonite skin <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Nijedan datoteka nije učitan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Playlist"
-#~ msgstr "Umetni popis numera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Seconds\n"
-#~ " s"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Blink"
-#~ msgstr "Žmirkanje"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Pokaži"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
-#~ msgstr "Otpočinje sa puštanjem numera iz liste čim se Noatun pokrene."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open New Playlist"
-#~ msgstr "Otvori novu popis numera"
-
-#~ msgid "File Types"
-#~ msgstr "Tipovi datoteka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Mime Types"
-#~ msgstr "Podešavanje MIME tipova"
-
-#~ msgid "Extension"
-#~ msgstr "Nastavak"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "&Enable"
-#~ msgstr "&Omogući"
-
-#~ msgid "Web Site"
-#~ msgstr "Web-lokacija"
-
-#~ msgid "Mimetype"
-#~ msgstr "Mimetip"
-
-#~ msgid "Volume down"
-#~ msgstr "TiĹĄe"
-
-#~ msgid "Volume up"
-#~ msgstr "Glasnije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Young Hickory"
-#~ msgstr "Mladi Hikori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length: %1"
-#~ msgstr "Dužina: %1"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Zaustavljen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kaiman"
-#~ msgstr "Kaiman"