diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po | 1781 |
1 files changed, 0 insertions, 1781 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index 1a5066ac751..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1781 +0,0 @@ -# Translation of noatun to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Andrija Piličić <[email protected]>,Denis Lackovic <[email protected]>,Igor Jagec <[email protected]>,sime essert <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Ujednačivač" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Pretpojačanje:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bendovi" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Pretpostavljeno" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "O&mogućeno" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Broj opsega:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Re&setuj EQ" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idi" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Općenito" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Pokaži oblačić za tekuću numeru" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "s" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "Najavi staze sa prozorom koji iskoči" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Prikaz sličice stanja" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nijedan" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Spremi popis liste izvođenja" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "Sviranje / Pauza" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "&Akcija:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "&Nijedan" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Odaberi stil ponavljanja" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Duljina:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Reprodukuj objekt" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Sposobnosti" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "O skinu:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Ovdje ćete vidjeti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim skinovima.\n" -"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak " -"biti prikazano." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Instaliraj skin" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Ukloni skin" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizacija" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "O&sciloskop" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Analizator" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "&Ažuriraj svakih:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Visina tona" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "&Donja granica:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "&Gornja granica:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "Prikazuj &oblačiće" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "P&rikazuj uvodni zaslon" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Sporo" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Sustavski pismo" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Boja:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Pismo:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Koristi sustavski pismo" - -#: app/main.cpp:8 -#, fuzzy -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Skup frekvencija" - -#: app/main.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Datoteke ili URL-ovi za otvaranje." - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun " - -#: app/main.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2003, programeri Noatun-a" - -#: app/main.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun programer" - -#: app/main.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Patron aRts-a" - -#: app/main.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG kodek i OGG Vorbis podrška" - -#: app/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Podrška za infracrvenu kontrolu i izvoz u HTML popis numera" - -#: app/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "Izvoz u HTML popis numera i sustav umetaka" - -#: app/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Podrška za Kaiman skinove" - -#: app/main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "Podrška za proširene K-Jöfol skinove, učitavanje EXTM3U lista numera" - -#: app/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Posebna pomoć oko ekvilajzera" - -#: library/video.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Vidio — Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne mogu pisati u %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Boja teksta" - -#: library/cmodule.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Dozvoli samo &jedan primjerak Noatun-a" - -#: library/cmodule.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primjerka u " -"trenutni." - -#: library/cmodule.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Očisti &popis numera prilikom otvaranja datotekaa" - -#: library/cmodule.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Otvaranje datotekaa iz glavne „Otvori“ stavke izbornika će prvo očistiti popis " -"numera." - -#: library/cmodule.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka" - -#: library/cmodule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Koristi hardversku miksetu umjesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo " -"na Noatun-ove, ali je malo brže." - -#: library/cmodule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "P&rikazuj preostalo vrijeme za reprodukciju" - -#: library/cmodule.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umjesto proteklog vremena." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Oblik naslova:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki datoteka (u listi numera i u " -"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biti će zamijenjen " -"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali " -"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album." - -#: library/cmodule.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Direktorij preuzimanja:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Kada se otvara ne-lokalni datoteka, biti će preuzet u odabrani direktorij." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Automatski sviraj prvu &datoteku" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Umetci" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Odaberite vaše dodatke" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Odaberite jedno ili više sučelja za korištenje:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenca" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Sučelje" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Odaberite jednu listu izvođenja za korištenje:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Popis pjesama" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Odaberite neke vizualizacije za korištenje:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Vizuelizacije" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Odaberite neke druge umetke za korištenje:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Os&tali umetci" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izmjena vašeg dodatka za popis numera će zaustaviti reprodukciju. Različite " -"liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako da ćete " -"poslije promjene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Prilagođeno" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "New Preset" -msgstr "Novi skup prepodešenih vrijednosti" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Tagging" -msgstr "Označavanje" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Postavke za učitavače oznaka" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "&Automatski učitaj oznake" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Period:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Podešavanja — Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "" - -#: library/engine.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se " -"da je artsd ispravno podešen." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "Select File to Play" -msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Tok od %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Tok od %1 (port: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Sviraj" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Show Playlist" -msgstr "Pokaži popis numera" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Spremi popis liste izvođenja" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Akcije" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Kruži" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Pjesma" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Slučajno" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "Efe&kti..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "E&qualizer..." -msgstr "E&kvilajzer..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Nazad" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Naprijed" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Sviraj" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Nule" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Eklektička gitara" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -#: library/effectview.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efekti — Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Dostupni efekti" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktivni efekti" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Dolje" - -#: library/effectview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n" -"\n" -"Da biste aktivirali umetak, prevucite datotekaove odavde do aktivnog panela sa " -"desne strane." - -#: library/effectview.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat naprijed u lancu." - -#: library/effectview.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu." - -#: library/effectview.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n" -"\n" -"Odavde možete promijeniti stvari kao što je npr. intenzitet." - -#: library/effectview.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Sviraj/Pauza" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Stop Playing" -msgstr "Zaustavi puštanje" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Naprijed" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Pokaži/sakrij popis numera" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Open File to Play" -msgstr "Otvaranje datotekaa za reprodukciju" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Effects Configuration" -msgstr "Podešavanja efekata" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "Podešenja" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Glasnije" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "TiĹĄe" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "UtiĹĄan zvuk" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Seek Forward" -msgstr "Idi naprijed" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Seek Backward" -msgstr "Idi nazad" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Sljedeća sekcija" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Prethodna sekcija" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "Kopiraj naslov pesme u klipbord" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "Pokaži/sakrij glavni prozor" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Keyz" -msgstr "Tipke" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Poslužitelji/&Kanali" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskop" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Uključi ili isključi monoskop" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "No looping" -msgstr "Nema ponavljanja" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Song looping" -msgstr "Ponavljanje pesme" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Playlist looping" -msgstr "Ponavljanje liste numera" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Slučajni redoslijed" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz izbornika.</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Tag Editor" -msgstr "Uređivač oznaka" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Naslov" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&IzvoÄaÄ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&Album" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Podaci" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&fonogram" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Žanr" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&mentar" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Uređivač oznaka..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Nađi" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Traži" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Valjan iz&raz" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Traži un&atrag" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Dodaj &Files..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Dodaj Fol&ders..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Promiješaj" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Došlo se do kraja liste numera. Da nastavim pretragu od početka?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Dosegnut je početak liste izvođenja. Želite nastaviti traženje od kraja?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Spremi popis liste izvođenja" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otvori popis numera" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Označi mapu" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Popis pjesama" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "%1 - Pauzirano" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun-ova lista numera" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun programer" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -#, fuzzy -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Loop Style" -msgstr "Stil petlje" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman-ovi skinovi" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Odabir skinova za Kaiman umetak" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Svojstva %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Svojstva %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Sviranje / Pauza" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Razina Zvuka" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jöfol skinovi" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Odabir skina za K-Jöfol umetak" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Skin Selector" -msgstr "&Izbornik skinova" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "&Druge postavke" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "Odabrani datoteka ne izgleda kao valjana zip arhiva" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Raspakiravanje arhive skina nije uspjelo" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Instaliranje novog skina nije uspjelo. Odredišna putanja nije ispravna.\n" -"Molim vas da prijavite grešku K-Jöfol-ovom održavaocu" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Instaliranje novog skina nije uspjelo. Izvorna ili odredišna putanja nije " -"ispravna.\n" -"Molim vas da prijavite grešku K-Jöfol-ovom održavaocu" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"Novi skin nije instaliran.\n" -"Uvjerite se da arhiva sadrži valjani K-Jöfol skin" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "Novi skin je uspješno instaliran" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti %1?\n" -"Time ćete izbrisati sve datoteke instalirane tom kožom." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrda" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Dobrodošli u Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Play time left" -msgstr "Preostalo vrijeme za reprodukciju" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Current play time" -msgstr "Trenutne vrijeme reprodukcije" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Protok bitova u kbps" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimiziraj" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Petlja" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Pokaži prozor ekvilajzera" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Uključi ekvilajzer" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Isključi ekvilajzer" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Resetuj ekvilajzer" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Dalje" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodni" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Premotaj" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Podešavanja K-Jöfol-a" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Vrati se iz sidrišnog način radaa" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Bilo je problema prilikom učitavanja skina %1. Molim vas da odaberete drugi " -"datoteka skina." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Voiceprint" -msgstr "Otisak glasa" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Boja:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Boja pozadine:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Bo&ja prelaza:" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Nisam mogao napraviti soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infracrvena kontrola" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Akcija:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ponovi" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Interval:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Izvezi popis numera..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Export Playlist" -msgstr "Izvezi popis numera" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun-ova lista numera" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Playlist Export" -msgstr "Izvoz liste numera" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Postavke za HTML boje" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Podloga:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Naslov:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Link hover:" -msgstr "Prelaz preko veze:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Slika podloge" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Broj stavki liste numera" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balans: centar" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balans: %1% lijevo" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balans: %1% desno" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Jačina: %1%" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Način rada vizuelizacije" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Način rada analizatora" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizator" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućeno" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Obično" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Vatra" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Okomite crte" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Odabir skina za Winskin umetak" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Instaliraj novi skin..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Ukloni skin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "KJGuiSettings" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Ne možete ukloniti ovaj skin." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite da uklonite skin <b>%1</b>?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Change loop style" -msgstr "Odaberi stil ponavljanja" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Playlist" -#~ msgstr "Umetni popis numera" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Seconds\n" -#~ " s" -#~ msgstr " ms" - -#~ msgid "Blink" -#~ msgstr "Žmirkanje" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Pokaži" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." -#~ msgstr "Otpočinje sa puštanjem numera iz liste čim se Noatun pokrene." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open New Playlist" -#~ msgstr "Otvori novu popis numera" - -#~ msgid "File Types" -#~ msgstr "Tipovi datoteka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Mime Types" -#~ msgstr "Podešavanje MIME tipova" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Nastavak" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "&Enable" -#~ msgstr "&Omogući" - -#~ msgid "Web Site" -#~ msgstr "Web-lokacija" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "Mimetip" - -#~ msgid "Volume down" -#~ msgstr "TiĹĄe" - -#~ msgid "Volume up" -#~ msgstr "Glasnije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Young Hickory" -#~ msgstr "Mladi Hikori" - -#, fuzzy -#~ msgid "Length: %1" -#~ msgstr "Dužina: %1" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Zaustavljen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kaiman" -#~ msgstr "Kaiman" |