summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po327
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..d307b5cba81
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,327 @@
+# Tamas Szanto <[email protected]>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Speciális beállítások"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+"Itt adható meg a képernyővédő prioritása. Magasabb prioritás esetén a "
+"képernyővédő gyorsabban fog futni, de kevesebb processzoridő jut a futó "
+"alkalmazásokra."
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Ez a művelet hajtódik végre, ha az egérmutató a bal felső sarokban marad "
+"legalább 15 másodpercig."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Ez a művelet hajtódik végre, ha az egérmutató a jobb felső sarokban marad "
+"legalább 15 másodpercig."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Ez a művelet hajtódik végre, ha az egérmutató a jobb alsó sarokban marad "
+"legalább 15 másodpercig."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Ez a művelet hajtódik végre, ha az egérmutató a jobb alsó sarokban marad "
+"legalább 15 másodpercig."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Feliratok, képek"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Az asztal képének torzításai"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Repülő objektumok"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fraktálok"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Mütyürkék, szimulációk"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Mélységi illúziót keltő programok"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL-alapú képernyővédők"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Gyors mozgás"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Kétdimenziós ábrázolások"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "A képernyővédő prioritása"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Képernyősarok-műveletek"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Bal felső:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Nincs"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zárolás"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "A zárolás megakadályozása"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Jobb felső:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Bal alsó:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Jobb alsó:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>Képernyővédő</h1> Ebben a modulban lehet beállítani a képernyővédő "
+"jellemzőit. A képernyővédő akkor is bekapcsolható, ha a képernyő "
+"energiatakarékossági funkcióit korábban már aktiválta."
+"<p>A képernyővédő azon kívül, hogy szórakoztató és védi a monitort a beégéstől, "
+"lehetőséget nyújt a számítógép védelmére, ha felügyelet nélkül marad a gép egy "
+"időre. Ha használni kívánja a képernyővédő zárolási funkcióját, jelölje be a "
+"\"Jelszó kérése\" opciót a beállításoknál. Ha ezt nem teszi meg, a képernyő "
+"akkor is zárolható az asztalon található \"A képernyő zárolása\" gomb "
+"segítségével."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Képernyővédő"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "Válasszon ki egy képernyővédőt."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Beállítás..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "Itt lehet módosítani a képernyővédő beállításait (ha vannak)."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&Próba"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "Itt tekinthető meg a képernyővédő teljes képernyős előképe."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "A képernyővédő aut&omatikus elindítása"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "A képernyővédő automatikus elindítása adott idejű inaktivitás után."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "Várakozási idő:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+msgid " min"
+msgstr " perc"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "Ennyi inaktivitás után automatikusan elindul a képernyővédő."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "A képernyővé&dő megszakításához be kell írni a jelszót"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"Ennek bejelölése esetén a képernyővédőből visszalépni csak a jelszó beírása "
+"után lehet."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"A képernyővédő elindulása után ennyivel kérje a rendszer a feloldási jelszót."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+msgid " sec"
+msgstr " másodperc"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "Ennyi idő után zárolódjon a képernyő."
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "Itt tekinthető meg a kiválasztott képernyővédő előképe."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Spe&ciális beállítások"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "Beállítómodul a KDE képernyővédőhöz"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) Martin R. Jones, 1997-2002.\n"
+"(c) Chris Howells, 2003-2004."
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."