diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 569 |
1 files changed, 285 insertions, 284 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 16faefafc24..20a44970835 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -1,34 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Kör" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Sokszög" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Térképek" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "Névtelen" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -41,67 +22,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Spanyol fordítás" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Holland fordítás" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Francia fordítás" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Területek" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>A területek felsorolása</h3>Ebben a listában láthatók a létrehozott " -"területek." -"<br>A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali " -"oszlopban a területhez rendelt képrészlet." -"<br>Az előnézeti képek maximális mérete beállítható." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "A területek felsorolása" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -142,6 +62,202 @@ msgstr "Csúcspont eltávolítása: %1" msgid "Create %1" msgstr "Létrehozás - %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Térképek" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Felső, &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Felső, &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "S&zélesség:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "M&agasság:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Középső, &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Középső, &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "S&ugár:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Felső, &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Felső, &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&Leíró szöveg:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Cél:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "C&ím:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Az alapértelmezett térkép engedélyezése" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Kattintáskor:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Dupla kattintáskor:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Egér lefelé:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Egér felfelé:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Egér az objektum fölött:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Az egér megmozdításakor:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Az egér elhagyja az objektumot:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Az area tag szerkesztése" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "Ált&alános" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "K&oordináták" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&Javascript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Válasszon egy fájlt" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Válassza ki a szerkesztendő térképet és képet" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Válassza ki a kívánt képet és/vagy térképet" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Térképek" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "A kép előnézete" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Nem található térkép" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Nem található kép" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Képek" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "Az előnézeti kép ma&x. magassága:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Max. visszavonási mélység:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Max. &újra végrehajtási mélység:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "A legutó&bbi dokumentum megnyitása induláskor" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "névtelen" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "A területek száma" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -151,37 +267,41 @@ msgstr "Képek" msgid "Usemap" msgstr "Térkép" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "névtelen" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Webes fájlok" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "A területek száma" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-fájlok" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Térkép" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-képek" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Kép" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-képek" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-képek" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Területek" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -344,6 +464,12 @@ msgstr "&Előnézet" msgid "Show a preview" msgstr "Előnézet megmutatása" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Kép" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Kép hozzáadása..." @@ -578,10 +704,6 @@ msgstr "HTML-fájl" msgid "Text File" msgstr "Szöveges fájl" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "<qt>The file <em>%1</em> already exists." @@ -642,186 +764,65 @@ msgstr "A felhasználási térkép (usemap) megadása" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Adja meg a felhasználási térkép (usemap) értékét:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webes fájlok" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-fájlok" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-képek" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-képek" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-képek" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Felső, &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Felső, &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "S&zélesség:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "M&agasság:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Középső, &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Középső, &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "S&ugár:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Felső, &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Felső, &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Leíró szöveg:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Cél:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "C&ím:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Az alapértelmezett térkép engedélyezése" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Kattintáskor:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Dupla kattintáskor:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Egér lefelé:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Egér felfelé:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Egér az objektum fölött:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Az egér megmozdításakor:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Az egér elhagyja az objektumot:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Az area tag szerkesztése" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "Ált&alános" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "K&oordináták" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&Javascript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Válasszon egy fájlt" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Válassza ki a szerkesztendő térképet és képet" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Válassza ki a kívánt képet és/vagy térképet" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Térkép" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Térképek" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "A kép előnézete" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Nem található térkép" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>A területek felsorolása</h3>Ebben a listában láthatók a létrehozott " +"területek." +"<br>A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali " +"oszlopban a területhez rendelt képrészlet." +"<br>Az előnézeti képek maximális mérete beállítható." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Nem található kép" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "A területek felsorolása" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Képek" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Az előnézeti kép ma&x. magassága:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Max. visszavonási mélység:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Spanyol fordítás" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Max. &újra végrehajtási mélység:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Holland fordítás" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "A legutó&bbi dokumentum megnyitása induláskor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Francia fordítás" |