summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-hu
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook41
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook117
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook131
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook39
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook42
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook119
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook203
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook121
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook51
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook417
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook118
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook190
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook162
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook94
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook1483
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook1118
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook1297
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook439
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kxconfig/index.docbook84
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook79
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook253
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook330
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook56
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook241
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook89
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook85
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook74
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook151
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook368
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook190
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook914
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook57
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook85
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook88
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook92
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook109
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook135
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook152
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook120
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook164
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook80
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook110
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook126
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook74
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook117
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook62
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook134
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook109
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook94
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook686
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook253
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook42
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook45
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook42
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook34
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook69
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook106
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook78
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook48
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook40
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook47
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook30
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook52
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook38
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook30
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook54
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook49
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook42
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook72
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook34
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook77
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook32
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook53
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook56
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook25
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook25
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook218
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook25
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook66
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook38
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook108
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook30
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook30
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook30
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook46
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook30
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook498
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeedu/flashkard/index.docbook460
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook245
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeedu/keduca/index.docbook467
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kiten/index.docbook67
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook67
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook349
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegames/atlantik/index.docbook104
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegames/kolf/index.docbook67
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegames/konquest/index.docbook246
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksame/index.docbook305
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook227
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook1373
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook67
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook1186
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook592
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook70
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook453
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook401
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kview/index.docbook1530
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook227
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook71
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook82
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook76
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook11
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook9
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook71
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook158
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdepim/kandy/index.docbook402
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook111
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdepim/knotes/index.docbook822
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdepim/korn/index.docbook378
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook67
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kompare/index.docbook67
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdetoys/amor/index.docbook499
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kodo/index.docbook195
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook171
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kweather/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook70
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ark/index.docbook920
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook1388
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook79
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook168
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook176
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook119
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kjots/index.docbook746
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ksim/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook73
150 files changed, 4725 insertions, 26223 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
index 99988b95547..17c1a9fb24b 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
@@ -1,30 +1,20 @@
<chapter id="htmltools">
<chapterinfo>
-<title
-><acronym
->HTML</acronym
->-szerkesztési eszközök </title>
+<title><acronym>HTML</acronym>-szerkesztési eszközök </title>
<!--
<authorgroup>
<author>
-<firstname
-> </firstname>
-<surname
-> </surname>
+<firstname> </firstname>
+<surname> </surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-> </email
-></address>
+<address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2002-05-15</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-05-15</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>
Note about html-tools
@@ -32,24 +22,15 @@ Note about html-tools
</abstract>
-->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->html</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>html</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
-<para
->A <quote
->HTML-eszközök</quote
-> &kate;-bővítőmodulnak egyelőre nincs dokumentációja. Ha részt szeretne venni a dokumentációkészítő csapat munkájában, lépjen kapcsolatba Lauri Watts-szal (<email
->), a csapat koordinátorával. </para>
+<para>A <quote>HTML-eszközök</quote> &kate;-bővítőmodulnak egyelőre nincs dokumentációja. Ha részt szeretne venni a dokumentációkészítő csapat munkájában, lépjen kapcsolatba Lauri Watts-szal (<email>[email protected]</email>), a csapat koordinátorával. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
index cd40d4fc5c0..b72c8397d9f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
@@ -9,121 +9,66 @@
<!ENTITY doc-textfilter SYSTEM "textfilter.docbook">
<!ENTITY doc-xmltools SYSTEM "xmltools.docbook">
<!ENTITY doc-xmlcheck SYSTEM "xmlcheck.docbook">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &kate;-bővítőmodulok kézikönyve</title>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
-
-<date
->2002-07-20</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo
-> <!-- Used Kicker version here -->
+<title>A &kate;-bővítőmodulok kézikönyve</title>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
+
+<date>2002-07-20</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <!-- Used Kicker version here -->
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<year
->2002</year>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->Ez a dokumentum a &kate; szövegszerkesztő bővítőmoduljainak leírását tartalmazza. </para>
+<para>Ez a dokumentum a &kate; szövegszerkesztő bővítőmoduljainak leírását tartalmazza. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Kate</keyword>
-<keyword
->Bővítőmodulok</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Kate</keyword>
+<keyword>Bővítőmodulok</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->&kate;-bővítőmodulok</title>
+<title>&kate;-bővítőmodulok</title>
-<para
->A &kate;-bővítőmodulok segítségével új funkciókkal egészíthető ki a &kate; szövegszerkesztő. Pl. új menüket, billentyűparancsokat lehet definiálni. Tetszés szerinti számú modul adható a programhoz (a telepítés a &kate;-ből is elvégezhető). </para>
+<para>A &kate;-bővítőmodulok segítségével új funkciókkal egészíthető ki a &kate; szövegszerkesztő. Pl. új menüket, billentyűparancsokat lehet definiálni. Tetszés szerinti számú modul adható a programhoz (a telepítés a &kate;-ből is elvégezhető). </para>
-<para
->A &kate; használatáról és a bővítőmodulok telepítéséről a &kate; kézikönyvében olvashat részletesebben. </para>
+<para>A &kate; használatáról és a bővítőmodulok telepítéséről a &kate; kézikönyvében olvashat részletesebben. </para>
-<para
->A következő modulok dokumentációja érhető el: </para>
+<para>A következő modulok dokumentációja érhető el: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="xmltools"
-><acronym
->XML</acronym
->-kiegészítő</link
-></para>
+<para><link linkend="xmltools"><acronym>XML</acronym>-kiegészítő</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="xmlcheck"
-><acronym
->XML</acronym
->-ellenőrző</link
-></para>
+<para><link linkend="xmlcheck"><acronym>XML</acronym>-ellenőrző</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="insertcommand"
->Parancsbeszúrás</link
-></para>
+<para><link linkend="insertcommand">Parancsbeszúrás</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="htmltools"
-><acronym
->HTML</acronym
->-szerkesztési eszközök</link
-></para>
+<para><link linkend="htmltools"><acronym>HTML</acronym>-szerkesztési eszközök</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="openheader"
->Fejlécmegnyitó</link
-></para>
+<para><link linkend="openheader">Fejlécmegnyitó</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="textfilter"
->Szövegszűrő</link
-></para>
+<para><link linkend="textfilter">Szövegszűrő</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -137,19 +82,15 @@
&doc-textfilter;
<chapter id="credits">
-<title
->A közreműködők névsora és a licenc</title>
+<title>A közreműködők névsora és a licenc</title>
-<para
->A szerzői jogok szövege az egyes modulok fejezetében található. </para>
+<para>A szerzői jogok szövege az egyes modulok fejezetében található. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<!--
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
-<para
->To be written
+<title>Installation</title>
+<para>To be written
</para>
</appendix>
-->
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
index 4d4eccbb07a..6d0668a3bee 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
@@ -1,121 +1,63 @@
<chapter id="insertcommand">
<chapterinfo>
-<title
->Parancsbeszúrás</title>
+<title>Parancsbeszúrás</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Anders</firstname
-> <surname
->Lund</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->2001. 05. 15.</date
-> <releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->A <quote
->Parancsbeszúrás</quote
-> modul segítségével könnyen beilleszthető egy parancsértelmezőben kiadott parancs kimenete a megnyitott dokumentumba. </para>
+</authorgroup> <date>2001. 05. 15.</date> <releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>A <quote>Parancsbeszúrás</quote> modul segítségével könnyen beilleszthető egy parancsértelmezőben kiadott parancs kimenete a megnyitott dokumentumba. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->beszúrás</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>beszúrás</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
-<para
->A <quote
->Parancsbeszúrás</quote
-> modul segítségével könnyen beilleszthető egy parancsértelmezőben kiadott parancs kimenete a megnyitott dokumentumba.</para>
+<para>A <quote>Parancsbeszúrás</quote> modul segítségével könnyen beilleszthető egy parancsértelmezőben kiadott parancs kimenete a megnyitott dokumentumba.</para>
<sect1 id="insertcommand-fund">
-<title
->A modul kezelése</title>
+<title>A modul kezelése</title>
-<para
->A modul használatához kattintson a <guimenu
->Parancsbeszúrás</guimenu
-> menüpontra a <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menüben. A megjelenő ablakban írja be a kívánt parancsot, válassza ki a munkakönyvtárt, adja meg, hogy az STDERR kimenet (a hibaüzenetek) bekerüljön-e a szövegbe vagy sem. A kimenet fölé címként kiíratható a parancs szövege. </para>
+<para>A modul használatához kattintson a <guimenu>Parancsbeszúrás</guimenu> menüpontra a <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menüben. A megjelenő ablakban írja be a kívánt parancsot, válassza ki a munkakönyvtárt, adja meg, hogy az STDERR kimenet (a hibaüzenetek) bekerüljön-e a szövegbe vagy sem. A kimenet fölé címként kiíratható a parancs szövege. </para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Parancsbeszúrási párbeszédablak</phrase>
+<phrase>Parancsbeszúrási párbeszédablak</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->A modul el tud tárolni a beállítólapon megadott számú parancsot. Ezeket később fel tudja használni a parancs automatikus kiegészítéséhez (a parancsmezőben egy listából lehet választani). </para>
+<para>A modul el tud tárolni a beállítólapon megadott számú parancsot. Ezeket később fel tudja használni a parancs automatikus kiegészítéséhez (a parancsmezőben egy listából lehet választani). </para>
-<para
->Alapértelmezés szerint a parancs munkakönyvtára megegyezik a &kate; munkakönyvtárával, mely általában az Ön saját könyvtára, de tetszőleges könyvtár megadható a modul beállításainál. </para>
+<para>Alapértelmezés szerint a parancs munkakönyvtára megegyezik a &kate; munkakönyvtárával, mely általában az Ön saját könyvtára, de tetszőleges könyvtár megadható a modul beállításainál. </para>
-<para
->Ne felejtse el, hogy nem lehet olyan parancsot használni, amely adatbevitelt vár (pl. a passwd) vagy az ncurses-hez hasonló keretrendszerre épül (pl. a top) - ezek megadása esetén nem a várt kimenetet fogja kapni. </para>
+<para>Ne felejtse el, hogy nem lehet olyan parancsot használni, amely adatbevitelt vár (pl. a passwd) vagy az ncurses-hez hasonló keretrendszerre épül (pl. a top) - ezek megadása esetén nem a várt kimenetet fogja kapni. </para>
</sect1>
<sect1 id="insertcommand-config">
-<title
->Beállítások</title>
-
-<para
->A <quote
->Parancsbeszúrás</quote
-> modul beállításainak eléréséhez nyissa meg a &kate; beállítóablakát a <guimenu
->Beállítások menüben</guimenu
->, majd válassza a <menuchoice
-><guimenuitem
->Bővítőmodulok</guimenuitem
-><guilabel
->Parancsbeszúrás</guilabel
-></menuchoice
-> lapot. </para>
-<para
->A következő beállítások állnak rendelkezésre: </para>
+<title>Beállítások</title>
+
+<para>A <quote>Parancsbeszúrás</quote> modul beállításainak eléréséhez nyissa meg a &kate; beállítóablakát a <guimenu>Beállítások menüben</guimenu>, majd válassza a <menuchoice><guimenuitem>Bővítőmodulok</guimenuitem><guilabel>Parancsbeszúrás</guilabel></menuchoice> lapot. </para>
+<para>A következő beállítások állnak rendelkezésre: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->A megőrzött parancsok száma</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>A megőrzött parancsok száma</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Ennyi parancsot tud legfeljebb megjegyezni (eltárolni) a program. A szám 0 és 99 között bármi lehet.</para>
+<para>Ennyi parancsot tud legfeljebb megjegyezni (eltárolni) a program. A szám 0 és 99 között bármi lehet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Az alapértelmezett munkakönyvtár</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Az alapértelmezett munkakönyvtár</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Itt lehet kiválasztani (választógombok segítségével), hogy a parancs munkakönyvtárát hogyan határozza meg a program. A választási lehetőségek: a &kate; munkakönyvtára (ez általában megegyezik a saját könyvtárral, ha a programot a &kde; főmenüből indították), a dokumentum könyvtára (ha van, különben az előző opció érvényes), az utoljára végrehajtott parancs munkakönyvtára. </para>
+<para>Itt lehet kiválasztani (választógombok segítségével), hogy a parancs munkakönyvtárát hogyan határozza meg a program. A választási lehetőségek: a &kate; munkakönyvtára (ez általában megegyezik a saját könyvtárral, ha a programot a &kde; főmenüből indították), a dokumentum könyvtára (ha van, különben az előző opció érvényes), az utoljára végrehajtott parancs munkakönyvtára. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -125,26 +67,13 @@
</sect1>
<sect1 id="insertcommand-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->A közreműködők névsora, köszönetnyilvánítás</title>
-
-<para
-><quote
->Parancsbeszúrás</quote
-> &kate;-bővítőmodul - Copyright: Anders Lund (<email
->), 2001. </para>
-
-<para
->Documentation copyright: Anders Lund (<email
->), 2001. </para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<title>A közreműködők névsora, köszönetnyilvánítás</title>
+
+<para><quote>Parancsbeszúrás</quote> &kate;-bővítőmodul - Copyright: Anders Lund (<email>[email protected]</email>), 2001. </para>
+
+<para>Documentation copyright: Anders Lund (<email>[email protected]</email>), 2001. </para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
index a34a206336b..4d43cd2c796 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
@@ -1,28 +1,20 @@
<chapter id="openheader">
<chapterinfo>
-<title
->Fejlécmegnyitó</title>
+<title>Fejlécmegnyitó</title>
<!--
<authorgroup>
<author>
-<firstname
-> </firstname>
-<surname
-> </surname>
+<firstname> </firstname>
+<surname> </surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-> </email
-></address>
+<address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2001-05-15</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-05-15</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>
Note about open header
@@ -30,24 +22,15 @@ Note about open header
</abstract>
-->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->fejléc</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>fejléc</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
-<para
->A <quote
->Fejlécmegnyitó</quote
-> &kate;-bővítőmodulnak egyelőre nincs dokumentációja. Ha részt szeretne venni a dokumentációkészítő csapat munkájában, lépjen kapcsolatba Lauri Watts-szal (<email
->), a csapat koordinátorával. </para>
+<para>A <quote>Fejlécmegnyitó</quote> &kate;-bővítőmodulnak egyelőre nincs dokumentációja. Ha részt szeretne venni a dokumentációkészítő csapat munkájában, lépjen kapcsolatba Lauri Watts-szal (<email>[email protected]</email>), a csapat koordinátorával. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
index 7fd33603872..1cad7815e5f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
@@ -1,28 +1,20 @@
<chapter id="textfilter">
<chapterinfo>
-<title
->Szövegszűrő</title>
+<title>Szövegszűrő</title>
<!--
<authorgroup>
<author>
-<firstname
-> </firstname>
-<surname
-> </surname>
+<firstname> </firstname>
+<surname> </surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-> </email
-></address>
+<address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2001-05-15</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-05-15</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>
Note about text filter plugin
@@ -30,26 +22,16 @@ Note about text filter plugin
</abstract>
-->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->szöveg</keyword>
-<keyword
->szűrő</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>szöveg</keyword>
+<keyword>szűrő</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
-<para
->A <quote
->Szövegszűrő</quote
-> &kate;-bővítőmodulnak egyelőre nincs dokumentációja. Ha részt szeretne venni a dokumentációkészítő csapat munkájában, lépjen kapcsolatba Lauri Watts-szal (<email
->), a csapat koordinátorával. </para>
+<para>A <quote>Szövegszűrő</quote> &kate;-bővítőmodulnak egyelőre nincs dokumentációja. Ha részt szeretne venni a dokumentációkészítő csapat munkájában, lépjen kapcsolatba Lauri Watts-szal (<email>[email protected]</email>), a csapat koordinátorával. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
index ca78ce97574..437b5d6c196 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
@@ -1,120 +1,57 @@
<chapter id="xmlcheck">
<chapterinfo>
-<title
-><acronym
->XML</acronym
->-ellenőrző</title>
+<title><acronym>XML</acronym>-ellenőrző</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->2002. 07. 20.</date
-> <releaseinfo
->0.90.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Ezzel a bővítőmodullal XML fájlok helyességét (well-formedness) és érvényességét lehet ellenőrizni.</para>
+</authorgroup> <date>2002. 07. 20.</date> <releaseinfo>0.90.00</releaseinfo> <abstract> <para>Ezzel a bővítőmodullal XML fájlok helyességét (well-formedness) és érvényességét lehet ellenőrizni.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->xml</keyword>
-<keyword
->DTD</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>xml</keyword>
+<keyword>DTD</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Bevezető</title>
-
-<para
->A modul mindig az aktuális dokumentumot ellenőrzi. A figyelmeztető- és hibaüzenetek a &kate; ablakának alsó részén jelennek meg. Ha rákattint egy hibaüzenetre, akkor a fájl megfelelő sorába jut. Ha a fájl tartalmaz <quote
->DOCTYPE</quote
-> információt, akkor a megadott DTD-vel történik majd a fájl érvényességének ellenőrzése. A DTD-nek a megfelelő könyvtárban kell lennie, tehát pl. ha a dokumentumtípus <quote
->DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote
-> és a fájl neve <filename
->/home/peter/test.xml</filename
->, akkor a DTD-nek itt kell lennie: <filename
->/home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename
->. Távoli, HTTP-s DTD-ket is lehet használni.</para>
-
-<para
->Ha a fájlhoz nem tartozik DTD, akkor csak a helyessége (well-formedness) lesz ellenőrizve.</para>
-
-<para
->Ha többet szeretne tudni az XML-ről, látogasson el <ulink url="http://www.w3.org/XML/"
->a W3C XML-lel foglalkozó honlapjára</ulink
->.</para>
-
-<para
->A bővítőmodul a külső <command
->xmllint</command
-> programot hívja meg, mely a libxml2 programkönyvtár része. Ha ez nem érhető el, akkor a bővítőmodul nem fog működni.</para>
-
-<note
-><para
->A modul egy ideiglenes fájlt hoz létre abban a könyvtárban, ahol az ellenőrzendő fájl található, ezért ott írási jogosultság szükséges.</para
-></note>
+<title>Bevezető</title>
+
+<para>A modul mindig az aktuális dokumentumot ellenőrzi. A figyelmeztető- és hibaüzenetek a &kate; ablakának alsó részén jelennek meg. Ha rákattint egy hibaüzenetre, akkor a fájl megfelelő sorába jut. Ha a fájl tartalmaz <quote>DOCTYPE</quote> információt, akkor a megadott DTD-vel történik majd a fájl érvényességének ellenőrzése. A DTD-nek a megfelelő könyvtárban kell lennie, tehát pl. ha a dokumentumtípus <quote>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote> és a fájl neve <filename>/home/peter/test.xml</filename>, akkor a DTD-nek itt kell lennie: <filename>/home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename>. Távoli, HTTP-s DTD-ket is lehet használni.</para>
+
+<para>Ha a fájlhoz nem tartozik DTD, akkor csak a helyessége (well-formedness) lesz ellenőrizve.</para>
+
+<para>Ha többet szeretne tudni az XML-ről, látogasson el <ulink url="http://www.w3.org/XML/">a W3C XML-lel foglalkozó honlapjára</ulink>.</para>
+
+<para>A bővítőmodul a külső <command>xmllint</command> programot hívja meg, mely a libxml2 programkönyvtár része. Ha ez nem érhető el, akkor a bővítőmodul nem fog működni.</para>
+
+<note><para>A modul egy ideiglenes fájlt hoz létre abban a könyvtárban, ahol az ellenőrzendő fájl található, ezért ott írási jogosultság szükséges.</para></note>
<sect1 id="xmlcheck-menu">
-<title
->Menüstruktúra</title>
+<title>Menüstruktúra</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->XML-ellenőrzés</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>XML-ellenőrzés</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Ezzel lehet elkezdeni az ellenőrzést.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Ezzel lehet elkezdeni az ellenőrzést.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->A közreműködők névsora</title>
-
-<para
-><quote
->XML-ellenőrző</quote
-> &kate;-bővítőmodul - szerzői jog: Daniel Naber (<email
->), 2002. </para>
-
-<para
->A dokumentáció szerzői joga: Daniel Naber, 2002. </para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<title>A közreműködők névsora</title>
+
+<para><quote>XML-ellenőrző</quote> &kate;-bővítőmodul - szerzői jog: Daniel Naber (<email>[email protected]</email>), 2002. </para>
+
+<para>A dokumentáció szerzői joga: Daniel Naber, 2002. </para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
index e92782862c8..995791eb60e 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
@@ -1,228 +1,105 @@
<chapter id="xmltools">
<chapterinfo>
-<title
-><acronym
->XML</acronym
->-kiegészítő</title>
+<title><acronym>XML</acronym>-kiegészítő</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->2002. 07. 20.</date
-> <releaseinfo
->0.90.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Ez a modul XML fájlok elkészítését segíti, felsorolva a megengedett tag-eket stb.</para>
+</authorgroup> <date>2002. 07. 20.</date> <releaseinfo>0.90.00</releaseinfo> <abstract> <para>Ez a modul XML fájlok elkészítését segíti, felsorolva a megengedett tag-eket stb.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kate</keyword>
-<keyword
->xml</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kate</keyword>
+<keyword>xml</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Bevezető</title>
-
-<para
->A modul megjeleníti azokat az elemeket, amelyek engedélyezettek az XML dokumentum aktuális pozíciójánál, a fájl DTD-je alapján. Kilistázza az engedélyezett elemeket, attribútumokat, attribútumértékeket vagy entitásokat, mindig a kurzorpozíciónak megfelelően (a lista az összes entitást tartalmazza, ha a kurzortól balra az <quote
->&amp;</quote
-> jel található). Ezenkívül be lehet zárni a legutoljára megnyitott tag-et.</para>
-
-<para
->A <acronym
->DTD</acronym
->-nek XML formátumúnak kell lennie, ahogy pl. a <command
->dtdparse</command
-> nevű Perl programmal készíthető. Az ilyen DTD-t <quote
->meta-DTD</quote
->-nek hívják. A modulhoz tartozik néhány meta-DTD, telepítéskor a <filename class="directory"
->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename
-> könyvtárba kerülnek, mely az alapértelmezett könyvtár a <guimenuitem
->Meta-DTD hozzárendelése...</guimenuitem
-> parancsnál. Ha saját meta-DTD-t szeretne készíteni, töltse le a <command
->dtdparse</command
-> programot innen: <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net"
->http://dtdparse.sourceforge.net</ulink
->.</para>
+<title>Bevezető</title>
+
+<para>A modul megjeleníti azokat az elemeket, amelyek engedélyezettek az XML dokumentum aktuális pozíciójánál, a fájl DTD-je alapján. Kilistázza az engedélyezett elemeket, attribútumokat, attribútumértékeket vagy entitásokat, mindig a kurzorpozíciónak megfelelően (a lista az összes entitást tartalmazza, ha a kurzortól balra az <quote>&amp;</quote> jel található). Ezenkívül be lehet zárni a legutoljára megnyitott tag-et.</para>
+
+<para>A <acronym>DTD</acronym>-nek XML formátumúnak kell lennie, ahogy pl. a <command>dtdparse</command> nevű Perl programmal készíthető. Az ilyen DTD-t <quote>meta-DTD</quote>-nek hívják. A modulhoz tartozik néhány meta-DTD, telepítéskor a <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename> könyvtárba kerülnek, mely az alapértelmezett könyvtár a <guimenuitem>Meta-DTD hozzárendelése...</guimenuitem> parancsnál. Ha saját meta-DTD-t szeretne készíteni, töltse le a <command>dtdparse</command> programot innen: <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net">http://dtdparse.sourceforge.net</ulink>.</para>
<sect1 id="xmltools-how-to-use">
-<title
->Használati útmutató</title>
-
-<para
->Indítsa el a Kate-et és válassza a <guilabel
->Kate XML-kiegészítő</guilabel
-> menüpontot, mely az <guilabel
->Alkalmazás</guilabel
->/<guilabel
->Bővítőmodulok</guilabel
-> részben található a <menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A Kate beállításai..</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüben. Ezután válassza az <menuchoice
-><guimenu
->XML-bővítőmodul</guimenu
-><guimenuitem
->Meta-DTD hozzárendelése</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot. Ha a dokumentum nem tartalmaz <quote
->DOCTYPE</quote
-> sort vagy a dokumentumtípus ismeretlen, ki kell választani a fájlrendszerből egy meta-DTD-t. Máskülönben az a meta-DTD lesz betöltve, mely a dokumentum DOCTYPE-jának megfelel.</para>
-
-<para
->A modulban szövegbevitelkor használható parancsok:</para>
+<title>Használati útmutató</title>
+
+<para>Indítsa el a Kate-et és válassza a <guilabel>Kate XML-kiegészítő</guilabel> menüpontot, mely az <guilabel>Alkalmazás</guilabel>/<guilabel>Bővítőmodulok</guilabel> részben található a <menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A Kate beállításai..</guimenuitem></menuchoice> menüben. Ezután válassza az <menuchoice><guimenu>XML-bővítőmodul</guimenu><guimenuitem>Meta-DTD hozzárendelése</guimenuitem></menuchoice> menüpontot. Ha a dokumentum nem tartalmaz <quote>DOCTYPE</quote> sort vagy a dokumentumtípus ismeretlen, ki kell választani a fájlrendszerből egy meta-DTD-t. Máskülönben az a meta-DTD lesz betöltve, mely a dokumentum DOCTYPE-jának megfelel.</para>
+
+<para>A modulban szövegbevitelkor használható parancsok:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&lt; (kisebb jel)</term>
-<listitem
-><para
->Ennek hatására megjelenik a lehetséges elemek listája, kivéve, ha a kurzor már egy tag belsejében található. Jelenleg nem használható a legfelső szintű elem beszúrására (pl. <quote
->&lt;html&gt;</quote
->).</para
-></listitem>
+<term>&lt; (kisebb jel)</term>
+<listitem><para>Ennek hatására megjelenik a lehetséges elemek listája, kivéve, ha a kurzor már egy tag belsejében található. Jelenleg nem használható a legfelső szintű elem beszúrására (pl. <quote>&lt;html&gt;</quote>).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->" (idézőjel)</term>
-<listitem
-><para
->Az idézőjel hatására megjelenik a választható attribútumok listája (ha nem üres), feltéve, hogy a kurzor már egy tag-en belül van.</para
-></listitem>
+<term>" (idézőjel)</term>
+<listitem><para>Az idézőjel hatására megjelenik a választható attribútumok listája (ha nem üres), feltéve, hogy a kurzor már egy tag-en belül van.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->(szóköz)</term>
-<listitem
-><para
->Ennek hatására megjelenik az aktuális elemnél lehetséges attribútumok listája, ha a kurzor tag-en belül található.</para>
+<term>(szóköz)</term>
+<listitem><para>Ennek hatására megjelenik az aktuális elemnél lehetséges attribútumok listája, ha a kurzor tag-en belül található.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&amp; (és jel)</term>
-<listitem
-><para
->Ennek hatására megjelenik a nevesített entitások listája.</para
-></listitem>
+<term>&amp; (és jel)</term>
+<listitem><para>Ennek hatására megjelenik a nevesített entitások listája.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-features-and-limitations">
-<title
->Lehetőségek, korlátok</title>
+<title>Lehetőségek, korlátok</title>
-<para
->Egyszerűen kipróbálhatja a szerkesztési lehetőségeket (és azok korlátait): töltse be a <filename
->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename
-> fájlt a &kate;-be, és kövesse az utasításokat. Egyszerre csak egy nézetet lehet használni dokumentumonként.</para>
+<para>Egyszerűen kipróbálhatja a szerkesztési lehetőségeket (és azok korlátait): töltse be a <filename>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename> fájlt a &kate;-be, és kövesse az utasításokat. Egyszerre csak egy nézetet lehet használni dokumentumonként.</para>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-menu">
-<title
->A menüstruktúra</title>
+<title>A menüstruktúra</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->XML bővítőmodul</guimenu
-> <guimenuitem
->Elem beszúrása...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>XML bővítőmodul</guimenu> <guimenuitem>Elem beszúrása...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Megnyit egy párbeszédablakot, melyből a kiválasztott XML elemet be lehet szúrni. A &lt;, &gt; jelet és a bezárő tag-et a program automatikusan beilleszti. Ha a menü kiválasztásakor ki volt jelölve egy szövegrész, akkor az a kezdő és záró tag közé fog kerülni. A párbeszédablak felajánlja az aktuális pozíciónál beszúrható összes elemet, ha kiválasztott egy meta-DTD-t a <guimenuitem
->Meta-DTD hozzárendelése...</guimenuitem
-> menüpontban. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Megnyit egy párbeszédablakot, melyből a kiválasztott XML elemet be lehet szúrni. A &lt;, &gt; jelet és a bezárő tag-et a program automatikusan beilleszti. Ha a menü kiválasztásakor ki volt jelölve egy szövegrész, akkor az a kezdő és záró tag közé fog kerülni. A párbeszédablak felajánlja az aktuális pozíciónál beszúrható összes elemet, ha kiválasztott egy meta-DTD-t a <guimenuitem>Meta-DTD hozzárendelése...</guimenuitem> menüpontban. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->XML-bővítőmodul</guimenu
-> <guimenuitem
->Az elem bezárása</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>XML-bővítőmodul</guimenu> <guimenuitem>Az elem bezárása</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Ennek választásakor a program megkeresi visszafelé az utolsó megnyitott tag-et, és beszúrja az aktuális pozícióhoz a megfelelő bezáró elemet. A keresés mindig a kurzorpozíciótól visszafelé halad. Ha nincs megnyitott tag, nem történik semmi.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Ennek választásakor a program megkeresi visszafelé az utolsó megnyitott tag-et, és beszúrja az aktuális pozícióhoz a megfelelő bezáró elemet. A keresés mindig a kurzorpozíciótól visszafelé halad. Ha nincs megnyitott tag, nem történik semmi.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->XML-bővítőmodul</guimenu
-> <guimenuitem
->Meta-DTD hozzárendelése...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>XML-bővítőmodul</guimenu> <guimenuitem>Meta-DTD hozzárendelése...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Itt lehet megadni, hogy az aktuális dokumentumhoz melyik meta-DTD-t kell használni. A hozzárendelést nem menti el a program, ezért minden alkalommal (a &kate; megnyitása után) újra el kell végezni.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Itt lehet megadni, hogy az aktuális dokumentumhoz melyik meta-DTD-t kell használni. A hozzárendelést nem menti el a program, ezért minden alkalommal (a &kate; megnyitása után) újra el kell végezni.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->A közreműködők névsora</title>
-
-<para
-><quote
->XML-kiegészítő</quote
-> &kate;-bővítőmodul - szerzői jog: Daniel Naber (<email
->), 2001, 2002. </para>
-
-<para
->A dokumentáció szerzői joga: Daniel Naber, 2001, 2002. </para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<title>A közreműködők névsora</title>
+
+<para><quote>XML-kiegészítő</quote> &kate;-bővítőmodul - szerzői jog: Daniel Naber (<email>[email protected]</email>), 2001, 2002. </para>
+
+<para>A dokumentáció szerzői joga: Daniel Naber, 2001, 2002. </para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
index 83710aeea8d..3648f1f067f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
@@ -3,118 +3,61 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY doc-ktimemon SYSTEM "ktimemon.docbook">
<!ENTITY doc-kolourpicker SYSTEM "kolourpicker.docbook">
- <!ENTITY ktimemon "<application
->KTimemon</application
->">
- <!ENTITY kolourpicker "<application
->KolourPicker</application
->">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY ktimemon "<application>KTimemon</application>">
+ <!ENTITY kolourpicker "<application>KolourPicker</application>">
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A panel-kisalkalmazások kézikönyve</title>
+<title>A panel-kisalkalmazások kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-><address
-><email>
-</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation><address><email>
+</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
-
-<date
->2001-05-12</date>
-<releaseinfo
->2.20.00</releaseinfo
-> <!-- Used Kicker version here -->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
+
+<date>2001-05-12</date>
+<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo> <!-- Used Kicker version here -->
<copyright>
-<year
->2001</year>
+<year>2001</year>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->Ez a kézikönyv azoknak a kisalkalmazásoknak a leírását tartalmazza, amelyeket a TDE paneljéhez lehet hozzáadni. </para>
+<para>Ez a kézikönyv azoknak a kisalkalmazásoknak a leírását tartalmazza, amelyeket a TDE paneljéhez lehet hozzáadni. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->panel</keyword>
-<keyword
->kisalkalmazások</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>panel</keyword>
+<keyword>kisalkalmazások</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->panel-kisalkalmazások</title>
-
-<para
->A kisalkalmazások olyan egyszerű KDE-alkalmazások, amelyek a panelen belül futnak. A panelen látható objektumok nagy része kisalkalmazás, leszámítva az alkalmazásindító nyomógombokat. Kisalkalmazásokat a panelhez adni a <guimenu
->felbukkanó menüből</guimenu
-> vagy a K menü <guisubmenu
->A panel beállításai...</guisubmenu
-> menüpontjából lehet, a <guisubmenu
->Hozzáadás</guisubmenu
-> menü <guimenuitem
->Kisalkalmazás</guimenuitem
-> almenüjében. </para>
-
-<para
->További információ található a panel és a panelhez alapértelmezésként tartozó kisalkalmazások használatáról a panel kézikönyvében. </para>
-
-<para
->Ebben a kézikönyvben az alábbi kisalkalmazások leírása található: </para>
+<title>panel-kisalkalmazások</title>
+
+<para>A kisalkalmazások olyan egyszerű KDE-alkalmazások, amelyek a panelen belül futnak. A panelen látható objektumok nagy része kisalkalmazás, leszámítva az alkalmazásindító nyomógombokat. Kisalkalmazásokat a panelhez adni a <guimenu>felbukkanó menüből</guimenu> vagy a K menü <guisubmenu>A panel beállításai...</guisubmenu> menüpontjából lehet, a <guisubmenu>Hozzáadás</guisubmenu> menü <guimenuitem>Kisalkalmazás</guimenuitem> almenüjében. </para>
+
+<para>További információ található a panel és a panelhez alapértelmezésként tartozó kisalkalmazások használatáról a panel kézikönyvében. </para>
+
+<para>Ebben a kézikönyvben az alábbi kisalkalmazások leírása található: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="kolourpicker"
->Színválasztó (&kolourpicker;)</link
-></para>
+<para><link linkend="kolourpicker">Színválasztó (&kolourpicker;)</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="ktimemon"
->Személyes időkövető (&ktimemon;)</link
-></para>
+<para><link linkend="ktimemon">Személyes időkövető (&ktimemon;)</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -124,19 +67,15 @@
&doc-ktimemon;
<chapter id="credits">
-<title
->A közreműködők névsora és a licenc</title>
+<title>A közreműködők névsora és a licenc</title>
-<para
->A szerzői jogok szövege az egyes kisalkalmazásokhoz tartozó fejezetekben találhatók. </para>
+<para>A szerzői jogok szövege az egyes kisalkalmazásokhoz tartozó fejezetekben találhatók. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
-<para
->Még nem készült el. </para>
+<para>Még nem készült el. </para>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
index 80f14eba776..e93db414cba 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
@@ -1,61 +1,30 @@
<chapter id="kolourpicker">
<chapterinfo>
-<title
->&kolourpicker;</title>
+<title>&kolourpicker;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-> </email
-></address>
+<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation> <address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
-> </date
-> <releaseinfo
-> </releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el.</para>
+</authorgroup> <date> </date> <releaseinfo> </releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->szín</keyword>
-<keyword
->választó</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>szín</keyword>
+<keyword>választó</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
-<para
->A <quote
->Színválasztó</quote
-> panel-bővítőmodulnak egyelőre nincs dokumentációja. Ha részt szeretne venni a dokumentációkészítés munkájában, írjon a kde-doc-english levelezőlistára, mely itt érhető el: <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
-> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink
->. </para>
+<para>A <quote>Színválasztó</quote> panel-bővítőmodulnak egyelőre nincs dokumentációja. Ha részt szeretne venni a dokumentációkészítés munkájában, írjon a kde-doc-english levelezőlistára, mely itt érhető el: <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink>. </para>
<sect1 id="thanks-and-acknowledgements">
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
index 9d182394aee..3766f7e193a 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
@@ -1,404 +1,185 @@
<chapter id="ktimemon">
<chapterinfo>
-<title
->&ktimemon;</title>
+<title>&ktimemon;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Maierhofer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Maierhofer</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001. 11. 29.</date
-> <releaseinfo
->0.03.01</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->A &ktimemon; egy KDE-alapú rendszermonitorozó program</para>
+<date>2001. 11. 29.</date> <releaseinfo>0.03.01</releaseinfo> <abstract> <para>A &ktimemon; egy KDE-alapú rendszermonitorozó program</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->ktimemon</keyword>
-<keyword
->rendszermonitor</keyword>
-<keyword
->timemon</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>ktimemon</keyword>
+<keyword>rendszermonitor</keyword>
+<keyword>timemon</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
-<para
->A &ktimemon; segítségével könnyen nyomon lehet követni a rendszererőforrások kihasználtságát. Oszlopgrafikonok formájában lehet megtekinteni a <acronym
->CPU</acronym
->, a memória, a lapozási terület, a lemezhasználat és a feladatváltások jellemzőit. Hasonlóan a többi <ulink url="http://www.kde.org/"
->KDE</ulink
->-alapú programhoz, ez is rendelkezik grafikus beállítófelülettel. Támogatja a <emphasis
->dokkolást</emphasis
-> is, tehát a TDE panelba ágyazva is használható.</para>
+<para>A &ktimemon; segítségével könnyen nyomon lehet követni a rendszererőforrások kihasználtságát. Oszlopgrafikonok formájában lehet megtekinteni a <acronym>CPU</acronym>, a memória, a lapozási terület, a lemezhasználat és a feladatváltások jellemzőit. Hasonlóan a többi <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>-alapú programhoz, ez is rendelkezik grafikus beállítófelülettel. Támogatja a <emphasis>dokkolást</emphasis> is, tehát a TDE panelba ágyazva is használható.</para>
<note>
-<para
->A &ktimemon; egyelőre csak a következő rendszereket támogatja: a &Linux;-ot, a <filename
->/proc</filename
-> fájlrendszeren keresztül, a &Solaris;-t a <filename
->kstat</filename
-> programkönyvtáron keresztül, a Digital &UNIX;-ot (korábban: DEC/OSF1) a <command
->table</command
->(2) rendszerhíváson keresztül. Nagyon örülnék, ha valaki segíteni tudna a program más rendszerekre való átvitelében. </para>
+<para>A &ktimemon; egyelőre csak a következő rendszereket támogatja: a &Linux;-ot, a <filename>/proc</filename> fájlrendszeren keresztül, a &Solaris;-t a <filename>kstat</filename> programkönyvtáron keresztül, a Digital &UNIX;-ot (korábban: DEC/OSF1) a <command>table</command>(2) rendszerhíváson keresztül. Nagyon örülnék, ha valaki segíteni tudna a program más rendszerekre való átvitelében. </para>
</note>
-<para
->A &ktimemon; elindítható parancssorból és a &kde; <guimenu
->Start</guimenu
-> menüjéből (a <guisubmenu
->Segédprogramok</guisubmenu
-> ágból) is. Ha a parancssorból történő indítást választja, akkor a &ktimemon; elfogadja a szokásos &X-Window;-paramétereket, például a <option
->-geometry</option
-> argumentumot. A program figyelembe veszi a <emphasis
->munkafolyamatokat</emphasis
->, tehát kilépéskor elmenti a beállítási paramétereket (például a színeket), és indításkor automatikusan visszaállítja a legutóbbi állapotot. </para>
+<para>A &ktimemon; elindítható parancssorból és a &kde; <guimenu>Start</guimenu> menüjéből (a <guisubmenu>Segédprogramok</guisubmenu> ágból) is. Ha a parancssorból történő indítást választja, akkor a &ktimemon; elfogadja a szokásos &X-Window;-paramétereket, például a <option>-geometry</option> argumentumot. A program figyelembe veszi a <emphasis>munkafolyamatokat</emphasis>, tehát kilépéskor elmenti a beállítási paramétereket (például a színeket), és indításkor automatikusan visszaállítja a legutóbbi állapotot. </para>
<sect1 id="fund">
-<title
->A program kezelése</title>
+<title>A program kezelése</title>
-<para
->A &ktimemon; indulása után megjelenő kis ablakban láthatók az operációs rendszer legfontosabb adatai. Ha az egérmutatót az ablak fölött hagyja egy ideig, akkor megjelenik egy <emphasis
->tipp</emphasis
-> (egy buborékszerű információs ablak), mely különféle numerikus adatokat tartalmaz a rendszerről, oszlopdiagram formájában megjelenítve. A tippeket le lehet tiltani (részletesebben lásd a <link linkend="config"
->Beállítások</link
-> részben). </para
->
+<para>A &ktimemon; indulása után megjelenő kis ablakban láthatók az operációs rendszer legfontosabb adatai. Ha az egérmutatót az ablak fölött hagyja egy ideig, akkor megjelenik egy <emphasis>tipp</emphasis> (egy buborékszerű információs ablak), mely különféle numerikus adatokat tartalmaz a rendszerről, oszlopdiagram formájában megjelenítve. A tippeket le lehet tiltani (részletesebben lásd a <link linkend="config">Beállítások</link> részben). </para>
<sect2 id="modes">
-<title
->Megjelenítési módok</title>
-
-<para
->A &ktimemon; két különböző információcsoportot tud megjeleníteni. A <link linkend="config"
->Beállítások</link
-> részben részletesen elmagyarázzuk, hogyan lehet egérgombokat rendelni a különféle műveletekhez. Alapértelmezés szerint a bal egérgombbal lehet a kijelzési módok között váltani, tehát ha a bal egérgombbal az ablak területére kattint, akkor a kijelzési mód az alapértelmezett <guilabel
->normál módról</guilabel
-> átvált az ún. <guilabel
->kiterjesztett módra</guilabel
->, és fordítva. </para>
+<title>Megjelenítési módok</title>
+
+<para>A &ktimemon; két különböző információcsoportot tud megjeleníteni. A <link linkend="config">Beállítások</link> részben részletesen elmagyarázzuk, hogyan lehet egérgombokat rendelni a különféle műveletekhez. Alapértelmezés szerint a bal egérgombbal lehet a kijelzési módok között váltani, tehát ha a bal egérgombbal az ablak területére kattint, akkor a kijelzési mód az alapértelmezett <guilabel>normál módról</guilabel> átvált az ún. <guilabel>kiterjesztett módra</guilabel>, és fordítva. </para>
<sect3 id="normalmode">
-<title
->Normál mód</title>
+<title>Normál mód</title>
-<para
->A &ktimemon; első indítása után megjelennek a CPU, a memória és a lapozási terület kihasználtsági mutatói. A kijelzéshez használt három oszlopdiagram folyamatosan változik a pillanatnyi érték függvényében (az alapértelmezett frissítési időköz 0,5 s, ez megváltoztatható, lásd a <link linkend="config"
->Beállítások</link
-> részt). Az oszlopok által reprezentált értékek (balról jobbra haladva): <variablelist>
+<para>A &ktimemon; első indítása után megjelennek a CPU, a memória és a lapozási terület kihasználtsági mutatói. A kijelzéshez használt három oszlopdiagram folyamatosan változik a pillanatnyi érték függvényében (az alapértelmezett frissítési időköz 0,5 s, ez megváltoztatható, lásd a <link linkend="config">Beállítások</link> részt). Az oszlopok által reprezentált értékek (balról jobbra haladva): <variablelist>
<varlistentry>
-<term
->a <acronym
->CPU</acronym
-> kihasználtsága.</term>
+<term>a <acronym>CPU</acronym> kihasználtsága.</term>
<listitem>
-<para
->Az oszlop három különböző színű részből tevődik össze, a <acronym
->CPU</acronym
-> három módjában eltöltött idővel arányosan. Ezek lentről felfelé: a rendszermag-mód, a felhasználói mód és a csökkentett prioritású (<emphasis
->nice</emphasis
->) felhasználói mód - ez utóbbit a &Solaris;ban nem lehet lekérdezni, ezért az oszlop legfelső része ilyen rendszereknél a <emphasis
->várakozási</emphasis
-> állapotban eltöltött időt mutatja. Az oszlop teteje és az ablak széle közötti rész a <acronym
->CPU</acronym
-> üresjárati idejének felel meg.</para>
+<para>Az oszlop három különböző színű részből tevődik össze, a <acronym>CPU</acronym> három módjában eltöltött idővel arányosan. Ezek lentről felfelé: a rendszermag-mód, a felhasználói mód és a csökkentett prioritású (<emphasis>nice</emphasis>) felhasználói mód - ez utóbbit a &Solaris;ban nem lehet lekérdezni, ezért az oszlop legfelső része ilyen rendszereknél a <emphasis>várakozási</emphasis> állapotban eltöltött időt mutatja. Az oszlop teteje és az ablak széle közötti rész a <acronym>CPU</acronym> üresjárati idejének felel meg.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Memóriahasználat</term>
+<term>Memóriahasználat</term>
<listitem>
-<para
->A <acronym
->CPU</acronym
->-használat oszlopához hasonlóan ez az oszlop is három részből áll, a következő értékeket reprezentálva (lentről felfelé): a folyamatok által lefoglalt memória mennyisége, az I/O-pufferelés és a fájlgyorstár által lefoglalt memória. Digital &UNIX; rendszerekben a középső rész az <quote
->inaktív</quote
-> memóriát jelképezi (a lefoglalt, de még fel nem használt memóriamennyiséget), &Solaris;-alapú rendszerekben pedig ez a középső rész nem használt, a legfelső rész a kernel által használt összes memóriát jelzi. Az oszlop teteje és az ablak pereme közötti rész a szabad, felhasználható memória mennyiségét reprezentálja.</para>
+<para>A <acronym>CPU</acronym>-használat oszlopához hasonlóan ez az oszlop is három részből áll, a következő értékeket reprezentálva (lentről felfelé): a folyamatok által lefoglalt memória mennyisége, az I/O-pufferelés és a fájlgyorstár által lefoglalt memória. Digital &UNIX; rendszerekben a középső rész az <quote>inaktív</quote> memóriát jelképezi (a lefoglalt, de még fel nem használt memóriamennyiséget), &Solaris;-alapú rendszerekben pedig ez a középső rész nem használt, a legfelső rész a kernel által használt összes memóriát jelzi. Az oszlop teteje és az ablak pereme közötti rész a szabad, felhasználható memória mennyiségét reprezentálja.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Lapozási terület</term>
+<term>Lapozási terület</term>
<listitem>
-<para
->Ez az oszlop csak egy részből áll, a felhasznált lapozási terület arányát mutatja a teljes rendelkezésre álló területhez képest. </para>
+<para>Ez az oszlop csak egy részből áll, a felhasznált lapozási terület arányát mutatja a teljes rendelkezésre álló területhez képest. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Ha a <quote
->módváltáshoz</quote
-> rendelt egérgombbal kattint a &ktimemon; ablakban, akkor a program <quote
->kiterjesztett módba</quote
-> vált.</para>
+<para>Ha a <quote>módváltáshoz</quote> rendelt egérgombbal kattint a &ktimemon; ablakban, akkor a program <quote>kiterjesztett módba</quote> vált.</para>
</sect3>
<sect3 id="xtndmode">
-<title
->Kiterjesztett mód </title>
+<title>Kiterjesztett mód </title>
-<para
->Ebben a módban is három oszlopgrafikon látszik, de így más értékeket jeleznek. Balról jobbra haladva:</para>
+<para>Ebben a módban is három oszlopgrafikon látszik, de így más értékeket jeleznek. Balról jobbra haladva:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Lapozási aktivitás</term>
+<term>Lapozási aktivitás</term>
<listitem>
-<para
->Ez az oszlop két részből áll, az alsó az utolsó mintavételezési időszakban a háttértárra kiírt memórialapok számát mutatja, a felső pedig ugyanezen időszak alatt a háttértárról beolvasott memórialapok számát.</para>
+<para>Ez az oszlop két részből áll, az alsó az utolsó mintavételezési időszakban a háttértárra kiírt memórialapok számát mutatja, a felső pedig ugyanezen időszak alatt a háttértárról beolvasott memórialapok számát.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Lapozási aktivitás (lemezre)</term>
+<term>Lapozási aktivitás (lemezre)</term>
<listitem>
-<para
->A második oszlop az elsőhöz hasonló információt, a lemezre történő lapozást mutatja.</para>
+<para>A második oszlop az elsőhöz hasonló információt, a lemezre történő lapozást mutatja.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->A feladatváltások száma</term>
+<term>A feladatváltások száma</term>
<listitem>
-<para
->Ez az oszlop csak egy részből áll, mely a legutolsó mintavételezési időszakban történt feladatváltások számát reprezentálja.</para>
+<para>Ez az oszlop csak egy részből áll, mely a legutolsó mintavételezési időszakban történt feladatváltások számát reprezentálja.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Minthogy nem lehet előre megmondani, hogy a kijelzett értékek milyen tartományba esnek a <quote
->kiterjesztett módban</quote
->, ezért alapértelmezésben a program <emphasis
->automatikus skálázást</emphasis
-> használ (ennek leírása a <link linkend="autoscaling"
->Gyakran feltett kérdések</link
-> részben található). De arra is van lehetőség, hogy megadja a skálázás értékeit, ennek módját megtalálható a <link linkend="config"
->Beállítások</link
-> részben.</para>
-
-<para
->A két grafikoncsoport közös színbeállításokat használ, tehát a <quote
->normál módban</quote
-> beállított színek a <quote
->kiterjesztett módban</quote
-> is érvényesek lesznek (a színbeállításról részletesen a <link linkend="config"
->Beállítások</link
-> részben olvashat).</para>
+<para>Minthogy nem lehet előre megmondani, hogy a kijelzett értékek milyen tartományba esnek a <quote>kiterjesztett módban</quote>, ezért alapértelmezésben a program <emphasis>automatikus skálázást</emphasis> használ (ennek leírása a <link linkend="autoscaling">Gyakran feltett kérdések</link> részben található). De arra is van lehetőség, hogy megadja a skálázás értékeit, ennek módját megtalálható a <link linkend="config">Beállítások</link> részben.</para>
+
+<para>A két grafikoncsoport közös színbeállításokat használ, tehát a <quote>normál módban</quote> beállított színek a <quote>kiterjesztett módban</quote> is érvényesek lesznek (a színbeállításról részletesen a <link linkend="config">Beállítások</link> részben olvashat).</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="menu">
-<title
->A menüstruktúra</title>
+<title>A menüstruktúra</title>
-<para
->Alapértelmezés szerint a jobb egérgombbal lehet előhívni a felbukkanó menüt, tehát ha a jobb egérgombbal kattint az ablak területén belül, akkor megjelenik egy menü, melynek leírását a következő fejezetekben találhatja meg. </para>
+<para>Alapértelmezés szerint a jobb egérgombbal lehet előhívni a felbukkanó menüt, tehát ha a jobb egérgombbal kattint az ablak területén belül, akkor megjelenik egy menü, melynek leírását a következő fejezetekben találhatja meg. </para>
<sect2 id="config-menu">
-<title
-><guimenuitem
->Beállítások...</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->A <guimenuitem
->Beállítások...</guimenuitem
-> menüponttal lehet előhívni a beállítóablakot. A beállítások részletes leírása a <link linkend="config"
->Beállítások</link
-> fejezetben található. </para
->
+<title><guimenuitem>Beállítások...</guimenuitem></title>
+
+<para>A <guimenuitem>Beállítások...</guimenuitem> menüponttal lehet előhívni a beállítóablakot. A beállítások részletes leírása a <link linkend="config">Beállítások</link> fejezetben található. </para>
</sect2>
<sect2 id="docked-in-panel">
-<title
-><guimenuitem
->Dokkolás a panelba</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->A <guimenuitem
->Dokkolás a panelba</guimenuitem
-> menüpont segítségével lehet átváltani a standard megjelenítés (azaz a normál ablak) és a beágyazott állapot között: ilyenkor a program kicsinyített megjelenítőablaka a TDE panelban jelenik meg. A méretváltozástól eltekintve a kijelzett adatok ugyanazok, mint normál ablak esetén. </para
->
+<title><guimenuitem>Dokkolás a panelba</guimenuitem></title>
+
+<para>A <guimenuitem>Dokkolás a panelba</guimenuitem> menüpont segítségével lehet átváltani a standard megjelenítés (azaz a normál ablak) és a beágyazott állapot között: ilyenkor a program kicsinyített megjelenítőablaka a TDE panelban jelenik meg. A méretváltozástól eltekintve a kijelzett adatok ugyanazok, mint normál ablak esetén. </para>
</sect2>
<sect2 id="help">
-<title
-><guimenu
->Segítség</guimenu
-></title
-> &help.menu.documentation; </sect2>
+<title><guimenu>Segítség</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2>
<sect2 id="horizontal-bars">
-<title
-><guimenuitem
->Vízszintes oszlopok</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Ha rákattint a <guimenuitem
->Vízszintes oszlopok</guimenuitem
-> menüpontra, akkor a program függőleges oszlopdiagramok helyett vízszinteseket fog megjeleníteni (vagy fordítva). Nem túl hasznos opció, de könnyű volt leprogramozni ;-) </para>
+<title><guimenuitem>Vízszintes oszlopok</guimenuitem></title>
+
+<para>Ha rákattint a <guimenuitem>Vízszintes oszlopok</guimenuitem> menüpontra, akkor a program függőleges oszlopdiagramok helyett vízszinteseket fog megjeleníteni (vagy fordítva). Nem túl hasznos opció, de könnyű volt leprogramozni ;-) </para>
</sect2>
<sect2 id="quit">
-<title
-><guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->A <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> menüponttal lehet kilépni a programból. Kilépés előtt a program elmenti az aktuális állapotot (a színbeállításokat, az ablakméretet, hogy a panelba ágyazottan fut-e a program) és a következő indításnál mindent automatikusan visszatölt. </para>
-
-<para
->A beállításokat a program a <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
-> nevű fájlba menti, ahol <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
-></filename
-> a felhasználó saját könyvtárát jelenti. Ha a fájl valami miatt törlődik, akkor a program legközelebb az alapértelmezett beállításokkal fog indulni. </para
->
+<title><guimenuitem>Kilépés</guimenuitem></title>
+
+<para>A <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> menüponttal lehet kilépni a programból. Kilépés előtt a program elmenti az aktuális állapotot (a színbeállításokat, az ablakméretet, hogy a panelba ágyazottan fut-e a program) és a következő indításnál mindent automatikusan visszatölt. </para>
+
+<para>A beállításokat a program a <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename> nevű fájlba menti, ahol <filename class="directory">$<envar>HOME</envar></filename> a felhasználó saját könyvtárát jelenti. Ha a fájl valami miatt törlődik, akkor a program legközelebb az alapértelmezett beállításokkal fog indulni. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="config">
-<title
->Beállítások</title>
-
-<para
->A &ktimemon; beállításai egy könnyen áttekinthető párbeszédablakban jelennek meg (lásd még <link linkend="config-menu"
->A beállítómenü</link
-> fejezetet). Az <guilabel
->Általános</guilabel
-> lapon lehet megadni a frissítés időközét és a skálázás jellemzőit (lásd a <link linkend="xtndmode"
->kiterjesztett mód</link
-> fejezetet). Ha az <guilabel
->automatikus skálázás</guilabel
-> be van jelölve (erről részletesebben a <link linkend="autoscaling"
->GY. I. K.</link
-> fejezetben olvashat), akkor a skálázási tényezőket nem lehet módosítani, mert azokat a program futás közben számolja ki. </para>
-
-<para
->A <guilabel
->Színek</guilabel
-> lapon lehet beállítani az oszlopdiagramok megjelenítésénél használt színeket. A grafikon előnézeti képén azonnal leellenőrizhető a beállítások hatása. </para>
-
-<para
->A <guilabel
->Műveletek</guilabel
-> lapon lehet módosítani az egérrel végrehajtható parancsok beállításait. A kattintásokat figyelmen kívül lehet hagyni, hozzá lehet őket rendelni a módváltáshoz (lásd a <link linkend="modes"
->Módok</link
-> fejezetet), a felbukkanó menü előhívásához (lásd a <link linkend="menu"
->Menü</link
-> fejezetet), külső program végrehajtásához. Külső program végrehajtásánál a beírt parancsot a parancsértelmező fogja feldolgozni, ezért belső parancsok, környezeti változók, átirányítás is használható (többek között).</para
->
-
-<para
->A <guilabel
->Műveletek</guilabel
-> lapon található egy olyan opció is, amellyel le lehet tiltani a tippek megjelenítését (ezek buborékszerű ablakban jelennek a grafikon fölött, numerikus adatokat tartalmazva, lásd <link linkend="fund"
->A program kezelése</link
-> fejezetet).</para
->
+<title>Beállítások</title>
+
+<para>A &ktimemon; beállításai egy könnyen áttekinthető párbeszédablakban jelennek meg (lásd még <link linkend="config-menu">A beállítómenü</link> fejezetet). Az <guilabel>Általános</guilabel> lapon lehet megadni a frissítés időközét és a skálázás jellemzőit (lásd a <link linkend="xtndmode">kiterjesztett mód</link> fejezetet). Ha az <guilabel>automatikus skálázás</guilabel> be van jelölve (erről részletesebben a <link linkend="autoscaling">GY. I. K.</link> fejezetben olvashat), akkor a skálázási tényezőket nem lehet módosítani, mert azokat a program futás közben számolja ki. </para>
+
+<para>A <guilabel>Színek</guilabel> lapon lehet beállítani az oszlopdiagramok megjelenítésénél használt színeket. A grafikon előnézeti képén azonnal leellenőrizhető a beállítások hatása. </para>
+
+<para>A <guilabel>Műveletek</guilabel> lapon lehet módosítani az egérrel végrehajtható parancsok beállításait. A kattintásokat figyelmen kívül lehet hagyni, hozzá lehet őket rendelni a módváltáshoz (lásd a <link linkend="modes">Módok</link> fejezetet), a felbukkanó menü előhívásához (lásd a <link linkend="menu">Menü</link> fejezetet), külső program végrehajtásához. Külső program végrehajtásánál a beírt parancsot a parancsértelmező fogja feldolgozni, ezért belső parancsok, környezeti változók, átirányítás is használható (többek között).</para>
+
+<para>A <guilabel>Műveletek</guilabel> lapon található egy olyan opció is, amellyel le lehet tiltani a tippek megjelenítését (ezek buborékszerű ablakban jelennek a grafikon fölött, numerikus adatokat tartalmazva, lásd <link linkend="fund">A program kezelése</link> fejezetet).</para>
</sect1>
<sect1 id="faq">
-<title
->Válaszok a leggyakrabban feltett kérdésekre </title>
+<title>Válaszok a leggyakrabban feltett kérdésekre </title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Mely operációs rendszereket támogatja a &ktimemon;?</para>
+<para>Mely operációs rendszereket támogatja a &ktimemon;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->A &ktimemon; csak azokat a &Linux;-alapú rendszereket támogatja, amelyekben elérhető a <filename class="devicefile"
->/proc</filename
-> fájlrendszer, a &Solaris;-alapú rendszereket a <filename
->kstat</filename
-> programkönyvtáron keresztül, a Digital &UNIX; (korábban: DEC/OSF1) rendszereket a <command
->table</command
->(2) rendszerhíváson keresztül. Csak a &Linux;-alapú verziót teszteltük alaposan, ha valamilyen problémát fedezett fel a &Solaris;/Digital &UNIX; változatban, kérem, értesítsen. </para>
-
-<para
->Várom azok jelentkezését, akik segíteni szeretnének a program más platformokra való átültetésében. Elérhető vagyok az <email
-> címen. </para>
+<para>A &ktimemon; csak azokat a &Linux;-alapú rendszereket támogatja, amelyekben elérhető a <filename class="devicefile">/proc</filename> fájlrendszer, a &Solaris;-alapú rendszereket a <filename>kstat</filename> programkönyvtáron keresztül, a Digital &UNIX; (korábban: DEC/OSF1) rendszereket a <command>table</command>(2) rendszerhíváson keresztül. Csak a &Linux;-alapú verziót teszteltük alaposan, ha valamilyen problémát fedezett fel a &Solaris;/Digital &UNIX; változatban, kérem, értesítsen. </para>
+
+<para>Várom azok jelentkezését, akik segíteni szeretnének a program más platformokra való átültetésében. Elérhető vagyok az <email>[email protected]</email> címen. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="autoscaling">
<question>
-<para
->Hogyan működik az automatikus skálázás? </para>
+<para>Hogyan működik az automatikus skálázás? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Minthogy nem lehet olyan skálázási tényezőt találni, amely minden lehetséges lapozási és feladatváltási értékekhez megfelelő lenne (a memóriakihasználtság esetén a teljes memória megadja a maximális értéket), ezért a program egy intelligens automatikus skálázási algoritmust tartalmaz, mely a következőképpen működik: </para>
+<para>Minthogy nem lehet olyan skálázási tényezőt találni, amely minden lehetséges lapozási és feladatváltási értékekhez megfelelő lenne (a memóriakihasználtság esetén a teljes memória megadja a maximális értéket), ezért a program egy intelligens automatikus skálázási algoritmust tartalmaz, mely a következőképpen működik: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Az oszlopdiagramok mindegyik komponensének (lásd a <link linkend="xtndmode"
->kiterjesztett mód</link
-> fejezetét) saját skálázási tényezője van. Ezek kezdeti értéke előre rögzített. </para
->
+<para>Az oszlopdiagramok mindegyik komponensének (lásd a <link linkend="xtndmode">kiterjesztett mód</link> fejezetét) saját skálázási tényezője van. Ezek kezdeti értéke előre rögzített. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Minden megjelenítési ciklus elején az aktuális értéket beszorozza a program az aktuális skálázási tényezővel. Ha az így módosított érték a megjelenítési határok közé esik, akkor a skálázás változatlan marad (tehát kis változások esetén csak az oszlop magassága változik, a skálázás nem). </para>
+<para>Minden megjelenítési ciklus elején az aktuális értéket beszorozza a program az aktuális skálázási tényezővel. Ha az így módosított érték a megjelenítési határok közé esik, akkor a skálázás változatlan marad (tehát kis változások esetén csak az oszlop magassága változik, a skálázás nem). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Ha a skálázott érték túl nagy vagy túl kicsi ahhoz, hogy megjeleníthető legyen az aktuális skálázással, akkor a skálázási tényezőt úgy változtatja meg a program, hogy a kapott oszlop kb. az ablak fele magasságáig érjen. Így a legtöbb esetben elkerülhető, hogy az állandó újraskálázás miatt folyamatosan változzanak a skálázási tényezők (ami a grafikon "ugrálását" vonná maga után. </para>
+<para>Ha a skálázott érték túl nagy vagy túl kicsi ahhoz, hogy megjeleníthető legyen az aktuális skálázással, akkor a skálázási tényezőt úgy változtatja meg a program, hogy a kapott oszlop kb. az ablak fele magasságáig érjen. Így a legtöbb esetben elkerülhető, hogy az állandó újraskálázás miatt folyamatosan változzanak a skálázási tényezők (ami a grafikon "ugrálását" vonná maga után. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
@@ -406,25 +187,12 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Miért jelenik meg néha a <errorname
->diagnosztikai kimenet érkezett az alfolyamatból</errorname
-> üzenet? </para>
+<para>Miért jelenik meg néha a <errorname>diagnosztikai kimenet érkezett az alfolyamatból</errorname> üzenet? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Ha valamelyik egérgombot egy külső programhoz rendeli, ahogy a <link linkend="config"
->Beállítások</link
-> fejezetben le van írva, akkor a program nem ellenőrzi le a parancs tartalmát. A parancs végrehajtása a parancsértelmező segítségével fog megtörténni, ezért annak belső parancsai, környezeti változók stb. is szerepelhetnek benne. A &ktimemon; figyeli a program <systemitem
->stderr</systemitem
-> kimenetét, és annak tartalmát (ha van) megjeleníti egy üzenetablakban. </para>
-
-<para
->A programnak ez a képessége hasznos lehet hibakeresésnél, ha a parancs nem az elvárt módon működik, de zavaróvá válhat, ha a program nagymennyiségű adatot ír ki az <systemitem
->stderr</systemitem
-> kimenetre. A probléma egyik lehetséges megoldási módja az, ha a parancs végéhez hozzáfűzi a <userinput
->2&gt;/dev/null</userinput
-> átirányítási utasítást. Ennek hatására a kimenetet az operációs rendszer elnyeli, emiatt az üzenetablak sem jelenik meg. </para>
+<para>Ha valamelyik egérgombot egy külső programhoz rendeli, ahogy a <link linkend="config">Beállítások</link> fejezetben le van írva, akkor a program nem ellenőrzi le a parancs tartalmát. A parancs végrehajtása a parancsértelmező segítségével fog megtörténni, ezért annak belső parancsai, környezeti változók stb. is szerepelhetnek benne. A &ktimemon; figyeli a program <systemitem>stderr</systemitem> kimenetét, és annak tartalmát (ha van) megjeleníti egy üzenetablakban. </para>
+
+<para>A programnak ez a képessége hasznos lehet hibakeresésnél, ha a parancs nem az elvárt módon működik, de zavaróvá válhat, ha a program nagymennyiségű adatot ír ki az <systemitem>stderr</systemitem> kimenetre. A probléma egyik lehetséges megoldási módja az, ha a parancs végéhez hozzáfűzi a <userinput>2&gt;/dev/null</userinput> átirányítási utasítást. Ennek hatására a kimenetet az operációs rendszer elnyeli, emiatt az üzenetablak sem jelenik meg. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -432,30 +200,13 @@
</sect1>
<sect1 id="ktimemon-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->A közreműködők névsora</title>
-
-<para
->A &ktimemon; a testvérem által írt Xt-alapú programra épül.</para>
-
-<para
->Köszönet Tobe Tobennek (<email
->) Cristian Tibirna-nak (<email
->), Dirk A. Muellernek (<email
->), Mark Krischernek (<email
->) és Lubos Lunaknak (<email
->) a hibajelentésekért, a javításokért, a megjegyzésekért és a sok javaslatért. </para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<title>A közreműködők névsora</title>
+
+<para>A &ktimemon; a testvérem által írt Xt-alapú programra épül.</para>
+
+<para>Köszönet Tobe Tobennek (<email>[email protected]</email>) Cristian Tibirna-nak (<email>[email protected]</email>), Dirk A. Muellernek (<email>[email protected]</email>), Mark Krischernek (<email>[email protected]</email>) és Lubos Lunaknak (<email>[email protected]</email>) a hibajelentésekért, a javításokért, a megjegyzésekért és a sok javaslatért. </para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
index 920116000b8..45edb702bad 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,120 +11,57 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-09-02</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->A Babel &konqueror;-bővítőmodul könnyű hozzáférést biztosít a Babelfish internetes fordítási szolgáltatáshoz.</para>
+<date>2002-09-02</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>A Babel &konqueror;-bővítőmodul könnyű hozzáférést biztosít a Babelfish internetes fordítási szolgáltatáshoz.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
->Babelfish</keyword>
-<keyword
->fordítás</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword>Babelfish</keyword>
+<keyword>fordítás</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->A Babel &konqueror;-bővítőmodul</title>
+<title>A Babel &konqueror;-bővítőmodul</title>
<sect2>
-<title
->A Babelfish bővítőmodul használata</title>
+<title>A Babelfish bővítőmodul használata</title>
-<para
->A Babelfish egy internetes fordítási szolgáltatás, mely a következő címen érhető el: <ulink url="http://babel.altavista.com/"
->AltaVista</ulink
->.</para>
+<para>A Babelfish egy internetes fordítási szolgáltatás, mely a következő címen érhető el: <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVista</ulink>.</para>
-<para
->A bővítőmodul segítségével weboldalakat lehet egyik nyelvről a másikra lefordítani.</para>
+<para>A bővítőmodul segítségével weboldalakat lehet egyik nyelvről a másikra lefordítani.</para>
-<para
->Kattintson erre: <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="cr16-action-babelfish.png" format="PNG" width="16"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> és válassza ki a kombinált listából, hogy melyik nyelvről melyik nyelvre szeretné lefordítani az oldalt.</para>
+<para>Kattintson erre: <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="cr16-action-babelfish.png" format="PNG" width="16"/></imageobject></inlinemediaobject> és válassza ki a kombinált listából, hogy melyik nyelvről melyik nyelvre szeretné lefordítani az oldalt.</para>
-<para
->Ha az oldalon kijelöl egy szakaszt, akkor csak az lesz lefordítva, nem a teljes tartalom.</para>
+<para>Ha az oldalon kijelöl egy szakaszt, akkor csak az lesz lefordítva, nem a teljes tartalom.</para>
-<para
->A Babelfish csak néhány nyelvet támogat egyelőre (a magyart sajnos még nem).</para>
+<para>A Babelfish csak néhány nyelvet támogat egyelőre (a magyart sajnos még nem).</para>
<important>
-<para
->A gépi fordítás egyelőre még gyermekcipőben jár, a Babelfish csak egy közelítő fordítást tud nyújtani, az eredmény néha mulatságosra sikerül. Ha valóban fontos információkat tartalmaz az oldal, ne hagyatkozzon a gépi fordításra, forduljon inkább szakfordítóhoz vagy tolmácshoz.</para>
+<para>A gépi fordítás egyelőre még gyermekcipőben jár, a Babelfish csak egy közelítő fordítást tud nyújtani, az eredmény néha mulatságosra sikerül. Ha valóban fontos információkat tartalmaz az oldal, ne hagyatkozzon a gépi fordításra, forduljon inkább szakfordítóhoz vagy tolmácshoz.</para>
</important>
-<note
->
-<para
->Az oldal csak akkor fordítható le, ha a szolgáltatás el tudja érni az interneten. Más esetben keresse fel közvetlenül a Babelfish címét, ahol mód van a szövegrész másolás+beillesztés módszerrel történő megadására is.</para>
+<note>
+<para>Az oldal csak akkor fordítható le, ha a szolgáltatás el tudja érni az interneten. Más esetben keresse fel közvetlenül a Babelfish címét, ahol mód van a szövegrész másolás+beillesztés módszerrel történő megadására is.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A szerzők</title>
-
-<para
->Babelfish plugin: Copyright (C) Kurt Granroth (<email
->), 2001.</para>
-
-<para
->Documentation Copyright: Lauri Watts (<email
->), 2002.</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<title>A szerzők</title>
+
+<para>Babelfish plugin: Copyright (C) Kurt Granroth (<email>[email protected]</email>), 2001.</para>
+
+<para>Documentation Copyright: Lauri Watts (<email>[email protected]</email>), 2002.</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
index 6083fd14f5b..cb6ba41e55d 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Programhiba-bővítőmodul</title>
+<title>Programhiba-bővítőmodul</title>
<sect2>
-<title
->A programhiba-bővítőmodul használata</title>
+<title>A programhiba-bővítőmodul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
index 3c5152d9977..f68c8d62587 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Könyvtárszűrő</title>
+<title>Könyvtárszűrő</title>
<sect2>
-<title
->A könyvtárszűrő használata</title>
+<title>A könyvtárszűrő használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
index df8bbebc9ba..5cb0d63fc84 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,81 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->A <acronym
->DOM</acronym
-> fastruktúra megjelenítése</title>
+<title>A <acronym>DOM</acronym> fastruktúra megjelenítése</title>
<sect2>
-<title
->A <acronym
->DOM</acronym
-> fastruktúra modul használata</title>
+<title>A <acronym>DOM</acronym> fastruktúra modul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
index e71c85f919d..e5254739195 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
@@ -1,12 +1,9 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY fsview "<application
->FSView</application
->">
+<!ENTITY fsview "<application>FSView</application>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -15,185 +12,84 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-><firstname
->Josef</firstname
-> <surname
->Weidendorfer</surname
-></personname
-> <address
-><email
-></address
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author><personname><firstname>Josef</firstname> <surname>Weidendorfer</surname></personname> <address><email>[email protected]</email></address> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-10-22</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Az &fsview; &konqueror;-bővítőmodul egy alternatív megjelenítési módot biztosít az <literal
->inode/directory</literal
-> MIME-típusú fájlok megjelenítéséhez. Ez a nézet a különféle ikonos és listanézetek mellett egy újszerű megjelenítést bocsát rendelkezésre a helyi fájlrendszer áttekintéséhez.</para>
+<date>2003-10-22</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> <abstract> <para>Az &fsview; &konqueror;-bővítőmodul egy alternatív megjelenítési módot biztosít az <literal>inode/directory</literal> MIME-típusú fájlok megjelenítéséhez. Ez a nézet a különféle ikonos és listanézetek mellett egy újszerű megjelenítést bocsát rendelkezésre a helyi fájlrendszer áttekintéséhez.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->&fsview; - Fájlrendszer-nézegető</title>
+<title>&fsview; - Fájlrendszer-nézegető</title>
<sect2>
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
-<para
->Az &fsview; &konqueror;-bővítőmodul egy alternatív megjelenítési módot biztosít az <literal
->inode/directory</literal
-> MIME-típusú fájlok megjelenítéséhez. Ez a nézet a különféle ikonos és listanézetek mellett egy újszerű megjelenítést bocsát rendelkezésre a helyi fájlrendszer áttekintéséhez.</para>
+<para>Az &fsview; &konqueror;-bővítőmodul egy alternatív megjelenítési módot biztosít az <literal>inode/directory</literal> MIME-típusú fájlok megjelenítéséhez. Ez a nézet a különféle ikonos és listanézetek mellett egy újszerű megjelenítést bocsát rendelkezésre a helyi fájlrendszer áttekintéséhez.</para>
-<para
->Az &fsview; különlegessége, hogy képes egy egész könyvtárhierarchia ábrázolására ún. fastruktúra-térképek segítségével. A fastruktúra-térképek segítségével át lehet tekiteni az egymás alatti könyvtárak méretjellemzőjét: az elemekhez tartozó téglalapok területe arányos az elemek méretével. A méretjellemzőt úgy kell meghatározni, hogy a szülő mérete mindig nagyobb vagy egyenlő legyen, mint az alá tartozó elemek összmérete.</para>
+<para>Az &fsview; különlegessége, hogy képes egy egész könyvtárhierarchia ábrázolására ún. fastruktúra-térképek segítségével. A fastruktúra-térképek segítségével át lehet tekiteni az egymás alatti könyvtárak méretjellemzőjét: az elemekhez tartozó téglalapok területe arányos az elemek méretével. A méretjellemzőt úgy kell meghatározni, hogy a szülő mérete mindig nagyobb vagy egyenlő legyen, mint az alá tartozó elemek összmérete.</para>
-<para
->Az &fsview;-ban a fájlok és könyvtárak mérete a megjelenített jellemző, és a könyvtárak mérete a benne található elemek összméretével egyezik meg. Így például könnyen észre lehet venni, ha valamelyik alkönyvtárban egy nagyméretű fájl található. Az &fsview; lényegében a &UNIX; <command
->du</command
-> parancsának grafikus felületű, interaktív változata.</para>
+<para>Az &fsview;-ban a fájlok és könyvtárak mérete a megjelenített jellemző, és a könyvtárak mérete a benne található elemek összméretével egyezik meg. Így például könnyen észre lehet venni, ha valamelyik alkönyvtárban egy nagyméretű fájl található. Az &fsview; lényegében a &UNIX; <command>du</command> parancsának grafikus felületű, interaktív változata.</para>
-<para
->Az &fsview; be van építve a Konqueror fájlkezelőbe, így kezelni tudja annak felbukkanó menüit és a MIME-típustól függő műveleteket. Azonban úgy találtuk, hogy érdemes a dinamikus frissítési parancsokat figyelmen kívül hagyni, ezért ha az &fsview;-n kívül megváltozik egy olyan elem, amely látható valamelyik nézetben, akkor a módosítás csak akkor lesz látható, ha a felhasználó például az <keycap
->F5</keycap
-> megnyomásával frissítést kér. Azért döntöttünk így, mert az alkönyvtárakban nagyon sok fájl módosítását kellene figyelni, ami indokolatlanul nagy terhet róna a gép erőforrásaira.</para>
+<para>Az &fsview; be van építve a Konqueror fájlkezelőbe, így kezelni tudja annak felbukkanó menüit és a MIME-típustól függő műveleteket. Azonban úgy találtuk, hogy érdemes a dinamikus frissítési parancsokat figyelmen kívül hagyni, ezért ha az &fsview;-n kívül megváltozik egy olyan elem, amely látható valamelyik nézetben, akkor a módosítás csak akkor lesz látható, ha a felhasználó például az <keycap>F5</keycap> megnyomásával frissítést kér. Azért döntöttünk így, mert az alkönyvtárakban nagyon sok fájl módosítását kellene figyelni, ami indokolatlanul nagy terhet róna a gép erőforrásaira.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Megjelenítési lehetőségek</title>
+<title>Megjelenítési lehetőségek</title>
-<para
->Ebben a szakaszban részletesen elmagyarázzuk az &fsview; grafikai megjelenését szabályozó beállításokat.</para>
+<para>Ebben a szakaszban részletesen elmagyarázzuk az &fsview; grafikai megjelenését szabályozó beállításokat.</para>
<sect3>
-<title
->Az elemek kirajzolási beállításai</title>
-
-<para
->Az &fsview;-ban téglallapok láthatók, melyek a fájlrendszer fájljait és könyvtárait reprezentálják. A navigálás megkönnyebbítése érdekében opciók segítségével befolyásolni lehet a téglalapok színezését és feliratozási módját.</para>
-
-<para
->A téglalapok színe megváltoztatható a <menuchoice
-><guimenu
->Nézet</guimenu
-><guisubmenu
->Színmód</guisubmenu
-></menuchoice
-> menüpontban. A <guimenuitem
->Mélység</guimenuitem
-> opció az egymás fölötti szintek jobb megkülönböztethetőségét segíti, illetve beállítható a különféle attribútumok, például a név, a tulajdonos, a csoport, és a MIME-típus megjelenítési színe.</para>
-
-<para
->A téglalapokhoz címke rendelhető, mely a különféle attribútumok értékét tartalmazhatja. Az attribútumok mindegyikénél megadható, hogy mikor jelenjen meg: mindig, ha van elég hely a címkének, vagy a címke az alsóbb szintű elemek helyére kerüljön (így a megjelenítés kissé torzulni fog). Továbbá megadható, hogy a téglalapon belül hová kerüljön a címke.</para>
+<title>Az elemek kirajzolási beállításai</title>
+
+<para>Az &fsview;-ban téglallapok láthatók, melyek a fájlrendszer fájljait és könyvtárait reprezentálják. A navigálás megkönnyebbítése érdekében opciók segítségével befolyásolni lehet a téglalapok színezését és feliratozási módját.</para>
+
+<para>A téglalapok színe megváltoztatható a <menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guisubmenu>Színmód</guisubmenu></menuchoice> menüpontban. A <guimenuitem>Mélység</guimenuitem> opció az egymás fölötti szintek jobb megkülönböztethetőségét segíti, illetve beállítható a különféle attribútumok, például a név, a tulajdonos, a csoport, és a MIME-típus megjelenítési színe.</para>
+
+<para>A téglalapokhoz címke rendelhető, mely a különféle attribútumok értékét tartalmazhatja. Az attribútumok mindegyikénél megadható, hogy mikor jelenjen meg: mindig, ha van elég hely a címkének, vagy a címke az alsóbb szintű elemek helyére kerüljön (így a megjelenítés kissé torzulni fog). Továbbá megadható, hogy a téglalapon belül hová kerüljön a címke.</para>
</sect3>
<sect3>
-<title
->A fastruktúra-térkép kirajzolási beállításai</title>
-
-<para
->Fastruktúra-térképek kirajzolásánál az az alapvető szempont, hogy a területek aránya mindig megfeleljen a méretjellemzők arányának. Az &fsview;-ban ez nincs mindig így: keret jeleníthető meg a téglalapok körül az egymásba ágyazottság jelzésére, és ez a keret torzíthatja az alsóbb szintű elemek területét. Ha a téglalap megközelítőleg négyzet alakú, akkor kevesebb lesz a keretek által elvett terület, így kisebb lesz a torzítás is.</para>
-
-<para
->Ehhez hasonlóan, a jobb áttekinthetőség érdekében érdemes elég helyet hagyni ahhoz, hogy a címkék kiférjenek. Az egyik opcióval ez mindig kikényszeríthető. Ha ez az opció nincs bejelölve, akkor a program nem biztosít elég helyet a címkéknek, ilyenkor a felhasználók a tippekben megjelenő információkra támaszkodhatnak. A tippben mindig annak az elemnek a jellemzői jelennek meg, amelyik fölött az egérmutató éppen áll, kiegészítve a felette található elemek nevével (egészen a gyökérelemig).</para>
-
-<para
->Az implementációtól függ, hogyan van felosztva a terület a szülőelem és az alatta levő elemek között. Általában az a legjobb, ha az elemek közel vannak a négyzet formához, mert így könnyebb a feliratozás és határvonalak is kevesebb helyet foglalnak el. Az ajánlott módszerek ezért a következők: <guilabel
->Sorok</guilabel
->, <guilabel
->Oszlopok</guilabel
-> vagy <guilabel
->Rekurzív metszet</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Megadható, hogy mekkora legyen az elemek minimális területe: <menuchoice
-><guimenu
->Nézet</guimenu
-><guimenuitem
->Alsó területkorlát</guimenuitem
-></menuchoice
->. Az ennél kisebb elemek területét mintával tölti ki a program, jelezve, hogy az a terület valójában foglalt. </para>
+<title>A fastruktúra-térkép kirajzolási beállításai</title>
+
+<para>Fastruktúra-térképek kirajzolásánál az az alapvető szempont, hogy a területek aránya mindig megfeleljen a méretjellemzők arányának. Az &fsview;-ban ez nincs mindig így: keret jeleníthető meg a téglalapok körül az egymásba ágyazottság jelzésére, és ez a keret torzíthatja az alsóbb szintű elemek területét. Ha a téglalap megközelítőleg négyzet alakú, akkor kevesebb lesz a keretek által elvett terület, így kisebb lesz a torzítás is.</para>
+
+<para>Ehhez hasonlóan, a jobb áttekinthetőség érdekében érdemes elég helyet hagyni ahhoz, hogy a címkék kiférjenek. Az egyik opcióval ez mindig kikényszeríthető. Ha ez az opció nincs bejelölve, akkor a program nem biztosít elég helyet a címkéknek, ilyenkor a felhasználók a tippekben megjelenő információkra támaszkodhatnak. A tippben mindig annak az elemnek a jellemzői jelennek meg, amelyik fölött az egérmutató éppen áll, kiegészítve a felette található elemek nevével (egészen a gyökérelemig).</para>
+
+<para>Az implementációtól függ, hogyan van felosztva a terület a szülőelem és az alatta levő elemek között. Általában az a legjobb, ha az elemek közel vannak a négyzet formához, mert így könnyebb a feliratozás és határvonalak is kevesebb helyet foglalnak el. Az ajánlott módszerek ezért a következők: <guilabel>Sorok</guilabel>, <guilabel>Oszlopok</guilabel> vagy <guilabel>Rekurzív metszet</guilabel>.</para>
+
+<para>Megadható, hogy mekkora legyen az elemek minimális területe: <menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem>Alsó területkorlát</guimenuitem></menuchoice>. Az ennél kisebb elemek területét mintával tölti ki a program, jelezve, hogy az a terület valójában foglalt. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Felhasználói felület</title>
-
-<para
->Az &fsview; támogatja több elem egyszerre történő kijelölését, hasonlóan az ikonos ill. listanézethez. Így egy műveletet egyszerre több fájlon is el lehet végezni. Az egyszeres egérkattintás mindig az egérmutató alatti elemet választja ki. A kattintást a &Shift; és a &Ctrl; lenyomásával kombinálva lehet tartományt kijelölni, ill. a kijelölést átváltani. Ha kiválasztott egy elemet, az alatta levő elemeket már nem lehet külön kiválasztani. Ezért a program a legutoljára kijelölt elem alatti kijelöléseket mindig megszünteti. </para>
-
-<para
->A fastruktúra-térképeken belül a következő billentyűparancsok használhatók: a <keycap
->balra</keycap
-> és <keycap
->jobbra</keycap
-> billentyűkkel lehet az egy szinten található elemek között váltani, a <keycap
->fel</keycap
-> és <keycap
->le</keycap
-> billentyűkkel a hierarchián lehet fel és le mozogni. A <keycap
->szóköz</keycap
-> segítségével lehet kiválasztani egy elemet, a &Shift; lenyomásával kombinálva tartományt lehet kiválasztani. A &Ctrl; billentyűvel kombinálva lehet az aktuális elem kijelöltségét átváltani. A <keycap
->Return</keycap
-> lenyomásával az aktuális elem megnyitását lehet elvégezni.</para>
+<title>Felhasználói felület</title>
+
+<para>Az &fsview; támogatja több elem egyszerre történő kijelölését, hasonlóan az ikonos ill. listanézethez. Így egy műveletet egyszerre több fájlon is el lehet végezni. Az egyszeres egérkattintás mindig az egérmutató alatti elemet választja ki. A kattintást a &Shift; és a &Ctrl; lenyomásával kombinálva lehet tartományt kijelölni, ill. a kijelölést átváltani. Ha kiválasztott egy elemet, az alatta levő elemeket már nem lehet külön kiválasztani. Ezért a program a legutoljára kijelölt elem alatti kijelöléseket mindig megszünteti. </para>
+
+<para>A fastruktúra-térképeken belül a következő billentyűparancsok használhatók: a <keycap>balra</keycap> és <keycap>jobbra</keycap> billentyűkkel lehet az egy szinten található elemek között váltani, a <keycap>fel</keycap> és <keycap>le</keycap> billentyűkkel a hierarchián lehet fel és le mozogni. A <keycap>szóköz</keycap> segítségével lehet kiválasztani egy elemet, a &Shift; lenyomásával kombinálva tartományt lehet kiválasztani. A &Ctrl; billentyűvel kombinálva lehet az aktuális elem kijelöltségét átváltani. A <keycap>Return</keycap> lenyomásával az aktuális elem megnyitását lehet elvégezni.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora, licenc</title>
+<title>A közreműködők névsora, licenc</title>
-<para
->Az &fsview; eredetileg egyszerű tesztprogramnak készült a <application
->KCachegrind</application
-> alkalmazáson belül kifejlesztett TreeMap objektum teszteléséhez.</para>
+<para>Az &fsview; eredetileg egyszerű tesztprogramnak készült a <application>KCachegrind</application> alkalmazáson belül kifejlesztett TreeMap objektum teszteléséhez.</para>
-<para
->Copyright: Josef Weidendorfer - a program a GPL 2 licencnek megfelelően használható.</para>
+<para>Copyright: Josef Weidendorfer - a program a GPL 2 licencnek megfelelően használható.</para>
&underGPL; &underFDL; </sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
index 95fd30a924f..995cfa2fb2f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->A Képalbum bővítőmodul</title>
+<title>A Képalbum bővítőmodul</title>
<sect2>
-<title
->A Képalbum modul használata</title>
+<title>A Képalbum modul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
index 78c7b1b5374..6cabe151053 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
@@ -3,198 +3,108 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konqueror; Plugins">
<!ENTITY package "tdeaddons">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &konqueror;-bővítőmodulok kézikönyve</title>
+<title>A &konqueror;-bővítőmodulok kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
-
-<date
->2002-02-11</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <!-- Used KDE version here -->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
+
+<date>2002-02-11</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <!-- Used KDE version here -->
<copyright>
-<year
->2002</year>
-<holder
->Lauri Watts</holder>
+<year>2002</year>
+<holder>Lauri Watts</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->Ez a dokumentum a &konqueror; fájlkezelő és webböngésző bővítőmoduljainak leírását tartalmazza. </para>
+<para>Ez a dokumentum a &konqueror; fájlkezelő és webböngésző bővítőmoduljainak leírását tartalmazza. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &package; csomagban több bővítőmodul található a &konqueror;hoz. Kis méretük ellenére hasznosnak bizonyulhatnak néhány gyakori műveletnél, könnyen hozzáférhetővé teszik a &konqueror;ban rejlő lehetőségeket. </para>
+<para>A &package; csomagban több bővítőmodul található a &konqueror;hoz. Kis méretük ellenére hasznosnak bizonyulhatnak néhány gyakori műveletnél, könnyen hozzáférhetővé teszik a &konqueror;ban rejlő lehetőségeket. </para>
-<para
->További információ a &konqueror; használatáról, a rendelkezésre álló lehetőségekről a panel (a &kicker;) kézikönyvében található. </para>
+<para>További információ a &konqueror; használatáról, a rendelkezésre álló lehetőségekről a panel (a &kicker;) kézikönyvében található. </para>
-<para
->Itt látható azoknak a <emphasis
->standard</emphasis
-> bővítőmoduloknak a listája, melyek a <application role="package"
->&kde; addons</application
-> csomagban találhatók. Más szoftverek telepítésével itt fel nem sorolt modulok is lehetnek a rendszerben! </para>
+<para>Itt látható azoknak a <emphasis>standard</emphasis> bővítőmoduloknak a listája, melyek a <application role="package">&kde; addons</application> csomagban találhatók. Más szoftverek telepítésével itt fel nem sorolt modulok is lehetnek a rendszerben! </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html"
->Babelfish (fordítás)</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html">Babelfish (fordítás)</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html"
->A <acronym
->DOM</acronym
-> fájlstruktúra megjelenítése</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html">A <acronym>DOM</acronym> fájlstruktúra megjelenítése</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html"
->&konqueror; képgyűjtemény</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html">&konqueror; képgyűjtemény</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html"
->Beágyazott médialejátszó</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html">Beágyazott médialejátszó</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html"
->HTML/CSS-ellenőrző</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html">HTML/CSS-ellenőrző</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html"
->Kuick</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html">Kuick</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html"
->Könyvtárszűrő</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html">Könyvtárszűrő</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html"
->TDEHTML-beállítások</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html">TDEHTML-beállítások</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html"
->Böngészőazonosító-beállító</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html">Böngészőazonosító-beállító</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html"
->Weboldal-archiváló</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html">Weboldal-archiváló</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/smbmounter/index.html"
->SMB-csatlakoztató</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/smbmounter/index.html">SMB-csatlakoztató</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html"
->Programhiba bővítőmodul</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html">Programhiba bővítőmodul</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html"
->FSView - Fájlrendszer-nézegető</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html">FSView - Fájlrendszer-nézegető</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->A közreműködők névsora, licenc</title>
+<title>A közreműködők névsora, licenc</title>
-<para
->A licenc mindig a modul leírását tartalmazó fejezet végén található. </para>
+<para>A licenc mindig a modul leírását tartalmazó fejezet végén található. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
&install.intro.documentation;
-<para
->A &konqueror; bővítőmodulok lefordítása/telepítése előtt el kell végezni a tdebase csomag telepítését.</para>
+<para>A &konqueror; bővítőmodulok lefordítása/telepítése előtt el kell végezni a tdebase csomag telepítését.</para>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
index 5ba9b347770..bfa6df52875 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,99 +11,48 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-11</date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->A Kuick segítségével...</para>
+<date>2002-02-11</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>A Kuick segítségével...</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
->Kuick</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword>Kuick</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->A Kuick &konqueror;-bővítőmodul</title>
+<title>A Kuick &konqueror;-bővítőmodul</title>
<sect2 id="intro">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->Még nem készült el </para>
+<para>Még nem készült el </para>
</sect2>
<sect2 id="kcm-kuick">
-<title
->A Kuick beállítómodul</title>
+<title>A Kuick beállítómodul</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora, licencek</title>
-
-<para
->Kuick: Copyright (C) Holger Freyther (<email
->), 2001.</para>
-
-<para
->A dokumentációt készítette: Lauri Watts (<email
->), 2002.</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<title>A közreműködők névsora, licencek</title>
+
+<para>Kuick: Copyright (C) Holger Freyther (<email>[email protected]</email>), 2001.</para>
+
+<para>A dokumentációt készítette: Lauri Watts (<email>[email protected]</email>), 2002.</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
index 14edc6cbf87..b35d275497e 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Médialejátszó oldalsáv</title>
+<title>Médialejátszó oldalsáv</title>
<sect2>
-<title
->A Médialejátszó oldalsáv modul használata</title>
+<title>A Médialejátszó oldalsáv modul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook
index de2b433450d..70c3f27dd7e 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Az SMB-csatlakoztató bővítőmodul</title>
+<title>Az SMB-csatlakoztató bővítőmodul</title>
<sect2>
-<title
->Az SMB-csatlakoztató bővítőmodul használata</title>
+<title>Az SMB-csatlakoztató bővítőmodul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
index 772b26c2ce8..b86c379c2ee 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->A HTML-beállítások bővítőmodul</title>
+<title>A HTML-beállítások bővítőmodul</title>
<sect2>
-<title
->A HTML-beállítások modul használata</title>
+<title>A HTML-beállítások modul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
index 66bb866db18..acdfabea82f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Böngészőazonosító-váltó bővítőmodul</title>
+<title>Böngészőazonosító-váltó bővítőmodul</title>
<sect2>
-<title
->A böngészőazonosító-váltó modul használata</title>
+<title>A böngészőazonosító-váltó modul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
index 4a8e4344faa..e9d460b0240 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->HTML-ellenőrző bővítőmodul</title>
+<title>HTML-ellenőrző bővítőmodul</title>
<sect2>
-<title
->A HTML-ellenőrző modul használata</title>
+<title>A HTML-ellenőrző modul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
index d34f2049690..65623c8fd97 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,77 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address><email></email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Még nem készült el</para>
+<date></date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Még nem készült el</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->bővítőmodulok</keyword>
-<keyword
->archiváló</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>bővítőmodulok</keyword>
+<keyword>archiváló</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Weboldal-archiváló</title>
+<title>Weboldal-archiváló</title>
<sect2>
-<title
->A weboldal-archiváló modul használata</title>
+<title>A weboldal-archiváló modul használata</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->Még nem készült el</para>
+<para>Még nem készült el</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook
index b4499b0b2f4..b01b2072322 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook
@@ -3,8 +3,7 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kcron;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
@@ -12,1398 +11,313 @@
<bookinfo>
-<title
->&kcron; kézikönyv</title>
+<title>&kcron; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Morgan</firstname
-> <othername
->N.</othername
-> <surname
->Sandquist</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Morgan</firstname> <othername>N.</othername> <surname>Sandquist</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Gary</firstname>
-<surname
->Meyer</surname>
-<affiliation
-><address
-><email
-></address>
+<firstname>Gary</firstname>
+<surname>Meyer</surname>
+<affiliation><address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
-<affiliation
-><address
-><email
-></address>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
+<affiliation><address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Szövegellenőrzés</contrib>
+<contrib>Szövegellenőrzés</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Morgan N. Sandquist</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Morgan N. Sandquist</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-10-03</date>
-<releaseinfo
->3.0.8</releaseinfo>
+<date>2002-10-03</date>
+<releaseinfo>3.0.8</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &kcron; egy grafikus előtétprogram a &UNIX; feladatütemező kezeléséhez.</para
-></abstract>
+<abstract><para>A &kcron; egy grafikus előtétprogram a &UNIX; feladatütemező kezeléséhez.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeadmin</keyword>
-<keyword
->KCron</keyword>
-<keyword
->cron</keyword>
-<keyword
->crontab</keyword>
-<keyword
->ütemező</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeadmin</keyword>
+<keyword>KCron</keyword>
+<keyword>cron</keyword>
+<keyword>crontab</keyword>
+<keyword>ütemező</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &kcron; segítségével programok háttérben történő ütemezett futtatását lehet beállítani. Lényegében egy grafikus előtétprogram a <command
->cron</command
->-nak, a &UNIX; parancssoros feladatütemezőjének kényelmes kezeléséhez.</para>
+<para>A &kcron; segítségével programok háttérben történő ütemezett futtatását lehet beállítani. Lényegében egy grafikus előtétprogram a <command>cron</command>-nak, a &UNIX; parancssoros feladatütemezőjének kényelmes kezeléséhez.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kcron">
-<title
->A &kcron; használata</title>
+<title>A &kcron; használata</title>
-<important
-><para
->A &kcron; nem fog működni, ha a rendszerben nincs elindítva a <filename
->crond</filename
-> feladatütemező szolgáltatás.</para
-></important>
+<important><para>A &kcron; nem fog működni, ha a rendszerben nincs elindítva a <filename>crond</filename> feladatütemező szolgáltatás.</para></important>
<sect1 id="kcron-start-up">
-<title
->A &kcron; indulása</title>
-
-<para
->A &kcron; indítása után a főablakban megjelennek a már beállított ütemezési feladatok áttekintő nézetben, a hozzájuk tartozó környezeti változókkal együtt. Ha Ön rendszergazdaként, a root felhasználónévvel jelentkezett be, az összes felhasználói- és rendszerfeladat megjelenik. A feladatok mappái tetszés szerint kinyithatók és összecsukhatók.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &kcron; állapota induláskor</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="kcronstart.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A &kcron; állapota induláskor</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>A &kcron; indulása</title>
+
+<para>A &kcron; indítása után a főablakban megjelennek a már beállított ütemezési feladatok áttekintő nézetben, a hozzájuk tartozó környezeti változókkal együtt. Ha Ön rendszergazdaként, a root felhasználónévvel jelentkezett be, az összes felhasználói- és rendszerfeladat megjelenik. A feladatok mappái tetszés szerint kinyithatók és összecsukhatók.</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A &kcron; állapota induláskor</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kcronstart.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A &kcron; állapota induláskor</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
<sect2>
-<title
->Az ütemezett feladatok</title>
-
-<para
->Az összes feladat a <guilabel
->Feladatok</guilabel
-> főmappa alatt jelenik meg. Minden feladatnál megjelennek a következő információk:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Név</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A feladatot azonosító név.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Érték</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A program neve és paraméterei.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Leírás</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A feladat kötetlen formájú leírása.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->A letiltott feladatoknál el lesz rejtve a programnév, a parancssori paraméterek és az indítási időpontok is.</para>
+<title>Az ütemezett feladatok</title>
+
+<para>Az összes feladat a <guilabel>Feladatok</guilabel> főmappa alatt jelenik meg. Minden feladatnál megjelennek a következő információk:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Név</guilabel></term> <listitem><para>A feladatot azonosító név.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Érték</guilabel></term> <listitem><para>A program neve és paraméterei.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Leírás</guilabel></term> <listitem><para>A feladat kötetlen formájú leírása.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>A letiltott feladatoknál el lesz rejtve a programnév, a parancssori paraméterek és az indítási időpontok is.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Környezeti változók</title>
-
-<para
->A környezeti változók a <guilabel
->Változók</guilabel
-> nevű almappa alatt jelennek meg. Mindegyik változónál megjelennek a következő adatok: </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Név</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A változó neve.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Érték</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A változó értéke.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Leírás</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A változó leírása kötetlen formában.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->Az itt megadott változóértékek mindig felülbírálják a feladatok indításakor aktuális értékeket. A letiltott környezeti változóknál nem jelenik meg sem az érték, sem a leírás.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &kcron; főablaka</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="kcron.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A &kcron; főablaka</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Környezeti változók</title>
+
+<para>A környezeti változók a <guilabel>Változók</guilabel> nevű almappa alatt jelennek meg. Mindegyik változónál megjelennek a következő adatok: </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Név</guilabel></term> <listitem><para>A változó neve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Érték</guilabel></term> <listitem><para>A változó értéke.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Leírás</guilabel></term> <listitem><para>A változó leírása kötetlen formában.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>Az itt megadott változóértékek mindig felülbírálják a feladatok indításakor aktuális értékeket. A letiltott környezeti változóknál nem jelenik meg sem az érték, sem a leírás.</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A &kcron; főablaka</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kcron.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A &kcron; főablaka</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="new-task">
-<title
->Új feladat felvétele</title>
-
-<para
->Új ütemezett feladat felvételéhez először jelölje ki a <guilabel
->Feladatok</guilabel
-> mappát, majd válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Új...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot. Ugyanezt éri el, ha a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és abban az <menuchoice
-><guimenuitem
->Új...</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontra kattint, vagy ha megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt.</para>
+<title>Új feladat felvétele</title>
+
+<para>Új ütemezett feladat felvételéhez először jelölje ki a <guilabel>Feladatok</guilabel> mappát, majd válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Új...</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot. Ugyanezt éri el, ha a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és abban az <menuchoice><guimenuitem>Új...</guimenuitem></menuchoice> menüpontra kattint, vagy ha megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para>
<sect2>
-<title
->A <guilabel
->Feladat módosítása</guilabel
-> párbeszédablak</title>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A <guilabel
->Feladat módosítása</guilabel
-> párbeszédablak.</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
-><guilabel
->Feladat módosítása</guilabel
-> párbeszédablak</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Megjegyzés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ide lehet beírni a feladat kötetlen leírását.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Programnév</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet megadni a program nevét. Teljes és relatív elérési út is használható. A program kiválasztásához kattintson a <guibutton
->Tallózás...</guibutton
-> gombra.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guibutton
->Bekapcsolva</guibutton
-></term
-> <listitem
-><para
->A feladatok futtathatósága ki-be kapcsolható a <guilabel
->Bekapcsolva</guilabel
-> menüponttal.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Néma</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> A parancs naplózásának és a parancs kimenetének letiltása. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Hónapok</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Válasssza ki, hogy a futtatás mely hónapokban történjen.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A hónap napjai</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Válassza ki, hogy a futtatás a kiválasztott hónapok mely napjain történjen.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A hét napjai</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Válassza ki, hogy a futtatás a hét mely napjain történjen.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Mindennap</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha azt szeretné, hogy egy feladat minden egyes napon lefusson, válassza a <guibutton
->Futtatás mindennap</guibutton
-> opciót.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Óra</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Válassza ki a futtatási időpont óra értékeit.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Perc</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet a futtatási időpontok perc értékeit megadni. A &kcron;ban öt perc a megengedett minimális időköz.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guibutton
->OK</guibutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Ezt megnyomva jön létre az új feladat.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guibutton
->Mégsem</guibutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Megszakítja a feladat létrehozását.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->Ha a hónap és a hét napjai közül is kiválasztott néhány napot, akkor a feladat bármelyik feltétel teljesülése esetén el fog indulni. Ha például kijelöli 1-jét és 15-ét, továbbá vasárnapot, akkor a program futni fog 1-jén és 15-én (függetlenül attól, hogy ezek a napok vasárnapra esnek-e), továbbá a kijelölt hónapok összes vasárnapján (függetlenül attól, hogy hányadika van).</para>
-
-<para
->A feladat csak akkor jön létre végérvényesen, ha a <filename
->crontab</filename
-> fájl mentése befejeződik.</para>
+<title>A <guilabel>Feladat módosítása</guilabel> párbeszédablak</title>
+
+<screenshot> <screeninfo>A <guilabel>Feladat módosítása</guilabel> párbeszédablak.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase><guilabel>Feladat módosítása</guilabel> párbeszédablak</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Megjegyzés</guilabel></term> <listitem><para>Ide lehet beírni a feladat kötetlen leírását.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Programnév</guilabel></term> <listitem><para>Itt lehet megadni a program nevét. Teljes és relatív elérési út is használható. A program kiválasztásához kattintson a <guibutton>Tallózás...</guibutton> gombra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Bekapcsolva</guibutton></term> <listitem><para>A feladatok futtathatósága ki-be kapcsolható a <guilabel>Bekapcsolva</guilabel> menüponttal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Néma</guilabel></term> <listitem> <para> A parancs naplózásának és a parancs kimenetének letiltása. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Hónapok</guilabel></term> <listitem><para>Válasssza ki, hogy a futtatás mely hónapokban történjen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A hónap napjai</guilabel></term> <listitem><para>Válassza ki, hogy a futtatás a kiválasztott hónapok mely napjain történjen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A hét napjai</guilabel></term> <listitem><para>Válassza ki, hogy a futtatás a hét mely napjain történjen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Mindennap</guilabel></term> <listitem><para>Ha azt szeretné, hogy egy feladat minden egyes napon lefusson, válassza a <guibutton>Futtatás mindennap</guibutton> opciót.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Óra</guilabel></term> <listitem><para>Válassza ki a futtatási időpont óra értékeit.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Perc</guilabel></term> <listitem><para>Itt lehet a futtatási időpontok perc értékeit megadni. A &kcron;ban öt perc a megengedett minimális időköz.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>OK</guibutton></term> <listitem><para>Ezt megnyomva jön létre az új feladat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Mégsem</guibutton></term> <listitem><para>Megszakítja a feladat létrehozását.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>Ha a hónap és a hét napjai közül is kiválasztott néhány napot, akkor a feladat bármelyik feltétel teljesülése esetén el fog indulni. Ha például kijelöli 1-jét és 15-ét, továbbá vasárnapot, akkor a program futni fog 1-jén és 15-én (függetlenül attól, hogy ezek a napok vasárnapra esnek-e), továbbá a kijelölt hónapok összes vasárnapján (függetlenül attól, hogy hányadika van).</para>
+
+<para>A feladat csak akkor jön létre végérvényesen, ha a <filename>crontab</filename> fájl mentése befejeződik.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage-tasks">
-<title
->Az ütemezett feladatok kezelése</title>
+<title>Az ütemezett feladatok kezelése</title>
-<para
->Hasonlóan a feladatlétrehozáshoz, a módosítások rögzítése csak akkor végleges, ha a <filename
->crontab</filename
-> fájl mentése befejeződött.</para>
+<para>Hasonlóan a feladatlétrehozáshoz, a módosítások rögzítése csak akkor végleges, ha a <filename>crontab</filename> fájl mentése befejeződött.</para>
<sect2>
-<title
->Feladat kivágása a vágólapra</title>
-
-<para
->Feladat kivágása: a feladat kijelölése után válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Kivágás</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot.</para
-> <para
->Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice
-><guimenuitem
->Kivágás</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt.</para>
+<title>Feladat kivágása a vágólapra</title>
+
+<para>Feladat kivágása: a feladat kijelölése után válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Kivágás</guimenuitem></menuchoice> menüpontot.</para> <para>Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice><guimenuitem>Kivágás</guimenuitem></menuchoice> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Feladat másolása</title>
-
-<para
->Feladat másolása: a feladat kijelölése után válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Másolás</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice
-><guimenuitem
->Másolás</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt.</para>
+<title>Feladat másolása</title>
+
+<para>Feladat másolása: a feladat kijelölése után válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Másolás</guimenuitem></menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice><guimenuitem>Másolás</guimenuitem></menuchoice> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Feladat beillesztése</title>
-
-<para
->Feladat beillesztése csak akkor lehetséges, ha korábban egy feladatot kimásolt vagy kivágott a vágólapra. A beillesztés menüpontja egyébként csak ilyenkor válik aktívvá. Válassza ki a <guilabel
->Feladatok</guilabel
-> mappát, majd kattintson a <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Beillesztés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontra.</para>
-
-<para
-> Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice
-><guimenuitem
->Beillesztés</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt.</para>
+<title>Feladat beillesztése</title>
+
+<para>Feladat beillesztése csak akkor lehetséges, ha korábban egy feladatot kimásolt vagy kivágott a vágólapra. A beillesztés menüpontja egyébként csak ilyenkor válik aktívvá. Válassza ki a <guilabel>Feladatok</guilabel> mappát, majd kattintson a <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem> </menuchoice> menüpontra.</para>
+
+<para> Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice><guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem></menuchoice> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Feladat módosítása</title>
-
-<para
->Feladat módosításához először ki kell jelölni a kívánt feladatot, majd a <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Módosítás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot kell választani.</para>
-
-<para
->A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és a <menuchoice
-><guimenuitem
->Módosítás...</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontra kattint, vagy egyszerűen megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt. Ekkor megjelenik a <guilabel
->Feladatszerkesztés</guilabel
-> párbeszédablak, melyben a módosítások <link linkend="new-task"
->az előbb ismertetett módon</link
-> elvégezhetők.</para>
+<title>Feladat módosítása</title>
+
+<para>Feladat módosításához először ki kell jelölni a kívánt feladatot, majd a <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Módosítás...</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot kell választani.</para>
+
+<para>A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és a <menuchoice><guimenuitem>Módosítás...</guimenuitem></menuchoice> menüpontra kattint, vagy egyszerűen megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> billentyűkombinációt. Ekkor megjelenik a <guilabel>Feladatszerkesztés</guilabel> párbeszédablak, melyben a módosítások <link linkend="new-task">az előbb ismertetett módon</link> elvégezhetők.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Feladat törlése</title>
-
-<para
->Feladat törlése: a feladat kijelölése után válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és a <guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-> menüpontra kattint.</para>
+<title>Feladat törlése</title>
+
+<para>Feladat törlése: a feladat kijelölése után válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Törlés</guimenuitem></menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és a <guimenuitem>Törlés</guimenuitem> menüpontra kattint.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A feladatok bekapcsolása/kikapcsolása</title>
-
-<para
->Egy feladat bekapcsolásához először jelölje ki a kívánt feladatot (kikapcsolt feladatok mellett a <guilabel
->Kikapcsolva</guilabel
-> felirat látható). Ezután válassza a <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Bekapcsolva</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban a <menuchoice
-><guimenuitem
->Bekapcsolva</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontra kattint. Ellenőrizze, hogy a feladat neve, paraméterei és leírása megfelelnek-e.</para>
+<title>A feladatok bekapcsolása/kikapcsolása</title>
+
+<para>Egy feladat bekapcsolásához először jelölje ki a kívánt feladatot (kikapcsolt feladatok mellett a <guilabel>Kikapcsolva</guilabel> felirat látható). Ezután válassza a <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Bekapcsolva</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban a <menuchoice><guimenuitem>Bekapcsolva</guimenuitem></menuchoice> menüpontra kattint. Ellenőrizze, hogy a feladat neve, paraméterei és leírása megfelelnek-e.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Feladat futtatása</title>
-
-<para
->Feladat futtatása (azonnal): a feladat kijelölése után válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Futtatás most</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban a <menuchoice
-><guimenuitem
->Futtatás most</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot választja.</para>
+<title>Feladat futtatása</title>
+
+<para>Feladat futtatása (azonnal): a feladat kijelölése után válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Futtatás most</guimenuitem></menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban a <menuchoice><guimenuitem>Futtatás most</guimenuitem></menuchoice> menüpontot választja.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="new-variable">
-<title
->Környezeti változók létrehozása</title>
-
-<para
->Új környezeti változó létrehozásához először jelölje ki a <guilabel
->Változók</guilabel
-> mappát, majd válassza a <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-><guimenuitem
->Új...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban az <menuchoice
-><guimenuitem
->Új...</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot választja, vagy egyszerűen megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt.</para>
+<title>Környezeti változók létrehozása</title>
+
+<para>Új környezeti változó létrehozásához először jelölje ki a <guilabel>Változók</guilabel> mappát, majd válassza a <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu><guimenuitem>Új...</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban az <menuchoice><guimenuitem>Új...</guimenuitem></menuchoice> menüpontot választja, vagy egyszerűen megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para>
<sect2>
-<title
->A <guilabel
->Változó módosítása</guilabel
-> párbeszédablak.</title>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A <guilabel
->Változó módosítása</guilabel
-> párbeszédablak.</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A <guilabel
->Változó módosítása</guilabel
-> párbeszédablak.</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Változó</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Adja meg a környezeti változó nevét. A kombinált listából kiválasztható néhány gyakran használt változó neve. A listában szerepel például:</para
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->HOME</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->A felhasználóhoz beállított saját könyvtár felülbírálása.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->MAILTO</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt adja meg azt a címet, amelyre az értesítést küldeni kell (ha a felhasználó e-mail címe eltér az alapértelmezéstől).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->PATH</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->A programok keresési útvonala.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->SHELL</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->A felhasználóhoz beállított parancsértelmező felülbírálása.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Érték</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ide kell beírni a változó értékét.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Megjegyzés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet megadni a változó leírását kötetlen formában.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Bekapcsolva</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Egy változó ki- vagy bekapcsolásához kattintson a <guibutton
->Bekapcsolva</guibutton
-> menüpontra.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guibutton
->OK</guibutton
-></term
-> <listitem
-> <para
->Befejezi a változó beállítását.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guibutton
->Mégsem</guibutton
-></term
-> <listitem
-> <para
->Megszakítja a változó beállítását.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->A változó beállítása csak akkor érvényesül, amikor a <filename
->crontab</filename
-> fájl elmentése megtörténik.</para>
+<title>A <guilabel>Változó módosítása</guilabel> párbeszédablak.</title>
+
+<screenshot> <screeninfo>A <guilabel>Változó módosítása</guilabel> párbeszédablak.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A <guilabel>Változó módosítása</guilabel> párbeszédablak.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Változó</guilabel></term> <listitem><para>Adja meg a környezeti változó nevét. A kombinált listából kiválasztható néhány gyakran használt változó neve. A listában szerepel például:</para> <variablelist> <varlistentry> <term><guimenuitem>HOME</guimenuitem></term> <listitem><para>A felhasználóhoz beállított saját könyvtár felülbírálása.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>MAILTO</guimenuitem></term> <listitem><para>Itt adja meg azt a címet, amelyre az értesítést küldeni kell (ha a felhasználó e-mail címe eltér az alapértelmezéstől).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>PATH</guimenuitem></term> <listitem><para>A programok keresési útvonala.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenuitem>SHELL</guimenuitem></term> <listitem><para>A felhasználóhoz beállított parancsértelmező felülbírálása.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Érték</guilabel></term> <listitem><para>Ide kell beírni a változó értékét.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Megjegyzés</guilabel></term> <listitem><para>Itt lehet megadni a változó leírását kötetlen formában.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Bekapcsolva</guilabel></term> <listitem> <para>Egy változó ki- vagy bekapcsolásához kattintson a <guibutton>Bekapcsolva</guibutton> menüpontra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>OK</guibutton></term> <listitem> <para>Befejezi a változó beállítását.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Mégsem</guibutton></term> <listitem> <para>Megszakítja a változó beállítását.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>A változó beállítása csak akkor érvényesül, amikor a <filename>crontab</filename> fájl elmentése megtörténik.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage-variables">
-<title
->Környezeti változók kezelése</title>
+<title>Környezeti változók kezelése</title>
-<note
-><para
->Ugyanúgy, mint új változók létrehozásakor, a változók módosításai is csak akkor érvényesülnek, ha a <filename
->crontab</filename
-> fájl elmentése megtörténik.</para
-></note>
+<note><para>Ugyanúgy, mint új változók létrehozásakor, a változók módosításai is csak akkor érvényesülnek, ha a <filename>crontab</filename> fájl elmentése megtörténik.</para></note>
<sect2>
-<title
->Környezeti változók kivágása</title>
-
-<para
->Környezeti változó kivágásához először jelölje ki a változót, majd válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Kivágás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice
-><guimenuitem
->Kivágás</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt.</para>
+<title>Környezeti változók kivágása</title>
+
+<para>Környezeti változó kivágásához először jelölje ki a változót, majd válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Kivágás</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice><guimenuitem>Kivágás</guimenuitem></menuchoice> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Környezeti változók másolása</title>
-
-<para
->Környezeti változó vágólapra másolásához először jelölje ki a változót, majd válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Másolás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban a <guimenuitem
->Másolás</guimenuitem
-> menüpontot választja, vagy egyszerűen megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt.</para>
+<title>Környezeti változók másolása</title>
+
+<para>Környezeti változó vágólapra másolásához először jelölje ki a változót, majd válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Másolás</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban a <guimenuitem>Másolás</guimenuitem> menüpontot választja, vagy egyszerűen megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Környezeti változók beillesztése</title>
-
-<para
->Környezeti változó csak akkor illeszthető be, ha korábban egy változó a vágólapra került másolással vagy kivágással. A beillesztési menüpont egyébként csak akkor aktív, ha korábban másolás vagy kivágás történt. Jelölje ki a <guilabel
->Változók</guilabel
-> mappát, majd válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Beillesztés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice
-><guimenuitem
->Beillesztés</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt.</para>
+<title>Környezeti változók beillesztése</title>
+
+<para>Környezeti változó csak akkor illeszthető be, ha korábban egy változó a vágólapra került másolással vagy kivágással. A beillesztési menüpont egyébként csak akkor aktív, ha korábban másolás vagy kivágás történt. Jelölje ki a <guilabel>Változók</guilabel> mappát, majd válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintva előhívja a felbukkanó menüt és abból a <menuchoice><guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem></menuchoice> menüpontot választja, vagy megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> billentyűkombinációt.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Környezeti változók módosítása</title>
-
-<para
->Környezeti változó módosításához először jelölje ki a kívánt változót, majd válassza a <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Módosítás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot. Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és abban a <guimenuitem
->Módosítás...</guimenuitem
-> menüpontra kattint, vagy egyszerűen megnyomja a <keycombo action="simul"
-><keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt. Megjelenik a <guilabel
->Változó szerkesztése</guilabel
-> párbeszédablak, melyben a módosítások <link linkend="new-variable"
->a korábban leírtak alapján</link
-> elvégezhetők.</para>
+<title>Környezeti változók módosítása</title>
+
+<para>Környezeti változó módosításához először jelölje ki a kívánt változót, majd válassza a <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Módosítás...</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot. Ez a művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és abban a <guimenuitem>Módosítás...</guimenuitem> menüpontra kattint, vagy egyszerűen megnyomja a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> billentyűkombinációt. Megjelenik a <guilabel>Változó szerkesztése</guilabel> párbeszédablak, melyben a módosítások <link linkend="new-variable">a korábban leírtak alapján</link> elvégezhetők.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Környezeti változó törlése</title>
-
-<para
->Környezeti változó törléséhez először jelölje ki a kívánt változót, majd válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-><guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és a <guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-> menüpontra kattint.</para>
+<title>Környezeti változó törlése</title>
+
+<para>Környezeti változó törléséhez először jelölje ki a kívánt változót, majd válassza a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu><guimenuitem>Törlés</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt és a <guimenuitem>Törlés</guimenuitem> menüpontra kattint.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Környezeti változók ki- és bekapcsolása</title>
-
-<para
->Egy változó ki- vagy bekapcsolásához először jelölje ki a kívánt változót (kikapcsolt változók mellett a <guilabel
->Kikapcsolva</guilabel
-> felirat látható). Ezután válassza a <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Bekapcsolva</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban a <menuchoice
-><guimenuitem
->Bekapcsolva</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot választja. Ellenőrizze, hogy a változó neve és értéke megfelelő-e.</para>
+<title>Környezeti változók ki- és bekapcsolása</title>
+
+<para>Egy változó ki- vagy bekapcsolásához először jelölje ki a kívánt változót (kikapcsolt változók mellett a <guilabel>Kikapcsolva</guilabel> felirat látható). Ezután válassza a <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Bekapcsolva</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>A művelet úgy is elvégezhető, hogy a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal előhívja a felbukkanó menüt, és abban a <menuchoice><guimenuitem>Bekapcsolva</guimenuitem></menuchoice> menüpontot választja. Ellenőrizze, hogy a változó neve és értéke megfelelő-e.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="saving-crontab">
-<title
->A <filename
->crontab</filename
-> fájl elmentése</title>
-
-<para
->Ha sikerült létrehozni ill. módosítani a kívánt feladatokat és környezeti változókat, mentse el a <filename
->crontab</filename
-> fájlt a <menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontra kattintva.</para>
-
-<para
->A művelet a <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombináció megnyomásával is elvégezhető. A módosítások rögzítése csak ekkor történik meg.</para>
+<title>A <filename>crontab</filename> fájl elmentése</title>
+
+<para>Ha sikerült létrehozni ill. módosítani a kívánt feladatokat és környezeti változókat, mentse el a <filename>crontab</filename> fájlt a <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés</guimenuitem> </menuchoice> menüpontra kattintva.</para>
+
+<para>A művelet a <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> billentyűkombináció megnyomásával is elvégezhető. A módosítások rögzítése csak ekkor történik meg.</para>
</sect1>
<sect1 id="printing-crontab">
-<title
->A <filename
->crontab</filename
-> fájl kinyomtatása</title>
-
-<para
->A <filename
->crontab</filename
-> fájl kinyomtatásához válassza a <menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Nyomtatás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
+<title>A <filename>crontab</filename> fájl kinyomtatása</title>
+
+<para>A <filename>crontab</filename> fájl kinyomtatásához válassza a <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Nyomtatás</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
<!-- FIXME: New screenshot of expanded print dialog -->
-<screenshot
-> <screeninfo
->A <filename
->crontab</filename
-> fájl kinyomtatása.</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="print.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A <filename
->crontab</filename
-> fájl kinyomtatása.</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Ekkor megjelenik a standard &kde; nyomtatási párbeszédablak. Ha a <guilabel
->Részletek</guilabel
-> gombra kattint, két &kcron;-specifikus opció válik láthatóvá.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Csak az aktuális felhasználó fájlja</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ennek hatására az aktuális felhasználó <filename
->crontab</filename
-> fájlja nyomtatódik ki.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az összes felhasználó fájlja</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ennek hatására az összes felhasználó <filename
->crontab</filename
-> fájlja ki lesz nyomtatva. Ez az opció csak akkor választható, ha az aktuális felhasználó rendszergazdai jogosultságú.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<screenshot> <screeninfo>A <filename>crontab</filename> fájl kinyomtatása.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="print.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A <filename>crontab</filename> fájl kinyomtatása.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Ekkor megjelenik a standard &kde; nyomtatási párbeszédablak. Ha a <guilabel>Részletek</guilabel> gombra kattint, két &kcron;-specifikus opció válik láthatóvá.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Csak az aktuális felhasználó fájlja</guilabel></term> <listitem> <para>Ennek hatására az aktuális felhasználó <filename>crontab</filename> fájlja nyomtatódik ki.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az összes felhasználó fájlja</guilabel></term> <listitem> <para>Ennek hatására az összes felhasználó <filename>crontab</filename> fájlja ki lesz nyomtatva. Ez az opció csak akkor választható, ha az aktuális felhasználó rendszergazdai jogosultságú.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->A parancsok felsorolása</title>
+<title>A parancsok felsorolása</title>
<sect1 id="kcron-mainwindow">
-<title
->A &kcron; főablaka</title>
+<title>A &kcron; főablaka</title>
<sect2>
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Elmenti</action
-> a <filename
->crontab</filename
-> fájl módosításait.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Nyomtatás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Kinyomtatja</action
-> a <filename
->crontab</filename
-> fájlt.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Kilépés</action
-> a programból.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Elmenti</action> a <filename>crontab</filename> fájl módosításait.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Nyomtatás...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Kinyomtatja</action> a <filename>crontab</filename> fájlt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Kilépés</action> a programból.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Kivágás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A kijelölt feladat vagy változó kivágása a vágólapra.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Másolás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A kijelölt feladat vagy változó kimásolása a vágólapra.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Beillesztés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Egy korábban a vágólapra másolt feladat vagy változó beillesztése.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Új...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Új feladat vagy változó létrehozása.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Módosítás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A kijelölt feladat vagy változó módosítása.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A kijelölt feladat vagy változó törlése.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Bekapcsolva</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Engedélyezi/letiltja a kijelölt feladatot vagy változót.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Futtatás most</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A kijelölt feladat futtatása (most azonnal).</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Kivágás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A kijelölt feladat vagy változó kivágása a vágólapra.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Másolás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A kijelölt feladat vagy változó kimásolása a vágólapra.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Egy korábban a vágólapra másolt feladat vagy változó beillesztése.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Új...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Új feladat vagy változó létrehozása.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Módosítás...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A kijelölt feladat vagy változó módosítása.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Törlés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A kijelölt feladat vagy változó törlése.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Bekapcsolva</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Engedélyezi/letiltja a kijelölt feladatot vagy változót.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Futtatás most</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A kijelölt feladat futtatása (most azonnal).</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megjeleníti az eszköztárat.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megjeleníti az állapotsort.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megjeleníti az eszköztárat.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megjeleníti az állapotsort.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
@@ -1412,22 +326,14 @@
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Kérdések és válaszok</title>
+<title>Kérdések és válaszok</title>
<qandaset id="questions-and-answers">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Miért nem érvényesülnek az időzített feladatoknál ill. a környezeti változóknál végrehajtott módosításaim?</para>
+<para>Miért nem érvényesülnek az időzített feladatoknál ill. a környezeti változóknál végrehajtott módosításaim?</para>
</question>
-<answer
-><para
->A feladatoknál tett kiegészítések, módosítások csak akkor jutnak érvényre, ha a <filename
->crontab</filename
-> fájl <link linkend="saving-crontab"
->el lett mentve</link
->.</para>
+<answer><para>A feladatoknál tett kiegészítések, módosítások csak akkor jutnak érvényre, ha a <filename>crontab</filename> fájl <link linkend="saving-crontab">el lett mentve</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
@@ -1435,25 +341,14 @@
<chapter id="credits">
-<title
->A közreműködők névsora, licencek</title>
+<title>A közreműködők névsora, licencek</title>
-<para
->&kcron;</para>
+<para>&kcron;</para>
-<para
->Program copyright: Gary Meyer (<email
->), 2000.</para>
+<para>Program copyright: Gary Meyer (<email>[email protected]</email>), 2000.</para>
-<para
->Documentation copyright: Morgan N. Sandquist (<email
->), 2000.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Documentation copyright: Morgan N. Sandquist (<email>[email protected]</email>), 2000.</para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
@@ -1462,46 +357,26 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-kcron">
-<title
->A &kcron; megszerzése</title>
+<title>A &kcron; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
-
-<para
->A &kcron; lefordításához a következőkre van szükség:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->A <command
->cron</command
-> valamelyik változata, például a <command
->vixie-cron</command
->. A &kcron; a <filename
->crontab</filename
-> paranccsal módosítja az ütemezett feladatokat.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Egy POSIX-kompatibilis &UNIX;, mint például a glibc. A &kcron; meghív néhány standard &UNIX; rendszerhívást, például a helyi dátum- és időformátum lekérdezéséhez.</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Követelmények</title>
+
+<para>A &kcron; lefordításához a következőkre van szükség:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>A <command>cron</command> valamelyik változata, például a <command>vixie-cron</command>. A &kcron; a <filename>crontab</filename> paranccsal módosítja az ütemezett feladatokat.</para></listitem> <listitem><para>Egy POSIX-kompatibilis &UNIX;, mint például a glibc. A &kcron; meghív néhány standard &UNIX; rendszerhívást, például a helyi dátum- és időformátum lekérdezéséhez.</para></listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook
index e4cfa613d04..11abdae8ebf 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kdat/index.docbook
@@ -4,731 +4,204 @@
<!ENTITY kappname "&kdat;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kdat; kézikönyv</title>
+<title>&kdat; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Sean</firstname
-> <surname
->Vyain</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Sean</firstname> <surname>Vyain</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Sean Vyain</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Sean Vyain</holder>
</copyright>
-<date
->2000-10-03</date>
-<releaseinfo
->2.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-10-03</date>
+<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->Ez a dokumentum a &kdat; 2.0-ás verziójának leírását tartalmazza.</para
-></abstract>
+<abstract><para>Ez a dokumentum a &kdat; 2.0-ás verziójának leírását tartalmazza.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KDat</keyword>
-<keyword
->szalag</keyword>
-<keyword
->szalagos mentés</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KDat</keyword>
+<keyword>szalag</keyword>
+<keyword>szalagos mentés</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &kdat; egy tar-alapú szalagos archiválóprogram. Képes egy szalagon több archív fájl kezelésére is. A &kdat; tervezésénél két célt tűztünk ki magunk elé. Egyrészt szerettünk volna egy olyan grafikus előtétprogramot készíteni, mely támogatja a <application
->dds2tar</application
-> fájlonkénti kitömörítési lehetőségeit, másrészt lehetővé tenni, hogy könnyen válaszolni tudjak a feleségemnek arra a kérdésére, hogy <quote
->Mikor fejeződik már be a mentés?!?</quote
-></para>
+<para>A &kdat; egy tar-alapú szalagos archiválóprogram. Képes egy szalagon több archív fájl kezelésére is. A &kdat; tervezésénél két célt tűztünk ki magunk elé. Egyrészt szerettünk volna egy olyan grafikus előtétprogramot készíteni, mely támogatja a <application>dds2tar</application> fájlonkénti kitömörítési lehetőségeit, másrészt lehetővé tenni, hogy könnyen válaszolni tudjak a feleségemnek arra a kérdésére, hogy <quote>Mikor fejeződik már be a mentés?!?</quote></para>
<!-- //////// -->
<sect1 id="features">
-<title
->Jellemzők</title>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Egyszerű grafikus felület a helyi fájlrendszer és a szalag tartalmának áttekintéséhez.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Több archívum eltárolása ugyanarra a szalagra.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Az archívumok és fájlok listájának elmentése a helyi lemezre.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Fájlonkénti visszaállítás lehet az archívumokból.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Mentési profilok hozhatók létre a gyakori mentésekhez.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Jellemzők</title>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>Egyszerű grafikus felület a helyi fájlrendszer és a szalag tartalmának áttekintéséhez.</para> </listitem> <listitem><para>Több archívum eltárolása ugyanarra a szalagra.</para> </listitem> <listitem><para>Az archívumok és fájlok listájának elmentése a helyi lemezre.</para> </listitem> <listitem><para>Fájlonkénti visszaállítás lehet az archívumokból.</para> </listitem> <listitem><para>Mentési profilok hozhatók létre a gyakori mentésekhez.</para> </listitem> </itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="using-kdat">
-<title
->A &kdat; használata</title>
+<title>A &kdat; használata</title>
<sect1 id="mount">
-<title
->Szalag csatlakoztatása és leválasztása</title>
-
-<para
->A szalagot használat előtt mindig csatlakoztatni (mountolni) kell. Ennek elvégzésére három lehetőség van:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Válassza a <guimenuitem
->Szalag csatlakoztatása</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a <guiicon
->szalagos egység</guiicon
-> ikonjára az eszköztáron.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a jobb egérgombbal a szalagos egység csomópontjára, és válassza a <guimenuitem
->Szalag csatlakoztatása</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->A &kdat; ekkor visszatekeri a szalagot, és beolvassa arról a fejléc tartalmát. Ha a &kdat; nem ismeri fel a fejlécet, akkor javasolni fogja a szalag <link linkend="formatting"
->leformázását</link
->.</para>
-
-<para
->Ha a &kdat; felismeri a fejlécet, megpróbálja megkeresni az azonosítóhoz tartozó indexfájlt a merevlemezen. Ha az index nem található, a program felajánlja <link linkend="indexing"
->az index újbóli létrehozását a szalagról</link
->.</para>
-
-<para
->Ha minden rendben, a szalagos egység ikonja megváltozik, jelezve, hogy a szalag csatlakoztatva van, és megjelenik egy információs üzenet a program állapotsorában. A szalag tartalma megtekinthető a szalagos egység csomópontját kibontva (a fastruktúrában).</para>
-
-<para
->A szalagot az egységből kivenni csak a leválasztási (unmount) művelet elvégzése után lehet. Ez háromféle módon végezhető el:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Válassza a <guimenuitem
->Szalag leválasztása</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a <guiicon
->szalagos egység</guiicon
-> ikonjára az eszköztáron.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a jobb egérgombbal a szalagos egység csomópontjára, majd válassza <guimenuitem
->A szalag leválasztása</guimenuitem
-> műveletet.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->A &kdat; érzékeli, hogy a szalag leválasztása megtörtént, megváltoztatja az ikont, és megjelenít egy tájékoztató üzenetet az állapotsorban. A szalag ezután nyugodtan kivehető.</para>
+<title>Szalag csatlakoztatása és leválasztása</title>
+
+<para>A szalagot használat előtt mindig csatlakoztatni (mountolni) kell. Ennek elvégzésére három lehetőség van:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Válassza a <guimenuitem>Szalag csatlakoztatása</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a <guiicon>szalagos egység</guiicon> ikonjára az eszköztáron.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a jobb egérgombbal a szalagos egység csomópontjára, és válassza a <guimenuitem>Szalag csatlakoztatása</guimenuitem> menüpontot.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>A &kdat; ekkor visszatekeri a szalagot, és beolvassa arról a fejléc tartalmát. Ha a &kdat; nem ismeri fel a fejlécet, akkor javasolni fogja a szalag <link linkend="formatting">leformázását</link>.</para>
+
+<para>Ha a &kdat; felismeri a fejlécet, megpróbálja megkeresni az azonosítóhoz tartozó indexfájlt a merevlemezen. Ha az index nem található, a program felajánlja <link linkend="indexing">az index újbóli létrehozását a szalagról</link>.</para>
+
+<para>Ha minden rendben, a szalagos egység ikonja megváltozik, jelezve, hogy a szalag csatlakoztatva van, és megjelenik egy információs üzenet a program állapotsorában. A szalag tartalma megtekinthető a szalagos egység csomópontját kibontva (a fastruktúrában).</para>
+
+<para>A szalagot az egységből kivenni csak a leválasztási (unmount) művelet elvégzése után lehet. Ez háromféle módon végezhető el:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Válassza a <guimenuitem>Szalag leválasztása</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a <guiicon>szalagos egység</guiicon> ikonjára az eszköztáron.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a jobb egérgombbal a szalagos egység csomópontjára, majd válassza <guimenuitem>A szalag leválasztása</guimenuitem> műveletet.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>A &kdat; érzékeli, hogy a szalag leválasztása megtörtént, megváltoztatja az ikont, és megjelenít egy tájékoztató üzenetet az állapotsorban. A szalag ezután nyugodtan kivehető.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="formatting">
-<title
->Szalag formázása</title>
-
-<para
->A szalagokat a &kdat; csak a formázási művelet elvégzése után tudja kezelni.</para>
-
-<para
->Néhány meghajtótípusnál nyersformázást kell végezni, mielőtt mentést lehetne végezni a szalagra. <emphasis
->Ez nem azonos a &kdat; által elvégzett formázással!</emphasis
-> Ha a meghajtó igényli a nyersformázást, akkor azt még azelőtt el kell végezni, hogy a &kdat; formázási művelete lezajlana. A legtöbb DAT egység nem igényel nyerformázást, de egyes hajlékonylemezes szalagos meghajtó igen.</para>
-
-<para
->Kétféle módon lehet elvégezni a formázást:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Válassza a <guimenuitem
->Szalag formázása...</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a jobb egérgombbal a szalagos egység csomópontjára, majd válassza <guimenuitem
->A szalag leformázása...</guimenuitem
->.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->A program megkérdezi a szalag nevét és kapacitását. Mindkét paraméter megváltoztatható később, a formázás után is. A szalag neve csak a könnyebb azonosíthatóságot szolgálja, tetszőlegesen megadható, a program semmilyen más célra nem használja fel. Az indexfájlok könnyű hozzárendelhetősége érdekében a program viszont generál egy azonosítót, mely formázáskor felkerül a szalagra. A megadott kapacitásértéket a program arra használja fel, hogy a felhasználót figyelmeztesse, ha nem elég a szabad hely a mentés elvégzéséhez.</para>
-
-<para
->A szalag nevének és kapacitásának megadása után a &kdat; elkezdi a formázást. <emphasis
->A SZALAGON TALÁLHATÓ ADATOK ELVESZNEK!</emphasis
-> A formázás befejeződése után a program automatikusan csatlakoztatja (mountolja) a szalagot. Ezután a szalag már használható.</para>
+<title>Szalag formázása</title>
+
+<para>A szalagokat a &kdat; csak a formázási művelet elvégzése után tudja kezelni.</para>
+
+<para>Néhány meghajtótípusnál nyersformázást kell végezni, mielőtt mentést lehetne végezni a szalagra. <emphasis>Ez nem azonos a &kdat; által elvégzett formázással!</emphasis> Ha a meghajtó igényli a nyersformázást, akkor azt még azelőtt el kell végezni, hogy a &kdat; formázási művelete lezajlana. A legtöbb DAT egység nem igényel nyerformázást, de egyes hajlékonylemezes szalagos meghajtó igen.</para>
+
+<para>Kétféle módon lehet elvégezni a formázást:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Válassza a <guimenuitem>Szalag formázása...</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a jobb egérgombbal a szalagos egység csomópontjára, majd válassza <guimenuitem>A szalag leformázása...</guimenuitem>.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>A program megkérdezi a szalag nevét és kapacitását. Mindkét paraméter megváltoztatható később, a formázás után is. A szalag neve csak a könnyebb azonosíthatóságot szolgálja, tetszőlegesen megadható, a program semmilyen más célra nem használja fel. Az indexfájlok könnyű hozzárendelhetősége érdekében a program viszont generál egy azonosítót, mely formázáskor felkerül a szalagra. A megadott kapacitásértéket a program arra használja fel, hogy a felhasználót figyelmeztesse, ha nem elég a szabad hely a mentés elvégzéséhez.</para>
+
+<para>A szalag nevének és kapacitásának megadása után a &kdat; elkezdi a formázást. <emphasis>A SZALAGON TALÁLHATÓ ADATOK ELVESZNEK!</emphasis> A formázás befejeződése után a program automatikusan csatlakoztatja (mountolja) a szalagot. Ezután a szalag már használható.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="backing-up">
-<title
->Fájlok lementése (backupolása) szalagra</title>
-
-<para
->A mentés elkezdése előtt ki kell jelölni a menteni kívánt fájlokat. Ezt háromféle módon lehet megtenni:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Jelöljön ki egy fájlt vagy könyvtárt a helyi lemezen. Csak a kijelölt fájl ill. könyvtár tartalma lesz archiválva.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Jelöljön ki egy <link linkend="profile"
->mentési profilt</link
-> a fastruktúrában. Csak a profilban megadott fájlok lesznek elmentve.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->A választónégyzetek segítségével jelöljön ki egy vagy több fájlt a helyi fájllistában. Csak a megjelölt fájlok és könyvtárak lesznek elmentve.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->A mentést négyféle módon lehet elkezdeni:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Válassza a <guimenuitem
->Mentés...</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a <guiicon
->Mentés</guiicon
-> ikonra az eszköztárban.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a helyi fájllistában egy fájlra vagy egy könyvtárra, majd válassza a <guimenuitem
->Mentés...</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a jobb egérgombbal egy <link linkend="profile"
->mentési profilra</link
->, majd válassza a <guimenuitem
->Mentés...</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->A mentési művelet kiválasztása után megjelenik a <guilabel
->Mentési paraméterek</guilabel
-> párbeszédablaka, melyben meg lehet változtatni a fájlkijelöléseket és módosítani lehet a mentési beállításokat.</para>
-
-<para
->A beállítások elfogadása után megjelenik a <guilabel
->Mentés</guilabel
-> párbeszédablak. Ebben jól nyomonkövethető a mentés előrehaladása, a mentés sebessége és a hátralévő idő.</para>
+<title>Fájlok lementése (backupolása) szalagra</title>
+
+<para>A mentés elkezdése előtt ki kell jelölni a menteni kívánt fájlokat. Ezt háromféle módon lehet megtenni:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Jelöljön ki egy fájlt vagy könyvtárt a helyi lemezen. Csak a kijelölt fájl ill. könyvtár tartalma lesz archiválva.</para> </listitem> <listitem><para>Jelöljön ki egy <link linkend="profile">mentési profilt</link> a fastruktúrában. Csak a profilban megadott fájlok lesznek elmentve.</para> </listitem> <listitem><para>A választónégyzetek segítségével jelöljön ki egy vagy több fájlt a helyi fájllistában. Csak a megjelölt fájlok és könyvtárak lesznek elmentve.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>A mentést négyféle módon lehet elkezdeni:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Válassza a <guimenuitem>Mentés...</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a <guiicon>Mentés</guiicon> ikonra az eszköztárban.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a helyi fájllistában egy fájlra vagy egy könyvtárra, majd válassza a <guimenuitem>Mentés...</guimenuitem> menüpontot.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a jobb egérgombbal egy <link linkend="profile">mentési profilra</link>, majd válassza a <guimenuitem>Mentés...</guimenuitem> menüpontot.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>A mentési művelet kiválasztása után megjelenik a <guilabel>Mentési paraméterek</guilabel> párbeszédablaka, melyben meg lehet változtatni a fájlkijelöléseket és módosítani lehet a mentési beállításokat.</para>
+
+<para>A beállítások elfogadása után megjelenik a <guilabel>Mentés</guilabel> párbeszédablak. Ebben jól nyomonkövethető a mentés előrehaladása, a mentés sebessége és a hátralévő idő.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="verifying">
-<title
->A szalagon található fájlok és a helyi fájlok összehasonlítása</title>
-
-<para
->Az ellenőrzés megkezdése előtt ki kell jelölni az ellenőrzendő fájlokat.</para>
-
-<para
->Két módon lehet fájlokat kijelölni az ellenőrzéshez:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Jelöljön ki egy fájlt vagy egy könyvtárt az archívumban a szalagos egység csomópontja alatt. Csak a kijelölt fájl ill. könyvtár ellenőrzése fog megtörténni.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Jelölje meg a kívánt fájlokat az egyik archívumban a szalagos egység csomópontja alatt. Csak azok a fájlok és könyvtárak lesznek ellenőrizve, melyek ki vannak jelölve.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->Háromféle módon lehet elindítani az ellenőrzést:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Válassza az <guimenuitem
->Ellenőrzés...</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson az <guiicon
->Ellenőrzés</guiicon
-> ikonra az eszköztáron.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a jobb egérgombbal egy fájlra vagy egy könyvtárra valamelyik archívumban, majd válassza az <guimenuitem
->Ellenőrzés...</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-
-<para
->Az ellenőrzés elkezdése előtt megjelenik <guilabel
->Az ellenőrzés beállításai</guilabel
-> nevű párbeszédablak, melyben meg lehet változtatni a fájlok kijelöltségét és az ellenőrzésnél használt alapkönyvtár nevét.</para>
-
-<para
->Az ellenőrzési beállítások elfogadása után megjelenik az <guilabel
->Ellenőrzés</guilabel
-> nevű párbeszédablak, melyben nyomonkövethető a visszatöltés sebessége és a hátralévő idő.</para>
+<title>A szalagon található fájlok és a helyi fájlok összehasonlítása</title>
+
+<para>Az ellenőrzés megkezdése előtt ki kell jelölni az ellenőrzendő fájlokat.</para>
+
+<para>Két módon lehet fájlokat kijelölni az ellenőrzéshez:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Jelöljön ki egy fájlt vagy egy könyvtárt az archívumban a szalagos egység csomópontja alatt. Csak a kijelölt fájl ill. könyvtár ellenőrzése fog megtörténni.</para> </listitem> <listitem><para>Jelölje meg a kívánt fájlokat az egyik archívumban a szalagos egység csomópontja alatt. Csak azok a fájlok és könyvtárak lesznek ellenőrizve, melyek ki vannak jelölve.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>Háromféle módon lehet elindítani az ellenőrzést:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Válassza az <guimenuitem>Ellenőrzés...</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson az <guiicon>Ellenőrzés</guiicon> ikonra az eszköztáron.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a jobb egérgombbal egy fájlra vagy egy könyvtárra valamelyik archívumban, majd válassza az <guimenuitem>Ellenőrzés...</guimenuitem> menüpontot.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+
+<para>Az ellenőrzés elkezdése előtt megjelenik <guilabel>Az ellenőrzés beállításai</guilabel> nevű párbeszédablak, melyben meg lehet változtatni a fájlok kijelöltségét és az ellenőrzésnél használt alapkönyvtár nevét.</para>
+
+<para>Az ellenőrzési beállítások elfogadása után megjelenik az <guilabel>Ellenőrzés</guilabel> nevű párbeszédablak, melyben nyomonkövethető a visszatöltés sebessége és a hátralévő idő.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="restoring">
-<title
->Fájlok visszatöltése szalagról</title>
-
-<para
->A visszatöltés elkezdése előtt ki kell jelölni a visszatölteni kívánt fájlokat. Ez kétféle módon végezhető el:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Jelöljön ki egy fájlt vagy egy könyvtárat valamelyik archívumban a szalagos egység csomópontja alatt. Csak a kijelölt fájl vagy könyvtár lesz visszaállítva.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Jelölje meg a kívánt fájlokat aze gyik archívumban a szalagos egység csomópontja alatt. Csak azok a fájlok és könyvtárak lesznek visszaállítva, melyek be vannak jelölve.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->Háromféle módon lehet visszatöltést kezdeni:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Válassza a <guimenuitem
->Visszatöltés...</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a <guiicon
->Visszatöltés</guiicon
-> ikonra az eszköztáron.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a jobb egérgombbal valamelyik fájlra vagy könyvtárra az egyik archívumban, majd válassza a <guimenuitem
->Visszaállítás...</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->A visszatöltés megkezdése előtt megjelenik a <guilabel
->Visszatöltési beállítások</guilabel
-> nevű párbeszédablak, melyben megadható, hogy mely fájlokat kell visszatölteni, és mi legyen a visszatöltés alapkönyvtára.</para>
-
-<para
->A visszatöltési beállítások elfogadása után megjelenik a <guilabel
->Visszatöltés</guilabel
-> nevű párbeszédablak, melyben nyomonkövethető a visszatöltés előrehaladása és a hátralévő idő.</para>
+<title>Fájlok visszatöltése szalagról</title>
+
+<para>A visszatöltés elkezdése előtt ki kell jelölni a visszatölteni kívánt fájlokat. Ez kétféle módon végezhető el:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Jelöljön ki egy fájlt vagy egy könyvtárat valamelyik archívumban a szalagos egység csomópontja alatt. Csak a kijelölt fájl vagy könyvtár lesz visszaállítva.</para> </listitem> <listitem><para>Jelölje meg a kívánt fájlokat aze gyik archívumban a szalagos egység csomópontja alatt. Csak azok a fájlok és könyvtárak lesznek visszaállítva, melyek be vannak jelölve.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>Háromféle módon lehet visszatöltést kezdeni:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Válassza a <guimenuitem>Visszatöltés...</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a <guiicon>Visszatöltés</guiicon> ikonra az eszköztáron.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a jobb egérgombbal valamelyik fájlra vagy könyvtárra az egyik archívumban, majd válassza a <guimenuitem>Visszaállítás...</guimenuitem> menüpontot.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>A visszatöltés megkezdése előtt megjelenik a <guilabel>Visszatöltési beállítások</guilabel> nevű párbeszédablak, melyben megadható, hogy mely fájlokat kell visszatölteni, és mi legyen a visszatöltés alapkönyvtára.</para>
+
+<para>A visszatöltési beállítások elfogadása után megjelenik a <guilabel>Visszatöltés</guilabel> nevű párbeszédablak, melyben nyomonkövethető a visszatöltés előrehaladása és a hátralévő idő.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="indexing">
-<title
->Index újragenerálása szalagról</title>
-
-<para
->Néha szükség lehet a szalag indexének újragenerálására a szalag tartalmából. <emphasis
->A folyamat során a program felülírja a szalaghoz korábban létrehozott indexfájlokat</emphasis
->. Az újragenerálás kétféle módon végezhető el:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Válassza <guimenuitem
->Az index újragenerálása</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a jobb egérgombbal a szalagos egység csomópontjára, majd válassza <guimenuitem
->Az index újragenerálása</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->Megjelenik az <guilabel
->Index</guilabel
-> párbeszédablak. Ebben látszik, hogy hol tart a &kdat; az index létrehozásában.</para>
+<title>Index újragenerálása szalagról</title>
+
+<para>Néha szükség lehet a szalag indexének újragenerálására a szalag tartalmából. <emphasis>A folyamat során a program felülírja a szalaghoz korábban létrehozott indexfájlokat</emphasis>. Az újragenerálás kétféle módon végezhető el:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Válassza <guimenuitem>Az index újragenerálása</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a jobb egérgombbal a szalagos egység csomópontjára, majd válassza <guimenuitem>Az index újragenerálása</guimenuitem> menüpontot.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>Megjelenik az <guilabel>Index</guilabel> párbeszédablak. Ebben látszik, hogy hol tart a &kdat; az index létrehozásában.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="profile">
-<title
->Mentési profil létrehozása</title>
-
-<para
->Mentési profilt kétféle módon lehet létrehozni:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
->Válassza a <guimenuitem
->Mentési profil létrehozása</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Kattintson a jobb egérgombbal a <guilabel
->Mentési profilok</guilabel
-> csomópontra, és válassza a <guimenuitem
->Mentési profil létrehozása</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> </listitem
-> </orderedlist>
-
-<para
->Ekkor létrejön egy új mentési profil a jelenleg bejelölt fájlok és az alapértelmezett mentési beállításoknak megfelelően. A következő opciókat lehet megváltoztatni mentési profilokban:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Az archívum neve</term
-> <listitem
-><para
->Az archívum neve (leírása). Később megváltoztatható.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Munkakönyvtár</term
-> <listitem
-><para
->A mentés elvégzésénél használt aktuális munkakönyvtár. A menteni kívánt fájlok listája automatikusan frissül a kiválasztott munkakönyvtár változásakor.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Egy fájlrendszeren maradás</term
-> <listitem
-><para
->Ennek hatására <guilabel
->A mentendő fájlok</guilabel
-> listában felsorolt könyvtárakból csak azok a fájlok lesznek elmentve, amelyek ugyanazon a fájlrendszeren találhatók, mint a könyvtár. Ha a más fájlrendszerekre eső fájlokat is szeretné elmenteni, vegye fel azok könyvtárát <guilabel
->A mentendő fájlok</guilabel
-> listába, hogy a tar külön csoportként kezelje őket.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->GNU listázott, inkrementális</term
-> <listitem
-><para
->Inkrementális mentés elvégzése. Pillanatfelvétel-fájlt használ a program annak eldöntéséhez, hogy mely fájlok változtak meg az utolsó inkrementális mentés óta. Csak a megváltozott fájlok mentése fog megtörténni.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Pillanatfelvétel-fájl</term
-> <listitem
-><para
->Annak a fájlnak a neve, amelyet a program arra használ, hogy eldöntse, mely fájlok változtak meg az utolsó inkrementális mentés óta.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->A pillanatfelvétel-fájl eltávolítása mentés előtt.</term
-> <listitem
-><para
->Távolítsa el a pillanatfelvétel-fájlt a <application
->tar</application
-> meghívása előtt. Így az összes fájl mentése meg fog történni, és egy új pillanatfelvétel-fájl jön létre a későbbi mentésekhez.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<note
-><para
->A <guibutton
->Fájlok &gt;&gt;</guibutton
-> és a <guibutton
->&lt;&lt; Fájlok</guibutton
-> gomb funkciója egyelőre még nincs véglegesen kidolgozva...</para
-></note>
-
-<para
->Csak az <guibutton
->Alkalmazás</guibutton
-> gomb megnyomása után kerülnek be a módosítások a mentési profilba.</para>
+<title>Mentési profil létrehozása</title>
+
+<para>Mentési profilt kétféle módon lehet létrehozni:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para>Válassza a <guimenuitem>Mentési profil létrehozása</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para> </listitem> <listitem><para>Kattintson a jobb egérgombbal a <guilabel>Mentési profilok</guilabel> csomópontra, és válassza a <guimenuitem>Mentési profil létrehozása</guimenuitem> menüpontot.</para> </listitem> </orderedlist>
+
+<para>Ekkor létrejön egy új mentési profil a jelenleg bejelölt fájlok és az alapértelmezett mentési beállításoknak megfelelően. A következő opciókat lehet megváltoztatni mentési profilokban:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>Az archívum neve</term> <listitem><para>Az archívum neve (leírása). Később megváltoztatható.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Munkakönyvtár</term> <listitem><para>A mentés elvégzésénél használt aktuális munkakönyvtár. A menteni kívánt fájlok listája automatikusan frissül a kiválasztott munkakönyvtár változásakor.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Egy fájlrendszeren maradás</term> <listitem><para>Ennek hatására <guilabel>A mentendő fájlok</guilabel> listában felsorolt könyvtárakból csak azok a fájlok lesznek elmentve, amelyek ugyanazon a fájlrendszeren találhatók, mint a könyvtár. Ha a más fájlrendszerekre eső fájlokat is szeretné elmenteni, vegye fel azok könyvtárát <guilabel>A mentendő fájlok</guilabel> listába, hogy a tar külön csoportként kezelje őket.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>GNU listázott, inkrementális</term> <listitem><para>Inkrementális mentés elvégzése. Pillanatfelvétel-fájlt használ a program annak eldöntéséhez, hogy mely fájlok változtak meg az utolsó inkrementális mentés óta. Csak a megváltozott fájlok mentése fog megtörténni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Pillanatfelvétel-fájl</term> <listitem><para>Annak a fájlnak a neve, amelyet a program arra használ, hogy eldöntse, mely fájlok változtak meg az utolsó inkrementális mentés óta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>A pillanatfelvétel-fájl eltávolítása mentés előtt.</term> <listitem><para>Távolítsa el a pillanatfelvétel-fájlt a <application>tar</application> meghívása előtt. Így az összes fájl mentése meg fog történni, és egy új pillanatfelvétel-fájl jön létre a későbbi mentésekhez.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<note><para>A <guibutton>Fájlok &gt;&gt;</guibutton> és a <guibutton>&lt;&lt; Fájlok</guibutton> gomb funkciója egyelőre még nincs véglegesen kidolgozva...</para></note>
+
+<para>Csak az <guibutton>Alkalmazás</guibutton> gomb megnyomása után kerülnek be a módosítások a mentési profilba.</para>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="prefs">
-<title
->A felhasználói beállítások módosítása</title>
-
-<para
->A felhasználói beállítások megváltoztatásához válassza a <guimenuitem
->Beállítások...</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menüben. A következő paramétereket lehet módosítani:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Alapértelmezett szalagméret</guilabel
-> </term
-> <listitem
-><para
->Ez az érték lesz formázásnál az alapértelmezett szalagméret.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A szalag blokkmérete</guilabel
-> </term
-> <listitem
-><para
->A szalagos egység hardveres blokkmérete. Hajlékonylemezes szalagos egységeknél ez általában 10240 bájt.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A szalagos egység</guilabel
-> </term
-> <listitem
-><para
->A meghajtót kezelő eszközfájl teljes elérési útja (általában <filename
->/dev/tape</filename
->). Az eszköznek <emphasis
->non-rewind</emphasis
->-es típusúnak kell lennie. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A tar parancs</guilabel
-> </term
-> <listitem
-><para
->A <command
->tar</command
-> program teljes elérési útja.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A szalag betöltése csatlakoztatáskor</guilabel
-> </term
-> <listitem
-><para
->Ha be van jelölve, akkor szalag csatlakoztatása előtt a &kdat; mindig kiküld egy <userinput
-><command
->mt<option
->load</option
-></command
-></userinput
-> parancsot a szalagos egységnek. Egyes meghajtóknál csak a parancs kiadása után lehet olvasni vagy írni a szalagra.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az egység zárolása csatlakoztatáskor</guilabel
-> </term
-> <listitem
-><para
->Ha be van jelölve, akkor ha a &kdat; csatlakoztat egy szalagot, automatikusan letiltja a kidobási gombot az egységen. Előfordulhat, hogy egyes meghajtótípusoknál nincs hatása.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A szalag kidobása leválasztáskor</guilabel
-> </term
-> <listitem
-><para
->Ha ez be van jelölve, akkor a &kdat; automatikusan kilöki a szalagot a leválasztás (unmount) végén a meghajtóból. Nem használható hajlékonylemezes meghajtóknál.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Változó blokkméret</guilabel
-> </term
-> <listitem
-><para
->Ha be van jelölve, a &kdat; megpróbálja módosítani a szalagos egységen használt hardveres blokkméretet. Nem minden egység támogatja ezt a műveletet. Függetlenül attól, hogy a művelet lehetséges-e vagy sem, meg kell adni a használni kívánt blokkméret pontos értékét (pl. 10240 az ftape felhasználóknak).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A felhasználói beállítások módosítása</title>
+
+<para>A felhasználói beállítások megváltoztatásához válassza a <guimenuitem>Beállítások...</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menüben. A következő paramétereket lehet módosítani:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Alapértelmezett szalagméret</guilabel> </term> <listitem><para>Ez az érték lesz formázásnál az alapértelmezett szalagméret.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A szalag blokkmérete</guilabel> </term> <listitem><para>A szalagos egység hardveres blokkmérete. Hajlékonylemezes szalagos egységeknél ez általában 10240 bájt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A szalagos egység</guilabel> </term> <listitem><para>A meghajtót kezelő eszközfájl teljes elérési útja (általában <filename>/dev/tape</filename>). Az eszköznek <emphasis>non-rewind</emphasis>-es típusúnak kell lennie. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A tar parancs</guilabel> </term> <listitem><para>A <command>tar</command> program teljes elérési útja.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A szalag betöltése csatlakoztatáskor</guilabel> </term> <listitem><para>Ha be van jelölve, akkor szalag csatlakoztatása előtt a &kdat; mindig kiküld egy <userinput><command>mt<option>load</option></command></userinput> parancsot a szalagos egységnek. Egyes meghajtóknál csak a parancs kiadása után lehet olvasni vagy írni a szalagra.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az egység zárolása csatlakoztatáskor</guilabel> </term> <listitem><para>Ha be van jelölve, akkor ha a &kdat; csatlakoztat egy szalagot, automatikusan letiltja a kidobási gombot az egységen. Előfordulhat, hogy egyes meghajtótípusoknál nincs hatása.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A szalag kidobása leválasztáskor</guilabel> </term> <listitem><para>Ha ez be van jelölve, akkor a &kdat; automatikusan kilöki a szalagot a leválasztás (unmount) végén a meghajtóból. Nem használható hajlékonylemezes meghajtóknál.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Változó blokkméret</guilabel> </term> <listitem><para>Ha be van jelölve, a &kdat; megpróbálja módosítani a szalagos egységen használt hardveres blokkméretet. Nem minden egység támogatja ezt a műveletet. Függetlenül attól, hogy a művelet lehetséges-e vagy sem, meg kell adni a használni kívánt blokkméret pontos értékét (pl. 10240 az ftape felhasználóknak).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<!-- //////// -->
<sect1 id="tapeformat">
-<title
->&kdat; szalagformátum</title>
-
-<para
->Amikor a &kdat; megformáz egy szalagot, a szalag legelején elhelyez egy fájlt. Ez a fájl legfeljebb 1 blokkot foglalhat el. A fájl struktúrája:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->(9 bájt) Konstans sztring, értéke: <literal
->KDatMAGIC</literal
-></para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->(4 bájt) A fájlformátum verziószáma (jelenleg 1).</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->(4 bájt) A szalagazonosító hossza (bájtban).</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->(n bájt) A szalag azonosítója. A sztring formátuma: <replaceable
->gépnév</replaceable
->:<replaceable
->másodperc</replaceable
->, ahol <replaceable
->gépnév</replaceable
-> annak a gépnek a neve, amelyen a szalag formázása történt, <replaceable
->másodperc</replaceable
-> pedig a referenciaidő óta eltelt idő (a szalag formázásakor).</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A szalagazonosítóval lehet egy fájlt megtalálni, ugyanezzel a névvel, a <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.kdat</filename
-> könyvtárban.</para>
-
-<para
->A szalagon található többi fájl mind egyszerű <application
->tar</application
-> archívum. Ezek közvetlenül kezelhetők a <acronym
->GNU</acronym
-> <application
->tar</application
-> programmal. A nem <acronym
->GNU</acronym
-> <application
->tar</application
-> programok is el tudják olvasni a nem inkrementális mentéssel készült fájlokat.</para>
+<title>&kdat; szalagformátum</title>
+
+<para>Amikor a &kdat; megformáz egy szalagot, a szalag legelején elhelyez egy fájlt. Ez a fájl legfeljebb 1 blokkot foglalhat el. A fájl struktúrája:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>(9 bájt) Konstans sztring, értéke: <literal>KDatMAGIC</literal></para> </listitem> <listitem><para>(4 bájt) A fájlformátum verziószáma (jelenleg 1).</para> </listitem> <listitem><para>(4 bájt) A szalagazonosító hossza (bájtban).</para> </listitem> <listitem><para>(n bájt) A szalag azonosítója. A sztring formátuma: <replaceable>gépnév</replaceable>:<replaceable>másodperc</replaceable>, ahol <replaceable>gépnév</replaceable> annak a gépnek a neve, amelyen a szalag formázása történt, <replaceable>másodperc</replaceable> pedig a referenciaidő óta eltelt idő (a szalag formázásakor).</para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>A szalagazonosítóval lehet egy fájlt megtalálni, ugyanezzel a névvel, a <filename>$<envar>HOME</envar>/.kdat</filename> könyvtárban.</para>
+
+<para>A szalagon található többi fájl mind egyszerű <application>tar</application> archívum. Ezek közvetlenül kezelhetők a <acronym>GNU</acronym> <application>tar</application> programmal. A nem <acronym>GNU</acronym> <application>tar</application> programok is el tudják olvasni a nem inkrementális mentéssel készült fájlokat.</para>
</sect1>
</chapter>
@@ -737,256 +210,32 @@
**********************************************************************
-->
<chapter id="menu-reference">
-<title
->Menüparancsok és eszköztárak</title>
+<title>Menüparancsok és eszköztárak</title>
<sect1 id="menus">
-<title
->A &kdat; menüi</title>
-
-<para
->A &kdat;ban három menü található: a <link linkend="menu-file"
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-></link
->, a <link linkend="menu-edit"
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-></link
-> és a <link linkend="menu-help"
-><guimenu
->Segítség</guimenu
-></link
->.</para>
+<title>A &kdat; menüi</title>
+
+<para>A &kdat;ban három menü található: a <link linkend="menu-file"><guimenu>Fájl</guimenu></link>, a <link linkend="menu-edit"><guimenu>Szerkesztés</guimenu></link> és a <link linkend="menu-help"><guimenu>Segítség</guimenu></link>.</para>
<!-- //////// -->
<sect2 id="menu-file">
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A mentés megkezdése.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Visszatöltés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Mentés visszatöltése szalagról.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Ellenőrzés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Mentés ellenőrzése.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Szalag csatlakoztatása (mount)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Szalag csatlakoztatása.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Az index újragenerálása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Az index újragenerálása a csatlakoztatott szalagon.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Mentési profil létrehozása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megnyit egy párbeszédablakot, melyben mentési profilt lehet létrehozni.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Archívum törlése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Archívum törlése a szalagról.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Az index törlése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A &kdat; indexfájljának törlése a szalagról.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Mentési profil törlése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Mentési profil törlése.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Szalag formázása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Szalag megformázása (használatba vétel előtt).</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kilépés a &kdat;ból.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Mentés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A mentés megkezdése.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Visszatöltés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mentés visszatöltése szalagról.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Ellenőrzés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mentés ellenőrzése.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Szalag csatlakoztatása (mount)</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Szalag csatlakoztatása.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Az index újragenerálása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Az index újragenerálása a csatlakoztatott szalagon.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Mentési profil létrehozása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megnyit egy párbeszédablakot, melyben mentési profilt lehet létrehozni.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Archívum törlése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Archívum törlése a szalagról.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Az index törlése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A &kdat; indexfájljának törlése a szalagról.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Mentési profil törlése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mentési profil törlése.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Szalag formázása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Szalag megformázása (használatba vétel előtt).</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo></shortcut><guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kilépés a &kdat;ból.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<!-- //////// -->
<sect2 id="menu-edit">
-<title
->A <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-><guimenuitem
->Beállítások</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Megnyitja a <guilabel
->Beállítások</guilabel
-> párbeszédablakot, ahol a &kdat; néhány paraméterét módosítani lehet.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu><guimenuitem>Beállítások</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Megnyitja a <guilabel>Beállítások</guilabel> párbeszédablakot, ahol a &kdat; néhány paraméterét módosítani lehet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<!-- //////// -->
<sect2 id="menu-help">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
@@ -994,74 +243,11 @@
<!-- //////// -->
<sect2 id="icon-reference">
-<title
->A &kdat; eszköztára</title>
-
-<para
->A &kdat; eszköztára 6 ikont tartalmaz, sorrendben:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Szalag csatlakoztatása/leválasztása</guiicon
-> </term
-> <listitem
-><para
->Szalagos egység csatlakoztatása és leválasztása.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Mentés</guiicon
-> </term
-> <listitem
-><para
->Elkezdi a mentést. Ez a menüpont csak akkor használható, ha a szalagos egység csatlakoztatva (mountolva) van.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Visszatöltés</guiicon
-> </term
-> <listitem
-><para
->Mentés visszatöltése szalagról. Ez a menüpont csak akkor használható, ha a szalagos egység csatlakoztatva (mountolva) van.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Ellenőrzés</guiicon
-> </term
-> <listitem
-><para
->Ellenőrzi a szalagon tárolt mentés tartalmát. Ez a menüpont csak akkor használható, ha a szalagos egység csatlakoztatva (mountolva) van.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Segítség</guiicon
-> </term
-> <listitem
-><para
->Megnyitja a &kdat; dokumentációját (ezt a dokumentumot)</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Kilépés</guiicon
-> </term
-> <listitem
-><para
->Kilépés a &kdat;ból</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A &kdat; eszköztára</title>
+
+<para>A &kdat; eszköztára 6 ikont tartalmaz, sorrendben:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guiicon>Szalag csatlakoztatása/leválasztása</guiicon> </term> <listitem><para>Szalagos egység csatlakoztatása és leválasztása.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Mentés</guiicon> </term> <listitem><para>Elkezdi a mentést. Ez a menüpont csak akkor használható, ha a szalagos egység csatlakoztatva (mountolva) van.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Visszatöltés</guiicon> </term> <listitem><para>Mentés visszatöltése szalagról. Ez a menüpont csak akkor használható, ha a szalagos egység csatlakoztatva (mountolva) van.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Ellenőrzés</guiicon> </term> <listitem><para>Ellenőrzi a szalagon tárolt mentés tartalmát. Ez a menüpont csak akkor használható, ha a szalagos egység csatlakoztatva (mountolva) van.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Segítség</guiicon> </term> <listitem><para>Megnyitja a &kdat; dokumentációját (ezt a dokumentumot)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kilépés</guiicon> </term> <listitem><para>Kilépés a &kdat;ból</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
@@ -1073,20 +259,12 @@
***********************************************************************
-->
<chapter id="Copyright">
-<title
->Szerzői jog</title>
-<para
->&kdat;</para>
-
-<para
->A program és a dokumentáció szerzői joga: Sean Vyain (<email
->), 1998-2000.</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>Szerzői jog</title>
+<para>&kdat;</para>
+
+<para>A program és a dokumentáció szerzői joga: Sean Vyain (<email>[email protected]</email>), 1998-2000.</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook
index 3604788a455..23e2e1ab0a0 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook
@@ -4,1090 +4,228 @@
<!ENTITY kappname "&kpackage;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kpackage; kézikönyv</title>
+<title>&kpackage; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Toivo</firstname
-> <surname
->Pedaste</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Toivo</firstname> <surname>Pedaste</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Szövegellenőrzés</contrib>
+<contrib>Szövegellenőrzés</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Toivo Pedaste</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Toivo Pedaste</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-10-08</date>
-<releaseinfo
->3.0.8</releaseinfo>
+<date>2002-10-08</date>
+<releaseinfo>3.0.8</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &kpackage; grafikus előtétprogram <acronym
->RPM</acronym
->, Debian, Slackware és BSD csomagok kezeléséhez.</para
-></abstract>
+<abstract><para>A &kpackage; grafikus előtétprogram <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware és BSD csomagok kezeléséhez.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->kpackage</keyword>
-<keyword
->csomag</keyword>
-<keyword
->csomagkezelő</keyword>
-<keyword
->RPM</keyword>
-<keyword
->deb</keyword>
+<keyword>kpackage</keyword>
+<keyword>csomag</keyword>
+<keyword>csomagkezelő</keyword>
+<keyword>RPM</keyword>
+<keyword>deb</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &kpackage; egy grafikus felületű program <acronym
->RPM</acronym
->, Debian, Slackware és BSD csomagok kezeléséhez. Sokban hasonlít a <application
->GLINT</application
-> nevű programhoz. A &kpackage; a KDE grafikus környezet része, ezért szorosan együtt tud működni a &kde; fájlkezelőjével. </para>
+<para>A &kpackage; egy grafikus felületű program <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware és BSD csomagok kezeléséhez. Sokban hasonlít a <application>GLINT</application> nevű programhoz. A &kpackage; a KDE grafikus környezet része, ezért szorosan együtt tud működni a &kde; fájlkezelőjével. </para>
</chapter>
<chapter id="onscreen-fundamentals">
-<title
->A kezelés alapelemei</title>
+<title>A kezelés alapelemei</title>
-<para
->A &kpackage; két panelből áll. A bal oldalin a telepített és a rendelkezésre álló csomagok fastruktúrája, a jobb oldalin a kiválasztott csomag adatai látszanak.</para>
+<para>A &kpackage; két panelből áll. A bal oldalin a telepített és a rendelkezésre álló csomagok fastruktúrája, a jobb oldalin a kiválasztott csomag adatai látszanak.</para>
<sect1 id="drag-and-drop">
-<title
->Húzd és ejtsd</title>
+<title>Húzd és ejtsd</title>
-<para
->A &kpackage; kezelni tudja a &kde; húzd-és-ejtsd lehetőségét. Ez azt jelenti, hogy egy csomag megnyitásához elég azt a fájlkezelőből áthúzni a programra. Ha az áthúzás a <guilabel
->Fájlkeresés</guilabel
-> párbeszédablakra történik, akkor a program megkeresi a fájlt tartalmazó csomag nevét.</para>
+<para>A &kpackage; kezelni tudja a &kde; húzd-és-ejtsd lehetőségét. Ez azt jelenti, hogy egy csomag megnyitásához elég azt a fájlkezelőből áthúzni a programra. Ha az áthúzás a <guilabel>Fájlkeresés</guilabel> párbeszédablakra történik, akkor a program megkeresi a fájlt tartalmazó csomag nevét.</para>
</sect1>
<sect1 id="the-package-tree-panel">
-<title
->A csomagok fastruktúrája</title>
+<title>A csomagok fastruktúrája</title>
-<para
->Ha a &kpackage; a szokásos módon indult el (tehát nem húzd-és-ejtsd művelettel és paraméter nélkül), akkor a bal oldalon a csomagok fastruktúrája jelenik meg, mely tartalmazza az összes telepített csomagot ill. az új és frissített csomagokat is.</para>
+<para>Ha a &kpackage; a szokásos módon indult el (tehát nem húzd-és-ejtsd művelettel és paraméter nélkül), akkor a bal oldalon a csomagok fastruktúrája jelenik meg, mely tartalmazza az összes telepített csomagot ill. az új és frissített csomagokat is.</para>
-<para
->A megfelelő fülre kattintva lehet választani a <guilabel
->telepített</guilabel
->, a <guilabel
->frissített</guilabel
-> és a <guilabel
->rendelkezésre álló</guilabel
-> csomagok ill. az összes csomag között.</para>
+<para>A megfelelő fülre kattintva lehet választani a <guilabel>telepített</guilabel>, a <guilabel>frissített</guilabel> és a <guilabel>rendelkezésre álló</guilabel> csomagok ill. az összes csomag között.</para>
-<para
->A csomagfa tartalmazza a csomagok nevét, méretét, verziószámát és (ha a rendelkezésre álló csomagok között van olyan, amely egy meglevő frissítése) a régebbi csomag verziószámát.</para>
-
-<para
->Egy csomag kijelölésekor megjelennek a jobb oldali részen a csomag adatai, és mód van a következőkre:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Egy csomag adatainak megjelenítése</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Ki lehet listázni a csomaghoz tartozó fájlokat, egy fájl kijelölésekor a program automatikusan megnyitja azt a fájlkezelőben</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Ellenőrizni lehet a csomaghoz tartozó fájlokat - pipával vannak megjelölve a létező, kereszttel a hiányzó fájlok.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Telepített csomag eltávolítása</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Csomag telepítése</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Csomagot kijelölni annak nevére kattintással lehet. Ha a pontra kattint a <guilabel
->Jelölés</guilabel
-> oszlopban, akkor a csomag pipa jelet kap, második kattintásra a jel eltűnik. <keycombo action="simul"
->&Shift;<mousebutton
->bal</mousebutton
-></keycombo
-> kattintással lehet egyszerre több csomagot kijelölni.</para>
+<para>A csomagfa tartalmazza a csomagok nevét, méretét, verziószámát és (ha a rendelkezésre álló csomagok között van olyan, amely egy meglevő frissítése) a régebbi csomag verziószámát.</para>
+
+<para>Egy csomag kijelölésekor megjelennek a jobb oldali részen a csomag adatai, és mód van a következőkre:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para>Egy csomag adatainak megjelenítése</para> </listitem> <listitem> <para>Ki lehet listázni a csomaghoz tartozó fájlokat, egy fájl kijelölésekor a program automatikusan megnyitja azt a fájlkezelőben</para> </listitem> <listitem> <para>Ellenőrizni lehet a csomaghoz tartozó fájlokat - pipával vannak megjelölve a létező, kereszttel a hiányzó fájlok.</para> </listitem> <listitem> <para>Telepített csomag eltávolítása</para> </listitem> <listitem> <para>Csomag telepítése</para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Csomagot kijelölni annak nevére kattintással lehet. Ha a pontra kattint a <guilabel>Jelölés</guilabel> oszlopban, akkor a csomag pipa jelet kap, második kattintásra a jel eltűnik. <keycombo action="simul">&Shift;<mousebutton>bal</mousebutton></keycombo> kattintással lehet egyszerre több csomagot kijelölni.</para>
</sect1>
<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
-<title
->A rendelkezésre álló csomagok integrálása a fastruktúrába</title>
-
-<para
->A telepíthető csomagokat tartalmazó könyvtárakat a <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü <guimenu
->Könyvtárak</guimenu
-> lapján lehet megadni (külön mindegyik csomagtípushoz).</para>
-
-<para
-><acronym
->RPM</acronym
-> csomagtípus esetén a program be tud olvasni egy csomagokat tartalmazó könyvtárt és annak tartalmát hozzá tudja adni a fastruktúrához új vagy frissített csomaglistaként is. A csomagok adatai megtekinthetők, tetszés szerint telepíthetők. Alapértelmezés szerint a program a csomag neve alapján jeleníti meg az információkat, anélkül, hogy a fájlok tartalmát beolvasná. A <guibutton
->Jellemzők</guibutton
-> gombra kattintva lehet a részletes adatokat megjeleníteni. Be lehet állítani, hogy helyi csomagok esetében a program egyből a részletes információkat jelenítse meg, de ez lelassíthatja a listázást.</para>
-
-<para
->Olyan Debian csomagoknál, melyeket a <command
->dpkg</command
-> programmal lehet kezelni, háromféle módon lehet megadni a telepíthető csomagok könyvtárát. Mindegyikhez külön lap tartozik a beállításoknál. </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Adja meg a Debian csomagfa alapkönyvtárát válassza ki a konkrét disztribúciót és architektúrát. A program megkeresi a telepíthető csomagok listáját tartalmazó Package fájlokat, majd hozzáadja azokat a fastruktúrához, ahol megtekinthetők a részletes jellemzőik ill. telepítésre is lehetőség van.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Itt lehet megadni a Debian disztribúció helyét, azokat a Packages fájlokat, amelyek a telepíthető csomagokat írják le. Ha a <command
->dselect</command
-> programot használja, akkor a <filename
->/var/lib/dpkg/available</filename
-> fájl használható Packages fájlnak, ez írja le a <command
->dselect</command
-> által használt disztribúciót.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->A csomagkönyvtárakat ugyanúgy lehet kezelni, mint az <acronym
->RPM</acronym
-> csomagok esetében.</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Olyan Debian csomagok esetében, melyek kezelése az APT-tal történik, a telepíthető csomagok könyvtárát a <filename
->/etc/apt/sources.list</filename
-> fájl tartalmazza, de az <guimenu
->Elérési út</guimenu
-> menü továbbra is használható Debian csomagokat tartalmazó könyvtárak megadásához. Az itt található csomagok letöltését és gyorstárba töltését azonban nem a &kpackage;, hanem az <application
->apt</application
-> végzi. </para>
-
-<para
->Slackware csomagkezelésnél a telepített csomagokról kevés információ kérdezhető le, a <filename
->PACKAGE.TXT</filename
-> fájl használható a csomagjellemzők lekérdezéséhez. A <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> fájl ugyanazat a szerepet játssza, mint a Debian Packages fájl. A Slackware-nél egy könyvtárstruktúra tartalmazza a <literal role="extension"
->.tgz</literal
-> csomagokat és a <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> nevű fájlt, mely a csomagok leírását tartalmazza.</para>
-
-<para
->A Debianhoz hasonlóan a Slackware-nél is fel lehet venni csomagokat a csomagfába, de sajnos a Slackware csomagok nem tartalmaznak verzióinformációt, ezért nem lehet megállapítani, hogy egy telepíthető csomag újabb-e annál, amely már telepítve van.</para>
-
-<para
-><acronym
->BSD</acronym
-> csomagok esetében a &kpackage; olyan telepítési könyvtárakat tud kezelni, mely tartalmaz egy <filename
->INDEX</filename
-> nevű leírófájlt (benne a csomagok listájával) és egy <filename
->All</filename
-> nevű könyvtárt (ez tartalmazza a csomagokat). </para>
-
-<para
->Távoli könyvtárak és csomagok tartalmát (pl. &FTP;-n keresztül) a &kpackage; gyorstárba tudja tölteni. A csomagok ilyenkor a <filename
->~/.kpackage</filename
-> könyvtárba, a könyvtárak a <filename
->~/.kpackage/dir</filename
-> könyvtárba kerülnek.</para>
-
-<note
-><para
->Távoli (&FTP;) könyvtárak kezeléséhez szükség lehet az <guilabel
->FTP proxy</guilabel
-> megadására (a böngésző beállításainál).</para
-></note>
+<title>A rendelkezésre álló csomagok integrálása a fastruktúrába</title>
+
+<para>A telepíthető csomagokat tartalmazó könyvtárakat a <guimenu>Beállítások</guimenu> menü <guimenu>Könyvtárak</guimenu> lapján lehet megadni (külön mindegyik csomagtípushoz).</para>
+
+<para><acronym>RPM</acronym> csomagtípus esetén a program be tud olvasni egy csomagokat tartalmazó könyvtárt és annak tartalmát hozzá tudja adni a fastruktúrához új vagy frissített csomaglistaként is. A csomagok adatai megtekinthetők, tetszés szerint telepíthetők. Alapértelmezés szerint a program a csomag neve alapján jeleníti meg az információkat, anélkül, hogy a fájlok tartalmát beolvasná. A <guibutton>Jellemzők</guibutton> gombra kattintva lehet a részletes adatokat megjeleníteni. Be lehet állítani, hogy helyi csomagok esetében a program egyből a részletes információkat jelenítse meg, de ez lelassíthatja a listázást.</para>
+
+<para>Olyan Debian csomagoknál, melyeket a <command>dpkg</command> programmal lehet kezelni, háromféle módon lehet megadni a telepíthető csomagok könyvtárát. Mindegyikhez külön lap tartozik a beállításoknál. </para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para>Adja meg a Debian csomagfa alapkönyvtárát válassza ki a konkrét disztribúciót és architektúrát. A program megkeresi a telepíthető csomagok listáját tartalmazó Package fájlokat, majd hozzáadja azokat a fastruktúrához, ahol megtekinthetők a részletes jellemzőik ill. telepítésre is lehetőség van.</para> </listitem> <listitem> <para>Itt lehet megadni a Debian disztribúció helyét, azokat a Packages fájlokat, amelyek a telepíthető csomagokat írják le. Ha a <command>dselect</command> programot használja, akkor a <filename>/var/lib/dpkg/available</filename> fájl használható Packages fájlnak, ez írja le a <command>dselect</command> által használt disztribúciót.</para> </listitem> <listitem><para>A csomagkönyvtárakat ugyanúgy lehet kezelni, mint az <acronym>RPM</acronym> csomagok esetében.</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Olyan Debian csomagok esetében, melyek kezelése az APT-tal történik, a telepíthető csomagok könyvtárát a <filename>/etc/apt/sources.list</filename> fájl tartalmazza, de az <guimenu>Elérési út</guimenu> menü továbbra is használható Debian csomagokat tartalmazó könyvtárak megadásához. Az itt található csomagok letöltését és gyorstárba töltését azonban nem a &kpackage;, hanem az <application>apt</application> végzi. </para>
+
+<para>Slackware csomagkezelésnél a telepített csomagokról kevés információ kérdezhető le, a <filename>PACKAGE.TXT</filename> fájl használható a csomagjellemzők lekérdezéséhez. A <filename>PACKAGES.TXT</filename> fájl ugyanazat a szerepet játssza, mint a Debian Packages fájl. A Slackware-nél egy könyvtárstruktúra tartalmazza a <literal role="extension">.tgz</literal> csomagokat és a <filename>PACKAGES.TXT</filename> nevű fájlt, mely a csomagok leírását tartalmazza.</para>
+
+<para>A Debianhoz hasonlóan a Slackware-nél is fel lehet venni csomagokat a csomagfába, de sajnos a Slackware csomagok nem tartalmaznak verzióinformációt, ezért nem lehet megállapítani, hogy egy telepíthető csomag újabb-e annál, amely már telepítve van.</para>
+
+<para><acronym>BSD</acronym> csomagok esetében a &kpackage; olyan telepítési könyvtárakat tud kezelni, mely tartalmaz egy <filename>INDEX</filename> nevű leírófájlt (benne a csomagok listájával) és egy <filename>All</filename> nevű könyvtárt (ez tartalmazza a csomagokat). </para>
+
+<para>Távoli könyvtárak és csomagok tartalmát (pl. &FTP;-n keresztül) a &kpackage; gyorstárba tudja tölteni. A csomagok ilyenkor a <filename>~/.kpackage</filename> könyvtárba, a könyvtárak a <filename>~/.kpackage/dir</filename> könyvtárba kerülnek.</para>
+
+<note><para>Távoli (&FTP;) könyvtárak kezeléséhez szükség lehet az <guilabel>FTP proxy</guilabel> megadására (a böngésző beállításainál).</para></note>
</sect1>
<sect1 id="package-information-panel">
-<title
->Csomaginformációs panel</title>
-
-<para
->A jobb oldali panel két lapból áll, mindegyiken másfajta információk találhatók a kijelölt csomagokról </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->A <guilabel
->Tulajdonságok</guilabel
-> lapon az éppen kijelölt csomag jellemzői láthatók. A függőségi információktól linkek vezetnek a csomaglistába; a telepített csomagok normál, a nem telepítettek dőlt betűvel írva jelennek meg.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guilabel
->Fájllista</guilabel
-> lapon a csomaghoz tartozó fájlok listája látható, telepített csomagok esetén a fájlok állapota is megjelenik.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Csomaginformációs panel</title>
+
+<para>A jobb oldali panel két lapból áll, mindegyiken másfajta információk találhatók a kijelölt csomagokról </para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para>A <guilabel>Tulajdonságok</guilabel> lapon az éppen kijelölt csomag jellemzői láthatók. A függőségi információktól linkek vezetnek a csomaglistába; a telepített csomagok normál, a nem telepítettek dőlt betűvel írva jelennek meg.</para> </listitem> <listitem> <para>A <guilabel>Fájllista</guilabel> lapon a csomaghoz tartozó fájlok listája látható, telepített csomagok esetén a fájlok állapota is megjelenik.</para> </listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="root-access">
-<title
->Rendszergazdai hozzáférés</title>
-
-<para
->A &kpackage; rendszergazdai (<systemitem class="username"
->root</systemitem
->) jogosultságot igényel csomagok telepítéséhez és eltávolításához, de ehhez nem kell kilépni, elég, ha a &kpackage; elindítása a <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> nevében történik, például a &tdesu;-n keresztül.</para>
-
-<para
->A másik lehetőség az, hogy a &kpackage; normál felhasználói jogosultsággal fut, de a telepítő/eltávolító programot root-ként próbálja elindítani egy pszeudo-terminálba bejelentkezve, az <command
->su</command
-> vagy az <command
->ssh</command
-> használatával. Szükség esetén megjelenít egy párbeszédablakot, melybe be kell írni a <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> felhasználó jelszavát. Ez az eljárás csak akkor fog működni, ha a root promptja <prompt
->#</prompt
->-ra végződik.</para>
-
-<para
->Ez nem használható <acronym
->RPM</acronym
-> csomagok esetében, mert azokat a program másképp kezeli. </para>
+<title>Rendszergazdai hozzáférés</title>
+
+<para>A &kpackage; rendszergazdai (<systemitem class="username">root</systemitem>) jogosultságot igényel csomagok telepítéséhez és eltávolításához, de ehhez nem kell kilépni, elég, ha a &kpackage; elindítása a <systemitem class="username">root</systemitem> nevében történik, például a &tdesu;-n keresztül.</para>
+
+<para>A másik lehetőség az, hogy a &kpackage; normál felhasználói jogosultsággal fut, de a telepítő/eltávolító programot root-ként próbálja elindítani egy pszeudo-terminálba bejelentkezve, az <command>su</command> vagy az <command>ssh</command> használatával. Szükség esetén megjelenít egy párbeszédablakot, melybe be kell írni a <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó jelszavát. Ez az eljárás csak akkor fog működni, ha a root promptja <prompt>#</prompt>-ra végződik.</para>
+
+<para>Ez nem használható <acronym>RPM</acronym> csomagok esetében, mert azokat a program másképp kezeli. </para>
</sect1>
<sect1 id="installing-packages">
-<title
->Csomag(ok) telepítése</title>
-
-<para
->Csomagtelepítési módok</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->keresse meg a fájlok között a telepítendő csomagokat a &konqueror;ral és ejtse rá azokat egy &kpackage; ablakra</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->kattintson egy csomagfájlra a &konqueror;ban és indítsa el egy új &kpackage; példányt</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->a <guimenu
->Megnyitás</guimenu
-> menü alatti menüpontok használatával a &kpackage;-ben</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->csomag kiválasztása a csomagok fastruktúrájából</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Ha ki van jelölve egy csomag, használja a jobb oldali panelen látható gombokat, a <guibutton
->Letöltés</guibutton
-> gomb megnyomásakor a csomag a helyi fájlrendszerbe kerül és megjeleníthetővé válnak a tulajdonságai, a <guibutton
->Telepítés</guibutton
-> gomb előhívja a telepítési ablakot. </para>
-
-<para
->Ha meg van jelölve néhány csomag, nyomja meg a bal oldali panelen látható, <guibutton
->A megjelölt csomagok telepítése</guibutton
-> gombot a telepítési ablak előhívásához.</para>
-
-<para
->A telepítési ablakban megjelenik a telepíthető csomagok listája, beállíthatók a telepítési opciók. A jobb oldali panelen egy integrált parancsértelmező jelenik meg, itt indulnak el a telepítőprogramok, és ha a telepítőprogram adatbeadást vár, akkor azt itt kell elvégezni. </para>
-
-<para
->Az <acronym
->RPM</acronym
-> csomagok kezelése kicsit eltér a többi típusétól, mert a telepítést ebben az esetben közvetlenül a &kpackage; végzi, a jobb oldalon csak a hibaüzenetek jelennek meg. </para>
+<title>Csomag(ok) telepítése</title>
+
+<para>Csomagtelepítési módok</para>
+<itemizedlist> <listitem> <para>keresse meg a fájlok között a telepítendő csomagokat a &konqueror;ral és ejtse rá azokat egy &kpackage; ablakra</para> </listitem> <listitem> <para>kattintson egy csomagfájlra a &konqueror;ban és indítsa el egy új &kpackage; példányt</para> </listitem> <listitem> <para>a <guimenu>Megnyitás</guimenu> menü alatti menüpontok használatával a &kpackage;-ben</para> </listitem> <listitem> <para>csomag kiválasztása a csomagok fastruktúrájából</para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Ha ki van jelölve egy csomag, használja a jobb oldali panelen látható gombokat, a <guibutton>Letöltés</guibutton> gomb megnyomásakor a csomag a helyi fájlrendszerbe kerül és megjeleníthetővé válnak a tulajdonságai, a <guibutton>Telepítés</guibutton> gomb előhívja a telepítési ablakot. </para>
+
+<para>Ha meg van jelölve néhány csomag, nyomja meg a bal oldali panelen látható, <guibutton>A megjelölt csomagok telepítése</guibutton> gombot a telepítési ablak előhívásához.</para>
+
+<para>A telepítési ablakban megjelenik a telepíthető csomagok listája, beállíthatók a telepítési opciók. A jobb oldali panelen egy integrált parancsértelmező jelenik meg, itt indulnak el a telepítőprogramok, és ha a telepítőprogram adatbeadást vár, akkor azt itt kell elvégezni. </para>
+
+<para>Az <acronym>RPM</acronym> csomagok kezelése kicsit eltér a többi típusétól, mert a telepítést ebben az esetben közvetlenül a &kpackage; végzi, a jobb oldalon csak a hibaüzenetek jelennek meg. </para>
</sect1>
<sect1 id="uninstalling-packages">
-<title
->Csomag(ok) eltávolítása</title>
+<title>Csomag(ok) eltávolítása</title>
-<para
->Ha ki van jelölve egy már telepített csomag, megnyomható az <guibutton
->Eltávolítás</guibutton
-> gomb a jobb oldali panelen, megjelenik egy párbeszédablak az eltávolítási opciókkal. Az itt megjelenő <guibutton
->Eltávolítás</guibutton
-> gomb megnyomásakor kezdődik meg a csomag eltávolítása. A jobb oldali integrált parancsértelmezőben hajtódnak vgre az eltávolítási programok (ha vannak ilyenek).</para>
+<para>Ha ki van jelölve egy már telepített csomag, megnyomható az <guibutton>Eltávolítás</guibutton> gomb a jobb oldali panelen, megjelenik egy párbeszédablak az eltávolítási opciókkal. Az itt megjelenő <guibutton>Eltávolítás</guibutton> gomb megnyomásakor kezdődik meg a csomag eltávolítása. A jobb oldali integrált parancsértelmezőben hajtódnak vgre az eltávolítási programok (ha vannak ilyenek).</para>
-<para
->A kijelölt csomagok eltávolításához kattintson a bal oldali panelen <guibutton
->A kijelöltek eltávolítása</guibutton
-> gombra.</para>
+<para>A kijelölt csomagok eltávolításához kattintson a bal oldali panelen <guibutton>A kijelöltek eltávolítása</guibutton> gombra.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menus">
-<title
->Menük</title>
+<title>Menük</title>
-<para
->Most áttekintjük a &kpackage; menüpontjait. </para>
+<para>Most áttekintjük a &kpackage; menüpontjait. </para>
<sect1 id="file-menu">
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü menüpontjai:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Előhív egy fájlmegnyitási ablakot (helyi és &FTP;-beli fájlokhoz)</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Legutóbbi megnyitása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A legutóbb megnyitott csomagok listája</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Csomag keresése</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Olyan telepített csomagot keres, melynek nevében előfordul a megadott sztring </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Fájl keresése</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Megjeleníti a csomagok listáját, melyben egy bejegyzésre állva megjelennek a csomag jellemzői. <acronym
->RPM</acronym
-> csomag esetében kissé másképp működik (meg kell adni a fájl nevét) és <abbrev
->DEB</abbrev
-> csomag esetén is (meg kell adni egy reguláris kifejezést).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F5</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Újratöltés</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A csomagjellemzők újraolvasása és a csomagfa újragenerálása</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Kilépés a &kpackage;-ből </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
+
+<para>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü menüpontjai:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Előhív egy fájlmegnyitási ablakot (helyi és &FTP;-beli fájlokhoz)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Legutóbbi megnyitása</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>A legutóbb megnyitott csomagok listája</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Csomag keresése</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Olyan telepített csomagot keres, melynek nevében előfordul a megadott sztring </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Fájl keresése</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Megjeleníti a csomagok listáját, melyben egy bejegyzésre állva megjelennek a csomag jellemzői. <acronym>RPM</acronym> csomag esetében kissé másképp működik (meg kell adni a fájl nevét) és <abbrev>DEB</abbrev> csomag esetén is (meg kell adni egy reguláris kifejezést).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Újratöltés</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>A csomagjellemzők újraolvasása és a csomagfa újragenerálása</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Kilépés a &kpackage;-ből </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="packages-menu">
-<title
->A <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> menü menüpontjai:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->balra nyíl</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->Vissza</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Navigáció közben ezzel lehet visszalépni (a jobb panelen látható <guilabel
->Tulajdonságok</guilabel
-> bejegyzések linkjeinél).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Alt;<keycap
->jobbra nyíl</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->Tovább</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Navigáció közben ezzel lehet előrelépni (a jobb panelen látható <guilabel
->Tulajdonságok</guilabel
-> bejegyzések linkjeinél).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->A fa kibontása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Teljesen kibontja a csomagfát</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->A fa összecsukása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Összecsukja a csomagfát (csak a fastruktúra lesz látható)</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->A kijelölések megszüntetése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Megszünteti a csomagkijelöléseket</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Csomagok</guimenu> menü</title>
+
+<para>A <guimenu>Csomagok</guimenu> menü menüpontjai:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>balra nyíl</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Csomagok</guimenu> <guimenuitem>Vissza</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Navigáció közben ezzel lehet visszalépni (a jobb panelen látható <guilabel>Tulajdonságok</guilabel> bejegyzések linkjeinél).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>jobbra nyíl</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Csomagok</guimenu> <guimenuitem>Tovább</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Navigáció közben ezzel lehet előrelépni (a jobb panelen látható <guilabel>Tulajdonságok</guilabel> bejegyzések linkjeinél).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Csomagok</guimenu> <guimenuitem>A fa kibontása</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Teljesen kibontja a csomagfát</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Csomagok</guimenu> <guimenuitem>A fa összecsukása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Összecsukja a csomagfát (csak a fastruktúra lesz látható)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Csomagok</guimenu> <guimenuitem>A kijelölések megszüntetése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Megszünteti a csomagkijelöléseket</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="cache-menu">
-<title
->A <guimenu
->Gyorstár</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Gyorstár</guimenu
-> menü bejegyzései: </para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Gyorstár</guimenu
-> <guimenuitem
->A csomagkönyvtár-gyorstár kiürítése</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Törli a távoli csomagkönyvtárak és Packages fájlok másolatait a gyorstárból</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Gyorstár</guimenu
-><guimenuitem
->A csomaggyorstár kiürítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A távoli csomagok gyorstárba töltött másolatainak törlése</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Gyorstár</guimenu> menü</title>
+
+<para>A <guimenu>Gyorstár</guimenu> menü bejegyzései: </para>
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Gyorstár</guimenu> <guimenuitem>A csomagkönyvtár-gyorstár kiürítése</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Törli a távoli csomagkönyvtárak és Packages fájlok másolatait a gyorstárból</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Gyorstár</guimenu><guimenuitem>A csomaggyorstár kiürítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>A távoli csomagok gyorstárba töltött másolatainak törlése</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="special-menu">
-<title
->A <guimenu
->Speciális</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Speciális</guimenu
-> menüben az alábbi típusfüggő bejegyzések fordulhatnak elő:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Speciális</guimenu
-><guimenuitem
-> APT: Debian</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Frissítés (update)</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az <command
->apt</command
-> indexek frissítése a csomagfájlok alapján.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Frissítés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A Debian rendszer frissítése (az összes csomagból a legújabb változat legyen telepítve).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A függőségi problémák feloldása</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az <command
->apt</command
-> szigorúan lekezeli a függőségeket - megpróbálom kijavítani a függőségi problémákat</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Speciális</guimenu> menü</title>
+
+<para>A <guimenu>Speciális</guimenu> menüben az alábbi típusfüggő bejegyzések fordulhatnak elő:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Speciális</guimenu><guimenuitem> APT: Debian</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Frissítés (update)</guilabel></term> <listitem><para>Az <command>apt</command> indexek frissítése a csomagfájlok alapján.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Frissítés</guilabel></term> <listitem><para>A Debian rendszer frissítése (az összes csomagból a legújabb változat legyen telepítve).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A függőségi problémák feloldása</guilabel></term> <listitem><para>Az <command>apt</command> szigorúan lekezeli a függőségeket - megpróbálom kijavítani a függőségi problémákat</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü tartalma:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Ki-be kapcsolja az eszköztárat</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A beállítások mentése</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A beállítások azonnali elmentése</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A billentyűparancsok beállítása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Megnyitja a &kde; standard billentyűparancs-beállító párbeszédablakát.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Az eszköztárak beállítása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Előhívja a &kde; standard eszköztárbeállító párbeszédablakát</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A KPackage beállítása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Típusok</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A kezelni kívánt csomagtípusok. A Debian (DPKG) és a Debian (APT) külön van felsorolva, nem célszerű egyszerre mindkettőt bekapcsolni.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Könyvtár-gyorstár</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet előírni a távoli (&FTP;-s) könyvtárak és csomagfájlok gyorstárba töltését.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Csomag-gyorstár</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet előírni, hogy gyorstárba kell-e helyezni a letöltött csomagfájlokat </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->egyéb</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->SSH használata rendszergazdai parancsok kiadásánál</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az <command
->ssh</command
-> használata az <command
->su</command
-> helyett rendszergazdai parancsok elvégzéséhez</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A fájllista ellenőrzése</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha ez be van jelölve, akkor a program leellenőrzi, hogy a csomag fájljainak telepítése valóban megtörtént-e</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A jellemzők beolvasása a helyi csomagfájlokból</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha ez az opció be van jelölve, akkor a program helyi csomagoknál a fájlnéven felül a csomag egyéb részeit is beolvassa - így a feldolgozás lassabb lesz, de a csomag jellemzői is megjeleníthetők lesznek.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guisubmenu
->Telepíthető csomagokat tartalmazó könyvtárak</guisubmenu
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->RPM-könyvtárak</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet megadni a csomagokat tartalmazó könyvtárak elérési útját (helyi vagy &FTP;), mindegyik sorban egy &URL; vagy könyvtárnév adható meg. A <guibutton
->...</guibutton
-> gombot megnyomva előhívható egy fájlválasztó ablak. A <guilabel
->Használat</guilabel
-> opcióval lehet ki- vagy bekapcsolni a könyvtár használatát. Az <guilabel
->Alkönyvtárak</guilabel
-> opció határozza meg, hogy az alkönyvtárakat is fel kell-e dolgozni. Több panel áll rendelkezésre az adatmegadáshoz.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> BSD-könyvtárak</term
-> <listitem
-><para
->Az első panelen a ports fastruktúra elérési útját lehet megadni </para
-> <para
->A másik panelen csomagkönyvtárakat lehet megadni - ezekben mindig található egy <filename
->INDEX</filename
-> nevű fájl</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->DEB-könyvtárak</term
-> <listitem
-><para
->Háromféle panel létezik.</para
-> <itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Az első panelen a Debian disztribúció csomagkönyvtárát lehet megadni, továbbá egy-egy kombinált listában a disztribúció nevét és az architektúra azonosítóját.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->A következő két panelen egy-egy Debian csomagfa és a hozzá tartozó Packages fájl helyét lehet megadni.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Az utolsó három panelen ugyanúgy lehet könyvtárakat megadni, mint az RPM csomagoknál.</para
-></listitem
-> </itemizedlist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Slackware-könyvtárak</term
-> <listitem
-><para
->Slackware csomagoknál háromféle panel létezik</para
-> <itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Az első panelen annak a <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> fájlnak az elérési útját lehet megadni, amely a már telepített csomagok információit tartalmazza</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->A következő négy panelen olyan könyvtárakat lehet felsorolni, melyek telepíthető <literal role="extension"
->.tgz</literal
-> fájlokat és az azokat leíró <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> fájlokat tartalmazzák</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Az utolsó két panel olyan könyvtárakhoz tartozik, melyekhez <emphasis
->nem</emphasis
-> tartozik <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> fájl</para
-></listitem
-> </itemizedlist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+
+<para>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü tartalma:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Ki-be kapcsolja az eszköztárat</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>A beállítások mentése</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>A beállítások azonnali elmentése</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>A billentyűparancsok beállítása</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Megnyitja a &kde; standard billentyűparancs-beállító párbeszédablakát.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>Az eszköztárak beállítása</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Előhívja a &kde; standard eszköztárbeállító párbeszédablakát</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A KPackage beállítása</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Típusok</guilabel></term> <listitem><para>A kezelni kívánt csomagtípusok. A Debian (DPKG) és a Debian (APT) külön van felsorolva, nem célszerű egyszerre mindkettőt bekapcsolni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Könyvtár-gyorstár</guilabel></term> <listitem><para>Itt lehet előírni a távoli (&FTP;-s) könyvtárak és csomagfájlok gyorstárba töltését.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Csomag-gyorstár</guilabel></term> <listitem><para>Itt lehet előírni, hogy gyorstárba kell-e helyezni a letöltött csomagfájlokat </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>egyéb</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>SSH használata rendszergazdai parancsok kiadásánál</guilabel></term> <listitem><para>Az <command>ssh</command> használata az <command>su</command> helyett rendszergazdai parancsok elvégzéséhez</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A fájllista ellenőrzése</guilabel></term> <listitem><para>Ha ez be van jelölve, akkor a program leellenőrzi, hogy a csomag fájljainak telepítése valóban megtörtént-e</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A jellemzők beolvasása a helyi csomagfájlokból</guilabel></term> <listitem><para>Ha ez az opció be van jelölve, akkor a program helyi csomagoknál a fájlnéven felül a csomag egyéb részeit is beolvassa - így a feldolgozás lassabb lesz, de a csomag jellemzői is megjeleníthetők lesznek.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guisubmenu>Telepíthető csomagokat tartalmazó könyvtárak</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><guimenuitem>RPM-könyvtárak</guimenuitem></term> <listitem><para>Itt lehet megadni a csomagokat tartalmazó könyvtárak elérési útját (helyi vagy &FTP;), mindegyik sorban egy &URL; vagy könyvtárnév adható meg. A <guibutton>...</guibutton> gombot megnyomva előhívható egy fájlválasztó ablak. A <guilabel>Használat</guilabel> opcióval lehet ki- vagy bekapcsolni a könyvtár használatát. Az <guilabel>Alkönyvtárak</guilabel> opció határozza meg, hogy az alkönyvtárakat is fel kell-e dolgozni. Több panel áll rendelkezésre az adatmegadáshoz.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> BSD-könyvtárak</term> <listitem><para>Az első panelen a ports fastruktúra elérési útját lehet megadni </para> <para>A másik panelen csomagkönyvtárakat lehet megadni - ezekben mindig található egy <filename>INDEX</filename> nevű fájl</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>DEB-könyvtárak</term> <listitem><para>Háromféle panel létezik.</para> <itemizedlist> <listitem><para>Az első panelen a Debian disztribúció csomagkönyvtárát lehet megadni, továbbá egy-egy kombinált listában a disztribúció nevét és az architektúra azonosítóját.</para></listitem> <listitem><para>A következő két panelen egy-egy Debian csomagfa és a hozzá tartozó Packages fájl helyét lehet megadni.</para></listitem> <listitem><para> Az utolsó három panelen ugyanúgy lehet könyvtárakat megadni, mint az RPM csomagoknál.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Slackware-könyvtárak</term> <listitem><para>Slackware csomagoknál háromféle panel létezik</para> <itemizedlist> <listitem><para>Az első panelen annak a <filename>PACKAGES.TXT</filename> fájlnak az elérési útját lehet megadni, amely a már telepített csomagok információit tartalmazza</para></listitem> <listitem><para>A következő négy panelen olyan könyvtárakat lehet felsorolni, melyek telepíthető <literal role="extension">.tgz</literal> fájlokat és az azokat leíró <filename>PACKAGES.TXT</filename> fájlokat tartalmazzák</para></listitem> <listitem><para>Az utolsó két panel olyan könyvtárakhoz tartozik, melyekhez <emphasis>nem</emphasis> tartozik <filename>PACKAGES.TXT</filename> fájl</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
-<para
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü tartalma: </para>
+<para>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü tartalma: </para>
&help.menu.documentation;
</sect1>
<sect1 id="toolbar">
-<title
->Eszköztár</title>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Megnyitás</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Vissza</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Előre</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->A csomagfa kibontása</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->A csomagfa összecsukása</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Csomag keresése</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Fájl keresése</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Újratöltés</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Kilépés</guiicon
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Eszköztár</title>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><guiicon>Megnyitás</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Vissza</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Előre</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>A csomagfa kibontása</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>A csomagfa összecsukása</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Csomag keresése</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Fájl keresése</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Újratöltés</guiicon></para></listitem> <listitem><para><guiicon>Kilépés</guiicon></para></listitem> </itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->A szerzők névsora és a licencek</title>
-
-<para
-> &kpackage; </para>
-<para
->Program copyright: Damyan Pepper, Toivo Pedaste - 1999-2000.</para>
-
-<para
->Documentation copyright: Toivo Pedaste (<email
->), 2000.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szerzők névsora és a licencek</title>
+
+<para> &kpackage; </para>
+<para>Program copyright: Damyan Pepper, Toivo Pedaste - 1999-2000.</para>
+
+<para>Documentation copyright: Toivo Pedaste (<email>[email protected]</email>), 2000.</para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -1095,183 +233,44 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
-<title
->A &kpackage; megszerzése</title>
+<title>A &kpackage; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
-<para
->A letöltésről és a lefordításról itt található információ: <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
-> http://www.kde.org/install-source.html</ulink
-></para>
+<para>A letöltésről és a lefordításról itt található információ: <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"> http://www.kde.org/install-source.html</ulink></para>
-<para
->A fordítás menetéről részletes leírás található itt: <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"
-> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink
-></para>
+<para>A fordítás menetéről részletes leírás található itt: <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink></para>
-<para
->A program honlapjának címe: <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"
-> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink
-></para>
+<para>A program honlapjának címe: <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink></para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
-
-<para
->A &kpackage; telepítéséhez szükséges:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->&Qt; 3.x és &kde; 3.1</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A Debian csomagok kilistázásához nem kell külön szoftver, de a telepítésükhöz és eltávolításukhoz igen:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->a <command
->dpkg</command
-> csomagkezelő vagy az</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> <command
->apt-get</command
-> és <command
->apt-cache</command
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
-><acronym
->BSD</acronym
->-csomagok kezeléséhez a következő programokra van szükség: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><command
->pkg_info</command
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><command
->pkg_add</command
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><command
->pkg_delete</command
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Slackware csomagok kezeléséhez szükséges: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><application
->installpkg</application
-> </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><application
->removepkg</application
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->RPM csomagok kezeléséhez az alábbiakra van szükség:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><acronym
->RPM</acronym
-> és RPM-DEVEL: 3.0 vagy 4.0</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->az <acronym
->RPM</acronym
-> lefordításához szükséges programkönyvtárak. Ezek általában:</para
-> <itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><filename
->libdb</filename
-> - a Berkeley adatbázsi-programknyvtár </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->A <filename
->libz</filename
-> és <filename
->libz-dev</filename
-> fájltömörítési programkönyvtárak </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Az <acronym
->RPM</acronym
-> használja a <application
->gettext</application
-> eljárást, mely általában a <filename
->libc6</filename
-> vagy a <filename
->libintl</filename
-> programkönyvtárban található.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Az <acronym
->RPM</acronym
-> 3.0 esetleg igényelheti a <filename
->popt</filename
-> csomagot</para
-></listitem
-> </itemizedlist
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A program csak akkor tudja kezelni az <acronym
->RPM</acronym
-> csomagokat, ha az <acronym
->RPM</acronym
-> adatbázis már inicializálva van. Ha az <userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->-qa</option
-></userinput
-> parancs kiadásakor hibaüzenet jelenik meg (<computeroutput
->Unable to open....</computeroutput
->), próbálja végrehajtani az inicializálási <userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->--rebuilddb</option
-></userinput
-> parancsot.</para>
+<title>Követelmények</title>
+
+<para>A &kpackage; telepítéséhez szükséges:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>&Qt; 3.x és &kde; 3.1</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>A Debian csomagok kilistázásához nem kell külön szoftver, de a telepítésükhöz és eltávolításukhoz igen:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>a <command>dpkg</command> csomagkezelő vagy az</para></listitem> <listitem><para> <command>apt-get</command> és <command>apt-cache</command></para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para><acronym>BSD</acronym>-csomagok kezeléséhez a következő programokra van szükség: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><command>pkg_info</command></para></listitem> <listitem><para><command>pkg_add</command></para></listitem> <listitem><para><command>pkg_delete</command></para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Slackware csomagok kezeléséhez szükséges: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><application>installpkg</application> </para></listitem> <listitem><para><application>removepkg</application></para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>RPM csomagok kezeléséhez az alábbiakra van szükség:</para>
+<itemizedlist> <listitem><para><acronym>RPM</acronym> és RPM-DEVEL: 3.0 vagy 4.0</para></listitem> <listitem><para>az <acronym>RPM</acronym> lefordításához szükséges programkönyvtárak. Ezek általában:</para> <itemizedlist> <listitem><para><filename>libdb</filename> - a Berkeley adatbázsi-programknyvtár </para></listitem> <listitem><para>A <filename>libz</filename> és <filename>libz-dev</filename> fájltömörítési programkönyvtárak </para></listitem> <listitem><para>Az <acronym>RPM</acronym> használja a <application>gettext</application> eljárást, mely általában a <filename>libc6</filename> vagy a <filename>libintl</filename> programkönyvtárban található.</para></listitem> <listitem><para>Az <acronym>RPM</acronym> 3.0 esetleg igényelheti a <filename>popt</filename> csomagot</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>A program csak akkor tudja kezelni az <acronym>RPM</acronym> csomagokat, ha az <acronym>RPM</acronym> adatbázis már inicializálva van. Ha az <userinput><command>rpm</command> <option>-qa</option></userinput> parancs kiadásakor hibaüzenet jelenik meg (<computeroutput>Unable to open....</computeroutput>), próbálja végrehajtani az inicializálási <userinput><command>rpm</command> <option>--rebuilddb</option></userinput> parancsot.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
index 140befeeeb4..f1d73e6960d 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
@@ -3,442 +3,165 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kuser;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kuser; kézikönyv</title>
+<title>&kuser; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matt</firstname
-> <surname
->Johnston</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Szövegellenőrzés</contrib>
+<contrib>Szövegellenőrzés</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Jonathan</firstname>
-<surname
->Singer</surname>
+<firstname>Jonathan</firstname>
+<surname>Singer</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Szövegellenőrzés</contrib>
+<contrib>Szövegellenőrzés</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Matt Johnston</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Matt Johnston</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-10-08</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2002-10-08</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->Ez a dokumentum a &kuser; 1.0-s változatát írja le. A program segítségével könnyen karbantarthatók a felhasználónevek és a csoportok.</para>
+<abstract><para>Ez a dokumentum a &kuser; 1.0-s változatát írja le. A program segítségével könnyen karbantarthatók a felhasználónevek és a csoportok.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->kuser</keyword>
-<keyword
->felhasználó</keyword>
-<keyword
->kezelés</keyword>
-<keyword
->adminisztrálás</keyword>
-<keyword
->eszközök</keyword>
-<keyword
->csoport</keyword>
-<keyword
->jelszó</keyword>
+<keyword>kuser</keyword>
+<keyword>felhasználó</keyword>
+<keyword>kezelés</keyword>
+<keyword>adminisztrálás</keyword>
+<keyword>eszközök</keyword>
+<keyword>csoport</keyword>
+<keyword>jelszó</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="start">
-<title
->A kezdeti lépések</title>
-
-<para
->Röviden áttekintjük a &kuser; legfontosabb jellemzőit. Részletes információ a <link linkend="using"
->Használat</link
-> fejezetben található.</para>
-
-<para
->A &kuser; használata semmilyen előkészítést nem igényel az alapvető <link linkend="customizing"
->beállítások</link
-> elvégzésén kívül.</para>
-
-<para
->Ha végrehajtotta a kívánt módosításokat, válassza a <guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüben vagy nyomja meg a megfelelő gombot az eszköztáron.</para>
+<title>A kezdeti lépések</title>
+
+<para>Röviden áttekintjük a &kuser; legfontosabb jellemzőit. Részletes információ a <link linkend="using">Használat</link> fejezetben található.</para>
+
+<para>A &kuser; használata semmilyen előkészítést nem igényel az alapvető <link linkend="customizing">beállítások</link> elvégzésén kívül.</para>
+
+<para>Ha végrehajtotta a kívánt módosításokat, válassza a <guimenuitem>Mentés</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüben vagy nyomja meg a megfelelő gombot az eszköztáron.</para>
</chapter>
<chapter id="using">
-<title
->Használat</title>
+<title>Használat</title>
<sect1 id="sec1mainwindow">
-<title
->Főablak</title>
-
-<para
->A &kuser; egy nagyon egyszerű alkalmazás. A főablakban két lap található, az egyiken a felhasználók, a másikon a csoportok listája látható. Kattintson duplán annak a felhasználónak vagy csoportnak a nevére, amely jellemzőit módosítani szeretné. Ekkor megjelenik egy tulajdonságablak.</para>
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &kuser; főablaka</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="kuser.png" format="PNG"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->A &kuser; főablaka</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Főablak</title>
+
+<para>A &kuser; egy nagyon egyszerű alkalmazás. A főablakban két lap található, az egyiken a felhasználók, a másikon a csoportok listája látható. Kattintson duplán annak a felhasználónak vagy csoportnak a nevére, amely jellemzőit módosítani szeretné. Ekkor megjelenik egy tulajdonságablak.</para>
+<screenshot> <screeninfo>A &kuser; főablaka</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kuser.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A &kuser; főablaka</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>
</sect1>
<sect1 id="user-properties">
-<title
->A felhasználói tulajdonságablak</title>
+<title>A felhasználói tulajdonságablak</title>
-<para
->Ez az ablak több lapot is tartalmazhat.</para>
+<para>Ez az ablak több lapot is tartalmazhat.</para>
-<para
->A lapok száma a felhasználónevek tárolási módjától és a kvóták állapotától függ. Ha a rendszer árnyékjelszavakat használ, akkor ahhoz külön tulajdonságlap tartozik. Külön tulajdonságlapja van néhány egyéb kiegészítő funkciónak, például az <filename
->/etc/master.passwd</filename
-> fájlnak BSD Unix-ok esetén.</para>
+<para>A lapok száma a felhasználónevek tárolási módjától és a kvóták állapotától függ. Ha a rendszer árnyékjelszavakat használ, akkor ahhoz külön tulajdonságlap tartozik. Külön tulajdonságlapja van néhány egyéb kiegészítő funkciónak, például az <filename>/etc/master.passwd</filename> fájlnak BSD Unix-ok esetén.</para>
<sect2 id="user-info">
-<title
->A <guilabel
->Felhasználójellemzők</guilabel
-> lap</title>
-
-<para
->A <guilabel
->Felhasználójellemzők</guilabel
-> lapon a következőket lehet módosítani: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Azonosító</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Teljes név</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->A bejelentkezési parancsértelmező</guilabel
->(a parancsértelmezők listáját az <filename
->/etc/shells</filename
-> fájlból olvassa be a program)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Saját könyvtár</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Két munkahelyi cím</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Cím</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Jelszó</guilabel
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>A <guilabel>Felhasználójellemzők</guilabel> lap</title>
+
+<para>A <guilabel>Felhasználójellemzők</guilabel> lapon a következőket lehet módosítani: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><guilabel>Azonosító</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>Teljes név</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>A bejelentkezési parancsértelmező</guilabel>(a parancsértelmezők listáját az <filename>/etc/shells</filename> fájlból olvassa be a program)</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Saját könyvtár</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>Két munkahelyi cím</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>Cím</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>Jelszó</guilabel></para></listitem> </itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="password-management-info">
-<title
->A <guilabel
->Jelszókezelés</guilabel
-> lap</title>
-
-<para
->A <guilabel
->Jelszókezelés</guilabel
-> lap csak akkor jelenik meg, ha árnyékjelszavakat vagy más ehhez hasonló mechanizmust használ, például a <acronym
->BSD</acronym
-> Unixoknál elterjedt <filename
->/etc/master.passwd</filename
-> fájlt.</para>
-
-<para
->A <guilabel
->Speciális jellemzők</guilabel
-> lapon a jelszókezeléshez tartozó kiegészítő adatokat lehet módosítani: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Két jelszóváltoztatás között minimum ennyi napnak kell eltelnie</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->A jelszóváltoztatás után ennyi nappal jár le a jelszó</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Ennyi nappal a jelszó lejárása előtt kap a felhasználó figyelmeztetést</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Le legyen-e tiltva a felhasználónév, ha lejárt a jelszó</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->A felhasználónév lejárásának (előre megadott) dátuma</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Osztály</guilabel
-> (csak <acronym
->BSD</acronym
-> rendszerekben)</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-<para
->A párbeszédablak felső részén megjelenik az utolsó jelszóváltoztatás dátuma.</para>
+<title>A <guilabel>Jelszókezelés</guilabel> lap</title>
+
+<para>A <guilabel>Jelszókezelés</guilabel> lap csak akkor jelenik meg, ha árnyékjelszavakat vagy más ehhez hasonló mechanizmust használ, például a <acronym>BSD</acronym> Unixoknál elterjedt <filename>/etc/master.passwd</filename> fájlt.</para>
+
+<para>A <guilabel>Speciális jellemzők</guilabel> lapon a jelszókezeléshez tartozó kiegészítő adatokat lehet módosítani: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>Két jelszóváltoztatás között minimum ennyi napnak kell eltelnie</para></listitem> <listitem><para>A jelszóváltoztatás után ennyi nappal jár le a jelszó</para></listitem> <listitem><para>Ennyi nappal a jelszó lejárása előtt kap a felhasználó figyelmeztetést</para></listitem> <listitem><para>Le legyen-e tiltva a felhasználónév, ha lejárt a jelszó</para></listitem> <listitem><para>A felhasználónév lejárásának (előre megadott) dátuma</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Osztály</guilabel> (csak <acronym>BSD</acronym> rendszerekben)</para></listitem> </itemizedlist>
+<para>A párbeszédablak felső részén megjelenik az utolsó jelszóváltoztatás dátuma.</para>
</sect2>
<sect2 id="quota">
-<title
->A <guilabel
->Kvóta</guilabel
-> lap</title>
-
-<para
->A <guilabel
->Kvóta</guilabel
-> lapot csak akkor lehet látni, ha legalább az egyik aktív fájlrendszer támogat kvótákat és létezik egy kvótafájl. Ebben az esetben az alábbi adatokat lehet itt módosítani: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->A fájlok szoftkvótája</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->A fájlok hardkvótája</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->A fájlok időkorlátja (lejárati időtartam)</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Az iNode-ok szoftkvótája</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Az iNode-ok hardkvótája</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Az iNode-ok időkorlátja (lejárati időtartam)</guilabel
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
-> Ezek a paraméterek minden olyan fájlrendszernél külön megadhatók, amely képes kvótákat kezelni. A fájlrendszert a <guilabel
->Fájlrendszer kvótával</guilabel
-> feliratú kombinált listában lehet kiválasztani.</para>
+<title>A <guilabel>Kvóta</guilabel> lap</title>
+
+<para>A <guilabel>Kvóta</guilabel> lapot csak akkor lehet látni, ha legalább az egyik aktív fájlrendszer támogat kvótákat és létezik egy kvótafájl. Ebben az esetben az alábbi adatokat lehet itt módosítani: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><guilabel>A fájlok szoftkvótája</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>A fájlok hardkvótája</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>A fájlok időkorlátja (lejárati időtartam)</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>Az iNode-ok szoftkvótája</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>Az iNode-ok hardkvótája</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>Az iNode-ok időkorlátja (lejárati időtartam)</guilabel></para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para> Ezek a paraméterek minden olyan fájlrendszernél külön megadhatók, amely képes kvótákat kezelni. A fájlrendszert a <guilabel>Fájlrendszer kvótával</guilabel> feliratú kombinált listában lehet kiválasztani.</para>
</sect2>
<sect2 id="group">
-<title
->A <guilabel
->Csoportok</guilabel
-> lap</title>
+<title>A <guilabel>Csoportok</guilabel> lap</title>
-<para
->A <guilabel
->Csoportok</guilabel
-> lapon az egyes csoportokhoz tartozó felhasználókat lehet áttekinteni. Megtekinthető és kiválasztható minden felhasználónál az elsődleges csoport, és a csoportok listájából ki lehet választani azokat, amelyek tagja legyen a kijelölt felhasználó.</para>
+<para>A <guilabel>Csoportok</guilabel> lapon az egyes csoportokhoz tartozó felhasználókat lehet áttekinteni. Megtekinthető és kiválasztható minden felhasználónál az elsődleges csoport, és a csoportok listájából ki lehet választani azokat, amelyek tagja legyen a kijelölt felhasználó.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="group-properties">
-<title
-><guilabel
->Csoporttulajdonságok</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Csoporttulajdonságok</guilabel></title>
-<para
->A <guilabel
->Csoporttulajdonságok</guilabel
-> párbeszédablak tartalmazza az összes felhasználónév listáját - jelölje ki, hogy közülük melyek tartozzanak a csoporthoz.</para>
+<para>A <guilabel>Csoporttulajdonságok</guilabel> párbeszédablak tartalmazza az összes felhasználónév listáját - jelölje ki, hogy közülük melyek tartozzanak a csoporthoz.</para>
</sect1>
<sect1 id="add-user">
-<title
->Felhasználónevek és csoportok létrehozása, módosítása, törlése</title>
-
-<para
->Új felhasználó vagy csoport létrehozásához válassza a <guimenu
->Felhasználó</guimenu
-> ill. <guimenu
->Csoport</guimenu
-> menü <guimenuitem
->Hozzáadás</guimenuitem
-> menüpontját vagy kattintson a <guiicon
->Hozzáadás</guiicon
-> gombra az eszköztáron. Hasonlóan kell eljárni módosítás és törlés esetén is.</para>
+<title>Felhasználónevek és csoportok létrehozása, módosítása, törlése</title>
+
+<para>Új felhasználó vagy csoport létrehozásához válassza a <guimenu>Felhasználó</guimenu> ill. <guimenu>Csoport</guimenu> menü <guimenuitem>Hozzáadás</guimenuitem> menüpontját vagy kattintson a <guiicon>Hozzáadás</guiicon> gombra az eszköztáron. Hasonlóan kell eljárni módosítás és törlés esetén is.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="customizing">
-<title
->A program testreszabása</title>
+<title>A program testreszabása</title>
<sect1 id="defaults">
-<title
->Az új felhasználók alapértelmezéseinek beállítása</title>
-
-<para
->Az új felhasználók alapértelmezett jellemzőit <guilabel
->Az alapértelmezések beállítása</guilabel
-> ablakban lehet megadni, amely a <menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Beállítások</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontból érhető el. A következő adatokat lehet megadni: a bejelentkezési parancsértelmező neve, a saját könyvtár (vagy a saját könyvtárak partíciója). Meg lehet adni, hogy felhasználó <quote
->létrehozásakor</quote
-> a saját könyvtár létrehozása megtörténjen-e automatikusan, kell-e egy előre megadott könyvtárstruktúrát létrehozni vagy sem. A <guilabel
->Privát csoport létrehozása</guilabel
-> opció bejelölése esetén a program minden új felhasználóhoz létrehoz egy ugyanolyan nevű csoportot, a név törlésekor pedig törli ezt a csoportot.</para>
-<para
->Az új felhasználók saját könyvtárába átmásolandó struktúrát a <guilabel
->Forrásfájlok</guilabel
-> lapon lehet megadni.</para>
+<title>Az új felhasználók alapértelmezéseinek beállítása</title>
+
+<para>Az új felhasználók alapértelmezett jellemzőit <guilabel>Az alapértelmezések beállítása</guilabel> ablakban lehet megadni, amely a <menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>Beállítások</guimenuitem></menuchoice> menüpontból érhető el. A következő adatokat lehet megadni: a bejelentkezési parancsértelmező neve, a saját könyvtár (vagy a saját könyvtárak partíciója). Meg lehet adni, hogy felhasználó <quote>létrehozásakor</quote> a saját könyvtár létrehozása megtörténjen-e automatikusan, kell-e egy előre megadott könyvtárstruktúrát létrehozni vagy sem. A <guilabel>Privát csoport létrehozása</guilabel> opció bejelölése esetén a program minden új felhasználóhoz létrehoz egy ugyanolyan nevű csoportot, a név törlésekor pedig törli ezt a csoportot.</para>
+<para>Az új felhasználók saját könyvtárába átmásolandó struktúrát a <guilabel>Forrásfájlok</guilabel> lapon lehet megadni.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->A szerzők névsora és a licencek</title>
-
-<para
->&kuser;</para>
-
-<para
->Program copyright: Denis Pershin (<email
->), 1997-2000.</para>
-
-<para
->Documentation copyright: Denis Pershin (<email
->), 1997-2000.</para>
-<para
->Documentation copyright: Matt Johnston (<email
->), 2000.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szerzők névsora és a licencek</title>
+
+<para>&kuser;</para>
+
+<para>Program copyright: Denis Pershin (<email>[email protected]</email>), 1997-2000.</para>
+
+<para>Documentation copyright: Denis Pershin (<email>[email protected]</email>), 1997-2000.</para>
+<para>Documentation copyright: Matt Johnston (<email>[email protected]</email>), 2000.</para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kxconfig/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kxconfig/index.docbook
index b49927009ba..4c589fa1c04 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kxconfig/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeadmin/kxconfig/index.docbook
@@ -1,9 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kxconfig "<application
->Kxconfig</application
->">
+ <!ENTITY kxconfig "<application>Kxconfig</application>">
<!ENTITY kappname "&kxconfig;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -12,86 +10,42 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kxconfig; kézikönyv</title>
+<title>&kxconfig; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->Hölzer-Klüpfel</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->Elter</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Simon</firstname
-> <surname
->Hausmann</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Cornelius</firstname
-> <surname
->Schumacher</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>Hölzer-Klüpfel</surname> </author>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>Elter</surname> </author>
+<author> <firstname>Simon</firstname> <surname>Hausmann</surname> </author>
+<author> <firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> </author>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Caldera Systems</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>Caldera Systems</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-02-14</date>
-<releaseinfo
->0.01.00</releaseinfo>
+<date>2001-02-14</date>
+<releaseinfo>0.01.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Ez a dokumentum a &kxconfig; 0.1-es verziójának leírását tartalmazza. Kérjük hogy észrevételeit és kiegészítéseit küldje el a szerzőnek.</para>
+<para>Ez a dokumentum a &kxconfig; 0.1-es verziójának leírását tartalmazza. Kérjük hogy észrevételeit és kiegészítéseit küldje el a szerzőnek.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Caldera</keyword>
-<keyword
->adminisztráció</keyword>
-<keyword
->X Windows</keyword>
-<keyword
->Beállítások</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Caldera</keyword>
+<keyword>adminisztráció</keyword>
+<keyword>X Windows</keyword>
+<keyword>Beállítások</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A program dokumentációja még nem készült el.</para
-> <para
->ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a KDE website-ján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<para>A program dokumentációja még nem készült el.</para> <para>ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org">a KDE website-ján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook
index 0b670c7ad05..37d2c8199b6 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook
@@ -2,90 +2,45 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> </author>
+<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-16</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-10-16</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->Gyorstár</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>Gyorstár</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="cache">
-<title
->Gyorstár</title>
+<title>Gyorstár</title>
-<para
->Ezzel a modullal a &konqueror; böngésző helyi gyorstár-könyvtárának méretét lehet szabályozni. Minden felhasználó saját könyvtárat kap erre a célra, és ez a könyvtár nem osztható meg más böngészőkkel, például a &Netscape;-pel.</para>
+<para>Ezzel a modullal a &konqueror; böngésző helyi gyorstár-könyvtárának méretét lehet szabályozni. Minden felhasználó saját könyvtárat kap erre a célra, és ez a könyvtár nem osztható meg más böngészőkkel, például a &Netscape;-pel.</para>
-<para
->A gyorstárban eltárolható a meglátogatott lapok tartalma, így a &konqueror; gyorsan meg tudja jeleníteni az adatokat a cím újbóli elérésekor. Csak akkor van szükség az eredeti lap letöltésére, ha a site-on megváltozott a lap tartalma az utolsó látogatás óta, vagy ha megnyomja a frissítés gombot a &konqueror;ban.</para>
+<para>A gyorstárban eltárolható a meglátogatott lapok tartalma, így a &konqueror; gyorsan meg tudja jeleníteni az adatokat a cím újbóli elérésekor. Csak akkor van szükség az eredeti lap letöltésére, ha a site-on megváltozott a lap tartalma az utolsó látogatás óta, vagy ha megnyomja a frissítés gombot a &konqueror;ban.</para>
-<para
->Ha nem szeretné emgedélyezni a meglátogatott oldalak tartalmának mentését, megszüntetheti a gyorstár használatát <guilabel
->A gyorstár használata</guilabel
-> opció kikapcsolásával.</para>
+<para>Ha nem szeretné emgedélyezni a meglátogatott oldalak tartalmának mentését, megszüntetheti a gyorstár használatát <guilabel>A gyorstár használata</guilabel> opció kikapcsolásával.</para>
-<para
->Itt lehet megadni, hogy a &konqueror; hogyan tartsa frissen a gyorstár tartalmát. <guilabel
->A gyorstár folyamatos szinkronizálása</guilabel
-> választása esetén a &konqueror; minden objektum elérésekor először a gyorstárhoz fog fordulni, letöltve a hiányzó adatokat, a megjelenítést mindig a gyorstárból végezve. <guilabel
->A gyorstár használata, ha lehetséges</guilabel
-> mód választásakor a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az adat nem található meg ott, akkor közvetlenül letölti és megjeleníti. <guilabel
->Kapcsolat nélküli (offline) böngészés</guilabel
-> esetén a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az objektum nem található ott, nem próbálja meg letölteni az internetről.</para>
+<para>Itt lehet megadni, hogy a &konqueror; hogyan tartsa frissen a gyorstár tartalmát. <guilabel>A gyorstár folyamatos szinkronizálása</guilabel> választása esetén a &konqueror; minden objektum elérésekor először a gyorstárhoz fog fordulni, letöltve a hiányzó adatokat, a megjelenítést mindig a gyorstárból végezve. <guilabel>A gyorstár használata, ha lehetséges</guilabel> mód választásakor a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az adat nem található meg ott, akkor közvetlenül letölti és megjeleníti. <guilabel>Kapcsolat nélküli (offline) böngészés</guilabel> esetén a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az objektum nem található ott, nem próbálja meg letölteni az internetről.</para>
-<para
->A gyorstár kívánt méretét be lehet írni <guilabel
->A gyorstár átlagos mérete</guilabel
-> feliratú szöveges mezőbe. Átlagosan ekkora lesz (KB-ban) a gyorstár könyvtárának mérete. Ha a könyvtár mérete meghaladja ezt a szintet, a &konqueror; elkezdi törölni a régebbi fájlokat a gyorstárból, helyet szabadítva fel ezzel.</para>
+<para>A gyorstár kívánt méretét be lehet írni <guilabel>A gyorstár átlagos mérete</guilabel> feliratú szöveges mezőbe. Átlagosan ekkora lesz (KB-ban) a gyorstár könyvtárának mérete. Ha a könyvtár mérete meghaladja ezt a szintet, a &konqueror; elkezdi törölni a régebbi fájlokat a gyorstárból, helyet szabadítva fel ezzel.</para>
-<para
->A megadott szám csak egy irányadó érték, a böngészés folyamán a gyorstár átmenetileg ennél nagyobb is lehet.</para>
+<para>A megadott szám csak egy irányadó érték, a böngészés folyamán a gyorstár átmenetileg ennél nagyobb is lehet.</para>
-<para
-><guibutton
->A gyorstár kiürítése</guibutton
-> gomb megnyomásával a gyorstár bármikor alapállapotba hozható.</para>
+<para><guibutton>A gyorstár kiürítése</guibutton> gomb megnyomásával a gyorstár bármikor alapállapotba hozható.</para>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook
index a341b3fcd06..2403e97ccec 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook
@@ -2,249 +2,100 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mark</firstname
-> <surname
->Donohoe</surname
-> </author>
-
-<author
-> <firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Jones</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<author> <firstname>Mark</firstname> <surname>Donohoe</surname> </author>
+
+<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Jones</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-08-28</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-08-28</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->szín</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>szín</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="color">
-<title
->színek</title>
+<title>színek</title>
<sect2 id="color-intro">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->A Színek beállítómodul négy részből áll:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><link linkend="kcmdisplay-widget-color"
->A kijelölt <guilabel
->elem színe</guilabel
-></link
->.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
-><link linkend="kcmdisplay-color-schemes"
->A rendelkezésre álló színösszeállítások</link
->.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-></para
-></listitem
-> </orderedlist>
-
-<note
-><para
->A <emphasis
->grafikus elem</emphasis
-> (angolul: widget) a grafikus felület különböző alapkomponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve. Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre.</para
-></note>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>A Színek beállítómodul négy részből áll:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para></para></listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-widget-color">A kijelölt <guilabel>elem színe</guilabel></link>.</para> </listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-color-schemes">A rendelkezésre álló színösszeállítások</link>.</para></listitem> <listitem><para></para></listitem> </orderedlist>
+
+<note><para>A <emphasis>grafikus elem</emphasis> (angolul: widget) a grafikus felület különböző alapkomponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve. Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre.</para></note>
<sect3 id="kcmdisplay-preview">
-<title
->Előnézet</title>
+<title>Előnézet</title>
-<para
->Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél. Az <guilabel
->előkép</guilabel
-> alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e.</para>
+<para>Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél. Az <guilabel>előkép</guilabel> alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e.</para>
-<para
->Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz. </para>
+<para>Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz. </para>
-<para
->Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását.</para>
+<para>Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását.</para>
</sect3>
<sect3 id="kcmdisplay-widget-color">
-<title
-><guilabel
->Elemszín</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Elemszín</guilabel></title>
-<para
->A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában. Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt. A szín kiválasztása után nyomja meg az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombot a párbeszédablak alján. Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően.</para>
+<para>A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában. Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt. A szín kiválasztása után nyomja meg az <guibutton>OK</guibutton> gombot a párbeszédablak alján. Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően.</para>
-<para
->A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban.</para>
+<para>A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban.</para>
</sect3>
<sect3 id="kcmdisplay-contrast">
-<title
-><guilabel
->Fényerő-szabályozó</guilabel
-> csúszka</title>
+<title><guilabel>Fényerő-szabályozó</guilabel> csúszka</title>
-<para
->A <guilabel
->fényerő-szabályozó</guilabel
-> csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni.</para>
+<para>A <guilabel>fényerő-szabályozó</guilabel> csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni.</para>
-<para
-></para>
+<para></para>
</sect3>
<sect3 id="kcmdisplay-color-schemes">
-<title
-><guilabel
->Színösszeállítás</guilabel
-></title>
-
-<para
->A &kde; több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között: </para>
-<simplelist
-> <member
->&kde; alapértelmezés, </member
-> <member
->Atlaszzöld</member
-> <member
->BeOS,</member
-> <member
->Kék árnyalatok</member
-> <member
->CDE</member
-> <member
->Sötétkék, </member
-> <member
->Téglavörös,</member
-> <member
->Digital CDE,</member
-> <member
->Halványszürke,</member
-> <member
->Tök,</member
-> <member
->Solaris CDE,</member
-> <member
->Vihar,</member
-> <member
->Redmond</member
-> <member
->Rendszer, </member
-> <member
->Next, </member
-> <member
->Point Reyes-zöld, </member
-> <member
->Barackszínű</member
-> <member
->EveX</member
-> <member
->és KDE 1.</member
-> </simplelist>
-
-<para
-> </para>
-
-<para
-> </para>
-
-<para
-></para>
-
-<note
-><para
->A &kde; beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni.</para
-></note>
-
-<para
-></para>
-
-<para
->Ha azt szeretné, hogy a &kde; ezt a színösszeállítást a nem &kde; alkalmazásokra is érvényesítse, jelölje be <guilabel
->A színbeállítás a nem KDE-alapú alkalmazásokra is érvényes legyen</guilabel
->. Néhány alkalmazásnál ez nem fog működni, de a legtöbbnél igen.</para>
+<title><guilabel>Színösszeállítás</guilabel></title>
+
+<para>A &kde; több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között: </para>
+<simplelist> <member>&kde; alapértelmezés, </member> <member>Atlaszzöld</member> <member>BeOS,</member> <member>Kék árnyalatok</member> <member>CDE</member> <member>Sötétkék, </member> <member>Téglavörös,</member> <member>Digital CDE,</member> <member>Halványszürke,</member> <member>Tök,</member> <member>Solaris CDE,</member> <member>Vihar,</member> <member>Redmond</member> <member>Rendszer, </member> <member>Next, </member> <member>Point Reyes-zöld, </member> <member>Barackszínű</member> <member>EveX</member> <member>és KDE 1.</member> </simplelist>
+
+<para> </para>
+
+<para> </para>
+
+<para></para>
+
+<note><para>A &kde; beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni.</para></note>
+
+<para></para>
+
+<para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; ezt a színösszeállítást a nem &kde; alkalmazásokra is érvényesítse, jelölje be <guilabel>A színbeállítás a nem KDE-alapú alkalmazásokra is érvényes legyen</guilabel>. Néhány alkalmazásnál ez nem fog működni, de a legtöbbnél igen.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="color-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-
-<para
->Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette.</para>
-<para
->Frissítés a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (<email
->)</para>
-<para
->Frissítés a &kde; 3.0-hoz: Lauri Watts (<email
->)</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+
+<para>Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette.</para>
+<para>Frissítés a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Frissítés a &kde; 3.0-hoz: Lauri Watts (<email>[email protected]</email>)</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook
index a6c7dd53f4e..2aada4945f3 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook
@@ -2,341 +2,107 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-16</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-10-16</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->CSS</keyword>
-<keyword
->stíluslapok</keyword>
-<keyword
->fogyatékosok</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>CSS</keyword>
+<keyword>stíluslapok</keyword>
+<keyword>fogyatékosok</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="stylesheets">
-<title
->stíluslapok</title>
+<title>stíluslapok</title>
<sect2>
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->A <acronym
->CSS</acronym
-> stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják. <acronym
->CSS</acronym
->: <emphasis
->C</emphasis
->ascading <emphasis
->S</emphasis
->tyle <emphasis
->S</emphasis
->heets.</para>
-
-<para
->A &kde; használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül. Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap). A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek.</para>
-
-<para
->Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde; tdehtml nevű objektumát használják. Ilyen például a &kmail;, a &khelpcenter; és természetesen a &konqueror;. A többi program megjelenítési módját (pl. a &Netscape;-ét) nem befolyásolják.</para>
-
-<para
->A beállítómodul két lapból áll. Az <guilabel
->Általános</guilabel
->lapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a <guilabel
->Testreszabás</guilabel
-> lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>A <acronym>CSS</acronym> stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják. <acronym>CSS</acronym>: <emphasis>C</emphasis>ascading <emphasis>S</emphasis>tyle <emphasis>S</emphasis>heets.</para>
+
+<para>A &kde; használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül. Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap). A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek.</para>
+
+<para>Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde; tdehtml nevű objektumát használják. Ilyen például a &kmail;, a &khelpcenter; és természetesen a &konqueror;. A többi program megjelenítési módját (pl. a &Netscape;-ét) nem befolyásolják.</para>
+
+<para>A beállítómodul két lapból áll. Az <guilabel>Általános</guilabel>lapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók.</para>
</sect2>
<sect2 id="css-general">
-<title
->Általános</title>
-
-<para
->Ezen a lapon a következő opciók találhatók:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az alapértelmezett stíluslap használata</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A &kde; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni. A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer. A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Egyéni stíluslap használata</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A &kde; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni. A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt. A <acronym
->CSS</acronym
-> fájlok alapértelmezett kiterjesztése <literal role="extension"
->.css</literal
->, de nem kötelező ezt használni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a &quot;Testreszabás&quot; lapot)</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A <guilabel
->Testreszabás</guilabel
-> lapon megadott beállítások lesznek érvényesek. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a <guilabel
->Testreszabás</guilabel
-> lapon megadott értékek.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Általános</title>
+
+<para>Ezen a lapon a következő opciók találhatók:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Az alapértelmezett stíluslap használata</guilabel></term> <listitem> <para>A &kde; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni. A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer. A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Egyéni stíluslap használata</guilabel></term> <listitem> <para>A &kde; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni. A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt. A <acronym>CSS</acronym> fájlok alapértelmezett kiterjesztése <literal role="extension">.css</literal>, de nem kötelező ezt használni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a &quot;Testreszabás&quot; lapot)</guilabel></term> <listitem> <para>A <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon megadott beállítások lesznek érvényesek. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon megadott értékek.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="css-customize">
-<title
->Testreszabás</title>
+<title>Testreszabás</title>
-<para
->Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit. Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a &kde; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek.</para>
+<para>Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit. Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a &kde; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek.</para>
-<para
->Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha <guilabel
->A &quot;Testreszabás&quot; lapon található stíluslapjellemzők használata</guilabel
-> opció be van jelölve az előző lapon.</para>
+<para>Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha <guilabel>A &quot;Testreszabás&quot; lapon található stíluslapjellemzők használata</guilabel> opció be van jelölve az előző lapon.</para>
<sect3>
-<title
-><guilabel
->Betűcsalád</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Alapcsalád</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől. Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Betűcsalád</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Alapcsalád</guilabel></term> <listitem> <para>Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől. Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Betűméret</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Alap betűméret</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A normál szövegek alapértelmezett betűmérete. A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például <quote
->larger</quote
-> vagy <quote
->+1</quote
-> egy fokozattal nagyobb, <quote
->smaller</quote
-> vagy <quote
->-1</quote
-> egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez.</para
-> <para
->Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással.</para
-> <para
->Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek.</para
-> <para
->A &konqueror; beállításai között is meg lehet adni egy minimális betűméretet, amelynél kisebbet <emphasis
->soha</emphasis
-> nem fog használni a program. Lásd a Webböngészési beállítómodul Működés nevű lapját a Vezérlőközpontban.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg, függetlenül attól, hogy a lapon mi van előírva. Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Betűméret</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Alap betűméret</guilabel></term> <listitem> <para>A normál szövegek alapértelmezett betűmérete. A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például <quote>larger</quote> vagy <quote>+1</quote> egy fokozattal nagyobb, <quote>smaller</quote> vagy <quote>-1</quote> egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez.</para> <para>Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással.</para> <para>Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek.</para> <para>A &konqueror; beállításai között is meg lehet adni egy minimális betűméretet, amelynél kisebbet <emphasis>soha</emphasis> nem fog használni a program. Lásd a Webböngészési beállítómodul Működés nevű lapját a Vezérlőközpontban.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg, függetlenül attól, hogy a lapon mi van előírva. Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Színek</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->fekete szöveg fehér háttérrel</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Sokan azt érzik legjobban olvashatónak, ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg. Válassza ezt, ha Ön is ezt szereti leginkább.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->fehér szöveg fekete háttérrel</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Vannak olyanok, akik azt érzik legjobban olvashatónak, ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->egyéni</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Sokan mind a fekete, mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják. Ezért ha kívánja, tetszés szerinti színeket is megadhat a <guilabel
->Háttér</guilabel
-> és <guilabel
->Előtér</guilabel
-> mezőkben.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->egy szövegszín használata az összes szövegben</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek. Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása, jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Színek</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>fekete szöveg fehér háttérrel</guilabel></term> <listitem> <para>Sokan azt érzik legjobban olvashatónak, ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg. Válassza ezt, ha Ön is ezt szereti leginkább.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>fehér szöveg fekete háttérrel</guilabel></term> <listitem> <para>Vannak olyanok, akik azt érzik legjobban olvashatónak, ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>egyéni</guilabel></term> <listitem> <para>Sokan mind a fekete, mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják. Ezért ha kívánja, tetszés szerinti színeket is megadhat a <guilabel>Háttér</guilabel> és <guilabel>Előtér</guilabel> mezőkben.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>egy szövegszín használata az összes szövegben</guilabel></term> <listitem> <para>Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek. Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása, jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Képek</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A képek kihagyása</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha bejelöli ezt, akkor a képek nem fognak megjelenni.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A háttérképek kihagyása</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél, hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg. Itt lehet letiltani a háttérképek használatát. Ez a beállítás nem függ attól, hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Képek</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A képek kihagyása</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt, akkor a képek nem fognak megjelenni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A háttérképek kihagyása</guilabel></term> <listitem> <para>Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél, hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg. Itt lehet letiltani a háttérképek használatát. Ez a beállítás nem függ attól, hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Gyorsnézet</title>
+<title>Gyorsnézet</title>
-<para
->A <guibutton
->Gyorsnézet</guibutton
-> gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét. Megjelenik egy ablak, melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása.</para>
+<para>A <guibutton>Gyorsnézet</guibutton> gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét. Megjelenik egy ablak, melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása.</para>
-<para
->Ez lehetővé teszi, hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést.</para>
+<para>Ez lehetővé teszi, hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést.</para>
-<para
->Kellemes szörfölést!</para>
+<para>Kellemes szörfölést!</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A szakasz szerzői</title>
-
-<para
->Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email
->) készítette.</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzői</title>
+
+<para>Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email>[email protected]</email>) készítette.</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook
index 5139f9c3b90..f51c3e6aedd 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook
@@ -2,62 +2,30 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Jost</firstname
-> <surname
->Schenck</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author>
+<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date>
-<releaseinfo
-></releaseinfo>
+<date></date>
+<releaseinfo></releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->betűtípusok</keyword>
-<keyword
->élsimítás (anti-aliasing)</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>betűtípusok</keyword>
+<keyword>élsimítás (anti-aliasing)</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="fontinst">
-<title
->Betűtípus-telepítő</title>
-<para
->Még nem készült el a dokumentáció.</para>
+<title>Betűtípus-telepítő</title>
+<para>Még nem készült el a dokumentáció.</para>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
index 3a37a68f0c9..7f161f00313 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -11,260 +10,96 @@
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Jonathan</firstname
-> <surname
->Singer</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-> </address
-></affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email> </address></affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Konsole</keyword>
-<keyword
->terminál</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Konsole</keyword>
+<keyword>terminál</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="konsole">
-<title
->&konsole;</title>
+<title>&konsole;</title>
-<para
->Ebben a modulban a &kde; parancsértelmezőjének, a &konsole;-nak a beállításait lehet módosítani. Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is.</para>
+<para>Ebben a modulban a &kde; parancsértelmezőjének, a &konsole;-nak a beállításait lehet módosítani. Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is.</para>
-<para
->A modul a következő lapokat tartalmazza: <guilabel
->Általános</guilabel
->, <guilabel
->Színösszeállítások</guilabel
->, <guilabel
->Munkafolyamatok</guilabel
-> és <guilabel
->Írási szolgáltatás</guilabel
->.</para>
+<para>A modul a következő lapokat tartalmazza: <guilabel>Általános</guilabel>, <guilabel>Színösszeállítások</guilabel>, <guilabel>Munkafolyamatok</guilabel> és <guilabel>Írási szolgáltatás</guilabel>.</para>
<sect2>
-<title
-><guilabel
->Általános</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Általános</guilabel></title>
-<para
->A &konsole; általános jellegű paraméterei találhatók itt. A következő beállításokat lehet módosítani:</para>
+<para>A &konsole; általános jellegű paraméterei találhatók itt. A következő beállításokat lehet módosítani:</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha azt szeretné, hogy a &kde; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole; legyen, ne jelölje be ezt az opciót és adja meg a kívánt program nevét (<application
->wterm</application
->, <application
->rxvt</application
-> stb.) az alábbi szöveges mezőben.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az ablak méretének megjelenítése átméretezéskor</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Alapértelmezésként a &konsole; megjeleníti az ablak méretét (karakterben) átméretezéskor, lehetővé téve a kívánt méret beállítását. Ne jelölje be az opciót, ha erre nincs szüksége.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Keret megjelenítése</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Belső keret rajzolása a &konsole; ablak belsejében.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A kilépést meg kell erősíteni, ha van nyitott munkafolyamat</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha be van jelölve, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole; programot akar bezárni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Villogó kurzor</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha nehezen látható a kurzor a &konsole; ablakában, be lehet kapcsolni a villogását.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Sortávolság</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A szöveg sorainak távolságát lehet beállítani.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A felsorolt karaktereket nem kell szóelválasztónak tekinteni dupla kattintásnál</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A &UNIX; rendszerekben gyakran használnak dupla kattintást egy szó kijelölésére, de nem teljesen egyértelmű, hogy mely karakterek tekinthetők egy szó részének. Itt azokat a speciális karaktereket lehet felsorolni, amelyek <quote
->szó részét képezhetik</quote
->. Például a <literal
->@</literal
-> karaktert érdemes itt megadni, hogy az e-mail-címekre könnyen rá lehessen kattintani.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező</guilabel></term> <listitem> <para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole; legyen, ne jelölje be ezt az opciót és adja meg a kívánt program nevét (<application>wterm</application>, <application>rxvt</application> stb.) az alábbi szöveges mezőben.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az ablak méretének megjelenítése átméretezéskor</guilabel></term> <listitem> <para>Alapértelmezésként a &konsole; megjeleníti az ablak méretét (karakterben) átméretezéskor, lehetővé téve a kívánt méret beállítását. Ne jelölje be az opciót, ha erre nincs szüksége.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Keret megjelenítése</guilabel></term> <listitem> <para>Belső keret rajzolása a &konsole; ablak belsejében.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A kilépést meg kell erősíteni, ha van nyitott munkafolyamat</guilabel></term> <listitem> <para>Ha be van jelölve, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole; programot akar bezárni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Villogó kurzor</guilabel></term> <listitem><para>Ha nehezen látható a kurzor a &konsole; ablakában, be lehet kapcsolni a villogását.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Sortávolság</guilabel></term> <listitem><para>A szöveg sorainak távolságát lehet beállítani.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A felsorolt karaktereket nem kell szóelválasztónak tekinteni dupla kattintásnál</guilabel></term> <listitem><para>A &UNIX; rendszerekben gyakran használnak dupla kattintást egy szó kijelölésére, de nem teljesen egyértelmű, hogy mely karakterek tekinthetők egy szó részének. Itt azokat a speciális karaktereket lehet felsorolni, amelyek <quote>szó részét képezhetik</quote>. Például a <literal>@</literal> karaktert érdemes itt megadni, hogy az e-mail-címekre könnyen rá lehessen kattintani.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Színösszeállítások</title>
+<title>Színösszeállítások</title>
-<para
->A <guilabel
->Színösszeállítások</guilabel
-> lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására, módosítására, elmentésére van lehetőség. Beállítható a szöveg és a háttér színe, az átlátszóság, a háttérképek.</para>
+<para>A <guilabel>Színösszeállítások</guilabel> lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására, módosítására, elmentésére van lehetőség. Beállítható a szöveg és a háttér színe, az átlátszóság, a háttérképek.</para>
<!--
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Font</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Font</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Use the drop-down box to select the default font size. Use the
-<guibutton
->Custom...</guibutton
-> button to select your own combination
+<para>Use the drop-down box to select the default font size. Use the
+<guibutton>Custom...</guibutton> button to select your own combination
of font, size, and style.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Full Screen</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Full Screen</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Check the box to make &konsole; windows full-screen by
+<para>Check the box to make &konsole; windows full-screen by
default.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-</listitem
->
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Bars</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Bars</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Show menubar</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Show menubar</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Check to show the menubar by default.</para>
+<para>Check to show the menubar by default.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Show toolbar</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Show toolbar</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Check to show the toolbar by default.</para>
+<para>Check to show the toolbar by default.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Show frame</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Show frame</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Check to show the frame by default.</para>
+<para>Check to show the frame by default.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Scrollbar position</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Scrollbar position</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Select the default position of the scrollbar:
-<guilabel
->Hide</guilabel
-> (no scrollbar), <guilabel
->Left</guilabel
->, or
-<guilabel
->Right</guilabel
->.</para>
+<para>Select the default position of the scrollbar:
+<guilabel>Hide</guilabel> (no scrollbar), <guilabel>Left</guilabel>, or
+<guilabel>Right</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -273,13 +108,9 @@ default.</para>
<sect2 id="konsole-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
+<title>A szakasz szerzője</title>
-<para
->Jonathan Singer (<email
->)</para>
+<para>Jonathan Singer (<email>[email protected]</email>)</para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook
index adf0a1c1732..447d97dacd2 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook
@@ -2,101 +2,50 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-09-19</date>
-<releaseinfo
->3.01.00</releaseinfo>
+<date>2002-09-19</date>
+<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->alkalmazásindítási effektus</keyword>
-<keyword
->egérmutató</keyword>
-<keyword
->homokóra</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>alkalmazásindítási effektus</keyword>
+<keyword>egérmutató</keyword>
+<keyword>homokóra</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="launch-feedback">
-<title
->Alkalmazásindítási effektus</title>
+<title>Alkalmazásindítási effektus</title>
-<para
->Egy valóban felhasználóbarát grafikus felület valamilyen formában mindig visszajelzést ad, ha a kiadott parancs végrehajtása elkezdődött. Ebben a modulban a programindítást jelző grafikus effektus módját lehet beállítani. Így azonnal észreveheti, ha nem sikerült pontosan rákattintani a program ikonjára.</para>
+<para>Egy valóban felhasználóbarát grafikus felület valamilyen formában mindig visszajelzést ad, ha a kiadott parancs végrehajtása elkezdődött. Ebben a modulban a programindítást jelző grafikus effektus módját lehet beállítani. Így azonnal észreveheti, ha nem sikerült pontosan rákattintani a program ikonjára.</para>
-<para
->A visszajelzés hagyományosan az egérmutató alakjának megváltoztatásával (pl. homokórává) történik. Ennek engedélyezéséhez jelölje be <guilabel
->A homokóra engedélyezése</guilabel
-> opciót.</para>
+<para>A visszajelzés hagyományosan az egérmutató alakjának megváltoztatásával (pl. homokórává) történik. Ennek engedélyezéséhez jelölje be <guilabel>A homokóra engedélyezése</guilabel> opciót.</para>
-<para
->Ennek hatására az egérmutató helyén más ikon jelenik meg, amíg a program elindítása be nem fejeződik. Meg lehet adni azt a maximális időtartamot, amíg az ikon látható maradhat (<guilabel
->A visszajelzés maximális időtartama (s)</guilabel
-> számmezőben). Az alapértelmezés 30 másodperc.</para>
+<para>Ennek hatására az egérmutató helyén más ikon jelenik meg, amíg a program elindítása be nem fejeződik. Meg lehet adni azt a maximális időtartamot, amíg az ikon látható maradhat (<guilabel>A visszajelzés maximális időtartama (s)</guilabel> számmezőben). Az alapértelmezés 30 másodperc.</para>
-<para
->Ha az alapértelmezett homokórát nem tartja eléggé figyelemfelkeltőnek, és még vizuálisabb emlékeztetést szeretne, akkor jelölje be <guilabel
->Az egérmutató villogásának bekapcsolása</guilabel
-> opciót.</para>
+<para>Ha az alapértelmezett homokórát nem tartja eléggé figyelemfelkeltőnek, és még vizuálisabb emlékeztetést szeretne, akkor jelölje be <guilabel>Az egérmutató villogásának bekapcsolása</guilabel> opciót.</para>
-<para
->A &kde; egy másik visszajelzési formával is rendelkezik, mely az előbbitől függetlenül ki-be kapcsolható. Az alkalmazás indítása után megjelenik egy bejegyzés (gomb) a feladatlistában, az alkalmazás ikonja helyett azonban egy forgó &kde; fogaskerék jelenik meg, jelezve, hogy a program még folyamatban van. Ennek a lehetőségnek a bekapcsolásához jelölje be <guilabel
->A feladatlistában látható visszajelzés bekapcsolása</guilabel
-> opciót, ilyenkor megadható az effektus maximális időtartama is <guilabel
->A visszajelzés maximális időtartama (másodpercben)</guilabel
-> mezőben.</para>
+<para>A &kde; egy másik visszajelzési formával is rendelkezik, mely az előbbitől függetlenül ki-be kapcsolható. Az alkalmazás indítása után megjelenik egy bejegyzés (gomb) a feladatlistában, az alkalmazás ikonja helyett azonban egy forgó &kde; fogaskerék jelenik meg, jelezve, hogy a program még folyamatban van. Ennek a lehetőségnek a bekapcsolásához jelölje be <guilabel>A feladatlistában látható visszajelzés bekapcsolása</guilabel> opciót, ilyenkor megadható az effektus maximális időtartama is <guilabel>A visszajelzés maximális időtartama (másodpercben)</guilabel> mezőben.</para>
-<para
->Nem minden alkalmazás hoz létre ablakot, és nem mindegyik kap bejegyzést a feladatlistában. Néhány alkalmazás a &kde; tálcába dokkolva indul el, sőt az is lehetséges, hogy az ablak egy másik virtuális munkaasztalon jelenik meg, és a &kcontrolcenter; <guimenuitem
->Feladatlista</guimenuitem
-> moduljában nem jelölte be a <quote
->Az összes ablak megjelenítése</quote
-> opciót. A maximált várakozási idő biztosítja, hogy az effektus semmiképpen sem ragadhat be, de a visszajelzés megtörténik.</para>
+<para>Nem minden alkalmazás hoz létre ablakot, és nem mindegyik kap bejegyzést a feladatlistában. Néhány alkalmazás a &kde; tálcába dokkolva indul el, sőt az is lehetséges, hogy az ablak egy másik virtuális munkaasztalon jelenik meg, és a &kcontrolcenter; <guimenuitem>Feladatlista</guimenuitem> moduljában nem jelölte be a <quote>Az összes ablak megjelenítése</quote> opciót. A maximált várakozási idő biztosítja, hogy az effektus semmiképpen sem ragadhat be, de a visszajelzés megtörténik.</para>
<sect2>
-<title
->A szakasz szerzője</title>
+<title>A szakasz szerzője</title>
-<para
->Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email
->) készítette.</para>
+<para>Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email>[email protected]</email>) készítette.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook
index ba18b840f35..9aca2b3435c 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook
@@ -2,98 +2,43 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Jost</firstname
-> <surname
->Schenck</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->munkafolyamat</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>munkafolyamat</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sessions">
-<title
->Munkafolyamat-kezelő</title>
+<title>Munkafolyamat-kezelő</title>
<sect2 id="sessions-use">
-<title
->Használat</title>
+<title>Használat</title>
-<para
->Ebben a modulban a &kde; munkafolyamat-kezelési jellemzőit lehet módosítani. Két opció található itt:</para>
+<para>Ebben a modulban a &kde; munkafolyamat-kezelési jellemzőit lehet módosítani. Két opció található itt:</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A kijelentkezés megerősítése</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha ez be van jelölve, akkor kijelentkezési kérésnél a &kde; megjelenít egy megerősítést kérő ablakot. Azt is meg lehet adni, hogy a következő bejelentkezésnél a &kde; visszaállítsa-e a mostani állapotot (pl. a nyitott alkalmazásokat).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A legutóbbi állapot visszaállítása</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha ez az opció be van jelölve, akkor a &kde; elmenti a mostani állapotot kijelentkezés előtt, melyet a következő bejelentkezés után a &kde; automatikusan visszatölt, így a munkaasztal mostani állapota meg fog maradni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A kijelentkezés megerősítése</guilabel></term> <listitem> <para>Ha ez be van jelölve, akkor kijelentkezési kérésnél a &kde; megjelenít egy megerősítést kérő ablakot. Azt is meg lehet adni, hogy a következő bejelentkezésnél a &kde; visszaállítsa-e a mostani állapotot (pl. a nyitott alkalmazásokat).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A legutóbbi állapot visszaállítása</guilabel></term> <listitem><para>Ha ez az opció be van jelölve, akkor a &kde; elmenti a mostani állapotot kijelentkezés előtt, melyet a következő bejelentkezés után a &kde; automatikusan visszatölt, így a munkaasztal mostani állapota meg fog maradni.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="sessions-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-<para
->Ez a szakasz Jost Schenck (<email
->) munkája</para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Ez a szakasz Jost Schenck (<email>[email protected]</email>) munkája</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
index f3d2fd01c19..a918af51ee4 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
@@ -1,59 +1,23 @@
<sect2 id="socks">
-<title
->SOCKS</title>
-
-<para
->A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll. Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását, ezért gyakran előfordul vállalati környezetben. A SOCKS-ról részletes leírás található például a <ulink url="http://www.socks.nec.com"
->NEC website-ján</ulink
-> .</para>
-
-<para
->Ezzel a modullal be lehet állítani, hogy a legtöbb &kde;-alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat.</para>
-
-<para
->Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához, ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak. Ha sikerült odáig eljutni, hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek (tehát például a <command
->lynx</command
-> vagy az <command
->ftp</command
-> már működik), akkor elég bejelölni <guilabel
->A SOCKS-támogatás bekapcsolása</guilabel
-> opciót.</para>
-
-<para
->Ha bejelöli ezt, akkor további opciók válnak elérhetővé.</para>
-
-<para
->Először meg kell adni, hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre. A &kde; megpróbálja ezt automatikusan detektálni, ha bejelöli az <guilabel
->Automatikus detektálás</guilabel
-> opciót. Ha biztosan tudja a kliens típusát, választhatja a <guilabel
->NEC Socks</guilabel
-> vagy a <guilabel
->Dante</guilabel
-> opciót. Ha a kliens nem ezek közül az egyik, akkor válassza az <guilabel
->Egyéni SOCKS-programkönyvtár</guilabel
-> opciót, és töltse ki az <guilabel
->Elérési út</guilabel
-> mezőt.</para>
-
-<para
->Ha azt szeretné, hogy a &kde; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst, de úgy tűnik, hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat (ha az nem egy szokványos helyen található), akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében. A <guibutton
->Hozzáadás</guibutton
-> és <guibutton
->Eltávolítás</guibutton
-> gombokat lehet használni a módosításhoz.</para>
-
-<para
->A <guibutton
->Próba</guibutton
-> gomb bármikor megnyomható, akkor is, nincs még minden mező kitöltve. A &kde; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt, és üzenetet ad, ha a keresés sikerrel járt.</para>
-
-<para
->A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat. Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül.</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>SOCKS</title>
+
+<para>A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll. Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását, ezért gyakran előfordul vállalati környezetben. A SOCKS-ról részletes leírás található például a <ulink url="http://www.socks.nec.com">NEC website-ján</ulink> .</para>
+
+<para>Ezzel a modullal be lehet állítani, hogy a legtöbb &kde;-alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat.</para>
+
+<para>Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához, ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak. Ha sikerült odáig eljutni, hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek (tehát például a <command>lynx</command> vagy az <command>ftp</command> már működik), akkor elég bejelölni <guilabel>A SOCKS-támogatás bekapcsolása</guilabel> opciót.</para>
+
+<para>Ha bejelöli ezt, akkor további opciók válnak elérhetővé.</para>
+
+<para>Először meg kell adni, hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre. A &kde; megpróbálja ezt automatikusan detektálni, ha bejelöli az <guilabel>Automatikus detektálás</guilabel> opciót. Ha biztosan tudja a kliens típusát, választhatja a <guilabel>NEC Socks</guilabel> vagy a <guilabel>Dante</guilabel> opciót. Ha a kliens nem ezek közül az egyik, akkor válassza az <guilabel>Egyéni SOCKS-programkönyvtár</guilabel> opciót, és töltse ki az <guilabel>Elérési út</guilabel> mezőt.</para>
+
+<para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst, de úgy tűnik, hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat (ha az nem egy szokványos helyen található), akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében. A <guibutton>Hozzáadás</guibutton> és <guibutton>Eltávolítás</guibutton> gombokat lehet használni a módosításhoz.</para>
+
+<para>A <guibutton>Próba</guibutton> gomb bármikor megnyomható, akkor is, nincs még minden mező kitöltve. A &kde; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt, és üzenetet ad, ha a keresés sikerrel járt.</para>
+
+<para>A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat. Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül.</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
index 1e529bd0d71..6a22e696229 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
@@ -2,87 +2,36 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Jost</firstname
-> <surname
->Schenck</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Windows-megosztások</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Windows-megosztások</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="windows-shares">
-<title
->Windows-os megosztások</title>
+<title>Windows-os megosztások</title>
<sect2 id="windows-shares-intro">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->Sok helyi hálózaton az <acronym
->SMB</acronym
-> protokollt használják megosztott fájlok és könyvtárak eléréséhez. Ezt használja többek között a <quote
->&Windows; hálózatkezelése</quote
->, a <quote
->&Windows; for Workgroups</quote
-> és a <quote
->LanManager</quote
-> is. Az <acronym
->SMB</acronym
-> protokoll segítségével lehet elérni a hálózati <quote
->fájlmegosztásokat</quote
-> (a kiszolgálón hálózati elérésre megnyitott könyvtárakat) és a közös használatra szánt nyomtatókat. </para>
-
-<para
->A &kde;-be be van építve az <acronym
->SMB</acronym
-> protokoll támogatása. A &kde;-ben a távoli fájlok elérése ugyanúgy történik, mint a helyieké, tehát a például a &konqueror;ban és a standard fájlmegnyitási ablakban az <acronym
->SMB</acronym
-> megosztásokban található fájlok ugyanúgy kezelhetők, mint a helyiek. Az eléréshez meg kell adni az <acronym
->SMB</acronym
-> néhány elérési paraméterét (például a felhasználónevet). A paraméterek jelentése elég egyértelmű, és általában ugyanazokat az értékeket lehet használni a kiszolgálók eléréséhez.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>Sok helyi hálózaton az <acronym>SMB</acronym> protokollt használják megosztott fájlok és könyvtárak eléréséhez. Ezt használja többek között a <quote>&Windows; hálózatkezelése</quote>, a <quote>&Windows; for Workgroups</quote> és a <quote>LanManager</quote> is. Az <acronym>SMB</acronym> protokoll segítségével lehet elérni a hálózati <quote>fájlmegosztásokat</quote> (a kiszolgálón hálózati elérésre megnyitott könyvtárakat) és a közös használatra szánt nyomtatókat. </para>
+
+<para>A &kde;-be be van építve az <acronym>SMB</acronym> protokoll támogatása. A &kde;-ben a távoli fájlok elérése ugyanúgy történik, mint a helyieké, tehát a például a &konqueror;ban és a standard fájlmegnyitási ablakban az <acronym>SMB</acronym> megosztásokban található fájlok ugyanúgy kezelhetők, mint a helyiek. Az eléréshez meg kell adni az <acronym>SMB</acronym> néhány elérési paraméterét (például a felhasználónevet). A paraméterek jelentése elég egyértelmű, és általában ugyanazokat az értékeket lehet használni a kiszolgálók eléréséhez.</para>
<!-- Don't know if the following info should go in the base
documentation -->
@@ -93,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for
this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and
contact me if you have questions. -->
-<note
-><para
->A <acronym
->SMB</acronym
-> protokoll kezeléséhez szükség van a <application
->Samba</application
-> kliens csomag telepítésére. Ha a hálózat gépei egy NT tartományhoz tartoznak, akkor legalább a <application
->Samba</application
-> 2.0-s változata szükséges. &Windows; 2000 megosztások eléréséhez a <application
->Samba</application
-> 2.0.7-es vagy annál újabb változata kell. A régebbi változatok is működnek bizonyos esetekben, de ezek nincsenek alaposan kitesztelve.</para
-></note>
+<note><para>A <acronym>SMB</acronym> protokoll kezeléséhez szükség van a <application>Samba</application> kliens csomag telepítésére. Ha a hálózat gépei egy NT tartományhoz tartoznak, akkor legalább a <application>Samba</application> 2.0-s változata szükséges. &Windows; 2000 megosztások eléréséhez a <application>Samba</application> 2.0.7-es vagy annál újabb változata kell. A régebbi változatok is működnek bizonyos esetekben, de ezek nincsenek alaposan kitesztelve.</para></note>
<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror
or file dialog manual -->
@@ -112,55 +50,20 @@ or file dialog manual -->
</sect2>
<sect2 id="windows-shares-use">
-<title
->Használat</title>
-
-<para
->Előfordulnak olyan hálózatok is, amelyeknél az <acronym
->SMB</acronym
->-elérés nincs korlátozva, de általában felhasználóazonosítás szükséges az <acronym
->SMB</acronym
->-kiszolgálók használatához. A &kde; alapértelmezésben a <guilabel
->Felhasználónév</guilabel
-> és <guilabel
->Jelszó</guilabel
-> mezőkben megadott adatokat használja <acronym
->SMB</acronym
->-kiszolgálók eléréséhez. Ha a <guilabel
->Felhasználónév</guilabel
-> mező üresen marad, akkor a &kde; anonymous módon próbál meg hozzáfárni az <acronym
->SMB</acronym
->-kiszolgálókhoz. ha az alapértelmezett jelszó mezőt üresen hagyja, akkor jelszó használata nélkül kísérli meg a program a csatlakozást. Ha nem sikerül bejelentkezni a kiszolgálóra az alapértelmezett adatokkal, akkor a megjelenő párbeszédablakban kell megadni a szükséges nevet és jelszót.</para>
-
-<important
-><para
->A kényelmes kezelés érdekében a &kde; lehetővé teszi az <acronym
->SMB</acronym
-> jelszók elmentését, de ez bizonyos biztonsági kockázattal jár. Ha az <acronym
->SMB</acronym
-> hálózaton bizalmas anyagok találhatók, nem ajánlott a jelszó elmentését kérni, hanem azt minden hozzáférésnél a megjelenő ablakban újból meg kell adni.</para
-></important>
-
-<para
->A <guilabel
->Munkacsoport</guilabel
-> mezőben lehet megadni a munkacsoport nevét. Ha nem tudja, hogy mi ez a név, kérdezze meg a hálózati rendszergazdától vagy nézze meg, hogy a többi számítógépen milyen név van beállítva. Sok esetben a munkacsoport nevét meg sem kell adni, ilyenkor a mező üresen hagyható.</para>
-
-<para
->Ha <guilabel
->A rejtett megosztások megjelenítése</guilabel
-> opció be van jelölve, akkor a <quote
->$</quote
-> karakterrel kezdődő megosztásnevek is megjelennek listázásnál.</para>
+<title>Használat</title>
+
+<para>Előfordulnak olyan hálózatok is, amelyeknél az <acronym>SMB</acronym>-elérés nincs korlátozva, de általában felhasználóazonosítás szükséges az <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálók használatához. A &kde; alapértelmezésben a <guilabel>Felhasználónév</guilabel> és <guilabel>Jelszó</guilabel> mezőkben megadott adatokat használja <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálók eléréséhez. Ha a <guilabel>Felhasználónév</guilabel> mező üresen marad, akkor a &kde; anonymous módon próbál meg hozzáfárni az <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálókhoz. ha az alapértelmezett jelszó mezőt üresen hagyja, akkor jelszó használata nélkül kísérli meg a program a csatlakozást. Ha nem sikerül bejelentkezni a kiszolgálóra az alapértelmezett adatokkal, akkor a megjelenő párbeszédablakban kell megadni a szükséges nevet és jelszót.</para>
+
+<important><para>A kényelmes kezelés érdekében a &kde; lehetővé teszi az <acronym>SMB</acronym> jelszók elmentését, de ez bizonyos biztonsági kockázattal jár. Ha az <acronym>SMB</acronym> hálózaton bizalmas anyagok találhatók, nem ajánlott a jelszó elmentését kérni, hanem azt minden hozzáférésnél a megjelenő ablakban újból meg kell adni.</para></important>
+
+<para>A <guilabel>Munkacsoport</guilabel> mezőben lehet megadni a munkacsoport nevét. Ha nem tudja, hogy mi ez a név, kérdezze meg a hálózati rendszergazdától vagy nézze meg, hogy a többi számítógépen milyen név van beállítva. Sok esetben a munkacsoport nevét meg sem kell adni, ilyenkor a mező üresen hagyható.</para>
+
+<para>Ha <guilabel>A rejtett megosztások megjelenítése</guilabel> opció be van jelölve, akkor a <quote>$</quote> karakterrel kezdődő megosztásnevek is megjelennek listázásnál.</para>
</sect2>
<sect2 id="windows-shares-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-<para
->Készítette: Jost Schenck (<email
->)</para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Készítette: Jost Schenck (<email>[email protected]</email>)</para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook
index 6bace47a246..0e3296d4135 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kfind/index.docbook
@@ -4,274 +4,89 @@
<!ENTITY kappname "&kfind;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &kfind; kézikönyve</title>
+<title>A &kfind; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Dirk</firstname
-> <surname
->Doerflinger</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Dirk Doerflinger</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>Dirk Doerflinger</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-06-24</date>
-<releaseinfo
->1.10.00</releaseinfo>
+<date>2001-06-24</date>
+<releaseinfo>1.10.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> A &kfind; a &kde; fájlkereső programja. </para>
+<para> A &kfind; a &kde; fájlkereső programja. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->kfind</keyword>
-<keyword
->keresés</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>kfind</keyword>
+<keyword>keresés</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
-> A &kfind; a &kde; fájlkereső programja. </para>
+<para> A &kfind; a &kde; fájlkereső programja. </para>
<sect1 id="starting">
-<title
->A &kfind; elindítása</title>
+<title>A &kfind; elindítása</title>
-<para
-> A K menüben található <guimenuitem
->Fájlkeresés</guimenuitem
-> menüponttal indítható a program. A fájlkeresés paraméterei között megadható feltétel a fájl tartalmára is. </para>
+<para> A K menüben található <guimenuitem>Fájlkeresés</guimenuitem> menüponttal indítható a program. A fájlkeresés paraméterei között megadható feltétel a fájl tartalmára is. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="kfind">
-<title
->Fájlkeresés</title>
+<title>Fájlkeresés</title>
<sect1 id="name-tab">
-<title
->A Név/Hely lap</title>
-
-<para
-> A program elindítása után megjelenik az egyszerű elrendezésű főablak. Először írja be a keresett fájl nevét a <guilabel
->Fájlnév:</guilabel
-> feliratú szövegmezőbe, majd a keresés alapkönyvtárának nevét a <quote
-><guilabel
->Keresés itt:</guilabel
-></quote
-> mezőbe (vagy kattintson a <guibutton
->Tallózás...</guibutton
-> gombra), és nyomja meg az <keycap
->Enter</keycap
-> billentyűt vagy kattintson a <guibutton
->Keresés</guibutton
-> gombra. Ha bejelöli <guilabel
->Az alkönyvtárakban is</guilabel
-> opciót, akkor az alapkönyvtár alatti összes alkönyvtárra ki fog terjedni a keresés. Az eredménylista az ablak alján jelenik meg. </para>
-
-<para
-> A következő speciális karaktereket lehet használni: </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Csillag (<quote
-><keycap
->*</keycap
-></quote
->)</term
-> <listitem
-> <para
-> A csillag karakter tetszőleges számú karakternek felel meg (beleértve a nullát is), tehát például <filename
->marc*</filename
-> keresési szöveg esetén találat lehet a <filename
->marc</filename
->, a <filename
->marc.png</filename
-> és a <filename
->marc_titkos.kwd</filename
-> fájl is. Ha a keresési szöveg <filename
->mar*.kwd</filename
->, akkor találat lehet a <filename
->marketplace.kwd</filename
-> és a <filename
->marc_titkos.kwd</filename
-> fájl. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Kérdőjel (<quote
-><keycap
->?</keycap
-></quote
->)</term
-> <listitem
-> <para
-> A kérdőjel pontosan egy, tetszőleges karaktert helyettesíthet, tehát pl. ha a keresett szöveg <filename
->mar?</filename
->, akkor a <filename
->marc</filename
-> találat lesz, de ha <filename
->marc?</filename
->, akkor egyetlen találat sem lesz, ha a fájlnevek <filename
->marc</filename
-> és <filename
->marc.png</filename
->. Tetszés szerinti számú kérdőjel tehető a keresendő szövegbe, mindegyik egy karakternek felel meg. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
-> Természetesen a keresett kifejezésben a csillag és kérdőjel karakterek vegyesen is előfordulhatnak. </para>
+<title>A Név/Hely lap</title>
+
+<para> A program elindítása után megjelenik az egyszerű elrendezésű főablak. Először írja be a keresett fájl nevét a <guilabel>Fájlnév:</guilabel> feliratú szövegmezőbe, majd a keresés alapkönyvtárának nevét a <quote><guilabel>Keresés itt:</guilabel></quote> mezőbe (vagy kattintson a <guibutton>Tallózás...</guibutton> gombra), és nyomja meg az <keycap>Enter</keycap> billentyűt vagy kattintson a <guibutton>Keresés</guibutton> gombra. Ha bejelöli <guilabel>Az alkönyvtárakban is</guilabel> opciót, akkor az alapkönyvtár alatti összes alkönyvtárra ki fog terjedni a keresés. Az eredménylista az ablak alján jelenik meg. </para>
+
+<para> A következő speciális karaktereket lehet használni: </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>Csillag (<quote><keycap>*</keycap></quote>)</term> <listitem> <para> A csillag karakter tetszőleges számú karakternek felel meg (beleértve a nullát is), tehát például <filename>marc*</filename> keresési szöveg esetén találat lehet a <filename>marc</filename>, a <filename>marc.png</filename> és a <filename>marc_titkos.kwd</filename> fájl is. Ha a keresési szöveg <filename>mar*.kwd</filename>, akkor találat lehet a <filename>marketplace.kwd</filename> és a <filename>marc_titkos.kwd</filename> fájl. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Kérdőjel (<quote><keycap>?</keycap></quote>)</term> <listitem> <para> A kérdőjel pontosan egy, tetszőleges karaktert helyettesíthet, tehát pl. ha a keresett szöveg <filename>mar?</filename>, akkor a <filename>marc</filename> találat lesz, de ha <filename>marc?</filename>, akkor egyetlen találat sem lesz, ha a fájlnevek <filename>marc</filename> és <filename>marc.png</filename>. Tetszés szerinti számú kérdőjel tehető a keresendő szövegbe, mindegyik egy karakternek felel meg. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para> Természetesen a keresett kifejezésben a csillag és kérdőjel karakterek vegyesen is előfordulhatnak. </para>
</sect1>
<sect1 id="kfind-date-range">
-<title
->A Dátumtartomány lap</title>
+<title>A Dátumtartomány lap</title>
-<para
-> Ezen a lapon a keresett fájlok létrehozási és utolsó módosítási dátumára lehet feltételt előírni. </para>
+<para> Ezen a lapon a keresett fájlok létrehozási és utolsó módosítási dátumára lehet feltételt előírni. </para>
-<para
-> A <guilabel
->Minden fájl</guilabel
-> választása esetén a program nem fog törődni a dátumokkal. Ha <guilabel
->A megadott dátumnál:</guilabel
-> opciót választja, akkor megadható két dátum, amelyek közé kell esnie a létrehozási ill. utolsó módosítási dátumnak, vagy ki lehet választani, hogy az utolsó hány hónap/nap legyen a megengedett tartomány. </para>
+<para> A <guilabel>Minden fájl</guilabel> választása esetén a program nem fog törődni a dátumokkal. Ha <guilabel>A megadott dátumnál:</guilabel> opciót választja, akkor megadható két dátum, amelyek közé kell esnie a létrehozási ill. utolsó módosítási dátumnak, vagy ki lehet választani, hogy az utolsó hány hónap/nap legyen a megengedett tartomány. </para>
</sect1>
<sect1 id="kfind-advanced">
-<title
->A Speciális lap</title>
-
-<para
-> Itt a keresést finomító feltételeket lehet megadni, például olyan szavakat, amelyeket a fájlnak tartalmaznia kell. </para>
-
-<para
-> Az alábbi lehetőségek közül lehet választani: </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Típus</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Itt lehet feltételt megadni a fájl típusára (MIME-típus). </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Tartalmazott szöveg</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Egy fájl csak akkor lehet találat, ha tartalmazza az itt felsorolt szavakat. Megjegyzés: ha az alapkönyvtár sok fájlt tartalmaz vagy be van jelölve <guilabel
->Az alkönyvtárakban is</guilabel
-> opció, akkor a művelet sokáig eltarthat! </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Méret:</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Itt lehet alsó és/vagy felső korlátot megadni (KB-ban értve) a fájlok méretére. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Nagybetűérzékeny</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Alapértelmezés szerint a &kfind;-ban nincs megkülönböztetés a kis- és nagybetűk között, tehát ha a keresendő szöveg <filename
->marc.png</filename
->, akkor a <filename
->marc.png</filename
-> és a <filename
->Marc.png</filename
-> is találat lesz. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor érvénybe lép a kis- és nagybetűk megkülönböztetése, tehát az előbbi példában csak a <filename
->marc.png</filename
-> lesz találat. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A reguláris kifejezések feldolgozása</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ez az opció csak akkor jelenik meg, ha feltelepítette a tdeutils csomagból a &kregexpeditor; alkalmazást. Ez lehetővé teszi reguláris kifejezések használatát a keresési szövegben. A reguláris kifejezések segítségével nagyon összetett, sokféle feltételnek eleget tevő kereséseket lehet végezni. Ha eddig még nem használt reguláris kifejezéseket, válassza a <guilabel
->Reguláris kifejezés szerkesztése</guilabel
-> menüpontot a &kregexpeditor; indításához - annak segítségével a feltételek grafikus felületen adhatók meg, melyek alapján a program összeállítja a kifejezést.</para
-> <para
->A &kregexpeditor; egy hasznos segédprogram, sok &kde;-alkalmazásból közvetlenül használható. A programhoz részletes dokumentáció tartozik.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A Speciális lap</title>
+
+<para> Itt a keresést finomító feltételeket lehet megadni, például olyan szavakat, amelyeket a fájlnak tartalmaznia kell. </para>
+
+<para> Az alábbi lehetőségek közül lehet választani: </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Típus</guilabel></term> <listitem> <para> Itt lehet feltételt megadni a fájl típusára (MIME-típus). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Tartalmazott szöveg</guilabel></term> <listitem> <para> Egy fájl csak akkor lehet találat, ha tartalmazza az itt felsorolt szavakat. Megjegyzés: ha az alapkönyvtár sok fájlt tartalmaz vagy be van jelölve <guilabel>Az alkönyvtárakban is</guilabel> opció, akkor a művelet sokáig eltarthat! </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Méret:</guilabel></term> <listitem> <para>Itt lehet alsó és/vagy felső korlátot megadni (KB-ban értve) a fájlok méretére. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Nagybetűérzékeny</guilabel></term> <listitem> <para> Alapértelmezés szerint a &kfind;-ban nincs megkülönböztetés a kis- és nagybetűk között, tehát ha a keresendő szöveg <filename>marc.png</filename>, akkor a <filename>marc.png</filename> és a <filename>Marc.png</filename> is találat lesz. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor érvénybe lép a kis- és nagybetűk megkülönböztetése, tehát az előbbi példában csak a <filename>marc.png</filename> lesz találat. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A reguláris kifejezések feldolgozása</guilabel></term> <listitem><para>Ez az opció csak akkor jelenik meg, ha feltelepítette a tdeutils csomagból a &kregexpeditor; alkalmazást. Ez lehetővé teszi reguláris kifejezések használatát a keresési szövegben. A reguláris kifejezések segítségével nagyon összetett, sokféle feltételnek eleget tevő kereséseket lehet végezni. Ha eddig még nem használt reguláris kifejezéseket, válassza a <guilabel>Reguláris kifejezés szerkesztése</guilabel> menüpontot a &kregexpeditor; indításához - annak segítségével a feltételek grafikus felületen adhatók meg, melyek alapján a program összeállítja a kifejezést.</para> <para>A &kregexpeditor; egy hasznos segédprogram, sok &kde;-alkalmazásból közvetlenül használható. A programhoz részletes dokumentáció tartozik.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
@@ -279,86 +94,16 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
-
-<para
-> &kfind; </para>
-
-<para
-> Program copyright: </para>
-
-<itemizedlist
-> <title
->Fejlesztők</title
-> <listitem
-> <para
->Martin Hartig</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Stephan Kulow (<email
->)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Mario Weilguni (<email
->)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Alex Zepeda (<email
->)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Miroslav Flidr (<email
->)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Harri Porten (<email
->)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Dima Rogozin (<email
->)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Carsten Pfeiffer (<email
->)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Hans Petter Bieker (<email
->)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Waldo Bastian (<email
->)</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
-> Documentation copyright - Dirk Doerflinger (<email
->), 2001. </para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
+
+<para> &kfind; </para>
+
+<para> Program copyright: </para>
+
+<itemizedlist> <title>Fejlesztők</title> <listitem> <para>Martin Hartig</para> </listitem> <listitem> <para>Stephan Kulow (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> <listitem> <para>Mario Weilguni (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> <listitem> <para>Alex Zepeda (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> <listitem> <para>Miroslav Flidr (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> <listitem> <para>Harri Porten (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> <listitem> <para>Dima Rogozin (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> <listitem> <para>Carsten Pfeiffer (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> <listitem> <para>Hans Petter Bieker (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> <listitem> <para>Waldo Bastian (<email>[email protected]</email>)</para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para> Documentation copyright - Dirk Doerflinger (<email>[email protected]</email>), 2001. </para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
&underBSDLicense; <!-- BSD License -->
@@ -366,29 +111,24 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-kfind">
-<title
->A &kfind; megszerzése</title>
+<title>A &kfind; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
-> A program használatához &kde; 3.x szükséges. </para>
+<para> A program használatához &kde; 3.x szükséges. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->A program lefordítása és telepítése</title>
+<title>A program lefordítása és telepítése</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
index 4715ed48bb9..b85a52306da 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
@@ -1,192 +1,46 @@
<chapter id="contact-the-kde-team">
<chapterinfo>
-<date
->2002-01-18</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-01-18</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
-<title
->A &kde;-fejlesztők elérhetősége</title>
+<title>A &kde;-fejlesztők elérhetősége</title>
<anchor id="contact"/>
<sect1 id="contact-mailinglists">
-<title
->Levelezőlisták</title>
-
-<para
-> Több &kde;-s levelezőlista is létezik, alább felsoroltuk a legfontosabbakat. A régebbi hozzászólások archívuma elérhető <ulink url="http://lists.kde.org"
->ezen a címen</ulink
-> .</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - &kde;</term
-> <listitem
-><para
->Általános témakörök</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - kde-announce</term
-> <listitem
-><para
->Az új &kde;-alkalmazások bejelentése</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - kde</term
-> <listitem
-><para
->A KDE-felhasználók listája</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - kde-devel</term
-> <listitem
-><para
->A KDE-fejlesztők listája. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - kde-licensing</term
-> <listitem
-><para
->A licencelési kérdések fóruma</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - kde-look</term
-> <listitem
-><para
->A KDE grafikus megjelenésével foglalkozó fórum</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - kde-artists</term
-> <listitem
-><para
->Ez elsősorban azoknak szól, akik ikonok és más grafikák készítésével foglalkoznak</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - kde-doc-english</term
-> <listitem
-><para
->A &kde;-s dokumentációkészítéssel foglalkozók listája.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><email
-> - kde-18n-doc</term
-> <listitem
-><para
->A nemzetköziesítéssel és a dokumentációkészítés listája</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/"
->http://i18n.kde.org/teams/"</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha a &kde; valamelyik nyelvre lefordításával kapcsolatos információt keres, a fenti címen megtalálhatja a fordítócsapatok oldalát.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->Feliratkozás: kattintson a fenti linkek egyikére, majd írja be ezt: <userinput
->subscribe <replaceable
->az Ön e-mail címe</replaceable
-></userinput
-> a levél tárgysorába. Írja be az Ön valódi e-mail címét <userinput
-><replaceable
->az Ön e-mail címe</replaceable
-></userinput
-> szöveg helyére. Hagyja üresen a levél törzsét. Ne tegyen semmit a levélbe, még aláírást sem, mert az megzavarhatja a feldolgozást végző programot.</para>
-
-<para
->Leiratkozás: kattintson a fenti linkek egyikére, majd írja be ezt: <userinput
->unsubscribe <replaceable
->az Ön e-mail címe</replaceable
-></userinput
-> a levél tárgysorába. Cserélje ki az "<userinput
-><replaceable
->az Ön e-mail címe</replaceable
-></userinput
->" szöveget azzal az e-mail címmel, amit a feliratkozáshoz használt. Hagyja üresen a levél törzsét. Ne tegyen semmi mást a levélbe, még aláírást sem, mert az megzavarhatja a feldolgozást végző programot.</para>
-
-<note
-><para
->A fenti címek csak <emphasis
->feliratkozásra és leiratkozásra</emphasis
-> szolgálnak. Ha sikeresen feliratkozott, akkor kapni fog egy üzenetet, amelyből megtudhatja, hogyan kell üzenetet küldeni a listára és hogyan lehet testreszabni a beállításokat.</para
-> <para
->Kérjük, hogy a fenti címekre *ne* küldjön levelezőlistára szánt üzenetet.</para
-></note>
-
-<tip
-><para
->Ne használjon <acronym
->HTML</acronym
-> formátumú levéltartalmat, mert ez megzavarhatja a feldolgozást végző programot. Ha arra a címre kéri a leveleket, amelyről a feliratkozást küldi, akkor elhagyhatja az e-mail címet a tárgysorból.</para
-></tip>
+<title>Levelezőlisták</title>
+
+<para> Több &kde;-s levelezőlista is létezik, alább felsoroltuk a legfontosabbakat. A régebbi hozzászólások archívuma elérhető <ulink url="http://lists.kde.org">ezen a címen</ulink> .</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - &kde;</term> <listitem><para>Általános témakörök</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - kde-announce</term> <listitem><para>Az új &kde;-alkalmazások bejelentése</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - kde</term> <listitem><para>A KDE-felhasználók listája</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - kde-devel</term> <listitem><para>A KDE-fejlesztők listája. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - kde-licensing</term> <listitem><para>A licencelési kérdések fóruma</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - kde-look</term> <listitem><para>A KDE grafikus megjelenésével foglalkozó fórum</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - kde-artists</term> <listitem><para>Ez elsősorban azoknak szól, akik ikonok és más grafikák készítésével foglalkoznak</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - kde-doc-english</term> <listitem><para>A &kde;-s dokumentációkészítéssel foglalkozók listája.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><email>[email protected]</email> - kde-18n-doc</term> <listitem><para>A nemzetköziesítéssel és a dokumentációkészítés listája</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/">http://i18n.kde.org/teams/"</ulink></term> <listitem><para>Ha a &kde; valamelyik nyelvre lefordításával kapcsolatos információt keres, a fenti címen megtalálhatja a fordítócsapatok oldalát.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>Feliratkozás: kattintson a fenti linkek egyikére, majd írja be ezt: <userinput>subscribe <replaceable>az Ön e-mail címe</replaceable></userinput> a levél tárgysorába. Írja be az Ön valódi e-mail címét <userinput><replaceable>az Ön e-mail címe</replaceable></userinput> szöveg helyére. Hagyja üresen a levél törzsét. Ne tegyen semmit a levélbe, még aláírást sem, mert az megzavarhatja a feldolgozást végző programot.</para>
+
+<para>Leiratkozás: kattintson a fenti linkek egyikére, majd írja be ezt: <userinput>unsubscribe <replaceable>az Ön e-mail címe</replaceable></userinput> a levél tárgysorába. Cserélje ki az "<userinput><replaceable>az Ön e-mail címe</replaceable></userinput>" szöveget azzal az e-mail címmel, amit a feliratkozáshoz használt. Hagyja üresen a levél törzsét. Ne tegyen semmi mást a levélbe, még aláírást sem, mert az megzavarhatja a feldolgozást végző programot.</para>
+
+<note><para>A fenti címek csak <emphasis>feliratkozásra és leiratkozásra</emphasis> szolgálnak. Ha sikeresen feliratkozott, akkor kapni fog egy üzenetet, amelyből megtudhatja, hogyan kell üzenetet küldeni a listára és hogyan lehet testreszabni a beállításokat.</para> <para>Kérjük, hogy a fenti címekre *ne* küldjön levelezőlistára szánt üzenetet.</para></note>
+
+<tip><para>Ne használjon <acronym>HTML</acronym> formátumú levéltartalmat, mert ez megzavarhatja a feldolgozást végző programot. Ha arra a címre kéri a leveleket, amelyről a feliratkozást küldi, akkor elhagyhatja az e-mail címet a tárgysorból.</para></tip>
</sect1>
<sect1 id="contact-developers">
-<title
->A &kde;-fejlesztők elérhetősége</title>
+<title>A &kde;-fejlesztők elérhetősége</title>
-<para
->Az egyes fejlesztők címét az alkalmazásokhoz adott dokumentációban lehet a leggyorsabban megtalálni.</para>
+<para>Az egyes fejlesztők címét az alkalmazásokhoz adott dokumentációban lehet a leggyorsabban megtalálni.</para>
</sect1>
<sect1 id="contact-official">
-<title
->Hivatalos kapcsolatfelvétel</title>
+<title>Hivatalos kapcsolatfelvétel</title>
-<para
->Látogasson el a <ulink url="http://www.kde.org/representatives.html"
->hivatalos képviselők</ulink
-> oldalára, ha hivatalos ügyekkel kapcsolatban szeretne érintkezésbe lépni a &kde; projekt vezetőivel. </para>
+<para>Látogasson el a <ulink url="http://www.kde.org/representatives.html">hivatalos képviselők</ulink> oldalára, ha hivatalos ügyekkel kapcsolatban szeretne érintkezésbe lépni a &kde; projekt vezetőivel. </para>
</sect1>
<sect1 id="contact-more-information">
-<title
->További információ</title>
+<title>További információ</title>
-<para
->Részletesebb információ a &kde; honlapján található: &kde-http;.</para>
+<para>Részletesebb információ a &kde; honlapján található: &kde-http;.</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
index a8f70ee62d3..f6007112113 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
@@ -1,378 +1,75 @@
<chapter id="help-system-user-manual">
<chapterinfo>
-<date
->2002-02-03</date>
-<releaseinfo
->0.08.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-03</date>
+<releaseinfo>0.08.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
-<title
->A &kde; Segítség felhasználói kézikönyve</title>
+<title>A &kde; Segítség felhasználói kézikönyve</title>
<anchor id="help"/>
<sect1 id="help-introduction">
-<title
->&kde; Segítség</title>
+<title>&kde; Segítség</title>
-<para
->A &kde; Segítség rendszeren keresztül mind a hagyományos &UNIX; dokumentáció (<application
->man</application
-> és <application
->info</application
->), mind a &kde; alkalmazások dokumentációja (&XML;) elérhető. </para>
+<para>A &kde; Segítség rendszeren keresztül mind a hagyományos &UNIX; dokumentáció (<application>man</application> és <application>info</application>), mind a &kde; alkalmazások dokumentációja (&XML;) elérhető. </para>
-<para
-> A legtöbb &kde; alapalkalmazáshoz teljes dokumentáció tartozik a dokumentációkészítő csapat erőfeszítéseinek köszönhetően. Ha Ön is részt szeretne venni ebben a munkában, kérjen e-mailen keresztül tájékoztatást a csapat koordinátorától, Lauri Watts-tól ( <email
->). Különösebb előképzettség nem szükséges, csak lelkesedés és szorgalom! </para>
-
-<para
-> Ha részt szeretne venni a &kde; dokumentációjának az Ön nyelvre való lefordításában, vegye fel a kapcsolatot Thomas Diehllel (<email
->), a fordítási munkálatok koordinátorával, aki örömmel vár minden jelentkezőt. További információ (például a fordítócsapatok koordinátorainak névsora) található itt: <ulink url="http://i18n.kde.org"
->KDE nemzetköziesítési honlap</ulink
-> ill. ezen a dokumentumon belül a <link linkend="contact"
->Kapcsolatfelvételi címek</link
-> részben. </para>
+<para> A legtöbb &kde; alapalkalmazáshoz teljes dokumentáció tartozik a dokumentációkészítő csapat erőfeszítéseinek köszönhetően. Ha Ön is részt szeretne venni ebben a munkában, kérjen e-mailen keresztül tájékoztatást a csapat koordinátorától, Lauri Watts-tól ( <email>[email protected]</email>). Különösebb előképzettség nem szükséges, csak lelkesedés és szorgalom! </para>
+
+<para> Ha részt szeretne venni a &kde; dokumentációjának az Ön nyelvre való lefordításában, vegye fel a kapcsolatot Thomas Diehllel (<email>[email protected]</email>), a fordítási munkálatok koordinátorával, aki örömmel vár minden jelentkezőt. További információ (például a fordítócsapatok koordinátorainak névsora) található itt: <ulink url="http://i18n.kde.org">KDE nemzetköziesítési honlap</ulink> ill. ezen a dokumentumon belül a <link linkend="contact">Kapcsolatfelvételi címek</link> részben. </para>
<sect2 id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="invoking-help">
-<title
->A segítség előhívása</title>
-
-<para
-> A &khelpcenter; többféle módon is elindítható: </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menüből</term
-> <listitem
-> <para
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->A <guimenu
->K</guimenu
-> menüből</term
-> <listitem
-> <para
-> Kattintson a panelen látható <guiicon
->K</guiicon
-> betűre, majd válassza a <guimenuitem
->Segítség</guimenuitem
-> menüpontot a &khelpcenter; elindításához. A program az üdvözlő oldalt fogja betölteni. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->A panelról</term
-> <listitem
-> <para
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Parancssorból</term
-> <listitem
-> <para
-> A &khelpcenter; egy &URL; megadásával is elindítható. &URL;-ek segítségével többek között hozzá lehet férni a &UNIX; <command
->info</command
-> és <command
->man</command
-> oldalaihoz. De használható az alábbi módon is: </para
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Egy alkalmazás dokumentációja</term
-> <listitem
-> <para
-> <command
->khelpcenter</command
-> <option
->help:/<replaceable
->kedit</replaceable
-></option
-> </para
-> <para
-> Megnyitja a &kedit; segítségfájlját a tartalomjegyzéknél. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Egy helyi &URL;</term
-> <listitem
-><para
-> <command
->khelpcenter</command
-> <option
->file:/ <replaceable
->usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
-></option
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Egy man oldal</term
-> <listitem
-> <para
-> <command
->khelpcenter</command
-> <option
->man:/<replaceable
->strcpy</replaceable
-></option
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Egy info oldal</term
-> <listitem
-> <para
-> <command
->khelpcenter</command
-> <option
->info:/<replaceable
->gcc</replaceable
-></option
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> <para
-> Ha a <command
->khelpcenter</command
->-t paraméterek nélkül indítja, akkor az üdvözlő oldal nyílik meg. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A segítség előhívása</title>
+
+<para> A &khelpcenter; többféle módon is elindítható: </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>A <guimenu>Segítség</guimenu> menüből</term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>A <guimenu>K</guimenu> menüből</term> <listitem> <para> Kattintson a panelen látható <guiicon>K</guiicon> betűre, majd válassza a <guimenuitem>Segítség</guimenuitem> menüpontot a &khelpcenter; elindításához. A program az üdvözlő oldalt fogja betölteni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>A panelról</term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Parancssorból</term> <listitem> <para> A &khelpcenter; egy &URL; megadásával is elindítható. &URL;-ek segítségével többek között hozzá lehet férni a &UNIX; <command>info</command> és <command>man</command> oldalaihoz. De használható az alábbi módon is: </para> <variablelist> <varlistentry> <term>Egy alkalmazás dokumentációja</term> <listitem> <para> <command>khelpcenter</command> <option>help:/<replaceable>kedit</replaceable></option> </para> <para> Megnyitja a &kedit; segítségfájlját a tartalomjegyzéknél. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Egy helyi &URL;</term> <listitem><para> <command>khelpcenter</command> <option>file:/ <replaceable>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable></option> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Egy man oldal</term> <listitem> <para> <command>khelpcenter</command> <option>man:/<replaceable>strcpy</replaceable></option> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Egy info oldal</term> <listitem> <para> <command>khelpcenter</command> <option>info:/<replaceable>gcc</replaceable></option> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para> Ha a <command>khelpcenter</command>-t paraméterek nélkül indítja, akkor az üdvözlő oldal nyílik meg. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="interface-basics">
-<title
->A &khelpcenter; kezelőfelülete</title>
-
-<para
-> A &khelpcenter; felülete két részre osztható. </para>
-
-<para
-> Az eszköztár és a menük leírása megtalálható itt: <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
-
-<para
-> A dokumentumon belül találhatók a navigáláshoz szükséges elemek, melyek segítségével a megfelelő helyre lehet lépni: a <guilabel
->Következő</guilabel
->, az <guilabel
->Előző</guilabel
->, a <guilabel
->Fel</guilabel
-> és a <guilabel
->Tartalom</guilabel
-> linkek. A linkek a dokumentum más részébe való gyors eljutásban segítenek. </para>
-
-<para
-> A linkek az aktív dokumentum más részébe vagy akár egy másik dokumentumba is mutathatnak. A <guiicon
->Vissza</guiicon
-> (balra mutató nyíl) és <guiicon
->Következő</guiicon
-> (jobbra mutató nyíl) eszköztárikonok segítségével lehet a megtekintett dokumentumok között lépegetni. </para
->
-
-<para
-> A bal oldali panelben a dokumentumok listája látható. A jobb oldalon jelenik meg a kiválasztott dokumentum tartalma. </para>
+<title>A &khelpcenter; kezelőfelülete</title>
+
+<para> A &khelpcenter; felülete két részre osztható. </para>
+
+<para> Az eszköztár és a menük leírása megtalálható itt: <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
+
+<para> A dokumentumon belül találhatók a navigáláshoz szükséges elemek, melyek segítségével a megfelelő helyre lehet lépni: a <guilabel>Következő</guilabel>, az <guilabel>Előző</guilabel>, a <guilabel>Fel</guilabel> és a <guilabel>Tartalom</guilabel> linkek. A linkek a dokumentum más részébe való gyors eljutásban segítenek. </para>
+
+<para> A linkek az aktív dokumentum más részébe vagy akár egy másik dokumentumba is mutathatnak. A <guiicon>Vissza</guiicon> (balra mutató nyíl) és <guiicon>Következő</guiicon> (jobbra mutató nyíl) eszköztárikonok segítségével lehet a megtekintett dokumentumok között lépegetni. </para>
+
+<para> A bal oldali panelben a dokumentumok listája látható. A jobb oldalon jelenik meg a kiválasztott dokumentum tartalma. </para>
<sect2 id="contents-pane">
-<title
->A <guilabel
->Tartalom</guilabel
-> panel</title>
-
-<para
-> A <guilabel
->Tartalom</guilabel
-> panel az ablak bal oldali részében található. A jobb és a bal oldalt elválasztó vonal szabadon mozgatható, hogy be lehessen állítani a kényelmes olvasáshoz szükséges ablakszélességet. </para
->
-
-<para
-> A <guilabel
->Tartalom</guilabel
->panel két lapból áll: az egyik a <link linkend="contents-menu"
->menüt</link
-> tartalmazza, ebben látható a &khelpcenter; számára elérhető dokumentumok listája, a második a &kde; <link linkend="kde-glossary"
->Kifejezésgyűjteményét</link
-> tartalmazza. </para>
+<title>A <guilabel>Tartalom</guilabel> panel</title>
+
+<para> A <guilabel>Tartalom</guilabel> panel az ablak bal oldali részében található. A jobb és a bal oldalt elválasztó vonal szabadon mozgatható, hogy be lehessen állítani a kényelmes olvasáshoz szükséges ablakszélességet. </para>
+
+<para> A <guilabel>Tartalom</guilabel>panel két lapból áll: az egyik a <link linkend="contents-menu">menüt</link> tartalmazza, ebben látható a &khelpcenter; számára elérhető dokumentumok listája, a második a &kde; <link linkend="kde-glossary">Kifejezésgyűjteményét</link> tartalmazza. </para>
<sect3 id="contents-menu">
-<title
->A <guilabel
->Tartalom</guilabel
-> menü</title>
-
-<para
-> A <guilabel
->Tartalom</guilabel
-> részen az alábbi bejegyzések láthatók: </para
->
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Bevezetés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Üdvözöljük a &kde;-ben! Bevezetés a &kde; grafikus környezet használatába.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Bevezetés a &kde; használatába</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Rövid bevezetés a &kde; használatába. Megtalálható benne a &kde; kezelésének kezdők számára készült leírása és néhány általános tipp a &kde; használatához. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A &kde; felhasználói kézikönyve</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az alkalmazások dokumentációja</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> A &kde; alkalmazások kézikönyvei. Az összes &kde; alkalmazás dokumentációja &XML; formátumú (megtekintés előtt a fájlt <acronym
->HTML</acronym
->-re konvertálja a megjelenítőprogram). A listában megtalálható a legtöbb &kde; alkalmazás neve, ahonnan link mutat a dokumentációra. </para
-> <para
-> Az alkalmazások nevei ugyanolyan fastruktúrába vannak rendezve, mint a <guimenu
->K</guimenu
-> menü bejegyzései, hogy könnyen meg lehessen találni a keresett dokumentumot. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
-></guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Info oldalak</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> A TeXinfo dokumentációformátumot sok &GNU; alkalmazás használja, például a <command
->gcc</command
-> (a C/C++ fordítóprogram) és az <command
->emacs</command
-> szövegszerkesztő. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Bevezetők</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Rövid, feladatorientált vagy tájékoztató jellegű ismertetők. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A &kde; GY.I.K.</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> A &kde;-vel kapcsolatban gyakran felmerülő kérdések (válaszokkal). </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A &kde; az interneten</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Néhány, a &kde;-vel kapcsolatos fontosabb weboldal címe található itt (a hivatalos &kde; oldalé is). </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Kapcsolatfelvételi információk</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Itt találhatók a &kde; projekt vezetőivel és fejlesztőivel való kapcsolatfelvételhez szükséges címek, valamint a &kde; levelezőlistákra való feljelentkezés leírása. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A &kde; támogatása</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Ha be szeretne kapcsolódni a projekt munkájába, olvassa el ezt. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guilabel>Tartalom</guilabel> menü</title>
+
+<para> A <guilabel>Tartalom</guilabel> részen az alábbi bejegyzések láthatók: </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Bevezetés</guilabel></term> <listitem><para>Üdvözöljük a &kde;-ben! Bevezetés a &kde; grafikus környezet használatába.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Bevezetés a &kde; használatába</guilabel></term> <listitem> <para> Rövid bevezetés a &kde; használatába. Megtalálható benne a &kde; kezelésének kezdők számára készült leírása és néhány általános tipp a &kde; használatához. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A &kde; felhasználói kézikönyve</guilabel></term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az alkalmazások dokumentációja</guilabel></term> <listitem> <para> A &kde; alkalmazások kézikönyvei. Az összes &kde; alkalmazás dokumentációja &XML; formátumú (megtekintés előtt a fájlt <acronym>HTML</acronym>-re konvertálja a megjelenítőprogram). A listában megtalálható a legtöbb &kde; alkalmazás neve, ahonnan link mutat a dokumentációra. </para> <para> Az alkalmazások nevei ugyanolyan fastruktúrába vannak rendezve, mint a <guimenu>K</guimenu> menü bejegyzései, hogy könnyen meg lehessen találni a keresett dokumentumot. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel></guilabel></term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Info oldalak</guilabel></term> <listitem> <para> A TeXinfo dokumentációformátumot sok &GNU; alkalmazás használja, például a <command>gcc</command> (a C/C++ fordítóprogram) és az <command>emacs</command> szövegszerkesztő. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Bevezetők</guilabel></term> <listitem> <para> Rövid, feladatorientált vagy tájékoztató jellegű ismertetők. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A &kde; GY.I.K.</guilabel></term> <listitem> <para> A &kde;-vel kapcsolatban gyakran felmerülő kérdések (válaszokkal). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A &kde; az interneten</guilabel></term> <listitem> <para> Néhány, a &kde;-vel kapcsolatos fontosabb weboldal címe található itt (a hivatalos &kde; oldalé is). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Kapcsolatfelvételi információk</guilabel></term> <listitem> <para> Itt találhatók a &kde; projekt vezetőivel és fejlesztőivel való kapcsolatfelvételhez szükséges címek, valamint a &kde; levelezőlistákra való feljelentkezés leírása. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A &kde; támogatása</guilabel></term> <listitem> <para> Ha be szeretne kapcsolódni a projekt munkájába, olvassa el ezt. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<!--
<sect3 id="search">
-<title
->The <guilabel
->Search</guilabel
-> tab</title>
+<title>The <guilabel>Search</guilabel> tab</title>
<para>
-Searching requires you have the <application
->ht://Dig</application>
+Searching requires you have the <application>ht://Dig</application>
application installed. Information on installing and configuring the
search index is available in the document. Configuration of the search
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
-<menuchoice
-><guisubmenu
->Help</guisubmenu
-><guimenuitem
->Index</guimenuitem
-></menuchoice
->,
+<menuchoice><guisubmenu>Help</guisubmenu><guimenuitem>Index</guimenuitem></menuchoice>,
and detailed help is available from this module.
</para>
@@ -384,172 +81,77 @@ up and configured.
<para>
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
-<guibutton
->Search</guibutton
->. The results display in the viewer pane
+<guibutton>Search</guibutton>. The results display in the viewer pane
to the right.
</para>
-<para
->The options available are:</para>
+<para>The options available are:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Method</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Method</guilabel></term>
<listitem>
<para>
Choose how to search for multiple words. If you choose
-<guilabel
->and</guilabel
->, results are returned only if all your search
-terms are included in the page. <guilabel
->or</guilabel
-> returns results
-if <emphasis
->any</emphasis
-> of the search terms are found, and
-<guilabel
->boolean</guilabel
-> lets you search using a combination.
-</para
->
+<guilabel>and</guilabel>, results are returned only if all your search
+terms are included in the page. <guilabel>or</guilabel> returns results
+if <emphasis>any</emphasis> of the search terms are found, and
+<guilabel>boolean</guilabel> lets you search using a combination.
+</para>
<para>
-Boolean syntax lets you use the operators <literal
->AND</literal
->,
-<literal
->OR</literal
-> and <literal
->NOT</literal
-> to create complex
+Boolean syntax lets you use the operators <literal>AND</literal>,
+<literal>OR</literal> and <literal>NOT</literal> to create complex
searches. Some examples:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat and dog</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages which have both the words
-<userinput
->cat</userinput
-> and <userinput
->dog</userinput
-> in them. Pages with
-only one or the other will not be returned.</para
-></listitem>
+<term><userinput>cat and dog</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages which have both the words
+<userinput>cat</userinput> and <userinput>dog</userinput> in them. Pages with
+only one or the other will not be returned.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat not dog</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages with <userinput
->cat</userinput
-> in them, but
-only returns the ones that don't have the word <userinput
->dog</userinput
-> in
-them.</para
-></listitem>
+<term><userinput>cat not dog</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages with <userinput>cat</userinput> in them, but
+only returns the ones that don't have the word <userinput>dog</userinput> in
+them.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->cat or (dog not nose)</userinput
-></term>
-<listitem
-><para
->Searches for pages which contain <userinput
->cat</userinput
->, and
-for pages which contain <userinput
->dog</userinput
-> but don't contain
-<userinput
->nose</userinput
->. Pages which contain both
-<userinput
->cat</userinput
-> and <userinput
->nose</userinput
-> would be returned,
-pages containing all three words would not.</para
-></listitem
->
+<term><userinput>cat or (dog not nose)</userinput></term>
+<listitem><para>Searches for pages which contain <userinput>cat</userinput>, and
+for pages which contain <userinput>dog</userinput> but don't contain
+<userinput>nose</userinput>. Pages which contain both
+<userinput>cat</userinput> and <userinput>nose</userinput> would be returned,
+pages containing all three words would not.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->If your searches are not returning the results you expect, check
+<para>If your searches are not returning the results you expect, check
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
-<literal
->NOT</literal
-> or a stray brace.</para
-></listitem>
+<literal>NOT</literal> or a stray brace.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Max. results</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Determines the maximum number of results returned from your
-search.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Max. results</guilabel></term>
+<listitem><para>Determines the maximum number of results returned from your
+search.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Format</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Decide if you want just a short link to the page
+<term><guilabel>Format</guilabel></term>
+<listitem><para>Decide if you want just a short link to the page
containing your search terms, or do you want a longer
-summary.</para
-></listitem
->
+summary.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Sort</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Sort the results in order of <guilabel
->Score</guilabel
-> (how
+<term><guilabel>Sort</guilabel></term>
+<listitem><para>Sort the results in order of <guilabel>Score</guilabel> (how
closely your search terms were matched,) alphabetically by
-<guilabel
->Title</guilabel
-> or by <guilabel
->Date</guilabel
->. Selecting the
-<guilabel
->Reverse order</guilabel
-> check box, naturally enough, reverses the
-sort order of the results.</para
-></listitem>
+<guilabel>Title</guilabel> or by <guilabel>Date</guilabel>. Selecting the
+<guilabel>Reverse order</guilabel> check box, naturally enough, reverses the
+sort order of the results.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Update index</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Update the search index, to incorporate new documents,
+<term><guilabel>Update index</guilabel></term>
+<listitem><para>Update the search index, to incorporate new documents,
or if you think your database is incomplete or damaged. This may take
-some time.</para
-></listitem>
+some time.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
@@ -558,353 +160,65 @@ some time.</para
</sect2>
<sect2 id="man-and-info">
-<title
->A <application
->Kézikönyvek (man)</application
-> és <application
->Információs oldalak (info)</application
-> szakaszok</title>
+<title>A <application>Kézikönyvek (man)</application> és <application>Információs oldalak (info)</application> szakaszok</title>
-<para
-></para>
+<para></para>
-<para
->A man oldalak nem mindenkinek megfelelőek, mert elsősorban a szakembereknek szóló technikai részletekre helyezik a hangsúlyt (fejlesztők írták fejlesztőknek). Nem veszik figyelembe a kezdő felhasználók igényeit, emiatt nem mindenki tudja megérteni a bennük szereplő információkat. Sok esetben azonban (elsősorban a parancssoros alkalmazásoknál) ezek jelentik az egyetlen megbízható információforrást.</para>
+<para>A man oldalak nem mindenkinek megfelelőek, mert elsősorban a szakembereknek szóló technikai részletekre helyezik a hangsúlyt (fejlesztők írták fejlesztőknek). Nem veszik figyelembe a kezdő felhasználók igényeit, emiatt nem mindenki tudja megérteni a bennük szereplő információkat. Sok esetben azonban (elsősorban a parancssoros alkalmazásoknál) ezek jelentik az egyetlen megbízható információforrást.</para>
-<para
-></para>
+<para></para>
-<para
->Az info oldal a man-hoz hasonló dokumentációs formátum, annak leváltására fejlesztették ki. Sok alkalmazás karbantartója már csak az info oldalakat frissíti, ezért ha egy dokumentáció mindkét formátumban elérhető, akkor feltehetően az info az újabb. Általában azonban mindkét formátumot karbantartják. Ha az alkalmazás egy &GNU; segédprogram, akkor feltehetően csak info oldal található hozzá, man oldal nem.</para>
+<para>Az info oldal a man-hoz hasonló dokumentációs formátum, annak leváltására fejlesztették ki. Sok alkalmazás karbantartója már csak az info oldalakat frissíti, ezért ha egy dokumentáció mindkét formátumban elérhető, akkor feltehetően az info az újabb. Általában azonban mindkét formátumot karbantartják. Ha az alkalmazás egy &GNU; segédprogram, akkor feltehetően csak info oldal található hozzá, man oldal nem.</para>
<sect3 id="navigation">
-<title
->Navigálás az <application
->info</application
-> oldalakon belül</title>
-
-<para
->Az info oldalak tartalma hierarchiába van szervezve, legfelül található a <guilabel
->legfelső szintű</guilabel
-> csomópont, a nyitóoldal. A nyitóoldalra az alsóbb szintekről a <guilabel
->Tartalom</guilabel
-> linkre kattintva lehet visszajutni.</para>
-
-<para
->Az <guibutton
->Előző</guibutton
-> és <guibutton
->Következő</guibutton
-> gombokkal a hierarchia aktuális szintjén belül lehet egy lappal jobbra vagy balra mozogni.</para>
-
-<para
->Ha valamelyik dokumentumban rákattint egy linkre, akkor a hierarchiában eggyel lentebbi szintre kerül. A felfelé irányú mozgáshoz kattintson a <guibutton
->Fel</guibutton
-> gombra.</para>
-
-<para
->A man oldalak és az info oldalak kezelése hasonlít egymáshoz, a legfelső szinten található a tartalomjegyzék, az egyes oldalak egy szinttel lejjebb láthatók. A dokumentumok tartalma egy oldalra kerül.</para>
+<title>Navigálás az <application>info</application> oldalakon belül</title>
+
+<para>Az info oldalak tartalma hierarchiába van szervezve, legfelül található a <guilabel>legfelső szintű</guilabel> csomópont, a nyitóoldal. A nyitóoldalra az alsóbb szintekről a <guilabel>Tartalom</guilabel> linkre kattintva lehet visszajutni.</para>
+
+<para>Az <guibutton>Előző</guibutton> és <guibutton>Következő</guibutton> gombokkal a hierarchia aktuális szintjén belül lehet egy lappal jobbra vagy balra mozogni.</para>
+
+<para>Ha valamelyik dokumentumban rákattint egy linkre, akkor a hierarchiában eggyel lentebbi szintre kerül. A felfelé irányú mozgáshoz kattintson a <guibutton>Fel</guibutton> gombra.</para>
+
+<para>A man oldalak és az info oldalak kezelése hasonlít egymáshoz, a legfelső szinten található a tartalomjegyzék, az egyes oldalak egy szinttel lejjebb láthatók. A dokumentumok tartalma egy oldalra kerül.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="kde-glossary">
-<title
->A &kde; kifejezésgyűjtemény</title>
+<title>A &kde; kifejezésgyűjtemény</title>
-<para
-> A kifejezésgyűjteményben megtalálhatók a grafikus felülettel kapcsolatban leggyakrabban előforduló szakkifejezések, fogalmak. A &kde;-specifikus szakszavakon kívül jónéhány általános, a &UNIX;-szal kapcsolatos fogalom leírása is megtalálható itt. </para>
+<para> A kifejezésgyűjteményben megtalálhatók a grafikus felülettel kapcsolatban leggyakrabban előforduló szakkifejezések, fogalmak. A &kde;-specifikus szakszavakon kívül jónéhány általános, a &UNIX;-szal kapcsolatos fogalom leírása is megtalálható itt. </para>
-<para
-> A bal oldalon egy fastruktúra jelenik meg, két rendezési lehetőséggel: <guilabel
->betűrendben</guilabel
-> vagy <guilabel
->téma szerint</guilabel
->. Mindkét ágban ugyanazok a bejegyzések szereplnek, csak más sorrendben, másképp csoportosítva, hogy a keresett kifejezés könnyen megtalálható legyen. </para>
+<para> A bal oldalon egy fastruktúra jelenik meg, két rendezési lehetőséggel: <guilabel>betűrendben</guilabel> vagy <guilabel>téma szerint</guilabel>. Mindkét ágban ugyanazok a bejegyzések szereplnek, csak más sorrendben, másképp csoportosítva, hogy a keresett kifejezés könnyen megtalálható legyen. </para>
-<para
-> Ha a bal oldalon kiválasztja valamelyik elemet, a jobb oldalon megjelenik a bejegyzéshez kapcsolódó dokumentum. </para>
+<para> Ha a bal oldalon kiválasztja valamelyik elemet, a jobb oldalon megjelenik a bejegyzéshez kapcsolódó dokumentum. </para>
</sect2>
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
-<title
->A menük és az eszköztár</title>
-
-<para
-> A &khelpcenter; kezelőfelületét igyekeztünk egyszerűnek meghagyni, hogy ne a keresőfelület használatával kelljen bíbelődni, hanem a keresésre lehessen koncentrálni. </para>
-
-<para
-> A következő ikonok láthatók az eszköztárban: </para>
-
-<variablelist
-> <title
->Az eszköztár ikonjai</title
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Vissza</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
->Visszalépés az utoljára megnézett oldalra.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Előre</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Nyomtatás</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Kinyomtatja az éppen nézett oldal tartalmát. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Keresés</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Egy vagy több szó keresése az éppen látható oldalon. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->A betűméret növelése</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Megnöveli a dokumentumok megjelenítéséhez használt betűméretet. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->A betűméret csökkentése</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Lecsökkenti a dokumentumok megjelenítéséhez használt betűméretet. Az ikon csak akkor használható, ha egyszer korábban a méretet már megnövelte. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
-> A menük a kövekező menüpontokat tartalmazzák: </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Nyomtatás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Kinyomtatja az éppen nézett oldal tartalmát. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Kilépés a programból </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Minden kijelölése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Az összes szöveg kijelölése az aktuális oldalon. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Keresés...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Egy vagy több szó keresése az éppen nézett oldalon. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenu
->Nézet</guimenu
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->A dokumentum forrásának megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Az éppen megjelenített <acronym
->HTML</acronym
-> oldal forrását mutatja meg. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guisubmenu
->A kódolás beállítása</guisubmenu
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Az aktuális oldal kódolását lehet itt beállítani. Általában nem kell megváltoztatni az alapértelmezett <guimenuitem
->automatikus</guimenuitem
-> értéket, de ha nem sikerül megjeleníteni egy idegen nyelven írt oldalt, akkor szükség lehet erre a menüpontra. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ugrás</guimenu
-> <guimenuitem
->Vissza</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Visszalépés az utoljára megnézett oldalra.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ugrás</guimenu
-> <guimenuitem
->Következő</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha előzőleg visszalépett a Vissza ikonnal vagy menüponttal, akkor ezzel a menüponttal léphet ismét előre.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ugrás</guimenu
-> <guimenuitem
->...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-></para
-> </listitem
-></varlistentry
-></variablelist>
+<title>A menük és az eszköztár</title>
+
+<para> A &khelpcenter; kezelőfelületét igyekeztünk egyszerűnek meghagyni, hogy ne a keresőfelület használatával kelljen bíbelődni, hanem a keresésre lehessen koncentrálni. </para>
+
+<para> A következő ikonok láthatók az eszköztárban: </para>
+
+<variablelist> <title>Az eszköztár ikonjai</title> <varlistentry> <term><guiicon>Vissza</guiicon></term> <listitem> <para>Visszalépés az utoljára megnézett oldalra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Előre</guiicon></term> <listitem> <para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Nyomtatás</guiicon></term> <listitem> <para> Kinyomtatja az éppen nézett oldal tartalmát. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Keresés</guiicon></term> <listitem> <para> Egy vagy több szó keresése az éppen látható oldalon. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>A betűméret növelése</guiicon></term> <listitem> <para> Megnöveli a dokumentumok megjelenítéséhez használt betűméretet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>A betűméret csökkentése</guiicon></term> <listitem> <para> Lecsökkenti a dokumentumok megjelenítéséhez használt betűméretet. Az ikon csak akkor használható, ha egyszer korábban a méretet már megnövelte. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para> A menük a kövekező menüpontokat tartalmazzák: </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guimenu>Fájl</guimenu></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Nyomtatás...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Kinyomtatja az éppen nézett oldal tartalmát. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Kilépés a programból </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenu>Szerkesztés</guimenu></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Minden kijelölése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Az összes szöveg kijelölése az aktuális oldalon. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Keresés...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Egy vagy több szó keresése az éppen nézett oldalon. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenu>Nézet</guimenu></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>A dokumentum forrásának megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Az éppen megjelenített <acronym>HTML</acronym> oldal forrását mutatja meg. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu> <guisubmenu>A kódolás beállítása</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Az aktuális oldal kódolását lehet itt beállítani. Általában nem kell megváltoztatni az alapértelmezett <guimenuitem>automatikus</guimenuitem> értéket, de ha nem sikerül megjeleníteni egy idegen nyelven írt oldalt, akkor szükség lehet erre a menüpontra. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Ugrás</guimenu> <guimenuitem>Vissza</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <para>Visszalépés az utoljára megnézett oldalra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Ugrás</guimenu> <guimenuitem>Következő</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Ha előzőleg visszalépett a Vissza ikonnal vagy menüponttal, akkor ezzel a menüponttal léphet ismét előre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Ugrás</guimenu> <guimenuitem>...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para></para> </listitem></varlistentry></variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="credits">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
-
-<para
->&khelpcenter;</para>
-
-<para
->Az első változatot Matthias Elter (<email
->) készítette</para>
-<para
->A mostani karbantartó: Matthias Hoelzer-Kluepfel (<email
->)</para>
+<title>Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
+
+<para>&khelpcenter;</para>
+
+<para>Az első változatot Matthias Elter (<email>[email protected]</email>) készítette</para>
+<para>A mostani karbantartó: Matthias Hoelzer-Kluepfel (<email>[email protected]</email>)</para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook
index c5ec81301ba..21a7fbed873 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook
@@ -25,64 +25,37 @@ available, unless only references to the top page are needed, which is doubtful.
<!ENTITY kde-kcontrol-doc SYSTEM "../kcontrol/index.html" NDATA SGML>
<!ENTITY kde-kfm-doc SYSTEM "../konqueror/index.html" NDATA SGML>
<!ENTITY kde-kwm-doc SYSTEM "../kwm/index.html" NDATA SGML>
- <!-- ENTITY man SYSTEM "." NDATA LINESPECIFIC
-> - to be changed ; should be
+ <!-- ENTITY man SYSTEM "." NDATA LINESPECIFIC > - to be changed ; should be
the reference to the apropos file in this case, but I cannot really imagine
putting all manual pages into FPIs or system identifiers, so we'll have to find
a way round it. (FF) -->
<!ENTITY kappname "&khelpcenter;">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &kde; Segítség</title>
+<title>A &kde; Segítség</title>
<authorgroup>
-<corpauthor
->A &kde; fejlesztői</corpauthor>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<corpauthor>A &kde; fejlesztői</corpauthor>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-01-18</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-01-18</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdebase</keyword>
-<keyword
->khelpcenter</keyword>
-<keyword
->kdehelp</keyword>
-<keyword
->segítség</keyword>
-<keyword
->KDE Segítség</keyword>
-<keyword
->KDE Segítség rendszer</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdebase</keyword>
+<keyword>khelpcenter</keyword>
+<keyword>kdehelp</keyword>
+<keyword>segítség</keyword>
+<keyword>KDE Segítség</keyword>
+<keyword>KDE Segítség rendszer</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook
index fd069989fbc..568a1c7d867 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook
@@ -1,90 +1,15 @@
<chapter id="web">
<chapterinfo>
-<date
->2000-10-02</date>
-<releaseinfo
->1.94.00</releaseinfo>
+<date>2000-10-02</date>
+<releaseinfo>1.94.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
-<title
->A &kde; az interneten</title>
+<title>A &kde; az interneten</title>
<anchor id="links"/>
-<para
->A &kde; grafikus környezet fejlesztésében sokan vesznek részt a világ minden tájáról, fő kommunikációs csatornának az internetet használva. Ezen az oldalon a &kde;-vel foglalkozó néhány fontosabb site címe található.</para>
+<para>A &kde; grafikus környezet fejlesztésében sokan vesznek részt a világ minden tájáról, fő kommunikációs csatornának az internetet használva. Ezen az oldalon a &kde;-vel foglalkozó néhány fontosabb site címe található.</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://www.kde.org"
->www.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->A &kde; hivatalos honlapja</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://kde.themes.org"
->kde.themes.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->&kde;-témák</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://developer.kde.org"
->developer.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->A &kde;-fejlesztők központi site-ja</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://webcvs.kde.org"
->webcvs.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->Webes kezelőfelület a &kde; CVS adatraktárhoz</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://i18n.kde.org"
->i18n.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->A &kde;-nemzetköziesítés és a dokumentációk honlapja</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org"
->ftp.kde.org</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->A &kde; központi &FTP;-kiszolgálója. Az alábbi linkre kattintva megtalálhatja az Önhöz legközelebb eső tükrözést.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html"
->www.kde.org/mirrors.html</ulink
-></term
-> <listitem
-><para
->A &kde; központi &FTP;-kiszolgálójának tükrözései</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term><ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink></term> <listitem><para>A &kde; hivatalos honlapja</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://kde.themes.org">kde.themes.org</ulink></term> <listitem><para>&kde;-témák</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://developer.kde.org">developer.kde.org</ulink></term> <listitem><para>A &kde;-fejlesztők központi site-ja</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://webcvs.kde.org">webcvs.kde.org</ulink></term> <listitem><para>Webes kezelőfelület a &kde; CVS adatraktárhoz</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink></term> <listitem><para>A &kde;-nemzetköziesítés és a dokumentációk honlapja</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="ftp://ftp.kde.org">ftp.kde.org</ulink></term> <listitem><para>A &kde; központi &FTP;-kiszolgálója. Az alábbi linkre kattintva megtalálhatja az Önhöz legközelebb eső tükrözést.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html">www.kde.org/mirrors.html</ulink></term> <listitem><para>A &kde; központi &FTP;-kiszolgálójának tükrözései</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
index cdb1f1c0e09..a2bd3727a6f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
@@ -1,68 +1,37 @@
<chapter id="supporting-kde">
<chapterinfo>
-<date
->2002-03-04</date>
-<releaseinfo
->2.02.00</releaseinfo>
+<date>2002-03-04</date>
+<releaseinfo>2.02.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
-<title
->A &kde; támogatása</title>
+<title>A &kde; támogatása</title>
<anchor id="support"/>
<sect1 id="supporting-kde-introduction">
-<title
->A &kde; támogatása</title>
+<title>A &kde; támogatása</title>
-<para
-> Ha nemrég ismerkedett meg a &kde;-vel, akkor ez a projekt bizonyára egy hatalmas gépezetnek tűnik Önnek. Igaz, hogy a &kde; már régóta nem tekinthető kis projektnek, ennek ellenére <quote
->könnyen be lehet kapcsolódni</quote
-> a fejlesztésbe, annak viharos tempója ellenére. </para>
+<para> Ha nemrég ismerkedett meg a &kde;-vel, akkor ez a projekt bizonyára egy hatalmas gépezetnek tűnik Önnek. Igaz, hogy a &kde; már régóta nem tekinthető kis projektnek, ennek ellenére <quote>könnyen be lehet kapcsolódni</quote> a fejlesztésbe, annak viharos tempója ellenére. </para>
-<para
-> Szükségünk van tapasztalt fejlesztőkre, grafikusokra, hangtechnikai szakemberekre, fordítókra és dokumentációkészítőkre. Ugye Ön is szeretne elismert szoftverfejlesztő lenni egy érdekes nemzetközi projektben? Tárt karokkal várunk minden jelentkezőt!</para>
+<para> Szükségünk van tapasztalt fejlesztőkre, grafikusokra, hangtechnikai szakemberekre, fordítókra és dokumentációkészítőkre. Ugye Ön is szeretne elismert szoftverfejlesztő lenni egy érdekes nemzetközi projektben? Tárt karokkal várunk minden jelentkezőt!</para>
-<para
-> A munka során számtalan barátra és ismerősre tehet szert a világ minden tájáról, átérezheti azt az elégedettséget, amit csak a közösségért végzett kemény munka képes kiváltani. Vegyen részt ebben a páratlanul gyorsan fejlődő projektben, melynek eredményét rengetegen használják mindennap világszerte. Kapcsolódjon be a fejlesztési és támogatási munkába, ne maradjon ki ebből a lenyűgözően érdekes kalandból, melynek célja a szabad, ingyenes és nyílt számítástechnika megteremtése! </para>
+<para> A munka során számtalan barátra és ismerősre tehet szert a világ minden tájáról, átérezheti azt az elégedettséget, amit csak a közösségért végzett kemény munka képes kiváltani. Vegyen részt ebben a páratlanul gyorsan fejlődő projektben, melynek eredményét rengetegen használják mindennap világszerte. Kapcsolódjon be a fejlesztési és támogatási munkába, ne maradjon ki ebből a lenyűgözően érdekes kalandból, melynek célja a szabad, ingyenes és nyílt számítástechnika megteremtése! </para>
</sect1>
<sect1 id="supporting-kde-get-started">
-<title
->Mi legyen az első lépés?</title>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-> Íratkozzon fel bátran azokra a <link linkend="contact"
->&kde; levelezőlistákra</link
->, amelyek érdeklik. </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Olvassa át a <ulink url="http://lists.kde.org"
->&kde; levelezőlisták</ulink
-> archívumát, hogy áttekintést kapjon a &kde; fejlesztésével kapcsolatos témakörökről. </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Ismerkedjen meg a &kde; fejlesztőkörnyezet használatával és lépjen kapcsolatba a &kde;-fejlesztők baráti közösségével. </para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Mi legyen az első lépés?</title>
+
+<itemizedlist> <listitem><para> Íratkozzon fel bátran azokra a <link linkend="contact">&kde; levelezőlistákra</link>, amelyek érdeklik. </para></listitem> <listitem><para> Olvassa át a <ulink url="http://lists.kde.org">&kde; levelezőlisták</ulink> archívumát, hogy áttekintést kapjon a &kde; fejlesztésével kapcsolatos témakörökről. </para></listitem> <listitem><para> Ismerkedjen meg a &kde; fejlesztőkörnyezet használatával és lépjen kapcsolatba a &kde;-fejlesztők baráti közösségével. </para></listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="supporting-kde-financial-support">
-<title
->Anyagi támogatás</title>
+<title>Anyagi támogatás</title>
-<para
-> A &kde; csapat keményen dolgozik azért, hogy megteremtse a legjobb &UNIX;-alapú grafikus felhasználói felületet. A &kde; ingyen hozzáférhető és mindig az is fog maradni, minden egyes programsora szabadon módosítható és továbbadható. Ha módja és kedve van hozzá, támogassa anyagilag a &kde; projektet! Örömmel fogadunk minden olyan pénzadományt, amellyel a projekt működése eredményesebbé tehető. </para>
+<para> A &kde; csapat keményen dolgozik azért, hogy megteremtse a legjobb &UNIX;-alapú grafikus felhasználói felületet. A &kde; ingyen hozzáférhető és mindig az is fog maradni, minden egyes programsora szabadon módosítható és továbbadható. Ha módja és kedve van hozzá, támogassa anyagilag a &kde; projektet! Örömmel fogadunk minden olyan pénzadományt, amellyel a projekt működése eredményesebbé tehető. </para>
-<para
-> Ha elfoglaltsága vagy nem megfelelő szaktudása miatt nem tud aktívan résztvenni a &kde; fejlesztésében, esetleg próbáljon meg anyagi támogatást nyújtani a projektnek az alábbi számlán keresztül: </para>
+<para> Ha elfoglaltsága vagy nem megfelelő szaktudása miatt nem tud aktívan résztvenni a &kde; fejlesztésében, esetleg próbáljon meg anyagi támogatást nyújtani a projektnek az alábbi számlán keresztül: </para>
-<para
-> Amerikában a következő címre lehet küldeni csekket: </para>
+<para> Amerikában a következő címre lehet küldeni csekket: </para>
<literallayout>
K Desktop Environment e.V.
@@ -72,11 +41,9 @@ Reston, VA 20191
USA
</literallayout>
-<para
-> A "Pay to the order of..." sorba ezt kell írni: "KDE e.V. - Mirko Boehm". </para>
+<para> A "Pay to the order of..." sorba ezt kell írni: "KDE e.V. - Mirko Boehm". </para>
-<para
-> Európában erre a címre lehet küldeni adományokat (ha nem Németországból küldi, átutalási díjat számítanak fel!): </para>
+<para> Európában erre a címre lehet küldeni adományokat (ha nem Németországból küldi, átutalási díjat számítanak fel!): </para>
<literallayout>
K Desktop Environment e.V.
@@ -85,13 +52,9 @@ BLZ 200 700 24
Deutsche Bank 24
</literallayout>
-<para
-> Az adományokkal kapcsolatban Mirko Boehm (<email
->) tud részletes tájékoztatást adni. </para>
+<para> Az adományokkal kapcsolatban Mirko Boehm (<email>[email protected]</email>) tud részletes tájékoztatást adni. </para>
-<para
-> Előre is köszönjük a támogatást! </para>
+<para> Előre is köszönjük a támogatást! </para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
index 8c747721f10..904fa6b37e8 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
@@ -1,95 +1,53 @@
<chapter id="welcome-to-kde">
<chapterinfo>
-<date
->2002-01-18</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-01-18</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
-<title
->Üdvözöljük a &kde;-ben!</title>
+<title>Üdvözöljük a &kde;-ben!</title>
<anchor id="welcome"/>
-<para
-> <emphasis
->A &kde; csapat üdvözli Önt a felhasználóbarát &UNIX; világban!</emphasis
-> </para>
+<para> <emphasis>A &kde; csapat üdvözli Önt a felhasználóbarát &UNIX; világban!</emphasis> </para>
<sect1 id="welcome-page">
-<title
->Ismerkedjen meg a KDE grafikus környezettel!</title>
+<title>Ismerkedjen meg a KDE grafikus környezettel!</title>
<sect2 id="welcome-information-about-kde">
-<title
->Információk a &kde;-ről</title>
+<title>Információk a &kde;-ről</title>
-<para
->A &kde; egy korszerű grafikus felhasználói környezet &UNIX; alapú munkaállomásokhoz. A &kde; egyesíti a könnyű felhasználhatóságot, a korszerű szolgáltatásokat és a kiemelkedő grafikai megvalósítást a &UNIX; operációs rendszer erejével és megbízhatóságával. </para>
+<para>A &kde; egy korszerű grafikus felhasználói környezet &UNIX; alapú munkaállomásokhoz. A &kde; egyesíti a könnyű felhasználhatóságot, a korszerű szolgáltatásokat és a kiemelkedő grafikai megvalósítást a &UNIX; operációs rendszer erejével és megbízhatóságával. </para>
-<para
-><link linkend="what-is-tde"
->Mi az a KDE grafikus környezet?</link
-></para>
+<para><link linkend="what-is-tde">Mi az a KDE grafikus környezet?</link></para>
-<para
-><link linkend="contact"
->Kapcsolatfelvételi lehetőségek a KDE projekt irányítóival</link
-></para>
+<para><link linkend="contact">Kapcsolatfelvételi lehetőségek a KDE projekt irányítóival</link></para>
-<para
-><link linkend="support"
->Ha támogatni szeretné a &kde; projektet...</link
-></para>
+<para><link linkend="support">Ha támogatni szeretné a &kde; projektet...</link></para>
-<para
-><link linkend="links"
->Hasznos linkek</link
-></para>
+<para><link linkend="links">Hasznos linkek</link></para>
</sect2>
<sect2 id="welcome-getting-the-most-out-of-kde">
-<title
->Hogyan lehet a legjobban kihasználni a &kde; lehetőségeit?</title>
+<title>Hogyan lehet a legjobban kihasználni a &kde; lehetőségeit?</title>
<sect3 id="welcome-general-documentation">
-<title
->Általános dokumentáció</title>
+<title>Általános dokumentáció</title>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/quickstart"
->Bevezetés a KDE használatába</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/quickstart">Bevezetés a KDE használatába</ulink></para>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/userguide"
->&kde; felhasználói kézikönyv</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/userguide">&kde; felhasználói kézikönyv</ulink></para>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/faq"
->Gyakran feltett kérdések</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/faq">Gyakran feltett kérdések</ulink></para>
</sect3>
<sect3 id="welcome-basic-applications">
-<title
->A legfontosabb alkalmazások</title>
-
-<para
-><ulink url="help:/kicker"
->A panel</ulink
-></para>
-
-<para
-><ulink url="help:/kcontrol"
->A vezérlőközpont</ulink
-></para>
-
-<para
-><ulink url="help:/konqueror"
->A fájlkezelő</ulink
-></para>
+<title>A legfontosabb alkalmazások</title>
+
+<para><ulink url="help:/kicker">A panel</ulink></para>
+
+<para><ulink url="help:/kcontrol">A vezérlőközpont</ulink></para>
+
+<para><ulink url="help:/konqueror">A fájlkezelő</ulink></para>
</sect3>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook
index 2434e9413bd..e85518bbd4d 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook
@@ -1,98 +1,58 @@
<chapter id="what-is-tde">
<chapterinfo>
-<date
->2002-01-18</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-01-18</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
-<title
->Mi a &tde;?</title>
+<title>Mi a &tde;?</title>
<anchor id="whatistde"/>
<sect1 id="what-is-tde-introduction">
-<title
->Mi a &tde;?</title>
+<title>Mi a &tde;?</title>
-<para
->A &tde; egy grafikus felhasználói környezet, tehát egy olyan, sokféle programból, komponensből és dokumentumból álló környezet, mely lehetővé teszi a számítógép könnyű kezelését. A &tde; a &UNIX; operációs rendszerre épül. Biztosítja a korszerű grafikus környezetektől elvárható összes funkciót, például a hálózat integrált támogatását. </para>
+<para>A &tde; egy grafikus felhasználói környezet, tehát egy olyan, sokféle programból, komponensből és dokumentumból álló környezet, mely lehetővé teszi a számítógép könnyű kezelését. A &tde; a &UNIX; operációs rendszerre épül. Biztosítja a korszerű grafikus környezetektől elvárható összes funkciót, például a hálózat integrált támogatását. </para>
-<para
->A &tde; grafikus környezet fejlesztését egy nemzetközi csapat koordinálja. A csapat egy olyan ingyenes és szabadon felhasználható környezet kialakítását tűzte ki célul, amely lehetővé teszi a számítógép erőforrásainak könnyű kihasználását.</para>
+<para>A &tde; grafikus környezet fejlesztését egy nemzetközi csapat koordinálja. A csapat egy olyan ingyenes és szabadon felhasználható környezet kialakítását tűzte ki célul, amely lehetővé teszi a számítógép erőforrásainak könnyű kihasználását.</para>
-<para
->A &tde; lehetővé teszi, hogy a nagyteljesítményű &UNIX; operációs rendszerű számítógépeket éppoly könnyen kezelhető felületen keresztül lehessen használni, mint a &MacOS;-t vagy a &Windows; 95/NT-t. A &tde; segítségével a &UNIX; parancsok mélyebb ismerete nélkül lehet kezelni a számítógépet, a következők lehetőségek felhasználásával: az alkalmazások közötti egyszerű adatátvitellel, a komponensalapú felépítéssel, a húzd-és-ejtsd módszerrel, az egységes grafikai megjelenéssel. A &tde; sokkal többet nyújt, mint a hagyományos &UNIX;-os ablakkezelők.</para>
+<para>A &tde; lehetővé teszi, hogy a nagyteljesítményű &UNIX; operációs rendszerű számítógépeket éppoly könnyen kezelhető felületen keresztül lehessen használni, mint a &MacOS;-t vagy a &Windows; 95/NT-t. A &tde; segítségével a &UNIX; parancsok mélyebb ismerete nélkül lehet kezelni a számítógépet, a következők lehetőségek felhasználásával: az alkalmazások közötti egyszerű adatátvitellel, a komponensalapú felépítéssel, a húzd-és-ejtsd módszerrel, az egységes grafikai megjelenéssel. A &tde; sokkal többet nyújt, mint a hagyományos &UNIX;-os ablakkezelők.</para>
-<para
->Stabilitás, méretezhetőség, nyíltság: ezek a tulajdonságok tették a &UNIX; operációs rendszert a hivatásos informatikai szakemberek választott platformjává. A &tde; ezekre a kiváló alapokra építkezve próbál új előnyös tulajdonságokat felmutatni: a könnyű kezelhetőséget, a felhasználóbarát kialakítást és nem utolsósorban a szépséget! A &tde; az elsők között merészkedett erre a területre, és azóta is az élen jár. A &tde;-vel kiegészítve a &UNIX; végre nem csak a számítógépes rendszergazdáknak és a tudományos kutatóknak nyújt segítséget, hanem az otthoni, irodai felhasználók számára is hozzáférhetővé válik.</para>
+<para>Stabilitás, méretezhetőség, nyíltság: ezek a tulajdonságok tették a &UNIX; operációs rendszert a hivatásos informatikai szakemberek választott platformjává. A &tde; ezekre a kiváló alapokra építkezve próbál új előnyös tulajdonságokat felmutatni: a könnyű kezelhetőséget, a felhasználóbarát kialakítást és nem utolsósorban a szépséget! A &tde; az elsők között merészkedett erre a területre, és azóta is az élen jár. A &tde;-vel kiegészítve a &UNIX; végre nem csak a számítógépes rendszergazdáknak és a tudományos kutatóknak nyújt segítséget, hanem az otthoni, irodai felhasználók számára is hozzáférhetővé válik.</para>
-<para
->A &UNIX; nélkül nem jöhetett volna létre az internet, vagy legalábbis nem ilyen formában. A &UNIX; azonban sokáig nem törődött a nem informatikus felhasználók igényeivel, annak ellenére, hogy többféle változata is ingyenesen elérhető az interneten (pl. a <ulink url="http://www.linux.org"
->&Linux;</ulink
->, a <ulink url="http://www.freebsd.org"
->FreeBSD</ulink
->, a <ulink url="http://www.netbsd.org"
->NetBSD</ulink
->), és valamennyi kiemelkedő minőségű és stabilitású operációs rendszernek számít. </para>
+<para>A &UNIX; nélkül nem jöhetett volna létre az internet, vagy legalábbis nem ilyen formában. A &UNIX; azonban sokáig nem törődött a nem informatikus felhasználók igényeivel, annak ellenére, hogy többféle változata is ingyenesen elérhető az interneten (pl. a <ulink url="http://www.linux.org">&Linux;</ulink>, a <ulink url="http://www.freebsd.org">FreeBSD</ulink>, a <ulink url="http://www.netbsd.org">NetBSD</ulink>), és valamennyi kiemelkedő minőségű és stabilitású operációs rendszernek számít. </para>
</sect1>
<sect1 id="what-is-tde-the-desktop">
-<title
->A &tde; grafikus környezet</title>
+<title>A &tde; grafikus környezet</title>
-<para
->Egy ingyenes &UNIX; változattal párosítva a &tde; nyílt és ingyenes grafikus felhasználói környezetet biztosít mind a szakemberek, mind az otthoni és irodai felhasználók részére.</para>
+<para>Egy ingyenes &UNIX; változattal párosítva a &tde; nyílt és ingyenes grafikus felhasználói környezetet biztosít mind a szakemberek, mind az otthoni és irodai felhasználók részére.</para>
-<para
-> A &tde; mindenki számára hozzáférhető (beleértve a rendszer forráskódját is), szabadon másolható és módosítható.</para>
+<para> A &tde; mindenki számára hozzáférhető (beleértve a rendszer forráskódját is), szabadon másolható és módosítható.</para>
-<para
->Egy grafikus környezet soha nem lehet teljesen befejezve, de úgy érezzük, hogy sikerült kialakítanunk egy korszerű alternatívát a kereskedelmi forgalomban kapható grafikus felületű operációs rendszerekkel szemben. Bízunk benne, hogy a &UNIX; operációs rendszer és a &tde; 'frigyéből' megszületett egy olyan nyílt, megbízható számítástechnikai platform, mely mentes a monopolisztikus törekvésektől, és egyformán kielégíti az átlagfelhasználók és az informatikai szakemberek igényeit. </para>
+<para>Egy grafikus környezet soha nem lehet teljesen befejezve, de úgy érezzük, hogy sikerült kialakítanunk egy korszerű alternatívát a kereskedelmi forgalomban kapható grafikus felületű operációs rendszerekkel szemben. Bízunk benne, hogy a &UNIX; operációs rendszer és a &tde; 'frigyéből' megszületett egy olyan nyílt, megbízható számítástechnikai platform, mely mentes a monopolisztikus törekvésektől, és egyformán kielégíti az átlagfelhasználók és az informatikai szakemberek igényeit. </para>
</sect1>
<sect1 id="what-is-tde-the-development-framework">
-<title
->A &tde; alkalmazásfejlesztő keretrendszere</title>
+<title>A &tde; alkalmazásfejlesztő keretrendszere</title>
-<para
->A &tde; tervezői az átlagos felhasználók igényeinek kielégítését tartják fő céluknak, de azt is felismerték, hogy ennek eléréséhez hatékony eszközöket kell a fejlesztők kezébe adni. A &tde; szerves részét képezi ezért néhány kitűnő programfejlesztő eszköz is.</para>
+<para>A &tde; tervezői az átlagos felhasználók igényeinek kielégítését tartják fő céluknak, de azt is felismerték, hogy ennek eléréséhez hatékony eszközöket kell a fejlesztők kezébe adni. A &tde; szerves részét képezi ezért néhány kitűnő programfejlesztő eszköz is.</para>
-<para
->A &UNIX;/X11 alatti alkalmazásfejlesztés régebben rendkívül nehézkes és munkaigényes feladatnak számított. A &tde; projekt tagjai előtt kezdettől fogva nyilvánvaló volt, hogy egy számítógépes grafikus környezet annyit ér, amennyit a rajta elérhető legjobb alkalmazások.</para>
+<para>A &UNIX;/X11 alatti alkalmazásfejlesztés régebben rendkívül nehézkes és munkaigényes feladatnak számított. A &tde; projekt tagjai előtt kezdettől fogva nyilvánvaló volt, hogy egy számítógépes grafikus környezet annyit ér, amennyit a rajta elérhető legjobb alkalmazások.</para>
-<para
->A &tde; projekt keretében létrehozott új technológiák, például a &DCOP; és a KParts, lehetővé teszik egy nem monolitikus fejlesztőkörnyezet kialakítását. Kiegészítve a &tde; programkönyvtárakkal, a &DCOP;/KParts a hasonló célú kereskedelmi termékek (például a &Microsoft; <abbrev
->MFC</abbrev
->/<abbrev
->COM</abbrev
->/ActiveX technológiáinak) közvetlen versenytársává vált. A &tde; programozói felülete (<acronym
->API</acronym
->-ja) így igen magas szintűvé és korszerűvé vált, lehetővé téve, hogy a fejlesztők az alkalmazás lényeges elemeire koncentrálhassanak, és ne kelljen mindig újból feltalálniuk a spanyolviaszt.</para>
+<para>A &tde; projekt keretében létrehozott új technológiák, például a &DCOP; és a KParts, lehetővé teszik egy nem monolitikus fejlesztőkörnyezet kialakítását. Kiegészítve a &tde; programkönyvtárakkal, a &DCOP;/KParts a hasonló célú kereskedelmi termékek (például a &Microsoft; <abbrev>MFC</abbrev>/<abbrev>COM</abbrev>/ActiveX technológiáinak) közvetlen versenytársává vált. A &tde; programozói felülete (<acronym>API</acronym>-ja) így igen magas szintűvé és korszerűvé vált, lehetővé téve, hogy a fejlesztők az alkalmazás lényeges elemeire koncentrálhassanak, és ne kelljen mindig újból feltalálniuk a spanyolviaszt.</para>
</sect1>
<sect1 id="what-is-tde-the-office-suite">
-<title
->A &tde; irodai alkalmazáscsomagja</title>
-
-<para
->A &tde; a felhasználói felület kezeléséhez nélkülözhetetlen elemeken kívül tartalmaz egy &koffice; nevű komplett irodai programcsomagot is.</para>
-
-<para
->A &koffice; a &tde; &DCOP;/KParts technológiájára épül. Jelenleg a következő komponensek találhatók meg benne: egy kiadványkészítésre is használható szövegszerkesztő (&kword;), egy táblázatkezelő (&kspread;) és egy vele szorosan integrált diagramkészítő (&kchart;), egy prezentációkészítő (&kpresenter;) és egy vektoros rajzolóprogram (&kontour;). Ezeket fogja össze a <application
->KOffice dokumentumkezelő</application
->, melynek segítségével a &koffice; különböző részeit úgy lehet használni, mintha egy program különböző moduljai lennének. Része még a csomagnak többek között egy levelezőprogram, egy hírolvasó és egy határidőnapló is.</para>
-
-<para
->A csomag egyes részei még a fejlesztés kezdeti stádiumában vannak, de néhány komponens már összetettebb feladatok megoldására is használható. Például a &kpresenter;, a &tde; prezentációkészítője segítségével tartottak egy nagy sikerű &tde;-s bemutatót az 5. nemzetközi &Linux; kongresszuson, Kölnben. </para>
-
-<para
->Kérjük látogasson el minél gyakrabban a <ulink url="http://www.kde.org"
->&tde; honlapjára</ulink
-> és a <ulink url="http://koffice.kde.org"
->&koffice; honlapjára</ulink
->!</para>
+<title>A &tde; irodai alkalmazáscsomagja</title>
+
+<para>A &tde; a felhasználói felület kezeléséhez nélkülözhetetlen elemeken kívül tartalmaz egy &koffice; nevű komplett irodai programcsomagot is.</para>
+
+<para>A &koffice; a &tde; &DCOP;/KParts technológiájára épül. Jelenleg a következő komponensek találhatók meg benne: egy kiadványkészítésre is használható szövegszerkesztő (&kword;), egy táblázatkezelő (&kspread;) és egy vele szorosan integrált diagramkészítő (&kchart;), egy prezentációkészítő (&kpresenter;) és egy vektoros rajzolóprogram (&kontour;). Ezeket fogja össze a <application>KOffice dokumentumkezelő</application>, melynek segítségével a &koffice; különböző részeit úgy lehet használni, mintha egy program különböző moduljai lennének. Része még a csomagnak többek között egy levelezőprogram, egy hírolvasó és egy határidőnapló is.</para>
+
+<para>A csomag egyes részei még a fejlesztés kezdeti stádiumában vannak, de néhány komponens már összetettebb feladatok megoldására is használható. Például a &kpresenter;, a &tde; prezentációkészítője segítségével tartottak egy nagy sikerű &tde;-s bemutatót az 5. nemzetközi &Linux; kongresszuson, Kölnben. </para>
+
+<para>Kérjük látogasson el minél gyakrabban a <ulink url="http://www.kde.org">&tde; honlapjára</ulink> és a <ulink url="http://koffice.kde.org">&koffice; honlapjára</ulink>!</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook
index 05667e19bd5..ef3162bbbba 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook
@@ -2,116 +2,49 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Eszközinformáció</title>
+<title>Eszközinformáció</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->eszköz</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>eszköz</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Eszközinformáció</title>
+<title>Eszközinformáció</title>
-<para
-> Ezen a lapon az operációs rendszerben használt eszközök listája jelenik meg. </para>
+<para> Ezen a lapon az operációs rendszerben használt eszközök listája jelenik meg. </para>
-<note
-> <para
-> A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszernél előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg. </para
-> </note>
+<note> <para> A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszernél előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg. </para> </note>
-<para
-> &Linux; rendszerekben ezeket az információkat a <filename class="devicefile"
->/proc/devices</filename
-> és a <filename class="devicefile"
->/proc/misc</filename
-> fájlokból olvassa ki a program, melyek csak akkor léteznek, ha a <filename class="directory"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. Az eszközök típusuk szerint (karakteres, blokk, egyéb) vannak csoportosítva. Az első oszlopban az eszköz fő eszközszáma, utána az azonosítónév látható. </para>
+<para> &Linux; rendszerekben ezeket az információkat a <filename class="devicefile">/proc/devices</filename> és a <filename class="devicefile">/proc/misc</filename> fájlokból olvassa ki a program, melyek csak akkor léteznek, ha a <filename class="directory">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. Az eszközök típusuk szerint (karakteres, blokk, egyéb) vannak csoportosítva. Az első oszlopban az eszköz fő eszközszáma, utána az azonosítónév látható. </para>
-<para
-> Az adatok csak tájékoztatásul szolgálnak, itt nem lehet őket megváltoztatni. </para>
+<para> Az adatok csak tájékoztatásul szolgálnak, itt nem lehet őket megváltoztatni. </para>
<sect2 id="device-author">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
+<title>A szakasz szerzői</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
-<para
->Tamás Szántó <email
->: Magyar fordítás</para>
+<para>Tamás Szántó <email>[email protected]</email>: Magyar fordítás</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
index 257592f7242..56d6c05103e 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
@@ -2,143 +2,54 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->A <acronym
->DMA</acronym
->-csatornák jellemzői</title>
+<title>A <acronym>DMA</acronym>-csatornák jellemzői</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->DMA</keyword>
-<keyword
->rendszerinformációk</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>DMA</keyword>
+<keyword>rendszerinformációk</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->A <acronym
->DMA</acronym
->-csatornák jellemzői</title>
+<title>A <acronym>DMA</acronym>-csatornák jellemzői</title>
-<para
-> Ezen a lapon a <acronym
->DMA</acronym
->-csatornák (Direct Memory Access) adatai láthatók. A <acronym
->DMA</acronym
->-csatornák segítségével az eszközök a processzor kikerülésével tudják a memóriát olvasni és írni. Az i386-os architektúrájú rendszerek (a <acronym
->PC</acronym
->-k) nyolc <acronym
->DMA</acronym
->-csatornával rendelkeznek (0-7). </para>
+<para> Ezen a lapon a <acronym>DMA</acronym>-csatornák (Direct Memory Access) adatai láthatók. A <acronym>DMA</acronym>-csatornák segítségével az eszközök a processzor kikerülésével tudják a memóriát olvasni és írni. Az i386-os architektúrájú rendszerek (a <acronym>PC</acronym>-k) nyolc <acronym>DMA</acronym>-csatornával rendelkeznek (0-7). </para>
-<note
-> <para
-> A megjelenő információ formátumú rendszerfüggő. Néhány rendszerben a <acronym
->DMA</acronym
->-jellemzők esetleg meg sem jelennek. </para
-> </note>
+<note> <para> A megjelenő információ formátumú rendszerfüggő. Néhány rendszerben a <acronym>DMA</acronym>-jellemzők esetleg meg sem jelennek. </para> </note>
-<para
-> &Linux; rendszerekben ezek az adatok a <filename class="devicefile"
->/proc/dma</filename
-> fájlból származnak, mely csak akkor érhető el, ha a kernelben engedélyezve van a <filename class="directory"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer használata. </para>
+<para> &Linux; rendszerekben ezek az adatok a <filename class="devicefile">/proc/dma</filename> fájlból származnak, mely csak akkor érhető el, ha a kernelben engedélyezve van a <filename class="directory">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer használata. </para>
-<para
-> A regisztrált (az <acronym
->ISA</acronym
-> buszon) <acronym
->DMA</acronym
->-csatornák listája jelenik meg. Az első oszlopban a <acronym
->DMA</acronym
->-csatorna száma, a másodikban az azt használó eszköz neve látszik. </para>
+<para> A regisztrált (az <acronym>ISA</acronym> buszon) <acronym>DMA</acronym>-csatornák listája jelenik meg. Az első oszlopban a <acronym>DMA</acronym>-csatorna száma, a másodikban az azt használó eszköz neve látszik. </para>
-<para
-> A nem használt <acronym
->DMA</acronym
->-csatornák nem jelennek meg a listában. </para>
+<para> A nem használt <acronym>DMA</acronym>-csatornák nem jelennek meg a listában. </para>
-<para
-> A lapon látható adatok csak tájékoztató jellegűek, itt nem lehet őket módosítani. </para>
+<para> A lapon látható adatok csak tájékoztató jellegűek, itt nem lehet őket módosítani. </para>
<sect2 id="dma-author">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzői</title>
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook
index 4f7098f8508..aefebc64c77 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook
@@ -2,138 +2,58 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Megszakítási (<abbrev
->IRQ</abbrev
->) vonalak</title>
+<title>Megszakítási (<abbrev>IRQ</abbrev>) vonalak</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->IRQ</keyword>
-<keyword
->megszakítások</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>IRQ</keyword>
+<keyword>megszakítások</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->A foglalt megszakítások (<abbrev
->IRQ</abbrev
->-k)</title>
-
-<para
->Ezen a lapon át lehet tekinteni, hogy mely megszakítások foglaltak és melyik eszközhöz tartoznak.</para>
-
-<para
->A megszakítások (<acronym
->IRQ</acronym
->-k) segítségével bonyolítják le a különféle eszközök a kommunikációt, pl. a billentyűzet, a modem vagy a hangkártya megszakítási kérést küld a processzorhoz, ha adatok fogadására vagy küldésére készül. A legelterjedtebben használt, i386 architektúrájú <acronym
->PC</acronym
->-kben csak 16 (0-15) megszakítás áll rendelkezésre az eszközök egymás közötti kommunikációjának lebonyolításához.</para>
-
-<para
->Gyakran előforduló hardverprobléma az <acronym
->IRQ</acronym
->-konfliktus, amikor két eszköz ugyanazt a megszakítást próbálja használni vagy egy hibás beállítás miatt a rendszerszoftver más megszakítást feltételez egy eszköznél, mint amelyet az ténylegesen használ.</para>
-
-<note
-><para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszernél előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg itt.</para
-></note>
-
-<para
->&Linux; rendszerekben ezek az adatok a <filename class="directory"
->/proc/interrupts</filename
-> fájlból származnak, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="directory"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben.</para>
-
-<para
->Az első oszlopban látható a megszakítás azonosítószáma, a másodikban az utolsó rendszerindítás óta érkezett megszakításkérések száma, a harmadikban a megszakítás típusa, a negyedikben a megszakítást lefoglaló eszköz azonosítóneve.</para>
-
-<para
->Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
+<title>A foglalt megszakítások (<abbrev>IRQ</abbrev>-k)</title>
+
+<para>Ezen a lapon át lehet tekinteni, hogy mely megszakítások foglaltak és melyik eszközhöz tartoznak.</para>
+
+<para>A megszakítások (<acronym>IRQ</acronym>-k) segítségével bonyolítják le a különféle eszközök a kommunikációt, pl. a billentyűzet, a modem vagy a hangkártya megszakítási kérést küld a processzorhoz, ha adatok fogadására vagy küldésére készül. A legelterjedtebben használt, i386 architektúrájú <acronym>PC</acronym>-kben csak 16 (0-15) megszakítás áll rendelkezésre az eszközök egymás közötti kommunikációjának lebonyolításához.</para>
+
+<para>Gyakran előforduló hardverprobléma az <acronym>IRQ</acronym>-konfliktus, amikor két eszköz ugyanazt a megszakítást próbálja használni vagy egy hibás beállítás miatt a rendszerszoftver más megszakítást feltételez egy eszköznél, mint amelyet az ténylegesen használ.</para>
+
+<note><para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszernél előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg itt.</para></note>
+
+<para>&Linux; rendszerekben ezek az adatok a <filename class="directory">/proc/interrupts</filename> fájlból származnak, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="directory">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben.</para>
+
+<para>Az első oszlopban látható a megszakítás azonosítószáma, a másodikban az utolsó rendszerindítás óta érkezett megszakításkérések száma, a harmadikban a megszakítás típusa, a negyedikben a megszakítást lefoglaló eszköz azonosítóneve.</para>
+
+<para>Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
<sect2 id="interupt-author">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
-
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
-
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
-
-</sect2
->
+<title>A szakasz szerzői</title>
+
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
+
+</sect2>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook
index b7edf190064..ae906c8a9c1 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook
@@ -2,124 +2,54 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->I/O port</title>
+<title>I/O port</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->IO portok</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>IO portok</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Információ a kimeneti/bemeneti portokról</title>
+<title>Információ a kimeneti/bemeneti portokról</title>
-<para
->Ezen a lapon a I/O portok tulajdonságai látszanak.</para>
+<para>Ezen a lapon a I/O portok tulajdonságai látszanak.</para>
-<para
->Az I/O portok olyan memóriacímek, amelyeken keresztül a processzor kommunikálni tud azokkal az eszközökkel, amelyek megszakítási kéréssel fordultak a processzorhoz.</para>
+<para>Az I/O portok olyan memóriacímek, amelyeken keresztül a processzor kommunikálni tud azokkal az eszközökkel, amelyek megszakítási kéréssel fordultak a processzorhoz.</para>
-<para
->A processzor és az eszköz közötti adatcsere az eszközhöz rendelt (hexadecimális azonosítójú) portokon keresztül történhet. Két eszköz nem használhatja ugyanazt a portot. Sok eszköz egynél több portot használ a kommunikációhoz, az ilyen eszközökhöz tehát porttartományok tartoznak. </para>
+<para>A processzor és az eszköz közötti adatcsere az eszközhöz rendelt (hexadecimális azonosítójú) portokon keresztül történhet. Két eszköz nem használhatja ugyanazt a portot. Sok eszköz egynél több portot használ a kommunikációhoz, az ilyen eszközökhöz tehát porttartományok tartoznak. </para>
-<note
-><para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Az is előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg.</para
-></note>
+<note><para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Az is előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg.</para></note>
-<para
->&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a <filename class="devicefile"
->/proc/ioports</filename
-> fájlból olvassa ki a program, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="devicefile"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. Az eszközök által lefoglalt I/O portok listájának kell megjelennie.</para>
+<para>&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a <filename class="devicefile">/proc/ioports</filename> fájlból olvassa ki a program, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="devicefile">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. Az eszközök által lefoglalt I/O portok listájának kell megjelennie.</para>
-<para
->Az első oszlopban az I/O port (vagy I/O porttartomány) értékei jelennek meg, a másodikban az azokat használó eszköz neve.</para>
+<para>Az első oszlopban az I/O port (vagy I/O porttartomány) értékei jelennek meg, a másodikban az azokat használó eszköz neve.</para>
-<para
->Az adatok tájékoztató jellegűek, a beállításokat itt nem lehet módosítani.</para>
+<para>Az adatok tájékoztató jellegűek, a beállításokat itt nem lehet módosítani.</para>
-<sect2 id="ioports-author"
->
-<title
->A szakasz szerzői</title
->
+<sect2 id="ioports-author">
+<title>A szakasz szerzői</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
index 1b00a043f0a..c0422fea9fa 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
@@ -2,156 +2,74 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Memóriainformációk</title>
+<title>Memóriainformációk</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-13</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-13</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->memória</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>memória</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Memóriainformációk</title>
+<title>Memóriainformációk</title>
-<para
->Ebben a modulban a pillanatnyi memóriahasználatot lehet megtekinteni. A kijelzés folyamatosan frissül, hogy könnyen azonosítani lehessen, mely alkalmazások foglalnak le éppen memóriát.</para>
+<para>Ebben a modulban a pillanatnyi memóriahasználatot lehet megtekinteni. A kijelzés folyamatosan frissül, hogy könnyen azonosítani lehessen, mely alkalmazások foglalnak le éppen memóriát.</para>
<sect2 id="memory-intro">
-<title
->Memóriafajták</title>
-
-<para
->Fontos tudni, hogy kétfajta <quote
->memória</quote
-> létezik. Mindkét fajtát induláskor az operációs rendszer veszi kezelésbe, a megfelelő módon kiosztva később az alkalmazásoknak.</para>
-
-<para
->Az első fajta az ún. fizikai memória. Ezek a számítógép belsejében, a memóriachipekben helyezkednek el, más néven <acronym
->RAM</acronym
->-nak is nevezik. Mennyiségén csak úgy tud változtatni, ha további memóriabővítést vásárol a számítógéphez.</para>
-
-<para
->A memóriák másik fajtája az ún. virtuális vagy lapozási memória. Ez lényegében nem más, mint a merevlemez egy kijelölt része, melyet az operációs rendszer foglal le mint <quote
->lapozási területet</quote
->. Ha az operációs rendszer úgy találja, hogy a szabad fizikai memória kezd elfogyni, felhasználhatja ezt a területet. Azért is hívják <quote
->lapozási</quote
-> memóriának, mert az operációs rendszer képes a pillanatnyilag éppen nem használt memóriaadatokat erre a területre eltárolni. Így a felszabaduló fizikai memóriába be lehet tölteni a pillanatnyilag fontos adatokat. Így tehát a nem szükséges <quote
->memórialapokat</quote
-> a gép a virtuális memóriába helyezte. A virtuális (vagy lapozási) memória tehát lassabb a fizikainál, ezért az operációs rendszer igyekszik a virtuális memóriát csak indokolt esetben használni.</para>
-
-<para
->Az összes memória tehát a fizikai és a virtuális memória összegeként áll elő.</para>
+<title>Memóriafajták</title>
+
+<para>Fontos tudni, hogy kétfajta <quote>memória</quote> létezik. Mindkét fajtát induláskor az operációs rendszer veszi kezelésbe, a megfelelő módon kiosztva később az alkalmazásoknak.</para>
+
+<para>Az első fajta az ún. fizikai memória. Ezek a számítógép belsejében, a memóriachipekben helyezkednek el, más néven <acronym>RAM</acronym>-nak is nevezik. Mennyiségén csak úgy tud változtatni, ha további memóriabővítést vásárol a számítógéphez.</para>
+
+<para>A memóriák másik fajtája az ún. virtuális vagy lapozási memória. Ez lényegében nem más, mint a merevlemez egy kijelölt része, melyet az operációs rendszer foglal le mint <quote>lapozási területet</quote>. Ha az operációs rendszer úgy találja, hogy a szabad fizikai memória kezd elfogyni, felhasználhatja ezt a területet. Azért is hívják <quote>lapozási</quote> memóriának, mert az operációs rendszer képes a pillanatnyilag éppen nem használt memóriaadatokat erre a területre eltárolni. Így a felszabaduló fizikai memóriába be lehet tölteni a pillanatnyilag fontos adatokat. Így tehát a nem szükséges <quote>memórialapokat</quote> a gép a virtuális memóriába helyezte. A virtuális (vagy lapozási) memória tehát lassabb a fizikainál, ezért az operációs rendszer igyekszik a virtuális memóriát csak indokolt esetben használni.</para>
+
+<para>Az összes memória tehát a fizikai és a virtuális memória összegeként áll elő.</para>
</sect2>
<sect2 id="memory-use">
-<title
->Memóriainformációs modul</title>
-
-<para
->Ez az ablak egy alsó és egy felső részre oszlik</para>
-
-<para
->A felső részben az összes fizikai memória, az összes szabad fizikai memória, az osztott és a puffer-memória mérete látható.</para>
-
-<para
->Mind a négy érték megjelenik bájtban és megabájtban számolva is (1 megabájt = kicsivel több, mint 1 000 000 bájt)</para>
-
-<para
->Az ablak alsó felében három grafikon látszik: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Összes memória</guilabel
-> (a fizikai és a virtuális memória összege).</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guilabel
->Fizikai memória</guilabel
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Virtuális memória avagy <guilabel
->lapozási terület</guilabel
->.</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A szabad terület zöld színnel, a foglalt pirossal jelenik meg.</para>
-
-<tip
-><para
->A memóriák értéke általában folyamatosan változik, csak közelítő értékek jelennek meg. A lap adatainál elsősorban a trendeket érdemes figyelni.</para
-> <para
->Elég sok a szabad (zöld színű terület)? Ha nem, meg lehet növelni a lapozási terület nagyságát vagy fizikai memóriabővítést kell vásárolni.</para
-> <para
->Ha a számítógép működése lelassul, érdemes megnézni, hogy van-e elég szabad fizikai memória, hátha emiatt az operációs rendszer túl nagy arányban használja a lassú virtuális memóriát. A gép teljesítmény ugyanis ilyen esetben képes jelentősen lecsökkenni. Ha a jelenség gyakran jelentkezik, érdemes meggondolni fizikai memóribővítés elvégzését.</para
-></tip>
+<title>Memóriainformációs modul</title>
+
+<para>Ez az ablak egy alsó és egy felső részre oszlik</para>
+
+<para>A felső részben az összes fizikai memória, az összes szabad fizikai memória, az osztott és a puffer-memória mérete látható.</para>
+
+<para>Mind a négy érték megjelenik bájtban és megabájtban számolva is (1 megabájt = kicsivel több, mint 1 000 000 bájt)</para>
+
+<para>Az ablak alsó felében három grafikon látszik: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><guilabel>Összes memória</guilabel> (a fizikai és a virtuális memória összege).</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Fizikai memória</guilabel></para></listitem> <listitem><para>Virtuális memória avagy <guilabel>lapozási terület</guilabel>.</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>A szabad terület zöld színnel, a foglalt pirossal jelenik meg.</para>
+
+<tip><para>A memóriák értéke általában folyamatosan változik, csak közelítő értékek jelennek meg. A lap adatainál elsősorban a trendeket érdemes figyelni.</para> <para>Elég sok a szabad (zöld színű terület)? Ha nem, meg lehet növelni a lapozási terület nagyságát vagy fizikai memóriabővítést kell vásárolni.</para> <para>Ha a számítógép működése lelassul, érdemes megnézni, hogy van-e elég szabad fizikai memória, hátha emiatt az operációs rendszer túl nagy arányban használja a lassú virtuális memóriát. A gép teljesítmény ugyanis ilyen esetben képes jelentősen lecsökkenni. Ha a jelenség gyakran jelentkezik, érdemes meggondolni fizikai memóribővítés elvégzését.</para></tip>
</sect2>
<sect2 id="memory-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-
-<para
-> Michael McBride (<email
->)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+
+<para> Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook
index 6773566e369..86877da86aa 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook
@@ -2,90 +2,46 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Hálózati csatolók</title>
+<title>Hálózati csatolók</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-11</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-11</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Hálózat</keyword>
-<keyword
->Csatolók</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Hálózat</keyword>
+<keyword>Csatolók</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Hálózati csatolók</title>
+<title>Hálózati csatolók</title>
-<para
-> Ezen a lapon a számítógépben található hálózati csatolókártyák jellemzői láthatók. </para>
+<para> Ezen a lapon a számítógépben található hálózati csatolókártyák jellemzői láthatók. </para>
-<note
-><para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Az is előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg.</para
-></note>
+<note><para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Az is előfordulhat, hogy semmi sem jelenik meg.</para></note>
-<para
->A megjelenő adatok csak olvashatók, módosításra itt nincs lehetőség.</para>
+<para>A megjelenő adatok csak olvashatók, módosításra itt nincs lehetőség.</para>
<sect2 id="block-dev-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
+<title>A szakasz szerzője</title>
-<para
->Ezt a szakasz a <application
->kdf</application
-> dokumentációja alapján készült, melynek szerzője: Jonathan Singer (<email
->)</para>
+<para>Ezt a szakasz a <application>kdf</application> dokumentációja alapján készült, melynek szerzője: Jonathan Singer (<email>[email protected]</email>)</para>
-<para
->A &kde; 2.0-hoz módosította: Mike McBride (<email
->)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás (<email
->)</para>
+<para>A &kde; 2.0-hoz módosította: Mike McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás (<email>[email protected]</email>)</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
index ecb7658c491..469a5b41029 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
@@ -2,117 +2,51 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Partícióinformációk</title>
+<title>Partícióinformációk</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->merevlemezpartíciók</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>merevlemezpartíciók</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Partícióinformációk</title>
+<title>Partícióinformációk</title>
-<para
->Ezen a lapon a merevlemezek partícióit lehet áttekinteni.</para>
+<para>Ezen a lapon a merevlemezek partícióit lehet áttekinteni.</para>
-<note
-><para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg.</para
-></note>
+<note><para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg.</para></note>
-<para
->&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a <filename class="devicefile"
->/proc/partitions</filename
-> fájlból olvassa be a gép, de ez csak akkor létezik, ha a <filename class="directory"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben.</para>
+<para>&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a <filename class="devicefile">/proc/partitions</filename> fájlból olvassa be a gép, de ez csak akkor létezik, ha a <filename class="directory">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben.</para>
-<para
->Az első oszlop a fő-, a második az al-eszközszámot tartalmazza. A harmadik oszlopban a blokkok száma (általában 1 blokk = 1024 bájt), a negyedikben az eszköz neve látható.</para>
+<para>Az első oszlop a fő-, a második az al-eszközszámot tartalmazza. A harmadik oszlopban a blokkok száma (általában 1 blokk = 1024 bájt), a negyedikben az eszköz neve látható.</para>
-<para
->Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
+<para>Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
<sect2 id="partition-author">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
+<title>A szakasz szerzői</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
index 02435ee64da..0cd81fb7c8f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
@@ -2,133 +2,51 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->A <acronym
->PCI</acronym
->-busz és a <acronym
->PCI</acronym
->-kártyák jellemzői</title>
+<title>A <acronym>PCI</acronym>-busz és a <acronym>PCI</acronym>-kártyák jellemzői</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->PCI</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>PCI</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="pci">
-<title
->A <acronym
->PCI</acronym
->-busz és a <acronym
->PCI</acronym
->-kártyák jellemzői</title>
+<title>A <acronym>PCI</acronym>-busz és a <acronym>PCI</acronym>-kártyák jellemzői</title>
-<para
->Ezen a lapon a <acronym
->PCI</acronym
->-busz és a gépben található <acronym
->PCI</acronym
->-bővítőkártyák adatai láthatók, tehát minden olyan eszközé, mely a Peripheral Component Interconnect (<acronym
->PCI</acronym
->) buszt használja.</para>
+<para>Ezen a lapon a <acronym>PCI</acronym>-busz és a gépben található <acronym>PCI</acronym>-bővítőkártyák adatai láthatók, tehát minden olyan eszközé, mely a Peripheral Component Interconnect (<acronym>PCI</acronym>) buszt használja.</para>
-<note
-><para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg.</para
-> </note>
+<note><para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg.</para> </note>
-<para
->&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a <filename class="devicefile"
->/proc/pci</filename
-> fájlból olvassa ki a program, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="directory"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. A kernel inicializálásánál felismert <acronym
->PCI</acronym
->-eszközök részletes listája jelenik meg.</para>
+<para>&Linux;-alapú rendszerekben ezeket az adatokat a <filename class="devicefile">/proc/pci</filename> fájlból olvassa ki a program, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="directory">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. A kernel inicializálásánál felismert <acronym>PCI</acronym>-eszközök részletes listája jelenik meg.</para>
-<para
->A bejegyzések a busz, az eszköz és a funkció azonosítójával kezdődnek.</para>
-<para
->Aza datok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
+<para>A bejegyzések a busz, az eszköz és a funkció azonosítójával kezdődnek.</para>
+<para>Aza datok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
<sect2 id="pci-author">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
+<title>A szakasz szerzői</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
index e065e523393..ef00bae8bdb 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
@@ -2,85 +2,43 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
-><acronym
->PCMCIA</acronym
-></title>
+<title><acronym>PCMCIA</acronym></title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->laptop</keyword>
-<keyword
->PCMCIA</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>laptop</keyword>
+<keyword>PCMCIA</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="pcmcia">
-<title
-><acronym
->PCMCIA</acronym
-></title>
+<title><acronym>PCMCIA</acronym></title>
-<para
->Ez a modul a <acronym
->PCMCIA</acronym
-> kártyák jellemzőit listázza ki</para>
+<para>Ez a modul a <acronym>PCMCIA</acronym> kártyák jellemzőit listázza ki</para>
-<para
->A megjelenő információ pontos formátuma rendszerfüggő. A legtöbb rendszerben semmilyen információ sem jelenik meg itt.</para>
+<para>A megjelenő információ pontos formátuma rendszerfüggő. A legtöbb rendszerben semmilyen információ sem jelenik meg itt.</para>
<sect2 id="pcmia-author">
-<title
->Ennek a szakasznak a szerzője</title>
+<title>Ennek a szakasznak a szerzője</title>
-<para
->Paul Campbell <email
-></para>
+<para>Paul Campbell <email>[email protected]</email></para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
index a96b455f530..c108397be90 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
@@ -2,123 +2,52 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->A processzor jellemzői</title>
+<title>A processzor jellemzői</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->CPU</keyword>
-<keyword
->processzor</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>CPU</keyword>
+<keyword>processzor</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="processor">
-<title
->A processzor jellemzői</title>
+<title>A processzor jellemzői</title>
-<para
->Ezen a lapon a számítógép központi feldolgozóegységének, a processzornak (angol rövidítése: <acronym
->CPU</acronym
->) különféle jellemzői láthatók.</para>
+<para>Ezen a lapon a számítógép központi feldolgozóegységének, a processzornak (angol rövidítése: <acronym>CPU</acronym>) különféle jellemzői láthatók.</para>
-<note
-><para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg.</para
-></note>
+<note><para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Néhány rendszerben előfordulhat, hogy semmilyen adat sem jelenik meg.</para></note>
-<para
->&Linux;-alapú rendszerekben a program ezeket az adatokat a <filename class="devicefile"
->/proc/cpuinfo</filename
-> fájlból olvassa ki, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="directory"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben.</para>
+<para>&Linux;-alapú rendszerekben a program ezeket az adatokat a <filename class="devicefile">/proc/cpuinfo</filename> fájlból olvassa ki, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="directory">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben.</para>
-<para
->Az adattartalom függ a <acronym
->CPU</acronym
->(-k) számától és típusától is. Az ablak két oszlopot tartalmaz, az elsőben egy paraméter neve, a másodikban annak értéke jelenik meg.</para>
+<para>Az adattartalom függ a <acronym>CPU</acronym>(-k) számától és típusától is. Az ablak két oszlopot tartalmaz, az elsőben egy paraméter neve, a másodikban annak értéke jelenik meg.</para>
-<para
->Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
+<para>Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
<sect2 id="proc-author">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
+<title>A szakasz szerzői</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
index 0b4b8de4c67..71cb1b6d937 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
@@ -2,75 +2,41 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->KDE protokollok</title>
+<title>KDE protokollok</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KDE protokollok</keyword>
-<keyword
->IOSlave</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KDE protokollok</keyword>
+<keyword>IOSlave</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="protocols">
-<title
->KDE protokollok</title>
+<title>KDE protokollok</title>
-<para
->Az ablak bal oldalán megjelenő listában találhatók a gépen telepített KDE protokollok nevei. A &kde;-alkalmazások ezeket a protokollokat felhasználhatják más gépekkel és alkalmazásokkal való kommunikációhoz, fájlműveletek elvégzéséhez.</para>
+<para>Az ablak bal oldalán megjelenő listában találhatók a gépen telepített KDE protokollok nevei. A &kde;-alkalmazások ezeket a protokollokat felhasználhatják más gépekkel és alkalmazásokkal való kommunikációhoz, fájlműveletek elvégzéséhez.</para>
-<para
->Ha rákattint valamelyik protokoll nevére, akkor a jobb oldalon megjelenik a protokoll működésének és használatának rövid leírása.</para>
+<para>Ha rákattint valamelyik protokoll nevére, akkor a jobb oldalon megjelenik a protokoll működésének és használatának rövid leírása.</para>
-<para
->Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
+<para>Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
<sect2>
-<title
->A szakasz szerzője</title>
+<title>A szakasz szerzője</title>
-<para
->Ez a szakasz Lauri Watts (<email
->) munkája.</para>
+<para>Ez a szakasz Lauri Watts (<email>[email protected]</email>) munkája.</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
index 914b5417b21..de2679586b5 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
@@ -2,128 +2,52 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
-><acronym
->SCSI</acronym
->-jellemzők</title>
+<title><acronym>SCSI</acronym>-jellemzők</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->SCSI</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>SCSI</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="scsi">
-<title
-><acronym
->SCSI</acronym
->-jellemzők</title>
-
-<para
->Ezen a lapon a számítógépben található <acronym
->SCSI</acronym
->-csatolók (Small Computer System Interface) ill. a hozzájuk csatlakoztatott <acronym
->SCSI</acronym
->-eszközök adatai láthatók.</para>
-
-<note
-><para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Előfordulhat, hogy egyes rendszerekben semmilyen adat sem jelenik meg.</para
-></note>
-
-<para
->&Linux;-alapú rendszerekben a program ezeket az adatokat a <filename class="devicefile"
->/proc/scsi/scsi</filename
-> fájlból olvassa be, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="directory"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. A lista a kernel által felismert <acronym
->SCSI</acronym
->-eszközök adatait tartalmazza.</para>
-
-<para
->A lista a csatoló, a csatorna száma és az azonosító szerint van sorbarendezve.</para>
-
-<para
->Az adatok csak tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
+<title><acronym>SCSI</acronym>-jellemzők</title>
+
+<para>Ezen a lapon a számítógépben található <acronym>SCSI</acronym>-csatolók (Small Computer System Interface) ill. a hozzájuk csatlakoztatott <acronym>SCSI</acronym>-eszközök adatai láthatók.</para>
+
+<note><para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Előfordulhat, hogy egyes rendszerekben semmilyen adat sem jelenik meg.</para></note>
+
+<para>&Linux;-alapú rendszerekben a program ezeket az adatokat a <filename class="devicefile">/proc/scsi/scsi</filename> fájlból olvassa be, mely csak akkor létezik, ha a <filename class="directory">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben. A lista a kernel által felismert <acronym>SCSI</acronym>-eszközök adatait tartalmazza.</para>
+
+<para>A lista a csatoló, a csatorna száma és az azonosító szerint van sorbarendezve.</para>
+
+<para>Az adatok csak tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
<sect2 id="scsi-author">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
-
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
-
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzői</title>
+
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
index af9fbf6a688..5cad1bdac0f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
@@ -2,116 +2,49 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Hangkártya-jellemzők</title>
+<title>Hangkártya-jellemzők</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->hangkártya</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>hangkártya</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="soundinfo">
-<title
->Hangkártya-jellemzők</title>
+<title>Hangkártya-jellemzők</title>
-<para
->Ezen a lapon a számítógépben található hangkártyák jellemzői láthatók.</para>
+<para>Ezen a lapon a számítógépben található hangkártyák jellemzői láthatók.</para>
-<note
-><para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Előfordulhat, hogy néhány rendszerben semmilyen adat sem jelenik meg.</para
-></note>
+<note><para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő. Előfordulhat, hogy néhány rendszerben semmilyen adat sem jelenik meg.</para></note>
-<para
->&Linux;-alapú rendszerben a program ezeket az adatokat a <filename class="devicefile"
->/dev/sndstat</filename
-> fájlból, vagy ha az nem létezik, a <filename class="devicefile"
->/proc/sound</filename
-> fájlból olvassa be, ez utóbbi azonban csak akkor létezik, ha a <filename class="directory"
->/proc</filename
-> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben (2.1.x-es verziótól).</para>
+<para>&Linux;-alapú rendszerben a program ezeket az adatokat a <filename class="devicefile">/dev/sndstat</filename> fájlból, vagy ha az nem létezik, a <filename class="devicefile">/proc/sound</filename> fájlból olvassa be, ez utóbbi azonban csak akkor létezik, ha a <filename class="directory">/proc</filename> pszeudo-fájlrendszer engedélyezve van a kernelben (2.1.x-es verziótól).</para>
-<para
->Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
+<para>Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyik beállítást sem lehet megváltoztatni.</para>
<sect2 id="sndinfo-author">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
+<title>A szakasz szerzői</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer (<email
->), Helge Deller (<email
->), Duncan Haldane (<email
->) és Michael McBride (<email
->)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer (<email>[email protected]</email>), Helge Deller (<email>[email protected]</email>), Duncan Haldane (<email>[email protected]</email>) és Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook
index b7cd2376c7f..016948304c3 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook
@@ -2,83 +2,44 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
-><acronym
->USB</acronym
-></title>
+<title><acronym>USB</acronym></title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> </author>
+<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->USB</keyword>
-<keyword
->Rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>USB</keyword>
+<keyword>Rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="usb">
-<title
-><acronym
->USB</acronym
-></title>
+<title><acronym>USB</acronym></title>
-<para
->A modul segítségével könnyen áttekinthetők az <acronym
->USB</acronym
-> busz(ok)hoz csatlakoztatott eszközök.</para>
+<para>A modul segítségével könnyen áttekinthetők az <acronym>USB</acronym> busz(ok)hoz csatlakoztatott eszközök.</para>
-<para
->A modul csak tájékoztató adatokat tartalmaz, a beállítások módosítására itt nincs lehetőség.</para>
+<para>A modul csak tájékoztató adatokat tartalmaz, a beállítások módosítására itt nincs lehetőség.</para>
<sect2 id="usb-credits">
-<title
->A szakasz szerzői</title>
+<title>A szakasz szerzői</title>
-<para
-></para>
+<para></para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
index 9c1ab27d9df..8e72ac7ffcb 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
@@ -2,98 +2,52 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;" id="xserver">
-<title
->Az X-kiszolgáló jellemzői</title>
+<title>Az X-kiszolgáló jellemzői</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->X-kiszolgáló</keyword>
-<keyword
->rendszerinformáció</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>X-kiszolgáló</keyword>
+<keyword>rendszerinformáció</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Az X-kiszolgáló jellemzői</title>
+<title>Az X-kiszolgáló jellemzői</title>
-<para
->Ezen a lapon a X-kiszolgáló és az aktuális X munkafolyamat jellemzői látszanak.</para>
+<para>Ezen a lapon a X-kiszolgáló és az aktuális X munkafolyamat jellemzői látszanak.</para>
-<para
->A modul megnyitásakor megjelennek a legfontosabb jellemzők. Az ablak bal oldali fastruktúrájában egy plussz jellel ellátott csomópontra kattintva a címke alatti <quote
->almenü</quote
-> fog kibomlani. Mínusz jelre kattintva a címke alatti almenü eltűnik.</para>
+<para>A modul megnyitásakor megjelennek a legfontosabb jellemzők. Az ablak bal oldali fastruktúrájában egy plussz jellel ellátott csomópontra kattintva a címke alatti <quote>almenü</quote> fog kibomlani. Mínusz jelre kattintva a címke alatti almenü eltűnik.</para>
-<para
->Az ablak jobb oldali részén a bal oldalon látható paraméterekhez tartozó értékek jelennek meg.</para>
+<para>Az ablak jobb oldali részén a bal oldalon látható paraméterekhez tartozó értékek jelennek meg.</para>
-<para
->A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő.</para>
+<para>A megjelenő információ formátuma rendszerfüggő.</para>
-<note
-><para
->Egyes rendszerekben nem minden paraméternek lehet megjeleníteni az értékét.</para
-></note>
+<note><para>Egyes rendszerekben nem minden paraméternek lehet megjeleníteni az értékét.</para></note>
-<para
->Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyiket sem lehet megváltoztatni.</para>
+<para>Az adatok tájékoztató jellegűek, itt egyiket sem lehet megváltoztatni.</para>
<sect2 id="xserver-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-
-<para
->Michael McBride (<email
->)</para
->
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
-
-</sect2
->
+<title>A szakasz szerzője</title>
+
+<para>Michael McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
+
+</sect2>
</sect1>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook
index 50c6e8e487b..37b690877c3 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook
@@ -4,630 +4,218 @@
<!ENTITY kappname "&ksysguard;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&ksysguard; kézikönyv</title>
+<title>&ksysguard; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Chris</firstname
-> <surname
->Schlaeger</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Chris</firstname> <surname>Schlaeger</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Chris</firstname>
-<surname
->Schlaeger</surname>
+<firstname>Chris</firstname>
+<surname>Schlaeger</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Tobias</firstname>
-<surname
->Koenig</surname>
+<firstname>Tobias</firstname>
+<surname>Koenig</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Ellenőrzés</contrib>
+<address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
+<contrib>Ellenőrzés</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Chris Schlaeger</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Chris Schlaeger</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2000-12-14</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-12-14</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &ksysguard; egy folyamatkezelő és rendszermonitorozó program, mely hálózaton keresztül is használható, és a <application
->top</application
-> legtöbb szolgáltatását is tartalmazza.</para
-></abstract
->
+<abstract><para>A &ksysguard; egy folyamatkezelő és rendszermonitorozó program, mely hálózaton keresztül is használható, és a <application>top</application> legtöbb szolgáltatását is tartalmazza.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KSysGuard</keyword>
-<keyword
->folyamatfigyelő</keyword>
-<keyword
->top</keyword>
-<keyword
->ps</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KSysGuard</keyword>
+<keyword>folyamatfigyelő</keyword>
+<keyword>top</keyword>
+<keyword>ps</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &ksysguard; a &kde; folyamatkezelője és teljesítményfigyelője. Kliens-szerver architektúrára épül, mely lehetővé teszi távoli gépek monitorozását is. A grafikus felületen az adatforrások (ún. érzékelők) adatai többféle formában jelenhetnek meg. Az érzékelők adatai általában egyszerű számértékek, de akár összetett táblázatos adathalmazok is lehetnek. Mindegyik érzékelőhöz többféle megjelenítő rendelhető. A megjelenítőkből munkalapokat lehet összeállítani, melyek egymástól függetlenül kezelhetők, elmenthetők, visszatölthetők. Ebből látható, hogy a &ksysguard; akár nagyobb gépcsoportok felügyeletének ellátására is használható.</para>
+<para>A &ksysguard; a &kde; folyamatkezelője és teljesítményfigyelője. Kliens-szerver architektúrára épül, mely lehetővé teszi távoli gépek monitorozását is. A grafikus felületen az adatforrások (ún. érzékelők) adatai többféle formában jelenhetnek meg. Az érzékelők adatai általában egyszerű számértékek, de akár összetett táblázatos adathalmazok is lehetnek. Mindegyik érzékelőhöz többféle megjelenítő rendelhető. A megjelenítőkből munkalapokat lehet összeállítani, melyek egymástól függetlenül kezelhetők, elmenthetők, visszatölthetők. Ebből látható, hogy a &ksysguard; akár nagyobb gépcsoportok felügyeletének ellátására is használható.</para>
</chapter>
<chapter id="usingtheksysguard">
-<title
->A &ksysguard; használata</title>
+<title>A &ksysguard; használata</title>
<sect1 id="getting-started">
-<title
->A kezdeti lépések</title>
-
-<para
->A &ksysguard; elindítható a KDE főmenüből (a <guimenuitem
->KSysGuard folyamatkezelő</guimenuitem
-> menüponttal, a <guimenu
->Rendszer</guimenu
-> menüben), vagy a parancsértelmezőben kiadott <command
->ksysguard</command
-> utasítással.</para>
-
-<para
->A &ksysguard; főablaka tartalmaz egy menüsort, opcionálisan egy eszköztárt és egy állapotsort, egy érzékelőlistát és egy munkaterületet. Első indításnál csak a saját gép érzékelői látszanak (<guilabel
->localhost</guilabel
-> néven), továbbá 2 üres munkalap a munkaterületen. Ezek az alapbeállítások.</para>
-
-<para
->Ezek az alapbeállítások megfelelnek az átlagfelhasználó igényeinek. A szakemberek és a rendszergazdák igényeinek azonban ezek nem minden esetben felelnek meg, ezért a program kialakításánál igyekeztünk a maximális rugalmasságra törekedni.</para>
+<title>A kezdeti lépések</title>
+
+<para>A &ksysguard; elindítható a KDE főmenüből (a <guimenuitem>KSysGuard folyamatkezelő</guimenuitem> menüponttal, a <guimenu>Rendszer</guimenu> menüben), vagy a parancsértelmezőben kiadott <command>ksysguard</command> utasítással.</para>
+
+<para>A &ksysguard; főablaka tartalmaz egy menüsort, opcionálisan egy eszköztárt és egy állapotsort, egy érzékelőlistát és egy munkaterületet. Első indításnál csak a saját gép érzékelői látszanak (<guilabel>localhost</guilabel> néven), továbbá 2 üres munkalap a munkaterületen. Ezek az alapbeállítások.</para>
+
+<para>Ezek az alapbeállítások megfelelnek az átlagfelhasználó igényeinek. A szakemberek és a rendszergazdák igényeinek azonban ezek nem minden esetben felelnek meg, ezért a program kialakításánál igyekeztünk a maximális rugalmasságra törekedni.</para>
</sect1>
<sect1 id="the-sensor-browser">
-<title
->Az érzékelőlista</title>
+<title>Az érzékelőlista</title>
-<para
->Az érzékelőlistában fastruktúrába rendezve jelennek meg az érzékelők és a regisztrált gépek. A fastruktúra ágai kinyithatók és összecsukhatók. Mindegyik érzékelő a gép egy megadott jellemzőjét méri.</para>
+<para>Az érzékelőlistában fastruktúrába rendezve jelennek meg az érzékelők és a regisztrált gépek. A fastruktúra ágai kinyithatók és összecsukhatók. Mindegyik érzékelő a gép egy megadott jellemzőjét méri.</para>
<sect2 id="connectingtootherhosts">
-<title
->Csatlakozás más gépekhez</title>
-
-<para
->Más géphez kapcsolódni a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü <guimenuitem
->Csatlakozás más géphez</guimenuitem
-> menüpontjával lehet. Megjelenik egy párbeszédablak, melyben meg lehet adni a távoli gép nevét és ki lehet választani a csatlakozás módját. Az alapértelmezés az <application
->ssh</application
->-n keresztüli kapcsolódás. Választható továbbá az <application
->rsh</application
-> (Remote Shell) vagy a szolgáltatás-mód. Kattintson az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombra a csatlakozás végrehajtásához. Ezután rövidesen megjelenik a távoli gép érzékelőlistája.</para>
-
-<para
->A kapcsolat létrehozásához szükség van a <application
->ksysguardd</application
-> nevű programra. Ezt fel kell telepíteni, majd az alábbi két mód egyikében el kell indítani.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Szolgáltatás-mód</term
-> <listitem
-> <para
->A <application
->ksysguardd</application
-> elindítható a rendszer indulásakor <guilabel
->szolgáltatás</guilabel
->-módban a <parameter
->-d</parameter
-> paraméter megadásával. Ebben az esetben csatlakozásnál ki kell választani a szolgáltatás-módot a <application
->ksysguard</application
-> ablakban. Ennek a módszernek az a hátránya, hogy ilyenkor a távoli folyamatokat nem lehet kilőni, a prioritásokat nem lehet megváltoztatni a <guilabel
->folyamatkezelő</guilabel
->vel és a hálózati adatforgalom sem lesz titkosítva.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Parancsértelmező-mód</term
-> <listitem
-> <para
->Ebben a módban a <application
->ksysguardd</application
-> indítását csatlakozáskor a <application
->ksysguard</application
-> végzi el, de biztosítani kell, hogy annak elérési útja szerepeljen a <envar
->PATH</envar
-> változóban. Sajnos az ssh nem dolgozza fel a <filename
->.profile</filename
-> konfigurációs fájlt, ezért a normál <envar
->PATH</envar
-> beállítás nem elég. Ehelyett egy alapértelmezett <envar
->PATH</envar
-> értéket használ a program, pl. ezt: <parameter
->/bin:/usr/bin</parameter
->. A KDE általában nem ezekbe a könyvtárakba van telepítve, ezért létre kell hozni egy fájlt a saját könyvtárban. A fájl neve <filename
->environment</filename
-> legyen, és a rejtett <filename
->.ssh</filename
-> könyvtárba kell kerülnie. Részletes leírás az <application
->ssh</application
-> dokumentációjában található. A fájlnak egy az alábbihoz hasonló sort kell tartalmaznia:</para
-> <screen>
-<userinput
->PATH=/bin:/usr/bin:/opt/kde/bin</userinput>
-</screen
-> <para
->feltéve, hogy a <application
->ksysguardd</application
-> program elérési útja <filename
->/opt/kde/bin/ksysguardd</filename
->.</para
-> <tip
-><para
->Az <application
->ssh</application
-> használatakor érdemes leellenőrizni, hogy a saját <filename
->identity.pub</filename
-> fájl telepítve van-e a távoli gépre és a távoli gép kulcsa regisztrálva van-e a helyi gépen. Ennek kipróbálásához elég kiadni egy parancsértelmezőben az <command
->ssh <option
->távoligép ksysguardd</option
-></command
-> utasítást. Ha válaszként a <application
->ksysguardd</application
-> üdvözlete jelenik meg, akkor minden rendben, adja ki a <userinput
->quit</userinput
-> parancsot.</para
-></tip
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<note
-><para
->Egy megjegyzés szakembereknek: a <application
->ksysguardd</application
-> kisméretű program, mely csak a libc programkönyvtárral van összelinkelve. Ezért olyan gépeken is futtatható, ahol a &kde; nincs telepítve, például szerverként használt gépeken. Ha a csatlakozási módnál az egyéni parancsot választotta, azt a parancsot is meg kell adni, amely a távoli gépen elindítja a <application
->ksysguardd</application
-> programot.</para
-></note>
+<title>Csatlakozás más gépekhez</title>
+
+<para>Más géphez kapcsolódni a <guimenu>Fájl</guimenu> menü <guimenuitem>Csatlakozás más géphez</guimenuitem> menüpontjával lehet. Megjelenik egy párbeszédablak, melyben meg lehet adni a távoli gép nevét és ki lehet választani a csatlakozás módját. Az alapértelmezés az <application>ssh</application>-n keresztüli kapcsolódás. Választható továbbá az <application>rsh</application> (Remote Shell) vagy a szolgáltatás-mód. Kattintson az <guibutton>OK</guibutton> gombra a csatlakozás végrehajtásához. Ezután rövidesen megjelenik a távoli gép érzékelőlistája.</para>
+
+<para>A kapcsolat létrehozásához szükség van a <application>ksysguardd</application> nevű programra. Ezt fel kell telepíteni, majd az alábbi két mód egyikében el kell indítani.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>Szolgáltatás-mód</term> <listitem> <para>A <application>ksysguardd</application> elindítható a rendszer indulásakor <guilabel>szolgáltatás</guilabel>-módban a <parameter>-d</parameter> paraméter megadásával. Ebben az esetben csatlakozásnál ki kell választani a szolgáltatás-módot a <application>ksysguard</application> ablakban. Ennek a módszernek az a hátránya, hogy ilyenkor a távoli folyamatokat nem lehet kilőni, a prioritásokat nem lehet megváltoztatni a <guilabel>folyamatkezelő</guilabel>vel és a hálózati adatforgalom sem lesz titkosítva.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Parancsértelmező-mód</term> <listitem> <para>Ebben a módban a <application>ksysguardd</application> indítását csatlakozáskor a <application>ksysguard</application> végzi el, de biztosítani kell, hogy annak elérési útja szerepeljen a <envar>PATH</envar> változóban. Sajnos az ssh nem dolgozza fel a <filename>.profile</filename> konfigurációs fájlt, ezért a normál <envar>PATH</envar> beállítás nem elég. Ehelyett egy alapértelmezett <envar>PATH</envar> értéket használ a program, pl. ezt: <parameter>/bin:/usr/bin</parameter>. A KDE általában nem ezekbe a könyvtárakba van telepítve, ezért létre kell hozni egy fájlt a saját könyvtárban. A fájl neve <filename>environment</filename> legyen, és a rejtett <filename>.ssh</filename> könyvtárba kell kerülnie. Részletes leírás az <application>ssh</application> dokumentációjában található. A fájlnak egy az alábbihoz hasonló sort kell tartalmaznia:</para> <screen>
+<userinput>PATH=/bin:/usr/bin:/opt/kde/bin</userinput>
+</screen> <para>feltéve, hogy a <application>ksysguardd</application> program elérési útja <filename>/opt/kde/bin/ksysguardd</filename>.</para> <tip><para>Az <application>ssh</application> használatakor érdemes leellenőrizni, hogy a saját <filename>identity.pub</filename> fájl telepítve van-e a távoli gépre és a távoli gép kulcsa regisztrálva van-e a helyi gépen. Ennek kipróbálásához elég kiadni egy parancsértelmezőben az <command>ssh <option>távoligép ksysguardd</option></command> utasítást. Ha válaszként a <application>ksysguardd</application> üdvözlete jelenik meg, akkor minden rendben, adja ki a <userinput>quit</userinput> parancsot.</para></tip> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<note><para>Egy megjegyzés szakembereknek: a <application>ksysguardd</application> kisméretű program, mely csak a libc programkönyvtárral van összelinkelve. Ezért olyan gépeken is futtatható, ahol a &kde; nincs telepítve, például szerverként használt gépeken. Ha a csatlakozási módnál az egyéni parancsot választotta, azt a parancsot is meg kell adni, amely a távoli gépen elindítja a <application>ksysguardd</application> programot.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="disconnecting-hosts">
-<title
->A kapcsolat bontása más gépekkel</title>
-
-<para
->Ha bontani szeretné a kapcsolatot egy géppel, válassza ki a böngészőlistában a gép nevét majd kattintson a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü <guimenuitem
->A kapcsolat bontása</guimenuitem
-> menüpontjára. Ha a távoli gép néhány érzékelője még használatban van, az érintett kijelzők szürke színűvé válnak, és az adatok frissítése nem folytatódik tovább.</para>
+<title>A kapcsolat bontása más gépekkel</title>
+
+<para>Ha bontani szeretné a kapcsolatot egy géppel, válassza ki a böngészőlistában a gép nevét majd kattintson a <guimenu>Fájl</guimenu> menü <guimenuitem>A kapcsolat bontása</guimenuitem> menüpontjára. Ha a távoli gép néhány érzékelője még használatban van, az érintett kijelzők szürke színűvé válnak, és az adatok frissítése nem folytatódik tovább.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-workspace">
-<title
->A munkaterület</title>
-
-<para
->A munkaterület munkalapokból áll. Válassza az <guimenuitem
->Új</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből új munkalap létrehozásához. A megjelenő párbeszédablakban meg lehet adni a munkalap nevét, méreteit és az adatok frissítési időközét. Egy munkalap bezárásához kattintson a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü <guimenuitem
->Bezárás</guimenuitem
-> menüpontjára. A módosításokat a program elmenti a munkalap fájljába. Ha a munkalap még nincs elmentve, akkor a program bekéri a fájl nevét. A munkalap rácsszerűen elrendezett cellákból áll.</para>
-
-<para
->A munkalap mindegyik cellájába helyezhető egy kijelző, melyhez egy vagy több érzékelő tartozhat. Az érzékelőlistából egyszerűen át lehet húzni az érzékelőket a kívánt cellákba. Ha az érzékelőhöz többféle kijelző választható, megjelenik egy választási menü, melyben ki lehet jelölni azt, amelyiket használni szeretné. Bizonyos kijelzők egynél több érzékelő adatait is képesek kezelni. Ennek eléréséhez egyszerűen több érzékelőt kell áthúzni a kiválasztott cellába az érzékelőlistából.</para>
-
-<para
->A munkalapok tulajdonságainak módosításához kattintson a <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü <guimenuitem
->A munkalap beállításai</guimenuitem
-> nevű menüpontjára. A megjelenő tulajdonságablakban megadható a lap mérete (a sorok, oszlopok száma) és a frissítési időköz. Ez az időköz lesz érvényes a munkalapon található összes olyan kijelzőre, amelynél be van jelölve <guilabel
->A munkalap frissítési időközének használata</guilabel
-> opció a frissítési tulajdonságoknál.</para>
-
-<para
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü <guimenuitem
->Stílusbeállítás</guimenuitem
-> menüpontjával lehet az általános stílusbeállításokat megváltoztatni, majd az új stílus érvényesíthető az aktuális munkalapra.</para>
-
-<para
->Ha rákattint egy kijelzőre a jobb egérgombbal, megjelenik a hozzá tartozó kontextusmenü. Ebben meg lehet változtatni a kijelző tulajdonságait, el lehet távolítani a munkalapról, meg lehet változtatni az adatfrissítés módját és időközét, ill. felfüggeszthető és újraindítható a folyamatos frissítés.</para>
+<title>A munkaterület</title>
+
+<para>A munkaterület munkalapokból áll. Válassza az <guimenuitem>Új</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből új munkalap létrehozásához. A megjelenő párbeszédablakban meg lehet adni a munkalap nevét, méreteit és az adatok frissítési időközét. Egy munkalap bezárásához kattintson a <guimenu>Fájl</guimenu> menü <guimenuitem>Bezárás</guimenuitem> menüpontjára. A módosításokat a program elmenti a munkalap fájljába. Ha a munkalap még nincs elmentve, akkor a program bekéri a fájl nevét. A munkalap rácsszerűen elrendezett cellákból áll.</para>
+
+<para>A munkalap mindegyik cellájába helyezhető egy kijelző, melyhez egy vagy több érzékelő tartozhat. Az érzékelőlistából egyszerűen át lehet húzni az érzékelőket a kívánt cellákba. Ha az érzékelőhöz többféle kijelző választható, megjelenik egy választási menü, melyben ki lehet jelölni azt, amelyiket használni szeretné. Bizonyos kijelzők egynél több érzékelő adatait is képesek kezelni. Ennek eléréséhez egyszerűen több érzékelőt kell áthúzni a kiválasztott cellába az érzékelőlistából.</para>
+
+<para>A munkalapok tulajdonságainak módosításához kattintson a <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü <guimenuitem>A munkalap beállításai</guimenuitem> nevű menüpontjára. A megjelenő tulajdonságablakban megadható a lap mérete (a sorok, oszlopok száma) és a frissítési időköz. Ez az időköz lesz érvényes a munkalapon található összes olyan kijelzőre, amelynél be van jelölve <guilabel>A munkalap frissítési időközének használata</guilabel> opció a frissítési tulajdonságoknál.</para>
+
+<para>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü <guimenuitem>Stílusbeállítás</guimenuitem> menüpontjával lehet az általános stílusbeállításokat megváltoztatni, majd az új stílus érvényesíthető az aktuális munkalapra.</para>
+
+<para>Ha rákattint egy kijelzőre a jobb egérgombbal, megjelenik a hozzá tartozó kontextusmenü. Ebben meg lehet változtatni a kijelző tulajdonságait, el lehet távolítani a munkalapról, meg lehet változtatni az adatfrissítés módját és időközét, ill. felfüggeszthető és újraindítható a folyamatos frissítés.</para>
<sect2 id="signal-plotter">
-<title
->Kijelző</title>
+<title>Kijelző</title>
-<para
->A kijelző feladata az érzékelők adatainak folyamatos megjelenítése. Ha több érzékelő is megjelenik, akkor az értékek különböző színekkel fognak megjelenni. Ha a kijelző elég nagy, egy rács is megjelenik, mely az értékhatárokat mutatja. Alapértelmezésben az értékhatárokat automatikusan kiszámolja a program a megjelenítendő értékek figyelembevételével. Meg lehet adni rögzített megjelenítési intervallumot is. Ehhez a tulajdonságablakban ki kell kapcsolni az automatikus számítást és be kell írni a két konkrét értéket.</para>
+<para>A kijelző feladata az érzékelők adatainak folyamatos megjelenítése. Ha több érzékelő is megjelenik, akkor az értékek különböző színekkel fognak megjelenni. Ha a kijelző elég nagy, egy rács is megjelenik, mely az értékhatárokat mutatja. Alapértelmezésben az értékhatárokat automatikusan kiszámolja a program a megjelenítendő értékek figyelembevételével. Meg lehet adni rögzített megjelenítési intervallumot is. Ehhez a tulajdonságablakban ki kell kapcsolni az automatikus számítást és be kell írni a két konkrét értéket.</para>
</sect2>
<sect2 id="multimeter">
-<title
->Digitális kijelző</title>
+<title>Digitális kijelző</title>
-<para
->A digitális kijelző számokként jeleníti meg a kijelzők értékeit. A tulajdonságablakban meg lehet adni egy alsó és egy felső korlátot. Ha a mért érték kikerül a megengedett tartományból, a kijelzőn más színnel jelennek meg a számok.</para>
+<para>A digitális kijelző számokként jeleníti meg a kijelzők értékeit. A tulajdonságablakban meg lehet adni egy alsó és egy felső korlátot. Ha a mért érték kikerül a megengedett tartományból, a kijelzőn más színnel jelennek meg a számok.</para>
</sect2>
<sect2 id="process-controller">
-<title
->Folyamatkezelő</title>
-
-<para
->A folyamatkezelőben lehet áttekinteni a futó folyamatokat. A lista bármelyik oszlop szerint rendezhető, elég rákattintani a kívánt oszlop fejlécére. </para>
-
-<para
->A folyamatoknál az alább felsorolt tulajdonságok jelennek meg. Nem mindegyik jellemző érhető el mindegyik operációs rendszerben.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Név</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamatot elindító program neve.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->PID</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamat egyedi azonosítója.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->PPID</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamat szülőjének a folyamatazonosítója.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->UID</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamatot elindító felhasználó azonosítója.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->GID</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamat tulajdonosi csoportjának azonosítója.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Állapot</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamat állapota.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Felh%</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A folyamat terhelése a felhasználói szinten (százalékban).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Rendszer%</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A folyamat terhelése a rendszerszinten (százalékban).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Prio.</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Végrehajtási prioritás.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Vm-méret</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamat által összesen felhasznált virtuális memória mennyisége (KB).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->VmRss</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamat által felhasznált összes fizikai memória (KB-ban).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Bejelentkezés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamatot elindító felhasználó neve.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Parancs</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A folyamatot elindító parancs.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->A folyamatlista alatt négy nyomógomb található, ezek funkciója balról jobbra haladva:</para>
+<title>Folyamatkezelő</title>
+
+<para>A folyamatkezelőben lehet áttekinteni a futó folyamatokat. A lista bármelyik oszlop szerint rendezhető, elég rákattintani a kívánt oszlop fejlécére. </para>
+
+<para>A folyamatoknál az alább felsorolt tulajdonságok jelennek meg. Nem mindegyik jellemző érhető el mindegyik operációs rendszerben.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Név</guilabel></term> <listitem><para>A folyamatot elindító program neve.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>PID</guilabel></term> <listitem><para>A folyamat egyedi azonosítója.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>PPID</guilabel></term> <listitem><para>A folyamat szülőjének a folyamatazonosítója.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>UID</guilabel></term> <listitem><para>A folyamatot elindító felhasználó azonosítója.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>GID</guilabel></term> <listitem><para>A folyamat tulajdonosi csoportjának azonosítója.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Állapot</guilabel></term> <listitem><para>A folyamat állapota.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Felh%</guilabel></term> <listitem> <para>A folyamat terhelése a felhasználói szinten (százalékban).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Rendszer%</guilabel></term> <listitem> <para>A folyamat terhelése a rendszerszinten (százalékban).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Prio.</guilabel></term> <listitem><para>Végrehajtási prioritás.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vm-méret</guilabel></term> <listitem><para>A folyamat által összesen felhasznált virtuális memória mennyisége (KB).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>VmRss</guilabel></term> <listitem><para>A folyamat által felhasznált összes fizikai memória (KB-ban).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Bejelentkezés</guilabel></term> <listitem><para>A folyamatot elindító felhasználó neve.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Parancs</guilabel></term> <listitem><para>A folyamatot elindító parancs.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>A folyamatlista alatt négy nyomógomb található, ezek funkciója balról jobbra haladva:</para>
<sect3 id="the-tree-view">
-<title
->A <guibutton
->Fa</guibutton
->-nézet</title>
+<title>A <guibutton>Fa</guibutton>-nézet</title>
-<para
->A fa-nézetben láthatóvá válik a folyamatok közötti kapcsolat. Ha az A folyamatot a B folyamat hozta létre, akkor azt mondjuk, hogy B az A szülője, az A pedig a B alfolyamata (vagy gyermeke). Ez a viszony jól ábrázolható egy fastruktúrában. Az <emphasis
->init</emphasis
-> folyamat áll a struktúra csúcsán, az összes folyamat közvetlenül vagy közvetett módon annak az alfolyamata.</para>
+<para>A fa-nézetben láthatóvá válik a folyamatok közötti kapcsolat. Ha az A folyamatot a B folyamat hozta létre, akkor azt mondjuk, hogy B az A szülője, az A pedig a B alfolyamata (vagy gyermeke). Ez a viszony jól ábrázolható egy fastruktúrában. Az <emphasis>init</emphasis> folyamat áll a struktúra csúcsán, az összes folyamat közvetlenül vagy közvetett módon annak az alfolyamata.</para>
-<para
->Ha nem akar törődni egy folyamathoz alfolyamataival, csukja össze a csomópontra kattintva azok fastruktúráját. Újabb kattintásra ismét megjelenik az alfolyamatok struktúrája.</para>
+<para>Ha nem akar törődni egy folyamathoz alfolyamataival, csukja össze a csomópontra kattintva azok fastruktúráját. Újabb kattintásra ismét megjelenik az alfolyamatok struktúrája.</para>
</sect3>
<sect3 id="the-process-filter">
-<title
->A folyamatszűrő </title>
+<title>A folyamatszűrő </title>
-<para
->A folyamatszűrővel lehet a folyamatok egy részét kizárni a megjelenítésből. Csak a megadott típusú folyamatok jelennek meg a listában. A következő kategóriák egyike választható: minden folyamat, csak a rendszerfolyamatok, csak a felhasználói folyamatok vagy csak a saját folyamatok.</para>
+<para>A folyamatszűrővel lehet a folyamatok egy részét kizárni a megjelenítésből. Csak a megadott típusú folyamatok jelennek meg a listában. A következő kategóriák egyike választható: minden folyamat, csak a rendszerfolyamatok, csak a felhasználói folyamatok vagy csak a saját folyamatok.</para>
</sect3>
<sect3 id="therefreshbutton">
-<title
->A <guibutton
->Frissítés</guibutton
-> gomb </title>
+<title>A <guibutton>Frissítés</guibutton> gomb </title>
-<para
->Ezt a gombot megnyomva lehet azonnal felfrissíteni a folyamatlistát.</para>
+<para>Ezt a gombot megnyomva lehet azonnal felfrissíteni a folyamatlistát.</para>
</sect3>
<sect3 id="thekillbutton">
-<title
->A <guibutton
->Kilövés</guibutton
-> gomb </title>
+<title>A <guibutton>Kilövés</guibutton> gomb </title>
-<para
->A kijelölt folyamatokat egy gombnyomással ki lehet lőni. Az úgynevezett <errorcode
->SIGKIL</errorcode
-> szignált küldi a folyamatokhoz a program, melynek hatására azok futása azonnal befejeződik. A folyamatok nem mentett adatai ilyenkor elvesznek, ezért csak indokolt esetben használja ezt a lehetőséget!</para>
+<para>A kijelölt folyamatokat egy gombnyomással ki lehet lőni. Az úgynevezett <errorcode>SIGKIL</errorcode> szignált küldi a folyamatokhoz a program, melynek hatására azok futása azonnal befejeződik. A folyamatok nem mentett adatai ilyenkor elvesznek, ezért csak indokolt esetben használja ezt a lehetőséget!</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="bargraph">
-<title
->Oszlopdiagram</title>
+<title>Oszlopdiagram</title>
-<para
->Az értékek folyamatosan frissített oszlopdiagram formájában is megjeleníthetők. A tulajdonságablakban meg lehet adni a megjelenítési intervallumot ill. egy felső és egy alsó korlátot. Ha az érték kikerül a megengedett tartományból, a megjelenítés más színnel fog történni (a riasztási színnel).</para>
+<para>Az értékek folyamatosan frissített oszlopdiagram formájában is megjeleníthetők. A tulajdonságablakban meg lehet adni a megjelenítési intervallumot ill. egy felső és egy alsó korlátot. Ha az érték kikerül a megengedett tartományból, a megjelenítés más színnel fog történni (a riasztási színnel).</para>
</sect2>
<sect2 id="sensorlogger">
-<title
->Érzékelőnaplózó</title>
+<title>Érzékelőnaplózó</title>
-<para
->Az érzékelőnaplózó nem jeleníti meg az értékeket, hanem egy fájlba írja őket dátum- és időinformációval ellátva. Mindegyik érzékelőhöz meg lehet adni egy alsó és egy felső határértéket a tulajdonságablakban. Ha a figyelt érték kikerül ebből a tartományból, akkor az érzékelőlista megfelelő bejegyzése más színnel fog megjelenni, és a program eseményt generál a <application
->knotify</application
->-on keresztül.</para>
+<para>Az érzékelőnaplózó nem jeleníti meg az értékeket, hanem egy fájlba írja őket dátum- és időinformációval ellátva. Mindegyik érzékelőhöz meg lehet adni egy alsó és egy felső határértéket a tulajdonságablakban. Ha a figyelt érték kikerül ebből a tartományból, akkor az érzékelőlista megfelelő bejegyzése más színnel fog megjelenni, és a program eseményt generál a <application>knotify</application>-on keresztül.</para>
</sect2>
<sect2 id="logfile">
-<title
->Naplófájl</title>
-
-<para
->A naplófájl-monitor egy fájl tartalmát tudja folyamatosan megjeleníteni (pl.: <filename
->/var/log/messages</filename
->). A tulajdonságablakban megadható egy reguláris kifejezésekből álló lista, melyeket a program megpróbál illeszteni a fájl tartalmához. Ha valamelyik kifejezés illeszkedik, a program egy <application
->knotify</application
-> (KDE eseménykezelő) eseményt fog generálni. </para>
+<title>Naplófájl</title>
+
+<para>A naplófájl-monitor egy fájl tartalmát tudja folyamatosan megjeleníteni (pl.: <filename>/var/log/messages</filename>). A tulajdonságablakban megadható egy reguláris kifejezésekből álló lista, melyeket a program megpróbál illeszteni a fájl tartalmához. Ha valamelyik kifejezés illeszkedik, a program egy <application>knotify</application> (KDE eseménykezelő) eseményt fog generálni. </para>
</sect2>
<sect2 id="listview">
-<title
->Listanézet</title>
+<title>Listanézet</title>
-<para
->A listanézet táblázatos formában tudja megjeleníteni bizonyos érzékelők adatait.</para>
+<para>A listanézet táblázatos formában tudja megjeleníteni bizonyos érzékelők adatait.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és licencek</title>
-
-<para
->A &ksysguard; fejlesztését és karbantartását jelenleg Chris Schl&auml;ger (<email
->) végzi. A &ksysguard; a <application
->KTop</application
->-nak, a KDE 1.x folyamatkezelőjének továbbfejlesztése. A <application
->KTop</application
-> elkészítésében közreműködtek:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-> A. Sanda (<email
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Ralf Mueller (<email
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Bernd Johannes Wuebben (<email
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Nicolas Leclercq (<email
->)</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A &Linux;on kívül az alábbi platformokra készültek eddig átiratok:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-> FreeBSD: Hans Petter Bieker (&lt;[email protected]&gt;)</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Köszönetnyilvánítások és licencek</title>
+
+<para>A &ksysguard; fejlesztését és karbantartását jelenleg Chris Schl&auml;ger (<email>[email protected]</email>) végzi. A &ksysguard; a <application>KTop</application>-nak, a KDE 1.x folyamatkezelőjének továbbfejlesztése. A <application>KTop</application> elkészítésében közreműködtek:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para> A. Sanda (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> <listitem><para> Ralf Mueller (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> <listitem><para> Bernd Johannes Wuebben (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> <listitem><para> Nicolas Leclercq (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>A &Linux;on kívül az alábbi platformokra készültek eddig átiratok:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para> FreeBSD: Hans Petter Bieker (&lt;[email protected]&gt;)</para></listitem> </itemizedlist>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -635,72 +223,30 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="how-to-obtain-ksysguard">
-<title
->A &ksysguard; megszerzése</title>
+<title>A &ksysguard; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
-
-<para
->A &ksysguard; lefordításához legalább &kde; 2.0 és Qt 2.2.x szükséges. Az összes szükséges programkönyvtár és a &ksysguard; is letölthető innen: <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
->. </para>
-
-<para
->A kliensprogram a &kde; által támogatott összes platformon fut. A háttérszolgáltatás az alábbi &UNIX; rendszerekben működik:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->&Linux; 2.x</term
-> <listitem
-><para
-> A <application
->ksysguardd</application
-> működésének előfeltétele, hogy a &Linux; kernelben be legyen kapcsolva a <filename
->/proc</filename
-> fájlrendszer. Az összes korszerű &Linux; disztribúcióban ez alapértelmezésben így van.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->FreeBSD</term
-> <listitem
-><para
->A <application
->ksysguardd</application
-> program talajdonosának a <systemitem class="groupname"
->kmem</systemitem
-> csoportnak kell lennie, és a programot 'setgid' módban kell indítani.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&Solaris;</term
-> <listitem
-><para
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->Dolgozunk a program más platformokra való átírásán. Hálásan fogadunk minden segítséget.</para>
+<title>Követelmények</title>
+
+<para>A &ksysguard; lefordításához legalább &kde; 2.0 és Qt 2.2.x szükséges. Az összes szükséges programkönyvtár és a &ksysguard; is letölthető innen: <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>. </para>
+
+<para>A kliensprogram a &kde; által támogatott összes platformon fut. A háttérszolgáltatás az alábbi &UNIX; rendszerekben működik:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>&Linux; 2.x</term> <listitem><para> A <application>ksysguardd</application> működésének előfeltétele, hogy a &Linux; kernelben be legyen kapcsolva a <filename>/proc</filename> fájlrendszer. Az összes korszerű &Linux; disztribúcióban ez alapértelmezésben így van.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>FreeBSD</term> <listitem><para>A <application>ksysguardd</application> program talajdonosának a <systemitem class="groupname">kmem</systemitem> csoportnak kell lennie, és a programot 'setgid' módban kell indítani.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&Solaris;</term> <listitem><para></para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>Dolgozunk a program más platformokra való átírásán. Hálásan fogadunk minden segítséget.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
index 29aa8f8d7e1..df26f5556c4 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
@@ -1,291 +1,112 @@
<article lang="&language;" id="audiocd">
-<title
->audiocd</title>
+<title>audiocd</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-07-14</date>
-<releaseinfo
->2.20.00</releaseinfo>
+<date>2001-07-14</date>
+<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo>
</articleinfo>
-<para
->Ez a protokoll lehetővé teszi, hogy a hang-<acronym
->CD</acronym
->-ket úgy lehessen kezelni, mint egy <quote
->valódi</quote
-> fájlrendszert (a hangsávok felelnek meg a fájloknak). Ha átmásol egy ilyen fájlt a merevlemezre, akkor a teljes hangsáv tartalmát átmásolja a program. Így nagyon könnyen lehet <acronym
->CD</acronym
->-s hanganyagokról másolatot készíteni.</para>
+<para>Ez a protokoll lehetővé teszi, hogy a hang-<acronym>CD</acronym>-ket úgy lehessen kezelni, mint egy <quote>valódi</quote> fájlrendszert (a hangsávok felelnek meg a fájloknak). Ha átmásol egy ilyen fájlt a merevlemezre, akkor a teljes hangsáv tartalmát átmásolja a program. Így nagyon könnyen lehet <acronym>CD</acronym>-s hanganyagokról másolatot készíteni.</para>
-<para
->A protokoll kipróbálásához helyezzen be egy hang-<acronym
->CD</acronym
->-t a &CD-ROM;-meghajtóba, és adja ki az <userinput
->audiocd:/</userinput
-> parancsot a &konqueror;ban. Néhány másodperc múlva megjelenik a hangsávok listája és néhány könyvtárnév.</para>
+<para>A protokoll kipróbálásához helyezzen be egy hang-<acronym>CD</acronym>-t a &CD-ROM;-meghajtóba, és adja ki az <userinput>audiocd:/</userinput> parancsot a &konqueror;ban. Néhány másodperc múlva megjelenik a hangsávok listája és néhány könyvtárnév.</para>
-<para
->A hang-<acronym
->CD</acronym
->-ken nincsenek valódi könyvtárak, a protokoll ezeket csak kényelmi okokból hozza létre (virtuális könyvtárak). Ha megnézi a könyvtárak tartalmát, akkor mindegyikben ugyanannyi hangsávot talál. Ha elérhető a gépről az internet, akkor néhány hangsávnál a benne található szám címe látható fájlnévként (ezeket az internetről kérdezi le a program).</para>
+<para>A hang-<acronym>CD</acronym>-ken nincsenek valódi könyvtárak, a protokoll ezeket csak kényelmi okokból hozza létre (virtuális könyvtárak). Ha megnézi a könyvtárak tartalmát, akkor mindegyikben ugyanannyi hangsávot talál. Ha elérhető a gépről az internet, akkor néhány hangsávnál a benne található szám címe látható fájlnévként (ezeket az internetről kérdezi le a program).</para>
-<para
->A könyvtárakat azért jeleníti meg a program, hogy Ön könnyen ki tudja választani, milyen formátumban szeretné meghallgatni vagy átmásolni a hangsávokat a <acronym
->CD</acronym
->-ről.</para>
+<para>A könyvtárakat azért jeleníti meg a program, hogy Ön könnyen ki tudja választani, milyen formátumban szeretné meghallgatni vagy átmásolni a hangsávokat a <acronym>CD</acronym>-ről.</para>
-<para
->Ha az <filename class="directory"
->Ogg Vorbis</filename
-> könyvtárból áthúz egy fájlt egy nyitott &konqueror;-ablakra, akkor megjelenik egy másolási ablak, melyben látható, hogy a program kiolvassa a hangsáv tartalmát a <acronym
->CD</acronym
->-ről és lementi az adatokat a célként megadott könyvtárba (fájlként). Az Ogg Vorbis egy erősen tömörített formátum, ezért a létrehozott fájl lényegesen kisebb lesz, mintha a nyers hangsávot másolná át.</para>
+<para>Ha az <filename class="directory">Ogg Vorbis</filename> könyvtárból áthúz egy fájlt egy nyitott &konqueror;-ablakra, akkor megjelenik egy másolási ablak, melyben látható, hogy a program kiolvassa a hangsáv tartalmát a <acronym>CD</acronym>-ről és lementi az adatokat a célként megadott könyvtárba (fájlként). Az Ogg Vorbis egy erősen tömörített formátum, ezért a létrehozott fájl lényegesen kisebb lesz, mintha a nyers hangsávot másolná át.</para>
-<para
->Ennek működési mechanizmusa nagyon egyszerű. Amikor az audiocd protokoll olyan kérést kap, hogy olvasson be egy sávot az <filename class="directory"
->Ogg Vorbis</filename
-> könyvtárból, akkor elkezdi beolvasni a <acronym
->CD</acronym
->-ről a kért hangsávot eredeti (nyers) formában. A kinyert adatokat átadja az Ogg Vorbis tömörítőmodulnak, mely a hanganyagot Ogg Vorbis formátumú fájlként helyezi el a könyvtárban (a <acronym
->CD</acronym
->-ről bejövő hanganyag lényegében egyszerű bináris adatfolyam).</para>
+<para>Ennek működési mechanizmusa nagyon egyszerű. Amikor az audiocd protokoll olyan kérést kap, hogy olvasson be egy sávot az <filename class="directory">Ogg Vorbis</filename> könyvtárból, akkor elkezdi beolvasni a <acronym>CD</acronym>-ről a kért hangsávot eredeti (nyers) formában. A kinyert adatokat átadja az Ogg Vorbis tömörítőmodulnak, mely a hanganyagot Ogg Vorbis formátumú fájlként helyezi el a könyvtárban (a <acronym>CD</acronym>-ről bejövő hanganyag lényegében egyszerű bináris adatfolyam).</para>
-<para
->Ha egy <literal role="extension"
->.wav</literal
-> kiterjesztésű fájlt húz át valahonnan a &kde; médialejátszójára, akkor hasonló folyamat játszódik le, mint az előbb. A nyers hanganyagot most is átkódolja a program, de a kapott fájl nem Ogg Vorbis formátumú lesz. A kiindulási <literal role="extension"
->.cda</literal
-> fájlokból, melyek a CD-lemez alapkönyvtárában találhatók, <quote
->RIFF WAV</quote
-> formátumú fájl lesz - ez egy egyszerű, tömörítés nélküli formátum, melyet minden médialejátszó kezelni tud.</para>
+<para>Ha egy <literal role="extension">.wav</literal> kiterjesztésű fájlt húz át valahonnan a &kde; médialejátszójára, akkor hasonló folyamat játszódik le, mint az előbb. A nyers hanganyagot most is átkódolja a program, de a kapott fájl nem Ogg Vorbis formátumú lesz. A kiindulási <literal role="extension">.cda</literal> fájlokból, melyek a CD-lemez alapkönyvtárában találhatók, <quote>RIFF WAV</quote> formátumú fájl lesz - ez egy egyszerű, tömörítés nélküli formátum, melyet minden médialejátszó kezelni tud.</para>
-<para
->A &kde; médialejátszója képes azonnal lejátszani a kapott <literal role="extension"
->.wav</literal
-> fájlt. Ha a lejátszás során hibák lépnek fel, próbálja megváltoztatni az alább ismertetett <option
->hibajavítás</option
-> paraméter értékét.</para>
+<para>A &kde; médialejátszója képes azonnal lejátszani a kapott <literal role="extension">.wav</literal> fájlt. Ha a lejátszás során hibák lépnek fel, próbálja megváltoztatni az alább ismertetett <option>hibajavítás</option> paraméter értékét.</para>
<variablelist>
-<title
->Beállítások</title>
+<title>Beállítások</title>
<varlistentry>
-<term
-><option
->eszköznév</option
-></term>
+<term><option>eszköznév</option></term>
<listitem>
-<para
->Ez adja meg a <acronym
->CD</acronym
->-meghajtót kezelő eszköz nevét, pl. <userinput
->audiocd:/<option
->?eszköznév</option
->=<parameter
->/dev/sdc</parameter
-></userinput
->. ha ez nincs megadva, akkor a protokoll megkeresi az első elérhető <acronym
->CD</acronym
->-meghajtót, melyben hang-<acronym
->CD</acronym
-> található, de ha ez nem sikerül vagy több <acronym
->CD</acronym
->-meghajtót használ egyszerre, akkor szükség lehet erre a paraméterre. A beállítóablakban meg lehet adni az alapértelmezett eszköznevet.</para>
+<para>Ez adja meg a <acronym>CD</acronym>-meghajtót kezelő eszköz nevét, pl. <userinput>audiocd:/<option>?eszköznév</option>=<parameter>/dev/sdc</parameter></userinput>. ha ez nincs megadva, akkor a protokoll megkeresi az első elérhető <acronym>CD</acronym>-meghajtót, melyben hang-<acronym>CD</acronym> található, de ha ez nem sikerül vagy több <acronym>CD</acronym>-meghajtót használ egyszerre, akkor szükség lehet erre a paraméterre. A beállítóablakban meg lehet adni az alapértelmezett eszköznevet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->paranoia_level</option
-></term>
+<term><option>paranoia_level</option></term>
<listitem>
-<para
->Ezzel lehet megadni a hibajavítás módját a CD-s hanganyag beolvasása közben.</para>
+<para>Ezzel lehet megadni a hibajavítás módját a CD-s hanganyag beolvasása közben.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->0. szint</term>
+<term>0. szint</term>
<listitem>
-<para
->Nincs hibafelismerés és -javítás. Csak akkor ajánlott, ha a <acronym
->CD</acronym
->-meghajtó tökéletesen működik (ez ritkán fordul elő...).</para>
+<para>Nincs hibafelismerés és -javítás. Csak akkor ajánlott, ha a <acronym>CD</acronym>-meghajtó tökéletesen működik (ez ritkán fordul elő...).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->1. szint</term>
+<term>1. szint</term>
<listitem>
-<para
->Egyszerű hibafelismerés és -javítás.</para>
+<para>Egyszerű hibafelismerés és -javítás.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->2. szint</term>
+<term>2. szint</term>
<listitem>
-<para
->Ez az alapértelmezés. Csak akkor fogadja el a beolvasott anyagot, ha minden hibát sikerült benne kijavítani.</para>
+<para>Ez az alapértelmezés. Csak akkor fogadja el a beolvasott anyagot, ha minden hibát sikerült benne kijavítani.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->A 2. szint használatának van egy jelentős hátránya. A hanganyag beolvasása lelassulhat lemezhibák esetén, ezért a közvetlen lejátszás akadozni kezdhet. Ha a <acronym
->CD</acronym
->-meghajtó kifogástalan állapotú (ez még a drágább meghajtóknál sem mindig igaz), akkor a beolvasás ritkán fog lelassulni, de egy nagyon elhasznált meghajtó esetében egyetlen rossz minőségű <acronym
->CD</acronym
-> beolvasása napokig is eltarthat!</para>
+<para>A 2. szint használatának van egy jelentős hátránya. A hanganyag beolvasása lelassulhat lemezhibák esetén, ezért a közvetlen lejátszás akadozni kezdhet. Ha a <acronym>CD</acronym>-meghajtó kifogástalan állapotú (ez még a drágább meghajtóknál sem mindig igaz), akkor a beolvasás ritkán fog lelassulni, de egy nagyon elhasznált meghajtó esetében egyetlen rossz minőségű <acronym>CD</acronym> beolvasása napokig is eltarthat!</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->use_cddb</option
-></term>
+<term><option>use_cddb</option></term>
<listitem>
-<para
->E paraméter megadásakor a program a <acronym
->CD</acronym
-> jellemzőit le fogja kérdezni egy internetes <acronym
->CD</acronym
->-adatbázisból. A hang-<acronym
->CD</acronym
->-ken nem találhatók meg a számok nevei, de az internetes <acronym
->CD</acronym
->-adatbázis a lemez hangsávjainak számából és hosszából képzett azonosító segítségével meg tudja határozni, hogy a <acronym
->CD</acronym
->-lemezen melyik hangsávnak mi a címe. Az adatbázist önkéntes karbantartók frissítik rendszeresen, bárki számára elérhető.</para>
+<para>E paraméter megadásakor a program a <acronym>CD</acronym> jellemzőit le fogja kérdezni egy internetes <acronym>CD</acronym>-adatbázisból. A hang-<acronym>CD</acronym>-ken nem találhatók meg a számok nevei, de az internetes <acronym>CD</acronym>-adatbázis a lemez hangsávjainak számából és hosszából képzett azonosító segítségével meg tudja határozni, hogy a <acronym>CD</acronym>-lemezen melyik hangsávnak mi a címe. Az adatbázist önkéntes karbantartók frissítik rendszeresen, bárki számára elérhető.</para>
-<para
->A &kscd;, a &kde; <acronym
->CD</acronym
->-lejátszója segítségével Ön is beküldheti a számok listáját, ha a lemez tartalomjegyzéke még nem szerepel az adatbázisban.</para>
+<para>A &kscd;, a &kde; <acronym>CD</acronym>-lejátszója segítségével Ön is beküldheti a számok listáját, ha a lemez tartalomjegyzéke még nem szerepel az adatbázisban.</para>
-<para
->Alapértelmezésben be van kapcsolva. Ha az internet-kapcsolat nincs megfelelően beállítva, akkor a <acronym
->CD</acronym
-> hangsávjai mellett nem jelennek meg a számcímek. Ilyenkor érdemes kikapcsolni az opciót az <userinput
->audiocd:/?<option
->use_cddb</option
->=<parameter
->0</parameter
-></userinput
-> parancs kiadásával.</para>
+<para>Alapértelmezésben be van kapcsolva. Ha az internet-kapcsolat nincs megfelelően beállítva, akkor a <acronym>CD</acronym> hangsávjai mellett nem jelennek meg a számcímek. Ilyenkor érdemes kikapcsolni az opciót az <userinput>audiocd:/?<option>use_cddb</option>=<parameter>0</parameter></userinput> parancs kiadásával.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->cddb_server</option
-></term>
+<term><option>cddb_server</option></term>
<listitem>
-<para
->A lekérdezéshez használt internetes <acronym
->CD</acronym
->-adatbázis címe. Az alapértelmezés: <systemitem
->freedb.freedb.org:888</systemitem
->, ez azt jelenti, hogy a szolgáltatás a <systemitem
->freedb.freedb.org</systemitem
-> gépen a 888-as porton aktív.</para>
+<para>A lekérdezéshez használt internetes <acronym>CD</acronym>-adatbázis címe. Az alapértelmezés: <systemitem>freedb.freedb.org:888</systemitem>, ez azt jelenti, hogy a szolgáltatás a <systemitem>freedb.freedb.org</systemitem> gépen a 888-as porton aktív.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
-<title
->Példák</title>
+<title>Példák</title>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->audiocd:/?device=/dev/scd0&amp;paranoia_level=0&amp;use_cddb=0</userinput
-></term>
+<term><userinput>audiocd:/?device=/dev/scd0&amp;paranoia_level=0&amp;use_cddb=0</userinput></term>
<listitem>
-<para
->Ez a parancs kilistázza annak a hang-<acronym
->CD</acronym
->-nek a tartalmát, amely a <filename class="devicefile"
->/dev/scd0</filename
-> meghajtóban található (&Linux;-alapú rendszerben ez az első <acronym
->SCSI</acronym
->-csatolós &CD-ROM;-egység). Ha egy hangsávot átmásol a <acronym
->CD</acronym
->-ről a merevlemezre, akkor a forrás olvasása közben ki lesz kapcsolva a hibafelismerés és a hibaellenőrzés. A program nem fogja megpróbálni elérni az internetes <acronym
->CD</acronym
->-adatbázist.</para>
+<para>Ez a parancs kilistázza annak a hang-<acronym>CD</acronym>-nek a tartalmát, amely a <filename class="devicefile">/dev/scd0</filename> meghajtóban található (&Linux;-alapú rendszerben ez az első <acronym>SCSI</acronym>-csatolós &CD-ROM;-egység). Ha egy hangsávot átmásol a <acronym>CD</acronym>-ről a merevlemezre, akkor a forrás olvasása közben ki lesz kapcsolva a hibafelismerés és a hibaellenőrzés. A program nem fogja megpróbálni elérni az internetes <acronym>CD</acronym>-adatbázist.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<qandaset>
-<title
->Gyakran feltett kérdések</title>
+<title>Gyakran feltett kérdések</title>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Azt az üzenetet kapom, hogy <errorname
->A fájl vagy a / könyvtár nem létezik</errorname
->. Mit kell tennem? A meghajtóban benne van egy <acronym
->CD</acronym
->-lemez!</para>
+<para>Azt az üzenetet kapom, hogy <errorname>A fájl vagy a / könyvtár nem létezik</errorname>. Mit kell tennem? A meghajtóban benne van egy <acronym>CD</acronym>-lemez!</para>
</question>
<answer>
-<para
->Próbálja kiadni a <userinput
-><command
->cdparanoia</command
-> <option
->-vsQ</option
-></userinput
-> parancsot a saját nevében (nem a <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> felhasználó nevében). Ekkor megjelenik a sávlista? Ha nem, akkor ellenőrizze, hogy rendelkezik-e megfelelő hozzáférési jogosultsággal a <acronym
->CD</acronym
->-eszközhöz. Ha <acronym
->SCSI</acronym
->-emulációt használ (például ha a meghajtó egy <acronym
->IDE</acronym
->-csatolós <acronym
->CD</acronym
->-író egység), akkor ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a jogosultságok az általános <acronym
->SCSI</acronym
-> eszközön, mely valószínűleg <filename class="devicefile"
->/dev/sg0</filename
->, <filename class="devicefile"
->/dev/sg1</filename
->, vagy valami hasonló. Ha még mindig nem működik, adja ki az <userinput
->audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput
-> (vagy hasonló) parancsot, hogy az audiocd protokoll biztosan a megfelelő &CD-ROM;-eszközt találja meg.</para
->
+<para>Próbálja kiadni a <userinput><command>cdparanoia</command> <option>-vsQ</option></userinput> parancsot a saját nevében (nem a <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó nevében). Ekkor megjelenik a sávlista? Ha nem, akkor ellenőrizze, hogy rendelkezik-e megfelelő hozzáférési jogosultsággal a <acronym>CD</acronym>-eszközhöz. Ha <acronym>SCSI</acronym>-emulációt használ (például ha a meghajtó egy <acronym>IDE</acronym>-csatolós <acronym>CD</acronym>-író egység), akkor ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a jogosultságok az általános <acronym>SCSI</acronym> eszközön, mely valószínűleg <filename class="devicefile">/dev/sg0</filename>, <filename class="devicefile">/dev/sg1</filename>, vagy valami hasonló. Ha még mindig nem működik, adja ki az <userinput>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput> (vagy hasonló) parancsot, hogy az audiocd protokoll biztosan a megfelelő &CD-ROM;-eszközt találja meg.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook
index 89783e56f33..5e46d24964a 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook
@@ -1,46 +1,18 @@
<article lang="&language;" id="bzip">
-<title
->bzip</title>
+<title>bzip</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A <command
->bzip</command
-> egy tömörítőprogram. Manapság már ritkán használják, mert legtöbben áttértek a bzip2-re, amellyel sokkal jobb tömörítési arányt lehet elérni.</para>
+<para>A <command>bzip</command> egy tömörítőprogram. Manapság már ritkán használják, mert legtöbben áttértek a bzip2-re, amellyel sokkal jobb tömörítési arányt lehet elérni.</para>
-<para
->A bzip KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip-szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy <literal role="extension"
->tar.bz</literal
-> kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban.</para>
+<para>A bzip KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip-szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy <literal role="extension">tar.bz</literal> kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban.</para>
-<para
->Ha rákattint egy <literal role="extension"
->.bz</literal
-> kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát.</para>
+<para>Ha rákattint egy <literal role="extension">.bz</literal> kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát.</para>
-<para
->Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (tdeioslaves) dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org"
->http://developer.kde.org</ulink
-></para>
+<para>Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (tdeioslaves) dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink></para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook
index 6d4ec9df770..8c1cd24d67b 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook
@@ -1,49 +1,20 @@
<article lang="&language;" id="bzip2">
-<title
->bzip2</title>
+<title>bzip2</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A Bzip2 egy tömörítőprogram.</para>
+<para>A Bzip2 egy tömörítőprogram.</para>
-<para
->A bzip2 KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip2 szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy <literal role="extension"
->tar.bz2</literal
-> kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban.</para>
+<para>A bzip2 KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip2 szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy <literal role="extension">tar.bz2</literal> kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban.</para>
-<para
->Ha rákattint egy <literal role="extension"
->.bz2</literal
-> kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát.</para>
+<para>Ha rákattint egy <literal role="extension">.bz2</literal> kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát.</para>
-<para
->Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip2 szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (tdeioslaves) dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org"
->http://developer.kde.org</ulink
-></para>
+<para>Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip2 szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (tdeioslaves) dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink></para>
-<para
->A bzip2 man oldala: <ulink url="man:/bzip2"
->bzip2</ulink
->. </para>
+<para>A bzip2 man oldala: <ulink url="man:/bzip2">bzip2</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook
index d22591af001..c0936d67d9f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook
@@ -1,46 +1,14 @@
<article lang="&language;" id="cgi">
-<title
->cgi</title>
+<title>cgi</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A <acronym
->cgi</acronym
-> KDE-protokoll segítségével <acronym
->CGI</acronym
->-programokat lehet futtatni közvetlenül, webszerver nélkül. Felhasználható pl. programfejlesztésnél <acronym
->CGI</acronym
->-programok teszteléséhez vagy olyan keresőszolgáltatásoknál ( például a <application
->Doxygen</application
->-nél), melyek csak <acronym
->CGI</acronym
->-programon keresztül érhetők el.</para>
+<para>A <acronym>cgi</acronym> KDE-protokoll segítségével <acronym>CGI</acronym>-programokat lehet futtatni közvetlenül, webszerver nélkül. Felhasználható pl. programfejlesztésnél <acronym>CGI</acronym>-programok teszteléséhez vagy olyan keresőszolgáltatásoknál ( például a <application>Doxygen</application>-nél), melyek csak <acronym>CGI</acronym>-programon keresztül érhetők el.</para>
-<para
->A program egy <command
->cgi:</command
-> nevű protokollt valósít meg. Az &URL;-ben megadott fájlnevet a program elkezdi keresni a keresésre kijelölt könyvtárakban, és ha talál olyat, megpróbálja végrehajtani, átadva az &URL;-ben megadott argumentumokat, miután beállította a <acronym
->CGI</acronym
-> programok futtatásához szükséges környezeti változókat.</para>
+<para>A program egy <command>cgi:</command> nevű protokollt valósít meg. Az &URL;-ben megadott fájlnevet a program elkezdi keresni a keresésre kijelölt könyvtárakban, és ha talál olyat, megpróbálja végrehajtani, átadva az &URL;-ben megadott argumentumokat, miután beállította a <acronym>CGI</acronym> programok futtatásához szükséges környezeti változókat.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook
index c426910e84b..68af809b411 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook
@@ -1,37 +1,13 @@
<article lang="&language;" id="file">
-<title
->file</title>
+<title>file</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A <emphasis
->file</emphasis
-> protokoll bármelyik KDE-alkalmazásból felhasználható helyi fájlok megjelenítéséhez. </para>
-<para
->Ha a &konqueror;ban beírja a <userinput
-><command
->file:/könyvtárnév</command
-></userinput
-> címet, akkor megjelenik a megadott könyvtár tartalmának listája. </para>
+<para>A <emphasis>file</emphasis> protokoll bármelyik KDE-alkalmazásból felhasználható helyi fájlok megjelenítéséhez. </para>
+<para>Ha a &konqueror;ban beírja a <userinput><command>file:/könyvtárnév</command></userinput> címet, akkor megjelenik a megadott könyvtár tartalmának listája. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook
index 7b974a2d747..27657c01945 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook
@@ -1,61 +1,24 @@
<article lang="&language;" id="finger">
-<title
->finger</title>
+<title>finger</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A finger protokoll segítségével felhasználók adatait lehet lekérdezni.</para>
-
-<para
->Ha a finger szolgáltatás engedélyezve van egy távoli gépen, akkor le lehet kérdezni az ottani felhasználók valódi nevét, hogy éppen be vannak-e jelentkezve vagy sem, van-e még nem olvasott levelük, található-e <filename
->.plan</filename
-> fájl a saját könyvtárukban, és mindezeket a jellemzőket meg lehet jeleníteni.</para>
-
-<para
->A finger felhasználónév@gépnév formában kezeli a neveket, de nem biztos, hogy a felhasználó ezt használja e-mail címként.</para>
-
-<para
->A legtöbb internetszolgáltató nem engedélyezi a finger szolgáltatást, ezért ilyenkor nem lehet a felhasználójellemzőket lekérdezni.</para>
-
-<para
->Elterjedt szokás, hogy a felhasználók a saját könyvtárukban található <filename
->.plan</filename
-> fájlban tárolnak olyan információkat, mint például a publikus <acronym
->PGP</acronym
->-kulcs vagy hogy mikor mennek szabadságra.</para>
-
-<para
->A finger protokoll szintaxisa a következő: <userinput
->finger://<replaceable
->felhasználónév</replaceable
->@<replaceable
->gépnév</replaceable
-></userinput
-></para>
-
-<para
->A finger man oldala: <ulink url="man:/finger"
->finger</ulink
->. </para>
+<para>A finger protokoll segítségével felhasználók adatait lehet lekérdezni.</para>
+
+<para>Ha a finger szolgáltatás engedélyezve van egy távoli gépen, akkor le lehet kérdezni az ottani felhasználók valódi nevét, hogy éppen be vannak-e jelentkezve vagy sem, van-e még nem olvasott levelük, található-e <filename>.plan</filename> fájl a saját könyvtárukban, és mindezeket a jellemzőket meg lehet jeleníteni.</para>
+
+<para>A finger felhasználónév@gépnév formában kezeli a neveket, de nem biztos, hogy a felhasználó ezt használja e-mail címként.</para>
+
+<para>A legtöbb internetszolgáltató nem engedélyezi a finger szolgáltatást, ezért ilyenkor nem lehet a felhasználójellemzőket lekérdezni.</para>
+
+<para>Elterjedt szokás, hogy a felhasználók a saját könyvtárukban található <filename>.plan</filename> fájlban tárolnak olyan információkat, mint például a publikus <acronym>PGP</acronym>-kulcs vagy hogy mikor mennek szabadságra.</para>
+
+<para>A finger protokoll szintaxisa a következő: <userinput>finger://<replaceable>felhasználónév</replaceable>@<replaceable>gépnév</replaceable></userinput></para>
+
+<para>A finger man oldala: <ulink url="man:/finger">finger</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook
index 6fe579a243c..fe93d6ba5dd 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook
@@ -1,110 +1,22 @@
<article lang="&language;" id="fish">
-<title
->fish</title>
+<title>fish</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-06-23</date>
-<releaseinfo
->1.1.1</releaseinfo>
+<date>2002-06-23</date>
+<releaseinfo>1.1.1</releaseinfo>
</articleinfo>
-<para
->Távoli gépen található fájlok elérését teszi lehetővé, ha rendelkezik <acronym
->SSH</acronym
->-s azonosítóval és a távoli gépen elérhetők a szükséges &UNIX;-os segédprogramok. A kiszolgáló oldalon nincs szükség speciális szoftverekre, mégis úgyanúgy elérhetővé válnak a fájlok, mintha helyben vagy <acronym
->NFS</acronym
->-megosztáson lennének. Ugyanazt a protokollt használja, mint a <application
->Midnight Commander</application
-> #sh <acronym
->VFS</acronym
->-kezelője.</para>
+<para>Távoli gépen található fájlok elérését teszi lehetővé, ha rendelkezik <acronym>SSH</acronym>-s azonosítóval és a távoli gépen elérhetők a szükséges &UNIX;-os segédprogramok. A kiszolgáló oldalon nincs szükség speciális szoftverekre, mégis úgyanúgy elérhetővé válnak a fájlok, mintha helyben vagy <acronym>NFS</acronym>-megosztáson lennének. Ugyanazt a protokollt használja, mint a <application>Midnight Commander</application> #sh <acronym>VFS</acronym>-kezelője.</para>
-<para
->A Fish együtt tud működni a legtöbb <acronym
->POSIX</acronym
->-kompatibilis &UNIX;-alapú távoli géppel. Felhasználja a <command
->cat</command
->, <command
->chgrp</command
->, <command
->chmod</command
->, <command
->chown</command
->, <command
->cp</command
->, <command
->dd</command
->, <command
->env</command
->, <command
->expr</command
->, <command
->grep</command
->, <command
->ls</command
->, <command
->mkdir</command
->, <command
->mv</command
->, <command
->rm</command
->, <command
->rmdir</command
->, <command
->sed</command
-> és <command
->wc</command
-> parancsokat. Elindítja a <command
->/bin/sh</command
-> parancsértelmezőt, melynek Bourne-kompatibilisnek kell lennie (pl. a <command
->bash</command
-> megfelel). Ha a <command
->sed</command
-> és a <command
->file</command
-> parancsok elérhetők, továbbá létezik az <filename
->/etc/apache/magic</filename
-> &MIME;-típusokat leíró fájl, akkor a program ezek felhasználásával azonosítja a &MIME;-típusokat. </para>
+<para>A Fish együtt tud működni a legtöbb <acronym>POSIX</acronym>-kompatibilis &UNIX;-alapú távoli géppel. Felhasználja a <command>cat</command>, <command>chgrp</command>, <command>chmod</command>, <command>chown</command>, <command>cp</command>, <command>dd</command>, <command>env</command>, <command>expr</command>, <command>grep</command>, <command>ls</command>, <command>mkdir</command>, <command>mv</command>, <command>rm</command>, <command>rmdir</command>, <command>sed</command> és <command>wc</command> parancsokat. Elindítja a <command>/bin/sh</command> parancsértelmezőt, melynek Bourne-kompatibilisnek kell lennie (pl. a <command>bash</command> megfelel). Ha a <command>sed</command> és a <command>file</command> parancsok elérhetők, továbbá létezik az <filename>/etc/apache/magic</filename> &MIME;-típusokat leíró fájl, akkor a program ezek felhasználásával azonosítja a &MIME;-típusokat. </para>
-<para
->Ha a <application
->Perl</application
->elérhető a távoli gépen, akkor a program azt fogja használni. Ebben az esetben csak az <command
->env</command
-> és <command
->/bin/sh</command
-> parancsokra van szükség. Ráadásul a <application
->Perl</application
-> gyorsabb is.</para>
+<para>Ha a <application>Perl</application>elérhető a távoli gépen, akkor a program azt fogja használni. Ebben az esetben csak az <command>env</command> és <command>/bin/sh</command> parancsokra van szükség. Ráadásul a <application>Perl</application> gyorsabb is.</para>
-<para
->A Fish protokoll &Windows;-alapú távoli gépeket is tud kezelni, ha a <application
->Cygwin</application
-> telepítve van. Az előbb felsorolt programoknak elérhetőknek kell lenniük a <envar
->PATH</envar
-> változóban, továbbá a kezdeti parancsértelmezőnek jól kell végrehajtania az <command
->echo FISH:;/bin/sh</command
-> parancsot.</para>
+<para>A Fish protokoll &Windows;-alapú távoli gépeket is tud kezelni, ha a <application>Cygwin</application> telepítve van. Az előbb felsorolt programoknak elérhetőknek kell lenniük a <envar>PATH</envar> változóban, továbbá a kezdeti parancsértelmezőnek jól kell végrehajtania az <command>echo FISH:;/bin/sh</command> parancsot.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook
index 2ad96c452f1..1231689662a 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook
@@ -1,83 +1,27 @@
<article lang="&language;" id="floppy">
-<title
->Floppy</title>
+<title>Floppy</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A floppy KDE-protokoll segítségével könnyen kezelhetők a gépben található floppy-meghajtók. </para>
+<para>A floppy KDE-protokoll segítségével könnyen kezelhetők a gépben található floppy-meghajtók. </para>
-<para
->A floppy &URL;-en belül az első alkönyvtár felel meg a meghajtó betűjelének. Ha például a <filename
->logo.png</filename
-> nevű fájlt szeretné elérni az A jelű floppy-meghajtóban, akkor a szükséges &URL; a következő lesz: <userinput
-><command
->floppy:</command
-><replaceable
->/a/logo.png</replaceable
-></userinput
-> </para>
+<para>A floppy &URL;-en belül az első alkönyvtár felel meg a meghajtó betűjelének. Ha például a <filename>logo.png</filename> nevű fájlt szeretné elérni az A jelű floppy-meghajtóban, akkor a szükséges &URL; a következő lesz: <userinput><command>floppy:</command><replaceable>/a/logo.png</replaceable></userinput> </para>
-<para
->Ha a B meghajtót szeretné elérni, ezt írja be: <userinput
-><command
->floppy:/b</command
-></userinput
->. <command
->floppy:/</command
-> ugyanazt jelenti, mint a <command
->floppy:/a</command
->. </para>
+<para>Ha a B meghajtót szeretné elérni, ezt írja be: <userinput><command>floppy:/b</command></userinput>. <command>floppy:/</command> ugyanazt jelenti, mint a <command>floppy:/a</command>. </para>
-<note
-><para
->Figyelem! A <command
->floppy:/logo.png</command
-> parancs csak akkor érvényes, ha a gépben található egy <filename
->logo.png</filename
-> nevű meghajtó!</para
-></note>
+<note><para>Figyelem! A <command>floppy:/logo.png</command> parancs csak akkor érvényes, ha a gépben található egy <filename>logo.png</filename> nevű meghajtó!</para></note>
-<para
->A floppy protokoll használatához szükség van az mtools nevű csomagra. A protokoll ugyanazokat a paramétereket támogatja, mint az mtools parancssoros segédprogramjai. A floppy-lemezeket nem kell külön csatlakoztatni (mountolni) - elég kiadni egy &kde; 3.x-alkalmazásban a <userinput
->floppy:/</userinput
-> parancsot ahhoz, hogy írni és olvasni lehessen a floppy-lemezt.</para>
+<para>A floppy protokoll használatához szükség van az mtools nevű csomagra. A protokoll ugyanazokat a paramétereket támogatja, mint az mtools parancssoros segédprogramjai. A floppy-lemezeket nem kell külön csatlakoztatni (mountolni) - elég kiadni egy &kde; 3.x-alkalmazásban a <userinput>floppy:/</userinput> parancsot ahhoz, hogy írni és olvasni lehessen a floppy-lemezt.</para>
-<para
->A parancs USB-s memóriamodulokkal, ZIP- és JAZ-meghajtókkal is használható. Így például a <command
->floppy:/u</command
-> parancs egy USB-s memóriamodul, a <command
->floppy:/z</command
-> parancs egy Zip-meghajtó eléréséhez használható, de ehhez módosítani kell az <filename
->/etc/mtools</filename
-> konfigurációs fájlt (a részletek a man dokumentációban találhatók). </para>
+<para>A parancs USB-s memóriamodulokkal, ZIP- és JAZ-meghajtókkal is használható. Így például a <command>floppy:/u</command> parancs egy USB-s memóriamodul, a <command>floppy:/z</command> parancs egy Zip-meghajtó eléréséhez használható, de ehhez módosítani kell az <filename>/etc/mtools</filename> konfigurációs fájlt (a részletek a man dokumentációban találhatók). </para>
-<para
->A protokoll segítségével írni és olvasni lehet a floppy-lemezeket, de a kettő közül egyszerre csak az egyik művelet végezhető. Egy munkafolyamaton belül írni és olvasni is lehet, de írási és olvasási művelet nem történhet egyszerre, csak egymás után.</para>
+<para>A protokoll segítségével írni és olvasni lehet a floppy-lemezeket, de a kettő közül egyszerre csak az egyik művelet végezhető. Egy munkafolyamaton belül írni és olvasni is lehet, de írási és olvasási művelet nem történhet egyszerre, csak egymás után.</para>
-<para
->Szerző: Alexander Neundorf <email
-></para>
+<para>Szerző: Alexander Neundorf <email>[email protected]</email></para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
index fd345775bf6..e5a5a81c45f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
@@ -1,53 +1,23 @@
<article id="ftp">
-<title
->&FTP;</title>
+<title>&FTP;</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Az &FTP; egy olyan hálózati protokoll, melynek segítségével fájlokat lehet egyik számítógépről a másikra átvinni (függetlenül attól, hogy a gépeken milyen operációs rendszerek futnak). </para>
+<para>Az &FTP; egy olyan hálózati protokoll, melynek segítségével fájlokat lehet egyik számítógépről a másikra átvinni (függetlenül attól, hogy a gépeken milyen operációs rendszerek futnak). </para>
-<para
->A legtöbb internetes alkalmazáshoz hasonlóan az &FTP; a kliens-szerver architektúrára épül - a felhasználó elindít egy &FTP;-kliensprogramot a gépén, csatlakozik egy távoli gépen működő kiszolgálóhoz, és utasítást ad egy vagy több fájl le- vagy feltöltésére. A helyi &FTP;-kliensprogram a <acronym
->TCP</acronym
-> protokollon keresztül kommunikál a kiszolgálóval. Minden fájlletöltés előtt a kliens és a kiszolgáló egyeztetik a letöltés paramétereit, majd a kiszolgáló elkezdi továbbítani az adatokat a kliens felé. </para>
+<para>A legtöbb internetes alkalmazáshoz hasonlóan az &FTP; a kliens-szerver architektúrára épül - a felhasználó elindít egy &FTP;-kliensprogramot a gépén, csatlakozik egy távoli gépen működő kiszolgálóhoz, és utasítást ad egy vagy több fájl le- vagy feltöltésére. A helyi &FTP;-kliensprogram a <acronym>TCP</acronym> protokollon keresztül kommunikál a kiszolgálóval. Minden fájlletöltés előtt a kliens és a kiszolgáló egyeztetik a letöltés paramétereit, majd a kiszolgáló elkezdi továbbítani az adatokat a kliens felé. </para>
-<para
->Az ún. <quote
->anonymous</quote
-> &FTP;-kiszolgálók tartalmának böngészéséhez, a fájlok letöltéséhez nem kell megadni felhasználónevet. Vannak olyan &FTP;-kiszolgálók is, amelyekre bárki feltölthet fájlokat. </para>
+<para>Az ún. <quote>anonymous</quote> &FTP;-kiszolgálók tartalmának böngészéséhez, a fájlok letöltéséhez nem kell megadni felhasználónevet. Vannak olyan &FTP;-kiszolgálók is, amelyekre bárki feltölthet fájlokat. </para>
-<para
->Az &FTP; egy elterjedten használt fájlátviteli protokoll, segítségével egyszerűen lehet fájlokat letölteni az internetről. </para>
+<para>Az &FTP; egy elterjedten használt fájlátviteli protokoll, segítségével egyszerűen lehet fájlokat letölteni az internetről. </para>
-<para
->Forrás: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm"
-> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink
-> </para>
+<para>Forrás: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm"> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink> </para>
-<para
->Az FTP man-oldal megnyitásához kattintson ide: <ulink url="man:/ftp"
->ftp</ulink
->.</para>
+<para>Az FTP man-oldal megnyitásához kattintson ide: <ulink url="man:/ftp">ftp</ulink>.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook
index 87e52eda2b9..efa319f4062 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook
@@ -1,43 +1,17 @@
<article lang="&language;" id="gopher">
-<title
->gopher</title>
+<title>gopher</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A <command
->Gopher</command
-> eredetileg a University of Minnesota decentralizált információs rendszerének készült. Mai formájában különféle felhasználói adatok lekérdezését teszi lehetővé az interneten keresztül az ún. Gopher-kiszolgálókról.</para>
+<para>A <command>Gopher</command> eredetileg a University of Minnesota decentralizált információs rendszerének készült. Mai formájában különféle felhasználói adatok lekérdezését teszi lehetővé az interneten keresztül az ún. Gopher-kiszolgálókról.</para>
-<para
->A Gopher tehát egy internetes információböngészési szolgáltatás, mely interaktívan, menürendszeren keresztül kezelhető. A menükből újabb almenük nyílhatnak, ill. szöveges fájlokat lehet megjeleníteni. Az információknak nem kell egy kiszolgálóra kerülniük, más gépekről is származhatnak. A Gopher automatikusan lekezeli a más gépekre mutató hivatkozásokat, a felhasználók így észre sem veszik, ha a megjelenített adatok egy másik kiszolgálóról érkeznek. A Gopher elrejti a felhasználók elől, hogy az információ pontosan honnan származik, ezért a felhasználók előtt egy egybefüggő, egységes információs rendszer jelenik meg. </para>
+<para>A Gopher tehát egy internetes információböngészési szolgáltatás, mely interaktívan, menürendszeren keresztül kezelhető. A menükből újabb almenük nyílhatnak, ill. szöveges fájlokat lehet megjeleníteni. Az információknak nem kell egy kiszolgálóra kerülniük, más gépekről is származhatnak. A Gopher automatikusan lekezeli a más gépekre mutató hivatkozásokat, a felhasználók így észre sem veszik, ha a megjelenített adatok egy másik kiszolgálóról érkeznek. A Gopher elrejti a felhasználók elől, hogy az információ pontosan honnan származik, ezért a felhasználók előtt egy egybefüggő, egységes információs rendszer jelenik meg. </para>
-<para
->A gopher protokoll lehetővé teszi Gopher-<quote
->könyvjelzők</quote
-> létrehozását, lehetővé téve, hogy egy adott menüelemet közvetlenül, a teljes menürendszeren való végiglépkedés nélkül lehessen elérni. A Gopher-menük nincsenek szabványosítva, ezért sokféle változatban előfordulhatnak. </para>
+<para>A gopher protokoll lehetővé teszi Gopher-<quote>könyvjelzők</quote> létrehozását, lehetővé téve, hogy egy adott menüelemet közvetlenül, a teljes menürendszeren való végiglépkedés nélkül lehessen elérni. A Gopher-menük nincsenek szabványosítva, ezért sokféle változatban előfordulhatnak. </para>
-<para
->Forrás: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm"
-> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink
-> </para>
+<para>Forrás: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm"> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink> </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook
index 26fa5af10e7..599c0fba8f8 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook
@@ -1,51 +1,20 @@
<article lang="&language;" id="gzip">
-<title
->gzip</title>
+<title>gzip</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A <command
->gzip</command
-> az egyik legelterjedtebb UNIX-os tömörítőprogram</para>
+<para>A <command>gzip</command> az egyik legelterjedtebb UNIX-os tömörítőprogram</para>
-<para
->A gzip KDE-protokoll nem használható közvetlenül, csak alkalmazásból, szűrőként. Például a tar KDE-protokoll át tud engedni egy <literal role="extension"
->tar.gz</literal
-> fájlt a gzip KDE-protokollon, hogy a fájl tartalma közvetlenül egy &konqueror;-ablakban megjeleníthető legyen.</para>
+<para>A gzip KDE-protokoll nem használható közvetlenül, csak alkalmazásból, szűrőként. Például a tar KDE-protokoll át tud engedni egy <literal role="extension">tar.gz</literal> fájlt a gzip KDE-protokollon, hogy a fájl tartalma közvetlenül egy &konqueror;-ablakban megjeleníthető legyen.</para>
-<para
->Ha rákattint a &konqueror;ban egy <literal role="extension"
->gz</literal
-> kiterjesztésű fájlra, akkor az a gzip KDE-protokoll segítségével végzi el a kitömörítést a fájl megjelenítése előtt.</para>
+<para>Ha rákattint a &konqueror;ban egy <literal role="extension">gz</literal> kiterjesztésű fájlra, akkor az a gzip KDE-protokoll segítségével végzi el a kitömörítést a fájl megjelenítése előtt.</para>
-<para
->Ha Ön programfejlesztő, és egy programban fel szeretné használni a gzip KDE-protokollt, akkor először olvassa el a KDE-protokollok dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org"
->http://developer.kde.org</ulink
-> .</para>
+<para>Ha Ön programfejlesztő, és egy programban fel szeretné használni a gzip KDE-protokollt, akkor először olvassa el a KDE-protokollok dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink> .</para>
-<para
->A Gzip man-oldala: <ulink url="man:/gzip"
->gzip</ulink
->. </para>
+<para>A Gzip man-oldala: <ulink url="man:/gzip">gzip</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook
index c17ae24489e..d180d491958 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook
@@ -1,33 +1,13 @@
<article lang="&language;" id="help">
-<title
->help</title>
+<title>help</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A &kde; dokumentációböngésző rendszere </para>
-<para
->Lásd: <ulink url="help:/"
->KDE Segítség</ulink
->. </para>
+<para>A &kde; dokumentációböngésző rendszere </para>
+<para>Lásd: <ulink url="help:/">KDE Segítség</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook
index 2f44d64393d..235153c1b0b 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook
@@ -1,56 +1,18 @@
<article lang="&language;" id="http">
-<title
->http</title>
+<title>http</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A <acronym
->HTTP</acronym
-> a <emphasis
->H</emphasis
->yper<emphasis
->T</emphasis
->ext <emphasis
->T</emphasis
->ransfer <emphasis
->P</emphasis
->rotocol kifejezésből képzett betűszó.</para>
+<para>A <acronym>HTTP</acronym> a <emphasis>H</emphasis>yper<emphasis>T</emphasis>ext <emphasis>T</emphasis>ransfer <emphasis>P</emphasis>rotocol kifejezésből képzett betűszó.</para>
-<para
->A http KDE-protokollt használja az összes &kde;-alkalmazás a HTTP-kiszolgálókkal való kommunikációhoz. Például a &konqueror; webböngésző is ezt használja weboldalak letöltéséhez.</para>
+<para>A http KDE-protokollt használja az összes &kde;-alkalmazás a HTTP-kiszolgálókkal való kommunikációhoz. Például a &konqueror; webböngésző is ezt használja weboldalak letöltéséhez.</para>
-<para
->A http KDE-protokoll használatához a &konqueror;ban elég beírni a kívánt <acronym
->URL</acronym
->-t a címmezőbe: <userinput
->http://<replaceable
->www.kde.org</replaceable
-></userinput
->.</para>
+<para>A http KDE-protokoll használatához a &konqueror;ban elég beírni a kívánt <acronym>URL</acronym>-t a címmezőbe: <userinput>http://<replaceable>www.kde.org</replaceable></userinput>.</para>
-<para
->A HTTP protokoll man oldala: <ulink url="man:/http"
->http</ulink
->. </para>
+<para>A HTTP protokoll man oldala: <ulink url="man:/http">http</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook
index 011219c1a1f..4a62ad37613 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook
@@ -1,34 +1,13 @@
<article lang="&language;" id="https">
-<title
->https</title>
+<title>https</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A HTTPS a <ulink url="help:/tdeioslave/http.html"
->HTTP</ulink
-> protokoll SSL/TLS-sel titkosított változata. </para>
-<para
->Az SSL (Secure Sockets Layer) protokoll segítségével biztonságos, titkosított adatforgalom hajtható végre az interneten keresztül. A kliens-szerver alkalmazások úgy tudnak kommunikálni, hogy az adatokat más nem tudja lehallgatni, megváltoztatni, meghamisítani. </para>
-<para
->A TLS a Transport Layer Security kifejezés rövidítése </para>
+<para>A HTTPS a <ulink url="help:/tdeioslave/http.html">HTTP</ulink> protokoll SSL/TLS-sel titkosított változata. </para>
+<para>Az SSL (Secure Sockets Layer) protokoll segítségével biztonságos, titkosított adatforgalom hajtható végre az interneten keresztül. A kliens-szerver alkalmazások úgy tudnak kommunikálni, hogy az adatokat más nem tudja lehallgatni, megváltoztatni, meghamisítani. </para>
+<para>A TLS a Transport Layer Security kifejezés rövidítése </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook
index 3a355c2cf8b..206ebb81cee 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook
@@ -1,44 +1,20 @@
<article lang="&language;" id="imap">
-<title
->imap</title>
+<title>imap</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-08-07</date>
+<date>2001-08-07</date>
</articleinfo>
-<para
->Az IMAP4rev1 protokoll (Internet Message Access Protocol) lehetővé teszi levelezési kiszolgálókon tárolt üzenetek elérését. A POP3-tól eltérően, amelynek használatakor az üzenetek automatikusan törlődnek a kiszolgálóról, az IMAP lehetővé teszi az üzenetek kiszolgálón történő tárolását, hogy azok a hálózaton bárhonnan elérhetők maradjanak. Az üzenetek a kiszolgálón hagyhatók, de le is tölthetők onnan a kliens gépre, vagy áthelyezhetők a kiszolgálón található egyik mappából a másikba.</para>
+<para>Az IMAP4rev1 protokoll (Internet Message Access Protocol) lehetővé teszi levelezési kiszolgálókon tárolt üzenetek elérését. A POP3-tól eltérően, amelynek használatakor az üzenetek automatikusan törlődnek a kiszolgálóról, az IMAP lehetővé teszi az üzenetek kiszolgálón történő tárolását, hogy azok a hálózaton bárhonnan elérhetők maradjanak. Az üzenetek a kiszolgálón hagyhatók, de le is tölthetők onnan a kliens gépre, vagy áthelyezhetők a kiszolgálón található egyik mappából a másikba.</para>
-<para
->Ezt a protokollt jelenleg elsősorban a KMail használja, de minden olyan KDE alkalmazásban felhasználható, amely kezelni tudja a KDE-protokollokat.</para>
+<para>Ezt a protokollt jelenleg elsősorban a KMail használja, de minden olyan KDE alkalmazásban felhasználható, amely kezelni tudja a KDE-protokollokat.</para>
-<para
->Például a &konqueror;ban kiadható a következő utasítás: <userinput
->imap://felhasználóné[email protected]ési.kiszolgáló.címe/</userinput
-> az IMAP-mappák kilistázásához, majd az üzenetmappák és az üzenetek ugyanúgy kezelhetők, mint a helyi fájlrendszerek fájljai. Az IMAP URL-ek formátumának pontos leírása itt található: <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192"
->RFC 2192</ulink
->. </para>
+<para>Például a &konqueror;ban kiadható a következő utasítás: <userinput>imap://felhasználóné[email protected]ési.kiszolgáló.címe/</userinput> az IMAP-mappák kilistázásához, majd az üzenetmappák és az üzenetek ugyanúgy kezelhetők, mint a helyi fájlrendszerek fájljai. Az IMAP URL-ek formátumának pontos leírása itt található: <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192">RFC 2192</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook
index 5b41551cc35..a53075dbb87 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook
@@ -1,36 +1,16 @@
<article lang="&language;" id="imaps">
-<title
->imaps</title>
+<title>imaps</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-08-07</date>
+<date>2001-08-07</date>
</articleinfo>
-<para
->Az IMAPS az <ulink url="help:/tdeioslave/imap.html"
->IMAP</ulink
-> protokoll SSL-lel titkosított változata.</para>
+<para>Az IMAPS az <ulink url="help:/tdeioslave/imap.html">IMAP</ulink> protokoll SSL-lel titkosított változata.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook
index 955d4f623ea..169ee22296d 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook
@@ -1,58 +1,22 @@
<article lang="&language;" id="info">
-<title
->info</title>
+<title>info</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Az Info egy dokumentációtípus. A dokumentumok texinfo formátumban tárolódnak, megjelenítésükhöz például a parancssoros <command
->info</command
-> program használható.</para>
+<para>Az Info egy dokumentációtípus. A dokumentumok texinfo formátumban tárolódnak, megjelenítésükhöz például a parancssoros <command>info</command> program használható.</para>
-<para
->Az info KDE-protokoll lehetővé teszi az info-dokumentumok megjelenítését KDE környezetben, például a &konqueror;ban. A parancs szintaktikája a következő:</para>
+<para>Az info KDE-protokoll lehetővé teszi az info-dokumentumok megjelenítését KDE környezetben, például a &konqueror;ban. A parancs szintaktikája a következő:</para>
-<screen
-><userinput
-><command
->info:/</command
->gcc</userinput
-></screen>
+<screen><userinput><command>info:/</command>gcc</userinput></screen>
-<para
->Ez a parancs betölti a <command
->gcc</command
-> fordítóprogram info-oldalának nyitólapját.</para>
+<para>Ez a parancs betölti a <command>gcc</command> fordítóprogram info-oldalának nyitólapját.</para>
-<para
->Az Info egy a <acronym
->GNU</acronym
-> projekten belül kidolgozott új formátum a <command
->man</command
-> leváltására, de elsősorban csak <acronym
->GNU</acronym
->-s szoftvereknél terjedt el.</para>
+<para>Az Info egy a <acronym>GNU</acronym> projekten belül kidolgozott új formátum a <command>man</command> leváltására, de elsősorban csak <acronym>GNU</acronym>-s szoftvereknél terjedt el.</para>
-<para
->Az info-oldalak böngészését legkényelmesebben a &khelpcenter;ből, a KDE dokumentációböngésző programjából lehet elvégezni, de az info KDE-protokoll használható a &konqueror;ból és az Alt+F2-vel előhívható parancsablakból is.</para>
+<para>Az info-oldalak böngészését legkényelmesebben a &khelpcenter;ből, a KDE dokumentációböngésző programjából lehet elvégezni, de az info KDE-protokoll használható a &konqueror;ból és az Alt+F2-vel előhívható parancsablakból is.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook
index 8c426a9940b..7b6cdb3eee8 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook
@@ -1,53 +1,16 @@
<article lang="&language;" id="lan">
-<title
->lan</title>
+<title>lan</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A protokoll segítségével egyszerűen áttekinthető <quote
->hálózati környezet</quote
-> hozható létre közvetlenül a TCP/IP protokollra támaszkodva (az <acronym
->SMB</acronym
-> protokoll használata nem szükséges).</para>
+<para>A protokoll segítségével egyszerűen áttekinthető <quote>hálózati környezet</quote> hozható létre közvetlenül a TCP/IP protokollra támaszkodva (az <acronym>SMB</acronym> protokoll használata nem szükséges).</para>
-<para
->A lan protokoll használhatja az &FTP;, &HTTP;, <acronym
->SMB</acronym
->, <acronym
->NFS</acronym
-> és <acronym
->FISH</acronym
-> protokollt.</para>
+<para>A lan protokoll használhatja az &FTP;, &HTTP;, <acronym>SMB</acronym>, <acronym>NFS</acronym> és <acronym>FISH</acronym> protokollt.</para>
-<para
->A paramétereket használat előtt meg kell adni a Vezérlőközpontban, (<menuchoice
-><guimenu
->Hálózat</guimenu
-><guimenuitem
->A helyi hálózat böngészése</guimenuitem
-> </menuchoice
->). Részletes leírás: <ulink url="help:/lisa"
->a hálózatböngészés kézikönyve</ulink
->.</para>
+<para>A paramétereket használat előtt meg kell adni a Vezérlőközpontban, (<menuchoice><guimenu>Hálózat</guimenu><guimenuitem>A helyi hálózat böngészése</guimenuitem> </menuchoice>). Részletes leírás: <ulink url="help:/lisa">a hálózatböngészés kézikönyve</ulink>.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook
index e126722e830..13d6a559aa7 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook
@@ -1,46 +1,18 @@
<article lang="&language;" id="ldap">
-<title
->ldap</title>
+<title>ldap</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Az <acronym
->LDAP</acronym
-> az angol Lightweight Directory Access Protocol kifejezés rövidítése. Hozzáférést biztosít X.500-alapú címtárakban vagy önálló <acronym
->LDAP</acronym
->-kiszolgálókon tárolt adatokhoz.</para>
+<para>Az <acronym>LDAP</acronym> az angol Lightweight Directory Access Protocol kifejezés rövidítése. Hozzáférést biztosít X.500-alapú címtárakban vagy önálló <acronym>LDAP</acronym>-kiszolgálókon tárolt adatokhoz.</para>
-<para
->Az ldap KDE-protokoll szintaktikája a következő:</para>
+<para>Az ldap KDE-protokoll szintaktikája a következő:</para>
-<para
-><userinput
->ldap://gépnév:port/ou=emberek,o=hely,c=hu??sub</userinput
-> részfa lekérdezése esetén</para>
+<para><userinput>ldap://gépnév:port/ou=emberek,o=hely,c=hu??sub</userinput> részfa lekérdezése esetén</para>
-<para
->vagy <userinput
->ldap://gépnév:port/cn=MM,ou=emberek,o=hely,c=hu??base</userinput
-> teljes ág lekérdezése esetén.</para>
+<para>vagy <userinput>ldap://gépnév:port/cn=MM,ou=emberek,o=hely,c=hu??base</userinput> teljes ág lekérdezése esetén.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
index 1db3ee68dd6..626fb7954e3 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
@@ -1,77 +1,23 @@
<article lang="&language;" id="mac">
-<title
->mac</title>
+<title>mac</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-><firstname
->Johnathan</firstname
-><surname
->Riddell</surname
-></personname
-><email
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author><personname><firstname>Johnathan</firstname><surname>Riddell</surname></personname><email>[email protected]</email> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A mac KDE-protokoll segítségével elérhetővé válnak a HFS+-partíciók a &konqueror;ból és a &kde; fájlkezelési ablakaiból. A protokoll a <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&amp;q=hfsplus+utils"
->Hfsplus tools</ulink
-> nevű csomagra épül, ezért azt telepíteni kell a protokoll használatához.</para>
+<para>A mac KDE-protokoll segítségével elérhetővé válnak a HFS+-partíciók a &konqueror;ból és a &kde; fájlkezelési ablakaiból. A protokoll a <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&amp;q=hfsplus+utils">Hfsplus tools</ulink> nevű csomagra épül, ezért azt telepíteni kell a protokoll használatához.</para>
-<para
->Ha kiadja a <userinput
->mac:/</userinput
-> parancsot a &konqueror;ban, megjelenik a &MacOS;-partíció tartalma. Ha korábban még nem használta ezt a protokollt, akkor valószínűleg megjelenik egy hibaüzenet, jelezve, hogy még nem választott ki partíciót. Próbálja beírni a <userinput
->mac:/<option
->?dev=/dev/hda2</option
-></userinput
-> parancsot a megfelelő partícióérték megadásával (ha nem tudja, melyik partíción található a &MacOS;, próbálkozzon rendre a hda2, hda3 stb. értékekkel vagy használja a Print parancsot a <command
->mac-fdisk</command
-> programban). A program megjegyzi a partíció nevét, ezért legközelebb már nem szükséges megadni.</para>
+<para>Ha kiadja a <userinput>mac:/</userinput> parancsot a &konqueror;ban, megjelenik a &MacOS;-partíció tartalma. Ha korábban még nem használta ezt a protokollt, akkor valószínűleg megjelenik egy hibaüzenet, jelezve, hogy még nem választott ki partíciót. Próbálja beírni a <userinput>mac:/<option>?dev=/dev/hda2</option></userinput> parancsot a megfelelő partícióérték megadásával (ha nem tudja, melyik partíción található a &MacOS;, próbálkozzon rendre a hda2, hda3 stb. értékekkel vagy használja a Print parancsot a <command>mac-fdisk</command> programban). A program megjegyzi a partíció nevét, ezért legközelebb már nem szükséges megadni.</para>
-<para
->A <application
->Hfsplus tools</application
-> láthatóvá teszi a fájlokat, másolási lehetőséget biztosít HFS+-partícióról, de a partícióra nem lehet írni és a fájlnevek sem változtathatók meg.</para>
+<para>A <application>Hfsplus tools</application> láthatóvá teszi a fájlokat, másolási lehetőséget biztosít HFS+-partícióról, de a partícióra nem lehet írni és a fájlnevek sem változtathatók meg.</para>
-<para
->A HFS+ minden fájlnál valójában kettőt (ún. 'fork'-ot) hoz létre, egy erőforrás- és egy adatfájlt. Az alapértelmezett másolási mód használatakor csak a nyers adatok kerülnek át a meghajtóra, tehát csak az adatfájl tartalma kerül át. A szöveges fájlok szöveges módban kerülnek át (a sorvég-jelek &UNIX;-os formátumúakra változnak, és néhány problémát okozó karakter mással lesz helyettesítve), ha másként nem kéri. A másolás történhet Mac Binary II, szöveges vagy bináris formában: <userinput
->mac:/<option
->fájlnév?mode=b</option
-></userinput
-> vagy <userinput
->mac:/<option
->fájlnév?mode=t</option
-></userinput
->. További információ a <command
->hpcopy</command
-> man-oldalán található.</para>
+<para>A HFS+ minden fájlnál valójában kettőt (ún. 'fork'-ot) hoz létre, egy erőforrás- és egy adatfájlt. Az alapértelmezett másolási mód használatakor csak a nyers adatok kerülnek át a meghajtóra, tehát csak az adatfájl tartalma kerül át. A szöveges fájlok szöveges módban kerülnek át (a sorvég-jelek &UNIX;-os formátumúakra változnak, és néhány problémát okozó karakter mással lesz helyettesítve), ha másként nem kéri. A másolás történhet Mac Binary II, szöveges vagy bináris formában: <userinput>mac:/<option>fájlnév?mode=b</option></userinput> vagy <userinput>mac:/<option>fájlnév?mode=t</option></userinput>. További információ a <command>hpcopy</command> man-oldalán található.</para>
-<para
->A HFS+-partíció olvasásához jogosultságbeállítás szükséges, ennek módja azonban disztribúciófüggő. </para>
+<para>A HFS+-partíció olvasásához jogosultságbeállítás szükséges, ennek módja azonban disztribúciófüggő. </para>
-<para
->Néhány mappanév a &MacOS;-ben egy magas <quote
->f</quote
->-hez hasonló karakterrel végződik, ami problémát okozhat a hfstools használatakor.</para>
+<para>Néhány mappanév a &MacOS;-ben egy magas <quote>f</quote>-hez hasonló karakterrel végződik, ami problémát okozhat a hfstools használatakor.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook
index bc69dce4534..6b0ce9f6263 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook
@@ -1,36 +1,12 @@
<article lang="&language;" id="mailto">
-<title
->mailto</title>
+<title>mailto</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A mailto protokollt használja a KDE, amikor valaki rákattint egy mailto linkre egy <acronym
->HTML</acronym
->-dokumentumban. A &konqueror; elindítja az alapértelmezett levelezőprogramot, melyben megnyílik egy új, üres üzenet. Az <acronym
->URL</acronym
->-ben megadott kiegészítő információk bekerülnek az üzenetbe.</para>
+<para>A mailto protokollt használja a KDE, amikor valaki rákattint egy mailto linkre egy <acronym>HTML</acronym>-dokumentumban. A &konqueror; elindítja az alapértelmezett levelezőprogramot, melyben megnyílik egy új, üres üzenet. Az <acronym>URL</acronym>-ben megadott kiegészítő információk bekerülnek az üzenetbe.</para>
-<para
->A mailto man-oldala: <ulink url="man:/mailto"
->mailto</ulink
->. </para>
+<para>A mailto man-oldala: <ulink url="man:/mailto">mailto</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook
index 7cdfb53dd7f..0b4bfa7579c 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook
@@ -1,88 +1,35 @@
<article lang="&language;" id="man">
-<title
->man</title>
+<title>man</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A man protokoll segítségével el lehet olvasni a rendszerben telepített man formátumú dokumentumokat. Használata nagyon egyszerű: </para>
+<para>A man protokoll segítségével el lehet olvasni a rendszerben telepített man formátumú dokumentumokat. Használata nagyon egyszerű: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
-><command
->man:/</command
-></userinput
-></term>
+<term><userinput><command>man:/</command></userinput></term>
<listitem>
-<para
->A man-dokumentum szakaszainak áttekintése, kattintással lehet továbblépni. </para>
+<para>A man-dokumentum szakaszainak áttekintése, kattintással lehet továbblépni. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
-><command
->man:</command
->fopen</userinput
-></term>
+<term><userinput><command>man:</command>fopen</userinput></term>
<listitem>
-<para
->Az <command
->fopen</command
-> parancs man-oldalának megnyitása. </para>
+<para>Az <command>fopen</command> parancs man-oldalának megnyitása. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Ugyanez még rövidebben: <userinput
-><command
->#fopen</command
-></userinput
->, ez egyenértékű az előbbi paranccsal. </para>
+<para>Ugyanez még rövidebben: <userinput><command>#fopen</command></userinput>, ez egyenértékű az előbbi paranccsal. </para>
-<para
->Ha nem találja valamelyik man-oldalt, ellenőrizze, hogy jól vannak-e beállítva a <envar
->MANPATH</envar
-> és <envar
->MANSECT</envar
-> környezeti változók. </para>
+<para>Ha nem találja valamelyik man-oldalt, ellenőrizze, hogy jól vannak-e beállítva a <envar>MANPATH</envar> és <envar>MANSECT</envar> környezeti változók. </para>
-<para
->Hasonlóan a többi &kde;-protokollhoz, ez is megadható &URL;-ként (pl.: <userinput
-><command
->man:socket</command
-></userinput
->) <emphasis
->bármelyik</emphasis
-> &kde;-alkalmazásban. Próbálja ki például a &kwrite;-ban: a man-oldal <acronym
->HTML</acronym
->-formátumban fog megjelenni. </para>
+<para>Hasonlóan a többi &kde;-protokollhoz, ez is megadható &URL;-ként (pl.: <userinput><command>man:socket</command></userinput>) <emphasis>bármelyik</emphasis> &kde;-alkalmazásban. Próbálja ki például a &kwrite;-ban: a man-oldal <acronym>HTML</acronym>-formátumban fog megjelenni. </para>
-<para
->További információ kérhető ezen a címen: <email
-> </para>
+<para>További információ kérhető ezen a címen: <email>[email protected]</email> </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook
index 6a3f747d7c5..d95ffb8fc97 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook
@@ -1,37 +1,15 @@
<article lang="&language;" id="news">
-<title
->news</title>
+<title>news</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A news protokollt akkor használja a &kde;, amikor valaki rákattint egy news linkre egy weboldalon. Ilyenkor elindul a &knode; program, és ha a linkben megadott hírcsoport elérhető, akkor automatikusan hozzáadódik a használt (előfizetett) hírcsoportok listájához, a &knode;-ban alapértelmezettnek beállított azonosítóval.</para>
+<para>A news protokollt akkor használja a &kde;, amikor valaki rákattint egy news linkre egy weboldalon. Ilyenkor elindul a &knode; program, és ha a linkben megadott hírcsoport elérhető, akkor automatikusan hozzáadódik a használt (előfizetett) hírcsoportok listájához, a &knode;-ban alapértelmezettnek beállított azonosítóval.</para>
-<para
->Egy hírcsoport használatának megszüntetéséhez (az előfizetés lemondásához) kattintson a &knode;-ban a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal a hírcsoport nevére, és válassza <guimenuitem
->A csoport előfizetésének megszüntetése</guimenuitem
-> menüpontot.</para>
+<para>Egy hírcsoport használatának megszüntetéséhez (az előfizetés lemondásához) kattintson a &knode;-ban a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal a hírcsoport nevére, és válassza <guimenuitem>A csoport előfizetésének megszüntetése</guimenuitem> menüpontot.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook
index 84991625423..b7254d3b680 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook
@@ -1,55 +1,18 @@
<article lang="&language;" id="nfs">
-<title
->nfs</title>
+<title>nfs</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A Sun által kidolgozott <acronym
->NFS</acronym
-> protokoll segítségével hálózaton megosztott fájlokat lehet elérni. Az <acronym
->NFS</acronym
-> protokoll alapvető működése független az adott gép hardverétől, operációs rendszerétől, hálózati architektúrájától és átviteli protokolljától. Ez a hordozhatóság a felhasznált <acronym
->RPC</acronym
-> (Remote Procedure Call) technológiának köszönhető, mely az <acronym
->XDR</acronym
-> (eXternal Data Representation) adatmodellre épül. </para>
+<para>A Sun által kidolgozott <acronym>NFS</acronym> protokoll segítségével hálózaton megosztott fájlokat lehet elérni. Az <acronym>NFS</acronym> protokoll alapvető működése független az adott gép hardverétől, operációs rendszerétől, hálózati architektúrájától és átviteli protokolljától. Ez a hordozhatóság a felhasznált <acronym>RPC</acronym> (Remote Procedure Call) technológiának köszönhető, mely az <acronym>XDR</acronym> (eXternal Data Representation) adatmodellre épül. </para>
-<para
->Az NFS-t kiegészítő MOUNT protokoll kezeli azokat a rendszerfüggő műveleteket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy egy megosztott hálózati fastruktúra beilleszthető legyen a helyi fájlrendszerbe. A csatlakoztatási (mount) folyamat arra is lehetőséget nyújt, hogy a hozzáférési jogosultság korlátozható legyen (exportálás).</para>
+<para>Az NFS-t kiegészítő MOUNT protokoll kezeli azokat a rendszerfüggő műveleteket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy egy megosztott hálózati fastruktúra beilleszthető legyen a helyi fájlrendszerbe. A csatlakoztatási (mount) folyamat arra is lehetőséget nyújt, hogy a hozzáférési jogosultság korlátozható legyen (exportálás).</para>
-<para
->A zároláskezelő (Lock Manager) biztosítja a fájlzárolási funkciókat <acronym
->NFS</acronym
->-környezetben. A különálló <acronym
->NLM</acronym
-> (Network Lock Manager) protokoll kezeli a zároláshoz szükséges állapotjellemzőket.</para>
+<para>A zároláskezelő (Lock Manager) biztosítja a fájlzárolási funkciókat <acronym>NFS</acronym>-környezetben. A különálló <acronym>NLM</acronym> (Network Lock Manager) protokoll kezeli a zároláshoz szükséges állapotjellemzőket.</para>
-<para
->Forrás: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm"
-> http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink
-> </para>
+<para>Forrás: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm"> http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink> </para>
-<para
->Az NFS man-oldala: <ulink url="man:/nfs"
->nfs</ulink
->. </para>
+<para>Az NFS man-oldala: <ulink url="man:/nfs">nfs</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
index 2039bf4d2d8..91490f2659b 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
@@ -1,59 +1,23 @@
<article lang="&language;" id="nntp">
-<title
->nntp</title>
+<title>nntp</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Az nntp KDE-protokoll az <acronym
->NNTP</acronym
->-kiszolgálók közvetlen elérésére alkalmas.</para>
+<para>Az nntp KDE-protokoll az <acronym>NNTP</acronym>-kiszolgálók közvetlen elérésére alkalmas.</para>
-<para
->Csak olyan kiszolgálókkal működik, amelyek megfelelően kezelni tudják a <command
->GROUP</command
-> parancsot. Problémák léphetnek fel például az internetszolgáltatók által gyakran használt <application
->INN</application
-> nevű hírkiszolgáló néhány verziójával. Viszont működik például a <application
->leafnode</application
->-dal, amelyet általában a hírek helyi gyorstárba (egy merevlemezre vagy a helyi hálózatra) töltésére szoktak használni.</para>
+<para>Csak olyan kiszolgálókkal működik, amelyek megfelelően kezelni tudják a <command>GROUP</command> parancsot. Problémák léphetnek fel például az internetszolgáltatók által gyakran használt <application>INN</application> nevű hírkiszolgáló néhány verziójával. Viszont működik például a <application>leafnode</application>-dal, amelyet általában a hírek helyi gyorstárba (egy merevlemezre vagy a helyi hálózatra) töltésére szoktak használni.</para>
-<para
->Az nntp KDE-protokoll szintaktikája a következő: <userinput
->nntp://kiszolgáló/csoportnév</userinput
->. Ilyen formátumú szöveget kell beírni a &konqueror; címsorába.</para>
+<para>Az nntp KDE-protokoll szintaktikája a következő: <userinput>nntp://kiszolgáló/csoportnév</userinput>. Ilyen formátumú szöveget kell beírni a &konqueror; címsorába.</para>
-<para
->Ha megadott egy csoportnevet, és a csoport létezik a kiszolgálón, akkor a &konqueror;ban ikonként megjelennek a csoporthoz tartozó üzenetek.</para>
+<para>Ha megadott egy csoportnevet, és a csoport létezik a kiszolgálón, akkor a &konqueror;ban ikonként megjelennek a csoporthoz tartozó üzenetek.</para>
-<para
->Ha rákattint egy üzenetre, akkor annak tartalma megjelenik a fejléccel együtt, egyszerű szövegként. Ez akkor lehet hasznos, ha ellenőrizni szeretné, hogy a kliens és a kiszolgáló között zavartalan-e a kapcsolat, például, hogy az új <application
->leafnode</application
-> kiszolgáló jól működik-e.</para>
+<para>Ha rákattint egy üzenetre, akkor annak tartalma megjelenik a fejléccel együtt, egyszerű szövegként. Ez akkor lehet hasznos, ha ellenőrizni szeretné, hogy a kliens és a kiszolgáló között zavartalan-e a kapcsolat, például, hogy az új <application>leafnode</application> kiszolgáló jól működik-e.</para>
-<para
->Ha csak a kiszolgáló nevét adta meg (a csoport nevét nem), akkor a program megjeleníti a csoportok listáját. </para>
+<para>Ha csak a kiszolgáló nevét adta meg (a csoport nevét nem), akkor a program megjeleníti a csoportok listáját. </para>
-<para
->Figyelem! Ez a művelet sokáig eltarthat és jelentős hálózati forgalmat generálhat. Vannak olyan usenetes kiszolgálók, amelyeken több mint 60 000 csoport található, egy ilyennek a teljes listázása rövid időre szinte lebéníthatja a grafikus felületet.</para
->
+<para>Figyelem! Ez a művelet sokáig eltarthat és jelentős hálózati forgalmat generálhat. Vannak olyan usenetes kiszolgálók, amelyeken több mint 60 000 csoport található, egy ilyennek a teljes listázása rövid időre szinte lebéníthatja a grafikus felületet.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook
index 5270343e3b9..38a33b7b51e 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook
@@ -1,28 +1,11 @@
<article lang="&language;" id="pop3">
-<title
->pop3</title>
+<title>pop3</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A POP3 (Post Office Protocol) segítségével levelezési kiszolgálókon található postaládák tartalmát lehet elérni. </para>
+<para>A POP3 (Post Office Protocol) segítségével levelezési kiszolgálókon található postaládák tartalmát lehet elérni. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook
index ed8189989d3..8319cc60fb2 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook
@@ -1,28 +1,11 @@
<article lang="&language;" id="pop3s">
-<title
->pop3s</title>
+<title>pop3s</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A POP3S a POP3 protokoll biztonságos, SSL-lel titkosított változata. </para>
+<para>A POP3S a POP3 protokoll biztonságos, SSL-lel titkosított változata. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
index 6408a7b041d..d5708642edf 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
@@ -1,204 +1,88 @@
<article lang="&language;" id="print">
-<title
->print</title>
+<title>print</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-06-23</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-06-23</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
</articleinfo>
-<para
->A <acronym
->print</acronym
-> KDE-protokoll segítségével könnyen elérhetők a KDE nyomtatási rendszer (&tdeprint;) jellemzői <quote
->virtuális mappák</quote
-> formájában. Ezekkel a mappákkal a nyomtatási rendszer könnyen áttekinthetővé és kezelhetővé válik.</para>
-
-<para
->A <command
->print:/</command
-> a többi &kde;-protokollhoz hasonlóan működik: adja ki a <userinput
->print:/ </userinput
-> parancsot például a &konqueror;ban. A <userinput
->print:/ </userinput
-> segítségével nem csak kiolvasni lehet a nyomtatási alrendszer jellemzőit, hanem lehetőség nyílik a nyomtatók és a nyomtatási rendszer tulajdonságainak megváltoztatására, új nyomtatók felvételére, nyomtatóosztályok létrehozására.</para>
-
-<para
->Adatok módosítása előtt a program be fogja kérni a rendszergazdai jelszót, ha Ön normál felhasználóként van bejelentkezve.</para>
-
-<para
->A gyakran használt címek felvehetők könyvjelzőnek is, pl.: <command
->print:/manager</command
-></para>
-
-<para
->A parancs kétféle szintaxissal használható: <userinput
->print:/[virtuális mappa neve]</userinput
-> vagy <userinput
->print:[virtuális mappa neve]</userinput
-></para>
-
-<para
->A rendelkezésre álló nézetek és műveletek erősen függenek attól, hogy milyen nyomtatási rendszerek vannak telepítve és aktiválva a gépen. Például a nyomtatók tulajdonságlapján csak azok az információk jelennek meg, amelyek az éppen kiválasztott nyomtatási rendszerre vonatkoznak. Ha például a <acronym
->CUPS</acronym
->-ról átmenetileg átváltott az <quote
->LPD</quote
->-re, akkor kevesebb adat fog megjelenni, mert a <acronym
->CUPS</acronym
-> sokkal több paraméterrel rendelkezik, mint az <quote
->LPD</quote
->.</para>
-
-<para
->Néhány fontosabb virtuális mappa nevét és szerepét ismertetjük az alábbiakban.</para>
+<para>A <acronym>print</acronym> KDE-protokoll segítségével könnyen elérhetők a KDE nyomtatási rendszer (&tdeprint;) jellemzői <quote>virtuális mappák</quote> formájában. Ezekkel a mappákkal a nyomtatási rendszer könnyen áttekinthetővé és kezelhetővé válik.</para>
+
+<para>A <command>print:/</command> a többi &kde;-protokollhoz hasonlóan működik: adja ki a <userinput>print:/ </userinput> parancsot például a &konqueror;ban. A <userinput>print:/ </userinput> segítségével nem csak kiolvasni lehet a nyomtatási alrendszer jellemzőit, hanem lehetőség nyílik a nyomtatók és a nyomtatási rendszer tulajdonságainak megváltoztatására, új nyomtatók felvételére, nyomtatóosztályok létrehozására.</para>
+
+<para>Adatok módosítása előtt a program be fogja kérni a rendszergazdai jelszót, ha Ön normál felhasználóként van bejelentkezve.</para>
+
+<para>A gyakran használt címek felvehetők könyvjelzőnek is, pl.: <command>print:/manager</command></para>
+
+<para>A parancs kétféle szintaxissal használható: <userinput>print:/[virtuális mappa neve]</userinput> vagy <userinput>print:[virtuális mappa neve]</userinput></para>
+
+<para>A rendelkezésre álló nézetek és műveletek erősen függenek attól, hogy milyen nyomtatási rendszerek vannak telepítve és aktiválva a gépen. Például a nyomtatók tulajdonságlapján csak azok az információk jelennek meg, amelyek az éppen kiválasztott nyomtatási rendszerre vonatkoznak. Ha például a <acronym>CUPS</acronym>-ról átmenetileg átváltott az <quote>LPD</quote>-re, akkor kevesebb adat fog megjelenni, mert a <acronym>CUPS</acronym> sokkal több paraméterrel rendelkezik, mint az <quote>LPD</quote>.</para>
+
+<para>Néhány fontosabb virtuális mappa nevét és szerepét ismertetjük az alábbiakban.</para>
<variablelist>
-<title
->Néhány példa</title>
+<title>Néhány példa</title>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/ </userinput
-> (a nyomtatási gyökérkönyvtár)</term>
+<term><userinput>print:/ </userinput> (a nyomtatási gyökérkönyvtár)</term>
<listitem>
-<para
->A nyomtatási adatok böngészőjének kiindulópontja. Általában megjelenik benne az <quote
->Osztályok</quote
->, a <quote
->Nyomtatók</quote
->, a <quote
->Nyomtatáskezelő</quote
-> és a <quote
->Speciális nyomtatók</quote
-> mappa.</para>
+<para>A nyomtatási adatok böngészőjének kiindulópontja. Általában megjelenik benne az <quote>Osztályok</quote>, a <quote>Nyomtatók</quote>, a <quote>Nyomtatáskezelő</quote> és a <quote>Speciális nyomtatók</quote> mappa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/classes</userinput
-> vagy <userinput
->print:classes </userinput
-> </term
-> <listitem>
-<para
->A nyomtatóosztályok áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) </para>
+<term><userinput>print:/classes</userinput> vagy <userinput>print:classes </userinput> </term> <listitem>
+<para>A nyomtatóosztályok áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/classes/osztálynév </userinput
-> vagy <userinput
->print:classes/osztálynév </userinput
-> </term
-> <listitem>
-<para
->A megadott osztályba tartozó nyomtatók áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) </para>
+<term><userinput>print:/classes/osztálynév </userinput> vagy <userinput>print:classes/osztálynév </userinput> </term> <listitem>
+<para>A megadott osztályba tartozó nyomtatók áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/printers </userinput
-> vagy <userinput
->print:printers </userinput
-></term>
+<term><userinput>print:/printers </userinput> vagy <userinput>print:printers </userinput></term>
<listitem>
-<para
->A nyomtatók áttekintése. Ha rákattint az egyik nyomtatónévre, megjelennek a nyomtató tulajdonságai. </para>
+<para>A nyomtatók áttekintése. Ha rákattint az egyik nyomtatónévre, megjelennek a nyomtató tulajdonságai. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/printers/nyomtatónév </userinput
-> vagy <userinput
->print:printers/nyomtatónév </userinput
-> </term>
+<term><userinput>print:/printers/nyomtatónév </userinput> vagy <userinput>print:printers/nyomtatónév </userinput> </term>
<listitem>
-<para
->Megjeleníti a kiválasztott nyomtató adatait </para>
+<para>Megjeleníti a kiválasztott nyomtató adatait </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/manager </userinput
-> vagy <userinput
->print:manager </userinput
-> </term
-> <listitem>
-<para
->Megnyitja a nyomtatókezelési modult, mely nagyon hasonlít a &kde; vezérlőközpontból is elérhető modulhoz. Itt lehet például más nyomtatási rendszerre váltani vagy rendszeradminisztrációs feladatokat elvégezni. </para>
-<para
->Ez a nyomtatási rendszer központi beállítómodulja. </para>
+<term><userinput>print:/manager </userinput> vagy <userinput>print:manager </userinput> </term> <listitem>
+<para>Megnyitja a nyomtatókezelési modult, mely nagyon hasonlít a &kde; vezérlőközpontból is elérhető modulhoz. Itt lehet például más nyomtatási rendszerre váltani vagy rendszeradminisztrációs feladatokat elvégezni. </para>
+<para>Ez a nyomtatási rendszer központi beállítómodulja. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->print:/specials </userinput
-> vagy <userinput
->print:specials </userinput
-> </term
-><listitem>
-<para
->Itt találhatók a <quote
->speciális nyomtatók</quote
->jellemzői:</para>
+<term><userinput>print:/specials </userinput> vagy <userinput>print:specials </userinput> </term><listitem>
+<para>Itt találhatók a <quote>speciális nyomtatók</quote>jellemzői:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->Két speciális nyomtató &PostScript; ill. <acronym
->PDF</acronym
-> formátumban történő fájlba mentést tesz lehetővé.</para>
+ <para>Két speciális nyomtató &PostScript; ill. <acronym>PDF</acronym> formátumban történő fájlba mentést tesz lehetővé.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Egy speciális nyomtatóval <acronym
->PDF</acronym
-> formátumban lehet csatolásokat a &kmail;en keresztül elküldeni.</para>
+ <para>Egy speciális nyomtatóval <acronym>PDF</acronym> formátumban lehet csatolásokat a &kmail;en keresztül elküldeni.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->A faxolási speciális nyomtatóval közvetlenül lehet fájlokat elfaxolni a támogatott faxprogramokon keresztül (pl. a <application
->Hylafax</application
->szal vagy az <application
->efax</application
->szal).</para>
+ <para>A faxolási speciális nyomtatóval közvetlenül lehet fájlokat elfaxolni a támogatott faxprogramokon keresztül (pl. a <application>Hylafax</application>szal vagy az <application>efax</application>szal).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -206,30 +90,8 @@
</variablelist>
-<tip
-><para
->A parancsok (pl. <command
->print:/manager</command
->) kiadhatók az <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
-> billentyűparanccsal előhívható parancsablakból is.</para
-></tip>
-
-<para
->Ha többet szeretne megtudni a &kde; nyomtatási rendszerének lehetőségeiről, olvassa el <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
->a &kde; nyomtatási rendszer kézikönyvét</ulink
-> a helyi gépen vagy <ulink url="http://printing.kde.org/"
->az interneten</ulink
->. A website-on sok dokumentum elérhető <acronym
->HTML</acronym
-> és <acronym
->PDF</acronym
-> formátumban, például különféle <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
->bevezetők</ulink
->, a <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
->FAQ-ok</ulink
-> és tippgyűjtemények.</para>
+<tip><para>A parancsok (pl. <command>print:/manager</command>) kiadhatók az <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> billentyűparanccsal előhívható parancsablakból is.</para></tip>
+
+<para>Ha többet szeretne megtudni a &kde; nyomtatási rendszerének lehetőségeiről, olvassa el <ulink url="help:/tdeprint/index.html">a &kde; nyomtatási rendszer kézikönyvét</ulink> a helyi gépen vagy <ulink url="http://printing.kde.org/">az interneten</ulink>. A website-on sok dokumentum elérhető <acronym>HTML</acronym> és <acronym>PDF</acronym> formátumban, például különféle <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">bevezetők</ulink>, a <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">FAQ-ok</ulink> és tippgyűjtemények.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook
index 7157f86742d..8dcedb737bd 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook
@@ -1,28 +1,11 @@
<article lang="&language;" id="rlan">
-<title
->rlan</title>
+<title>rlan</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<corpauthor
->A &kde; fejlesztői</corpauthor>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<corpauthor>A &kde; fejlesztői</corpauthor>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Még nem készült el a dokumentáció.</para>
+<para>Még nem készült el a dokumentáció.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook
index b7cab5e923d..6d68048b6a1 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook
@@ -1,60 +1,22 @@
<article lang="&language;" id="rlogin">
-<title
->rlogin</title>
+<title>rlogin</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-><firstname
->Christian</firstname
-><surname
->Bunting</surname
-></personname
-></author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author><personname><firstname>Christian</firstname><surname>Bunting</surname></personname></author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A protokoll segítségével a &konqueror;ban is létrehozható <command
->rlogin</command
->-kapcsolat a kliens és egy rlogin-kiszolgáló között.</para>
-
-<para
->A protokoll használatához a &konqueror;ban egy következő formájú <acronym
->URL</acronym
->-t kell megadni: <userinput
->rlogin:/kiszolgálónév</userinput
-></para>
-
-<para
->Ennek hatására elindul egy &konsole; parancsértelmező, megnyitva az <command
->rlogin</command
-> kapcsolatot (először bekéri a jelszót).</para>
-
-<para
->A program azt a felhasználónevet fogja használni, amelyikkel bejelentkezett a &kde;-be.</para>
-
-<para
->A jelszó elfogadása után a szokott módon lehet használni az rlogin kapcsolatot.</para>
-
-<para
->Az rlogin man-oldala: <ulink url="man:/rlogin"
->rlogin</ulink
->. </para>
+<para>A protokoll segítségével a &konqueror;ban is létrehozható <command>rlogin</command>-kapcsolat a kliens és egy rlogin-kiszolgáló között.</para>
+
+<para>A protokoll használatához a &konqueror;ban egy következő formájú <acronym>URL</acronym>-t kell megadni: <userinput>rlogin:/kiszolgálónév</userinput></para>
+
+<para>Ennek hatására elindul egy &konsole; parancsértelmező, megnyitva az <command>rlogin</command> kapcsolatot (először bekéri a jelszót).</para>
+
+<para>A program azt a felhasználónevet fogja használni, amelyikkel bejelentkezett a &kde;-be.</para>
+
+<para>A jelszó elfogadása után a szokott módon lehet használni az rlogin kapcsolatot.</para>
+
+<para>Az rlogin man-oldala: <ulink url="man:/rlogin">rlogin</ulink>. </para>
<!-- By Christian Bunting (need to ask if he wants crediting and email) -->
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook
index 46d1d965910..cddb088751b 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook
@@ -1,41 +1,13 @@
<article lang="&language;" id="sftp">
-<title
->sftp</title>
+<title>sftp</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Az <acronym
->SFTP</acronym
-> egy biztonságos fájlátviteli protokoll. Az <command
->sftp</command
-> program egy SFTP-t használó karakteres módú program, hasonlóan az ftp-hez, de az adatok elküldése a biztonságos, titkosított <command
->SSH</command
->-módban történik. Használhatja az <command
->ssh</command
-> legtöbb lehetőségét, például a publikus kulcsokat és a tömörítést.</para>
+<para>Az <acronym>SFTP</acronym> egy biztonságos fájlátviteli protokoll. Az <command>sftp</command> program egy SFTP-t használó karakteres módú program, hasonlóan az ftp-hez, de az adatok elküldése a biztonságos, titkosított <command>SSH</command>-módban történik. Használhatja az <command>ssh</command> legtöbb lehetőségét, például a publikus kulcsokat és a tömörítést.</para>
-<para
->Az sftp man-oldala: <ulink url="man:/sftp"
->sftp</ulink
->. </para>
+<para>Az sftp man-oldala: <ulink url="man:/sftp">sftp</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
index fb1c91908bc..019b74f1423 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
@@ -1,108 +1,26 @@
<article lang="&language;" id="smb">
-<title
->SMB</title>
+<title>SMB</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Az smb KDE-protokoll segítségével &Windows;-os (vagy Sambás) megosztott könyvtárakhoz lehet hozzáférni. </para>
+<para>Az smb KDE-protokoll segítségével &Windows;-os (vagy Sambás) megosztott könyvtárakhoz lehet hozzáférni. </para>
-<para
->A munkacsoportok listáját a <userinput
-><command
->smb:/</command
-></userinput
-> paranccsal lehet megjeleníteni. </para>
-<para
->Az <userinput
-><command
->smb:/</command
-><replaceable
->munkacsoportnév</replaceable
-></userinput
-> paranccsal a megadott munkacsoporthoz tartozó gépeket lehet kilistázni. </para>
-<para
->Egy gép megosztott erőforrásainak kilistázásához a következő parancs használható: <userinput
-><command
->smb://</command
-><replaceable
->gépnév</replaceable
-></userinput
-> vagy <userinput
-><command
->smb:/</command
-><replaceable
->munkacsoportnév</replaceable
->/<replaceable
->gépnév</replaceable
-></userinput
->. </para>
-<para
->Megosztás eléréséhez az alábbi parancs használható: <userinput
-><command
->smb://</command
-><replaceable
->gépnév/megosztásnév</replaceable
-></userinput
-> vagy <userinput
-><command
->smb:/</command
-><replaceable
->munkacsoportnév</replaceable
->/<replaceable
->gépnév</replaceable
->/<replaceable
->megosztásnév</replaceable
-></userinput
-> </para>
+<para>A munkacsoportok listáját a <userinput><command>smb:/</command></userinput> paranccsal lehet megjeleníteni. </para>
+<para>Az <userinput><command>smb:/</command><replaceable>munkacsoportnév</replaceable></userinput> paranccsal a megadott munkacsoporthoz tartozó gépeket lehet kilistázni. </para>
+<para>Egy gép megosztott erőforrásainak kilistázásához a következő parancs használható: <userinput><command>smb://</command><replaceable>gépnév</replaceable></userinput> vagy <userinput><command>smb:/</command><replaceable>munkacsoportnév</replaceable>/<replaceable>gépnév</replaceable></userinput>. </para>
+<para>Megosztás eléréséhez az alábbi parancs használható: <userinput><command>smb://</command><replaceable>gépnév/megosztásnév</replaceable></userinput> vagy <userinput><command>smb:/</command><replaceable>munkacsoportnév</replaceable>/<replaceable>gépnév</replaceable>/<replaceable>megosztásnév</replaceable></userinput> </para>
-<para
->Az smb KDE protokoll egy előtétprogram a parancssoros <command
->smbclient</command
-> használatához, mely a Samba csomagban található. Tehát a protokoll használatához előbb telepíteni kell a Sambát. </para>
+<para>Az smb KDE protokoll egy előtétprogram a parancssoros <command>smbclient</command> használatához, mely a Samba csomagban található. Tehát a protokoll használatához előbb telepíteni kell a Sambát. </para>
-<para
->Ha egy &Windows; <acronym
->NT</acronym
->-tartományba szeretne bejelentkezni, akkor a Samba 2.0-ás vagy újabb verzióját kell használnia. &Windows; 2000-es gépek megosztásaihoz csak a Samba 2.0.7-es vagy annál újabb verziójával lehet hozzáférni. Megosztott könyvtárakba írni csak a Samba 2.2.4-től vagy a következő patch telepítése után lehet: <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html"
->http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink
->. </para>
+<para>Ha egy &Windows; <acronym>NT</acronym>-tartományba szeretne bejelentkezni, akkor a Samba 2.0-ás vagy újabb verzióját kell használnia. &Windows; 2000-es gépek megosztásaihoz csak a Samba 2.0.7-es vagy annál újabb verziójával lehet hozzáférni. Megosztott könyvtárakba írni csak a Samba 2.2.4-től vagy a következő patch telepítése után lehet: <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html">http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink>. </para>
-<para
->Az alapértelmezett felhasználónevet és jelszót a <menuchoice
-><guisubmenu
->Hálózat, internet</guisubmenu
-><guimenuitem
->A helyi hálózat böngészése</guimenuitem
-></menuchoice
-> beállítómodulban lehet megadni. Ez elsősorban akkor hasznos, ha egy &Windows; <acronym
->NT</acronym
->-tartományba tartozik a felhasználónév. Megadható az alapértelmezett munkacsoportnév is, de erre ritkán van szükség. </para>
+<para>Az alapértelmezett felhasználónevet és jelszót a <menuchoice><guisubmenu>Hálózat, internet</guisubmenu><guimenuitem>A helyi hálózat böngészése</guimenuitem></menuchoice> beállítómodulban lehet megadni. Ez elsősorban akkor hasznos, ha egy &Windows; <acronym>NT</acronym>-tartományba tartozik a felhasználónév. Megadható az alapértelmezett munkacsoportnév is, de erre ritkán van szükség. </para>
-<para
->A protokoll kifejlesztését és tesztelését a Samba 2.0.7 verziójával végeztük, de a többi verzióval is működnie kell. </para>
+<para>A protokoll kifejlesztését és tesztelését a Samba 2.0.7 verziójával végeztük, de a többi verzióval is működnie kell. </para>
-<para
->Szerző: Alexander Neundorf (<email
->) </para>
+<para>Szerző: Alexander Neundorf (<email>[email protected]</email>) </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook
index 05f6f93414b..3d381bf76d6 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook
@@ -1,33 +1,13 @@
<article lang="&language;" id="smtp">
-<title
->smtp</title>
+<title>smtp</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->Ezzel a protokollal lehet e-maileket küldeni egy kiszolgáló felé kliens gépekről. </para>
+<para>Ezzel a protokollal lehet e-maileket küldeni egy kiszolgáló felé kliens gépekről. </para>
-<para
->További információ: <ulink url="http://raddist.rad.com/networks/1998/smtp/smtp.htm#SMTP"
->Simple Mail Transfer Protocol </ulink
->. </para>
+<para>További információ: <ulink url="http://raddist.rad.com/networks/1998/smtp/smtp.htm#SMTP">Simple Mail Transfer Protocol </ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook
index c6576ec2f26..20c93535448 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook
@@ -1,33 +1,13 @@
<article lang="&language;" id="tar">
-<title
->tar</title>
+<title>tar</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A tar a UNIX rendszerekben elterjedten használt archiválási fájlformátum és annak kezelőprogramja. A tar-fájlok közvetlenül szalagos eszközre is készíthetők, de normál fájlként is használhatók. </para>
+<para>A tar a UNIX rendszerekben elterjedten használt archiválási fájlformátum és annak kezelőprogramja. A tar-fájlok közvetlenül szalagos eszközre is készíthetők, de normál fájlként is használhatók. </para>
-<para
->A tar man-oldala: <ulink url="man:/tar"
->tar</ulink
->. </para>
+<para>A tar man-oldala: <ulink url="man:/tar">tar</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook
index 153b63d0217..ca25968c2fd 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook
@@ -1,33 +1,13 @@
<article lang="&language;" id="telnet">
-<title
->telnet</title>
+<title>telnet</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A Telnet hálózati terminálprotokoll segítségével egy gépre a hálózaton keresztül, távolról is be lehet jelentkezni és ott parancsokat lehet végrehajtani. </para>
+<para>A Telnet hálózati terminálprotokoll segítségével egy gépre a hálózaton keresztül, távolról is be lehet jelentkezni és ott parancsokat lehet végrehajtani. </para>
-<para
->A telnet man-oldala: <ulink url="man:/telnet"
->telnet</ulink
->. </para>
+<para>A telnet man-oldala: <ulink url="man:/telnet">telnet</ulink>. </para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook
index 082123b994a..3301f0771e2 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook
@@ -1,49 +1,17 @@
<article lang="&language;" id="thumbnail">
-<title
->thumbnail</title>
+<title>thumbnail</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->A thumbnail KDE-protokoll lehetővé teszi gyorsnézeti képek egységes módon történő kezelését (helyi és távoli fájlok esetén is).</para>
+<para>A thumbnail KDE-protokoll lehetővé teszi gyorsnézeti képek egységes módon történő kezelését (helyi és távoli fájlok esetén is).</para>
-<para
->A protokoll bővítőmodulok segítségével hozza létre a gyorsnézeti képeket. A gyorsnézet engedélyezéséhez jelölje be a kívánt opciókat a <menuchoice
-><guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guisubmenu
->Gyorsnézet</guisubmenu
-></menuchoice
-> menüpontban, a &konqueror; fájlkezelő módjában.</para>
+<para>A protokoll bővítőmodulok segítségével hozza létre a gyorsnézeti képeket. A gyorsnézet engedélyezéséhez jelölje be a kívánt opciókat a <menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu> <guisubmenu>Gyorsnézet</guisubmenu></menuchoice> menüpontban, a &konqueror; fájlkezelő módjában.</para>
-<para
->Ez a protokoll elsősorban nem közvetlen, interaktív felhasználásra, hanem fejlesztőknek készült, hogy az alkalmazásokból könnyen és egységesen lehessen gyorsnézetet létrehozni.</para>
+<para>Ez a protokoll elsősorban nem közvetlen, interaktív felhasználásra, hanem fejlesztőknek készült, hogy az alkalmazásokból könnyen és egységesen lehessen gyorsnézetet létrehozni.</para>
-<para
->A forrásprogramhoz mellékelve részletes fejlesztői dokumentáció található. Ennek elérési útja: <filename
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/include/tdeio/thumbcreator.h</filename
-> vagy a forrás könyvtárán belül itt: <filename class="directory"
->tdebase/tdeioslave/thumbnail</filename
-></para>
+<para>A forrásprogramhoz mellékelve részletes fejlesztői dokumentáció található. Ennek elérési útja: <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/include/tdeio/thumbcreator.h</filename> vagy a forrás könyvtárán belül itt: <filename class="directory">tdebase/tdeioslave/thumbnail</filename></para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook
index 31a3d200b95..e27f7d5b4d9 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook
@@ -1,85 +1,40 @@
<article lang="&language;" id="webdav">
-<title
->webdav</title>
+<title>webdav</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-01-21</date>
+<date>2002-01-21</date>
</articleinfo>
-<para
->A <acronym
->WebDAV</acronym
-> a <emphasis
->D</emphasis
->istributed <emphasis
->A</emphasis
->uthoring and <emphasis
->V</emphasis
->ersioning internetes protokoll rövidítése. Lehetővé teszi megosztott dokumentumok kezelését egy <ulink url="help:/tdeioslave/http.html"
->HTTP</ulink
->-kiszolgálón, és lehetőséget biztosít több szerző együttműködésére (verziókontroll).</para>
+<para>A <acronym>WebDAV</acronym> a <emphasis>D</emphasis>istributed <emphasis>A</emphasis>uthoring and <emphasis>V</emphasis>ersioning internetes protokoll rövidítése. Lehetővé teszi megosztott dokumentumok kezelését egy <ulink url="help:/tdeioslave/http.html">HTTP</ulink>-kiszolgálón, és lehetőséget biztosít több szerző együttműködésére (verziókontroll).</para>
-<para
->A protokoll szintaktikája nagyon egyszerű. Meg kell adni a dokumentumok elérési útját, hasonlóan egy <acronym
->HTTP</acronym
->-címhez, de az URL-nek webdav:// -val kell kezdődnie. Például: <userinput
->webdav://<replaceable
->www.gépnév.hu/elérési_út/</replaceable
-></userinput
->. Könyvtárnév megadása esetén megjelenik az ott található fájlok és alkönyvtárak listája, melyek ugyanúgy kezelhetők, mintha a helyi fájlrendszeren lennének.</para>
+<para>A protokoll szintaktikája nagyon egyszerű. Meg kell adni a dokumentumok elérési útját, hasonlóan egy <acronym>HTTP</acronym>-címhez, de az URL-nek webdav:// -val kell kezdődnie. Például: <userinput>webdav://<replaceable>www.gépnév.hu/elérési_út/</replaceable></userinput>. Könyvtárnév megadása esetén megjelenik az ott található fájlok és alkönyvtárak listája, melyek ugyanúgy kezelhetők, mintha a helyi fájlrendszeren lennének.</para>
<variablelist>
-<title
->A WebDAV szolgáltatásai</title>
+<title>A WebDAV szolgáltatásai</title>
<varlistentry>
-<term
->Zárolás</term>
+<term>Zárolás</term>
<listitem>
-<para
->A dokumentumok zárolhatók - a többi felhasználó nem módosíthatja azt a fájlt, amelyiket valaki éppen aktívan szerkeszt. Így elkerülhető, hogy adatvesztés vagy inkonzisztencia következzen be, amikor több felhasználó egyszerre próbálja módosítani fájlt.</para>
+<para>A dokumentumok zárolhatók - a többi felhasználó nem módosíthatja azt a fájlt, amelyiket valaki éppen aktívan szerkeszt. Így elkerülhető, hogy adatvesztés vagy inkonzisztencia következzen be, amikor több felhasználó egyszerre próbálja módosítani fájlt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->A forrásfájlok elérése</term>
+<term>A forrásfájlok elérése</term>
<listitem>
-<para
->A <acronym
->WebDAV</acronym
-> lehetővé teszi az oldalakat előállító szkriptek elérését, ezért azok közvetlenül szerkeszthetők.</para>
+<para>A <acronym>WebDAV</acronym> lehetővé teszi az oldalakat előállító szkriptek elérését, ezért azok közvetlenül szerkeszthetők.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Dokumentumjellemzők használata</term>
+<term>Dokumentumjellemzők használata</term>
<listitem>
-<para
->Mindegyik dokumentumhoz attribútumok rendelhetők, például a dokumentum címe, tartalmi leírása.</para>
+<para>Mindegyik dokumentumhoz attribútumok rendelhetők, például a dokumentum címe, tartalmi leírása.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Ezeknek a lehetőségeknek a kihasználásához olyan alkalmazások szükségesek, amelyek kezelni tudják a protokoll szolgáltatásait. Rövidesen várhatóak a protokollra épülő KDE-alkalmazások.</para>
+<para>Ezeknek a lehetőségeknek a kihasználásához olyan alkalmazások szükségesek, amelyek kezelni tudják a protokoll szolgáltatásait. Rövidesen várhatóak a protokollra épülő KDE-alkalmazások.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook
index e4b3fdf1ed5..2b61367625b 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook
@@ -1,36 +1,16 @@
<article lang="&language;" id="webdavs">
-<title
->webdavs</title>
+<title>webdavs</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-01-21</date>
+<date>2002-01-21</date>
</articleinfo>
-<para
->A WebDAVS a <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html"
->WebDAV</ulink
-> protokoll SSL-lel titkosított változata.</para>
+<para>A WebDAVS a <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html">WebDAV</ulink> protokoll SSL-lel titkosított változata.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook
index 76fea3d627c..3523c07ebe3 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdesu/index.docbook
@@ -4,492 +4,167 @@
<!ENTITY kappname "&tdesu;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&tdesu; kézikönyv</title>
+<title>&tdesu; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Geert</firstname
-> <surname
->Jansen</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Geert</firstname> <surname>Jansen</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Ellenőrzés</contrib>
+<contrib>Ellenőrzés</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Geert Jansen</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Geert Jansen</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-01-18</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-01-18</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &tdesu; egy grafikus előtétprogram a &UNIX; <command
->su</command
-> parancsához.</para
-></abstract>
+<abstract><para>A &tdesu; egy grafikus előtétprogram a &UNIX; <command>su</command> parancsához.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->su</keyword>
-<keyword
->jelszó</keyword>
-<keyword
->root</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>su</keyword>
+<keyword>jelszó</keyword>
+<keyword>root</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->Üdvözöljük a &tdesu;-ban! A &tdesu; egy &kde;-alapú grafikus előtétprogram a &UNIX; <command
->su</command
-> parancsának használatához. Lehetővé teszi egy program más nevében történő futtatását a felhasználónévhez tartozó jelszó megadásával. A &tdesu; a rendszer <command
->su</command
-> parancsát használja, normál jogosultsággal fut.</para>
-
-<para
->A &tdesu;-nak van még egy speciális tulajdonsága: képes megjegyezni a beírt jelszavakat. Ha engedélyezi ezt a lehetőséget, akkor elég egy parancsnál egyszer megadni a jelszót. További információ és biztonsági elemzés itt található: <xref linkend="sec-password-keeping"/>.</para>
-
-<para
->A program indítása parancsértelmezőből vagy egy <filename
->.desktop</filename
-> fájlból történhet. A <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> jelszót egy grafikus ablakban kell beírni, de ennek ellenére a programot inkább egyfajta összekötő rétegnek lehet tekinteni a karakteres módú és a grafikus programok között, mintsem igazi grafikus alkalmazásnak.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>Üdvözöljük a &tdesu;-ban! A &tdesu; egy &kde;-alapú grafikus előtétprogram a &UNIX; <command>su</command> parancsának használatához. Lehetővé teszi egy program más nevében történő futtatását a felhasználónévhez tartozó jelszó megadásával. A &tdesu; a rendszer <command>su</command> parancsát használja, normál jogosultsággal fut.</para>
+
+<para>A &tdesu;-nak van még egy speciális tulajdonsága: képes megjegyezni a beírt jelszavakat. Ha engedélyezi ezt a lehetőséget, akkor elég egy parancsnál egyszer megadni a jelszót. További információ és biztonsági elemzés itt található: <xref linkend="sec-password-keeping"/>.</para>
+
+<para>A program indítása parancsértelmezőből vagy egy <filename>.desktop</filename> fájlból történhet. A <systemitem class="username">root</systemitem> jelszót egy grafikus ablakban kell beírni, de ennek ellenére a programot inkább egyfajta összekötő rétegnek lehet tekinteni a karakteres módú és a grafikus programok között, mintsem igazi grafikus alkalmazásnak.</para>
</chapter>
<chapter id="using-tdesu">
-<title
->A &tdesu; kezelése</title>
+<title>A &tdesu; kezelése</title>
-<para
->A &tdesu; használata nagyon egyszerű. A szintaxis a következő:</para>
+<para>A &tdesu; használata nagyon egyszerű. A szintaxis a következő:</para>
<cmdsynopsis>
- <command
->tdesu</command>
- <arg
->USER</arg>
- <arg
->-n</arg>
- <arg
->-t</arg>
- <arg
->-q</arg>
- <arg
->-d</arg>
- <arg
->-f <replaceable
->FILE</replaceable
-></arg>
- <arg
->-c <group>
+ <command>tdesu</command>
+ <arg>USER</arg>
+ <arg>-n</arg>
+ <arg>-t</arg>
+ <arg>-q</arg>
+ <arg>-d</arg>
+ <arg>-f <replaceable>FILE</replaceable></arg>
+ <arg>-c <group>
<arg>
- <replaceable
->COMMAND</replaceable>
- <arg
-><replaceable
->ARG1</replaceable
-></arg>
- <arg
-><replaceable
->ARG2</replaceable
-></arg>
- <arg rep="repeat"
-><replaceable
-></replaceable
-></arg>
+ <replaceable>COMMAND</replaceable>
+ <arg><replaceable>ARG1</replaceable></arg>
+ <arg><replaceable>ARG2</replaceable></arg>
+ <arg rep="repeat"><replaceable></replaceable></arg>
</arg>
</group>
</arg>
</cmdsynopsis>
<cmdsynopsis>
- <command
->tdesu</command>
+ <command>tdesu</command>
<group>
- <arg
->-v</arg>
- <arg
->-h</arg>
- <arg
->-s</arg>
+ <arg>-v</arg>
+ <arg>-h</arg>
+ <arg>-s</arg>
</group>
</cmdsynopsis>
-<para
->A lehetséges parancssori paraméterek a következők.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-c <replaceable
->PROGRAMNÉV</replaceable
-></option
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet megadni a futtatni kívánt program nevét. Egy argumentumba kell beleférnie, tehát ha például egy új fájlkezelő ablakot szeretne indítani, akkor a következőt gépelje be: <userinput
-><command
->tdesu <option
->-c <replaceable
->kfm -sw</replaceable
-></option
-></command
-></userinput
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-f <replaceable
->FÁJLNÉV</replaceable
-></option
-></term
-> <listitem
-><para
->Ez az opció lehetővé teszi a &tdesu; használatát <filename
->.desktop</filename
-> fájlokban. Ennek hatására a &tdesu; megvizsgálja a <parameter
->FÁJLNÉV</parameter
-> nevű fájlt. Ha a fájlhoz az aktuális felhasználónak írási joga van, akkor a &tdesu; végrehajtja azt az aktuális felhasználó nevében. Ha nincs hozzá írási jogosultsága, akkor a végrehajtás a <parameter
->FELHASZNÁLÓ</parameter
-> nevében fog történni (ennek alapértelmezése: root).</para
-> <para
->A <parameter
->FÁJLNÉV</parameter
-> paraméter kiértékelése a következő módon történik: ha a <parameter
->FÁJLNÉV</parameter
-> első karaktere <literal
->/</literal
->, akkor teljes elérési útnak tekinti a program, egyébként úgy veszi, hogy egy globális &kde; beállítófájlról van szó. Például: a &kde; bejelentkezéskezelő, a <application
->tdm</application
-> beállításához használható a <command
->tdesu <option
->-c tdmconfig -f tdmrc</option
-></command
-> parancs.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-t</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Engedélyezi a terminálkimenetet, letiltja a jelszavak megjegyzését. Elsősorban nyomkövetési célokat szolgál, mert karakteres módban inkább közvetlenül a <command
->su</command
->-t érdemes használni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-n</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Letiltja a jelszó megjegyzését, <guilabel
->A jelszó mentése</guilabel
-> választónégyzet nem lesz használható.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-q</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Néma üzemmód.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-d</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Részletesen kiírja a nyomkövetéshez szükséges információkat.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-v</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Kiírja a verzióinformációt és bezárja a programot.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-h</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Kiírja a rövid használati útmutatót.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><option
->-s</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Leállítja a tdesu szolgáltatást, lásd: <xref linkend="sec-password-keeping"/>.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<para>A lehetséges parancssori paraméterek a következők.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><option>-c <replaceable>PROGRAMNÉV</replaceable></option></term> <listitem><para>Itt lehet megadni a futtatni kívánt program nevét. Egy argumentumba kell beleférnie, tehát ha például egy új fájlkezelő ablakot szeretne indítani, akkor a következőt gépelje be: <userinput><command>tdesu <option>-c <replaceable>kfm -sw</replaceable></option></command></userinput></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>-f <replaceable>FÁJLNÉV</replaceable></option></term> <listitem><para>Ez az opció lehetővé teszi a &tdesu; használatát <filename>.desktop</filename> fájlokban. Ennek hatására a &tdesu; megvizsgálja a <parameter>FÁJLNÉV</parameter> nevű fájlt. Ha a fájlhoz az aktuális felhasználónak írási joga van, akkor a &tdesu; végrehajtja azt az aktuális felhasználó nevében. Ha nincs hozzá írási jogosultsága, akkor a végrehajtás a <parameter>FELHASZNÁLÓ</parameter> nevében fog történni (ennek alapértelmezése: root).</para> <para>A <parameter>FÁJLNÉV</parameter> paraméter kiértékelése a következő módon történik: ha a <parameter>FÁJLNÉV</parameter> első karaktere <literal>/</literal>, akkor teljes elérési útnak tekinti a program, egyébként úgy veszi, hogy egy globális &kde; beállítófájlról van szó. Például: a &kde; bejelentkezéskezelő, a <application>tdm</application> beállításához használható a <command>tdesu <option>-c tdmconfig -f tdmrc</option></command> parancs.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>-t</option></term> <listitem><para>Engedélyezi a terminálkimenetet, letiltja a jelszavak megjegyzését. Elsősorban nyomkövetési célokat szolgál, mert karakteres módban inkább közvetlenül a <command>su</command>-t érdemes használni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>-n</option></term> <listitem><para>Letiltja a jelszó megjegyzését, <guilabel>A jelszó mentése</guilabel> választónégyzet nem lesz használható.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>-q</option></term> <listitem><para>Néma üzemmód.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>-d</option></term> <listitem><para>Részletesen kiírja a nyomkövetéshez szükséges információkat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>-v</option></term> <listitem><para>Kiírja a verzióinformációt és bezárja a programot.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>-h</option></term> <listitem><para>Kiírja a rövid használati útmutatót.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><option>-s</option></term> <listitem><para>Leállítja a tdesu szolgáltatást, lásd: <xref linkend="sec-password-keeping"/>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Beállítások</title>
-
-<para
->A &tdesu;-hoz tartozik egy <application
->kcmtdesu</application
-> nevű beállítómodul, mely a <guimenu
->K</guimenu
-> menüből, a <menuchoice
-><guisubmenu
->Beállítások</guisubmenu
-> <guisubmenu
->Alkalmazások</guisubmenu
-> <guimenuitem
->KDE su</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontból érhető el. Itt a következőket lehet megváltoztatni:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Jelszókijelzési mód</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ez határozza meg, hogy a jelszókarakterek hogyan jelennek meg. A választható lehetőségek: egy csillag, három csillag vagy nincs kijelzés. Az alapértelmezés: egy csillag karakterenként.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A jelszavak megjegyzése</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A &tdesu; meg tudja jegyezni a beírt jelszavakat, ha bejelöli <guilabel
->A jelszó megjegyzése</guilabel
-> opciót. Ilyenkor meg lehet adni az alatta levő szöveges mezőben egy elévülési időt. A megadott számú percig tudja a program felhasználni a beírt jelszavakat. Alapértelmezés szerint a jelszó megjegyzése ki van kapcsolva.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Beállítások</title>
+
+<para>A &tdesu;-hoz tartozik egy <application>kcmtdesu</application> nevű beállítómodul, mely a <guimenu>K</guimenu> menüből, a <menuchoice><guisubmenu>Beállítások</guisubmenu> <guisubmenu>Alkalmazások</guisubmenu> <guimenuitem>KDE su</guimenuitem></menuchoice> menüpontból érhető el. Itt a következőket lehet megváltoztatni:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Jelszókijelzési mód</guilabel></term> <listitem><para>Ez határozza meg, hogy a jelszókarakterek hogyan jelennek meg. A választható lehetőségek: egy csillag, három csillag vagy nincs kijelzés. Az alapértelmezés: egy csillag karakterenként.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A jelszavak megjegyzése</guilabel></term> <listitem><para>A &tdesu; meg tudja jegyezni a beírt jelszavakat, ha bejelöli <guilabel>A jelszó megjegyzése</guilabel> opciót. Ilyenkor meg lehet adni az alatta levő szöveges mezőben egy elévülési időt. A megadott számú percig tudja a program felhasználni a beírt jelszavakat. Alapértelmezés szerint a jelszó megjegyzése ki van kapcsolva.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
<chapter id="Internals">
-<title
->Technikai részletek</title>
+<title>Technikai részletek</title>
<sect1 id="x-authentication">
-<title
->X felhasználóazonosítás</title>
+<title>X felhasználóazonosítás</title>
-<para
->A program végrehajtása a root felhasználó nevében történik, melynek általában nincs hozzáférési jogosultsága az X képernyőhöz. A &tdesu; úgy kerüli meg ezt a problémát, hogy egy hozzáférési cookie-t ad hozzá az <filename
->.Xauthority</filename
-> ideiglenes fájlhoz. A futás befejeződése után törli ezt a fájlt. </para>
+<para>A program végrehajtása a root felhasználó nevében történik, melynek általában nincs hozzáférési jogosultsága az X képernyőhöz. A &tdesu; úgy kerüli meg ezt a problémát, hogy egy hozzáférési cookie-t ad hozzá az <filename>.Xauthority</filename> ideiglenes fájlhoz. A futás befejeződése után törli ezt a fájlt. </para>
-<para
->Ha nem használhat X cookie-kat, akkor más megoldást kell keresni. A &tdesu; felismeri, ha ez a helyzet, nem hozza létre a cookie-t, de azt már Önnek kell biztosítania, hogy ilyenkor hozzá lehessen férni a képernyőhöz.</para>
+<para>Ha nem használhat X cookie-kat, akkor más megoldást kell keresni. A &tdesu; felismeri, ha ez a helyzet, nem hozza létre a cookie-t, de azt már Önnek kell biztosítania, hogy ilyenkor hozzá lehessen férni a képernyőhöz.</para>
</sect1>
<sect1 id="interface-to-su">
-<title
->Kapcsolódási felület a <command
->su</command
->-hoz</title>
-
-<para
->A &tdesu; a <command
->su</command
->-t használja a megfelelő jogosultság megszerzéséhez. A következő részben részletesen elmagyarázzuk, hogy ez milyen módon történik. </para>
-
-<para
->A <command
->su</command
-> néhány változata (pl. a &RedHat; disztribúcióé) nem fogad el jelszót a <literal
->standard bemenetről</literal
->, ezért a &tdesu; létrehoz egy pty/tty párt és a <command
->su</command
-> végrehajtásánál a standard fájlleírókat a tty-hez rendeli.</para>
-
-<para
->A megadott program végrehajtásakor a &tdesu; az interaktív parancsértelmező helyett a <command
->su</command
-> parancsot a <option
->-c</option
-> argumentummal indítja. Ezt az argumentumot minden parancsértelmező ismeri, ezért minden esetben működnie kell. A <command
->su</command
-> átadja a <option
->-c</option
-> argumentumban megadott szöveget a parancsértelmezőnek, amely aztán végrehajtja a programot. Például: <command
->su <option
->root -c <replaceable
->programnév</replaceable
-></option
-></command
->.</para>
-
-<para
->A megadott parancsot nem közvetlenül a <command
->su</command
->-n keresztül hajtja végre a &tdesu;, hanem egy <application
->tdesu_stub</application
-> nevű segédprogramon keresztül. Ez a programocska fut a megadott felhasználó nevében, lekérdez néhány információt a &tdesu;-ról a pty/tty csatornán keresztül (ezek a segédprogram standard ki- és bemenetei), majd végrehajtja a programot. A lekérdezett információk: az X képernyő azonosítója, egy X azonosítási cookie (ha ezek használata lehetséges), a <envar
->PATH</envar
-> változó értéke és maga a futtatandó parancs. A segédprogramra azért van szükség, mert az X cookie privát információ, nem adható át parancsori paraméterként.</para>
+<title>Kapcsolódási felület a <command>su</command>-hoz</title>
+
+<para>A &tdesu; a <command>su</command>-t használja a megfelelő jogosultság megszerzéséhez. A következő részben részletesen elmagyarázzuk, hogy ez milyen módon történik. </para>
+
+<para>A <command>su</command> néhány változata (pl. a &RedHat; disztribúcióé) nem fogad el jelszót a <literal>standard bemenetről</literal>, ezért a &tdesu; létrehoz egy pty/tty párt és a <command>su</command> végrehajtásánál a standard fájlleírókat a tty-hez rendeli.</para>
+
+<para>A megadott program végrehajtásakor a &tdesu; az interaktív parancsértelmező helyett a <command>su</command> parancsot a <option>-c</option> argumentummal indítja. Ezt az argumentumot minden parancsértelmező ismeri, ezért minden esetben működnie kell. A <command>su</command> átadja a <option>-c</option> argumentumban megadott szöveget a parancsértelmezőnek, amely aztán végrehajtja a programot. Például: <command>su <option>root -c <replaceable>programnév</replaceable></option></command>.</para>
+
+<para>A megadott parancsot nem közvetlenül a <command>su</command>-n keresztül hajtja végre a &tdesu;, hanem egy <application>tdesu_stub</application> nevű segédprogramon keresztül. Ez a programocska fut a megadott felhasználó nevében, lekérdez néhány információt a &tdesu;-ról a pty/tty csatornán keresztül (ezek a segédprogram standard ki- és bemenetei), majd végrehajtja a programot. A lekérdezett információk: az X képernyő azonosítója, egy X azonosítási cookie (ha ezek használata lehetséges), a <envar>PATH</envar> változó értéke és maga a futtatandó parancs. A segédprogramra azért van szükség, mert az X cookie privát információ, nem adható át parancsori paraméterként.</para>
</sect1>
<sect1 id="password-checking">
-<title
->A jelszó ellenőrzése</title>
+<title>A jelszó ellenőrzése</title>
-<para
->A &tdesu; leellenőrzi a beírt jelszót és hibaüzenetet ad, ha az nem megfelelő. Az ellenőrzés a <filename
->/bin/true</filename
-> végrehajtásának megkísérlésével történik. Ha a futtatás sikerül, akkor a program úgy tekinti, hogy a jelszó megfelelő.</para>
+<para>A &tdesu; leellenőrzi a beírt jelszót és hibaüzenetet ad, ha az nem megfelelő. Az ellenőrzés a <filename>/bin/true</filename> végrehajtásának megkísérlésével történik. Ha a futtatás sikerül, akkor a program úgy tekinti, hogy a jelszó megfelelő.</para>
</sect1>
<sect1 id="sec-password-keeping">
-<title
->A jelszó megőrzése</title>
-
-<para
->Kényelmi okokból a &tdesu; lehetővé teszi a jelszavak <quote
->megjegyzését</quote
->. A következő szakaszban az ezzel kapcsolatos biztonsági tudnivalókat foglaljuk össze.</para>
-
-<para
->A jelszavak megjegyzésének engedélyezése egy bizonyos biztonsági kockázattal jár. A &tdesu; ugyan csak az Ön nevében engedi felhasználni a jelszavakat, de ha elővigyázatosság nélkül használják, akkor a <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> felhasználó biztonsági szintje az Önével azonos lesz. Ugyanis ha valaki sikeresen megszerzi az Ön jelszavát, akkor egyben rendszergazdai jogot is szerez. A &tdesu; megpróbálja megakadályozni ezt a lehetőséget oly módon, mely kellőképpen biztonságosnak mondható. A módszer a következő.</para>
-
-<para
->A &tdesu;-hoz tartozik egy <application
->tdesud</application
-> nevű szolgáltatás. Ez egy &UNIX; aljazatot figyel a <filename
->/tmp</filename
-> könyvtárban, parancsokra várva. Az aljazat jogosultsági értéke 0600, tehát csak az Ön nevével lehet csatlakozni hozzá. Ha a jelszómentés be van kapcsolva, a &tdesu; ezen a szolgáltatáson keresztül hajtja végre a parancsokat. Kiírja a parancsot és a <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> jelszót az aljazatra, a szolgáltatás végrehajtja a parancsot a <command
->su</command
->-n keresztül, ahogy korábban leírtuk. Ezután egy ideig megőrzi a parancsot és a jelszót is. A várakozási idő értékét a vezérlőközpontbeli modullal lehet megváltoztatni. Ha a megadott időn belül ugyanazt a parancsot még egyszer végre kell hajtani, akkor a kliensnek nem kell újból megadnia a jelszót. Hogy az esetleges betörőnek ne legyen módja a jelszavak lekérdezésére a szolgáltatástól (például egy nyomkövető használatával), a szolgáltatás "set-group-id nogroup" módon van beállítva. Ez megakadályozza, hogy bármely felhasználó (Önt is beleértve) lekérdezhesse a jelszavakat a <application
->tdesud</application
-> folyamattól. Ezen kívül a szolgáltatás beállítja a <envar
->DISPLAY</envar
-> környezeti változót arra az értékre, amely induláskor volt. Így a betörő legrosszabb esetben arra lehet képes, hogy végrehajtson egy programot az Ön képernyőjén.</para>
-
-<para
->E módszer egyik gyenge pontja az, hogy a végrehajtott programok nem minden esetben tesznek eleget a biztonsági előírásoknak (pl. a setuid <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> programok). A programokban megbújó puffertúlcsordulási és egyéb hibákat kihasználhatja egy támadó.</para>
-
-<para
->A jelszómegjegyzési lehetőség használata bizonyos biztonsági kockázatot jelent. Az adott környezettől függően kell eldönteni, hogy érdemes-e bekapcsolni vagy nem.</para>
+<title>A jelszó megőrzése</title>
+
+<para>Kényelmi okokból a &tdesu; lehetővé teszi a jelszavak <quote>megjegyzését</quote>. A következő szakaszban az ezzel kapcsolatos biztonsági tudnivalókat foglaljuk össze.</para>
+
+<para>A jelszavak megjegyzésének engedélyezése egy bizonyos biztonsági kockázattal jár. A &tdesu; ugyan csak az Ön nevében engedi felhasználni a jelszavakat, de ha elővigyázatosság nélkül használják, akkor a <systemitem class="username">root</systemitem> felhasználó biztonsági szintje az Önével azonos lesz. Ugyanis ha valaki sikeresen megszerzi az Ön jelszavát, akkor egyben rendszergazdai jogot is szerez. A &tdesu; megpróbálja megakadályozni ezt a lehetőséget oly módon, mely kellőképpen biztonságosnak mondható. A módszer a következő.</para>
+
+<para>A &tdesu;-hoz tartozik egy <application>tdesud</application> nevű szolgáltatás. Ez egy &UNIX; aljazatot figyel a <filename>/tmp</filename> könyvtárban, parancsokra várva. Az aljazat jogosultsági értéke 0600, tehát csak az Ön nevével lehet csatlakozni hozzá. Ha a jelszómentés be van kapcsolva, a &tdesu; ezen a szolgáltatáson keresztül hajtja végre a parancsokat. Kiírja a parancsot és a <systemitem class="username">root</systemitem> jelszót az aljazatra, a szolgáltatás végrehajtja a parancsot a <command>su</command>-n keresztül, ahogy korábban leírtuk. Ezután egy ideig megőrzi a parancsot és a jelszót is. A várakozási idő értékét a vezérlőközpontbeli modullal lehet megváltoztatni. Ha a megadott időn belül ugyanazt a parancsot még egyszer végre kell hajtani, akkor a kliensnek nem kell újból megadnia a jelszót. Hogy az esetleges betörőnek ne legyen módja a jelszavak lekérdezésére a szolgáltatástól (például egy nyomkövető használatával), a szolgáltatás "set-group-id nogroup" módon van beállítva. Ez megakadályozza, hogy bármely felhasználó (Önt is beleértve) lekérdezhesse a jelszavakat a <application>tdesud</application> folyamattól. Ezen kívül a szolgáltatás beállítja a <envar>DISPLAY</envar> környezeti változót arra az értékre, amely induláskor volt. Így a betörő legrosszabb esetben arra lehet képes, hogy végrehajtson egy programot az Ön képernyőjén.</para>
+
+<para>E módszer egyik gyenge pontja az, hogy a végrehajtott programok nem minden esetben tesznek eleget a biztonsági előírásoknak (pl. a setuid <systemitem class="username">root</systemitem> programok). A programokban megbújó puffertúlcsordulási és egyéb hibákat kihasználhatja egy támadó.</para>
+
+<para>A jelszómegjegyzési lehetőség használata bizonyos biztonsági kockázatot jelent. Az adott környezettől függően kell eldönteni, hogy érdemes-e bekapcsolni vagy nem.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="Author">
-<title
->Szerzők</title>
+<title>Szerzők</title>
-<para
->&tdesu;</para>
+<para>&tdesu;</para>
-<para
->Copyright: Geert Jansen, 2000.</para>
+<para>Copyright: Geert Jansen, 2000.</para>
-<para
->A &tdesu;-t Geert Jansen készítette. A program részben Pietro Iglio &tdesu; 0.3 alkalmazása alapján készült. Megegyeztem Pietróval, hogy a jövőben én fogom karbantartani a programot.</para>
+<para>A &tdesu;-t Geert Jansen készítette. A program részben Pietro Iglio &tdesu; 0.3 alkalmazása alapján készült. Megegyeztem Pietróval, hogy a jövőben én fogom karbantartani a programot.</para>
-<para
->A szerző elérhető a következő e-mail címen: <email
->. Várom a programmal kapcsolatos észrevételeket, hibabejelentéseket, írjon bátran!</para>
+<para>A szerző elérhető a következő e-mail címen: <email>[email protected]</email>. Várom a programmal kapcsolatos észrevételeket, hibabejelentéseket, írjon bátran!</para>
&underFDL;
&underArtisticLicense;
@@ -497,20 +172,17 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="downloading">
-<title
->Letöltés</title>
+<title>Letöltés</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="compiling">
-<title
->Lefordítás</title>
+<title>Lefordítás</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/flashkard/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/flashkard/index.docbook
index 4b73bed3c13..4c325c33306 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/flashkard/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/flashkard/index.docbook
@@ -8,215 +8,87 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&flashkard; kézikönyv</title>
+<title>&flashkard; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Scott</firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
->Wheeler</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Scott</firstname> <othername></othername> <surname>Wheeler</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Marc</firstname>
-<surname
->Wolf</surname>
-<affiliation
-><address
-><email
-</address
-></affiliation>
-<contrib
->Ellenőrzés</contrib>
+<firstname>Marc</firstname>
+<surname>Wolf</surname>
+<affiliation><address><email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
+<contrib>Ellenőrzés</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2002</year>
-<holder
->Scott Wheeler</holder>
+<year>2002</year>
+<holder>Scott Wheeler</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-06-23</date>
-<releaseinfo
->0.02.00</releaseinfo>
+<date>2002-06-23</date>
+<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> Ez a kézikönyv a &flashkard; alkalmazás leírását tartalmazza. A tanulókártyák (flash cardok) hasznos tanulási segédeszközök felnőtteknek és gyerekeknek egyaránt. </para>
+<para> Ez a kézikönyv a &flashkard; alkalmazás leírását tartalmazza. A tanulókártyák (flash cardok) hasznos tanulási segédeszközök felnőtteknek és gyerekeknek egyaránt. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->FlashKard</keyword>
-<keyword
->szókincs</keyword>
-<keyword
->gyakorlás</keyword>
-<keyword
->tanulás</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>FlashKard</keyword>
+<keyword>szókincs</keyword>
+<keyword>gyakorlás</keyword>
+<keyword>tanulás</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
<sect1 id="what-is-flashkard">
-<title
->Mire használható a FlashKard?</title>
-<para
-> A &flashkard; egy meglehetősen régi oktatási módszerre épül, mellyel hatékonyan lehet gyerekeknek új ismereteket tanítani. A tanár papírlapokra felírja a kérdéseket, a gyerekek pedig a lapok hátuljára a válaszokat. Ezután a tanár a helyes válaszokat tartalmazó kárytákat eltávolítja, a többit pedig körönként addig gyakoroltatja a gyerekkel, amíg valamennyi válasz helyes nem lesz. Így a helyes válaszok jól <quote
->bevésődnek</quote
-> a gyerekek memóriájába. </para>
-
-<para
-> Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a &kde; honlapján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->. </para>
-<para
-> A &flashkard; egy könnyen használható, elsősorban olyan gyerekek számára készült oktatóprogram, akik már tudnak olvasni és a számítógépen szavakat beírni. A kérdések módosításával a programot természetesen felnőttek is használhatják, például nyelvtanulásra. A válaszok a gyakorlással <quote
->megmaradnak</quote
-> a memóriában. A számítógép egy olyan tanár, amely sohasem fárad el, nem veszti el a türelmét. </para>
+<title>Mire használható a FlashKard?</title>
+<para> A &flashkard; egy meglehetősen régi oktatási módszerre épül, mellyel hatékonyan lehet gyerekeknek új ismereteket tanítani. A tanár papírlapokra felírja a kérdéseket, a gyerekek pedig a lapok hátuljára a válaszokat. Ezután a tanár a helyes válaszokat tartalmazó kárytákat eltávolítja, a többit pedig körönként addig gyakoroltatja a gyerekkel, amíg valamennyi válasz helyes nem lesz. Így a helyes válaszok jól <quote>bevésődnek</quote> a gyerekek memóriájába. </para>
+
+<para> Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org">a &kde; honlapján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>. </para>
+<para> A &flashkard; egy könnyen használható, elsősorban olyan gyerekek számára készült oktatóprogram, akik már tudnak olvasni és a számítógépen szavakat beírni. A kérdések módosításával a programot természetesen felnőttek is használhatják, például nyelvtanulásra. A válaszok a gyakorlással <quote>megmaradnak</quote> a memóriában. A számítógép egy olyan tanár, amely sohasem fárad el, nem veszti el a türelmét. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="usage">
-<title
->Használat</title>
+<title>Használat</title>
<sect1 id="data-entry-view">
-<title
->Adatbeviteli nézet</title>
-
-<para
-> A &flashkard; két nézettel rendelkezik, az alapértelmezett adatbeviteli és a lejátszási nézettel. Az előbbiben a kérdéseket lehet szerkeszteni egy <literal role="extension"
->*.kvtml</literal
-> fájl megnyitásával vagy egyenkénti szövegbevitellel, a <guibutton
->Kártya felvétele</guibutton
->, <guibutton
->A kártya törlése</guibutton
-> és <guibutton
->A kártya frissítése</guibutton
-> nyomógombok használatával. A kártyák elmenthetők végül pl. a <filename
->teszt.kvtml</filename
-> fájlba. </para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Adatbeviteli nézet</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="flashkard1.png" format="PNG" /></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Adatbeviteli nézet</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Adatbeviteli nézet</title>
+
+<para> A &flashkard; két nézettel rendelkezik, az alapértelmezett adatbeviteli és a lejátszási nézettel. Az előbbiben a kérdéseket lehet szerkeszteni egy <literal role="extension">*.kvtml</literal> fájl megnyitásával vagy egyenkénti szövegbevitellel, a <guibutton>Kártya felvétele</guibutton>, <guibutton>A kártya törlése</guibutton> és <guibutton>A kártya frissítése</guibutton> nyomógombok használatával. A kártyák elmenthetők végül pl. a <filename>teszt.kvtml</filename> fájlba. </para>
+
+<screenshot> <screeninfo>Adatbeviteli nézet</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="flashkard1.png" format="PNG" /></imageobject> <textobject><phrase>Adatbeviteli nézet</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
</sect1>
<sect1 id="the-quiz-view">
-<title
->Lejátszási nézet</title>
-<para
-> A tanulási folyamat több fázisból áll, melyek a programban jól nyomonkövethetők. A kártyák megtekinthetők a <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Lejátszási mód</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Tanulókártyák</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüponttal. Ha a memorizálás többé-kevésbé sikerült, kezdődhet az ellenőrzés véletlenszerű vagy rendezett módon. </para>
+<title>Lejátszási nézet</title>
+<para> A tanulási folyamat több fázisból áll, melyek a programban jól nyomonkövethetők. A kártyák megtekinthetők a <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Lejátszási mód</guimenuitem> <guimenuitem>Tanulókártyák</guimenuitem> </menuchoice> menüponttal. Ha a memorizálás többé-kevésbé sikerült, kezdődhet az ellenőrzés véletlenszerű vagy rendezett módon. </para>
<sect2 id="quiz-mode-front">
-<title
->Lejátszási mód: az előlap látszik</title>
-<screenshot
-> <screeninfo
->Előlap</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="flashkard3.png" format="PNG" /></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Előlap</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Lejátszási mód: az előlap látszik</title>
+<screenshot> <screeninfo>Előlap</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="flashkard3.png" format="PNG" /></imageobject> <textobject><phrase>Előlap</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
</sect2>
<sect2 id="quiz-mode-back">
-<title
->Lejátszási mód: a hátlap látszik</title>
-<screenshot
-> <screeninfo
->Hátlap</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="flashkard4.png" format="PNG" /></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Hátlap</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Lejátszási mód: a hátlap látszik</title>
+<screenshot> <screeninfo>Hátlap</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="flashkard4.png" format="PNG" /></imageobject> <textobject><phrase>Hátlap</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
</sect2>
<sect2 id="quiz-mode-quiz">
-<title
->Lejátszási mód: lejátszás</title>
-<screenshot
-> <screeninfo
->Lejátszási mód</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="flashkard2.png" format="PNG" /></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Lejátszási mód</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Lejátszási mód: lejátszás</title>
+<screenshot> <screeninfo>Lejátszási mód</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="flashkard2.png" format="PNG" /></imageobject> <textobject><phrase>Lejátszási mód</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
</sect2>
</sect1>
@@ -224,255 +96,43 @@
</chapter>
<chapter id="menus">
-<title
->A menü</title>
+<title>A menü</title>
<sect1 id="file-menu">
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Új</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-><para
->Új dokumentum <action
->létrehozása</action
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Egy létező dokumentum megnyitása.</action
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elmenti a dokumentumot.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés másként...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A dokumentum elmentése más néven.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kilépés</action
-> a programból.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem><para>Új dokumentum <action>létrehozása</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Egy létező dokumentum megnyitása.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Elmenti a dokumentumot.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés másként...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>A dokumentum elmentése más néven.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Kilépés</action> a programból.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu">
-<title
-> A <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü</title>
-<para
-> A Szerkesztés menü hiányzik ebből a verzióból. </para>
+<title> A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü</title>
+<para> A Szerkesztés menü hiányzik ebből a verzióból. </para>
</sect1>
<sect1 id="function-menu">
-<title
-> A <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Adatbevitel</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megnyitja az adatbeviteli nézetet.</action
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Lejátszás</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megnyitja a &flashkard; lejátszási nézetét. </action
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title> A <guimenu>Műveletek</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Adatbevitel</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Megnyitja az adatbeviteli nézetet.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Lejátszás</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Megnyitja a &flashkard; lejátszási nézetét. </action> </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
-> A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guisubmenu
->Lejátszási mód</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Tanulókártyák</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A programot tanulási módba váltja.</action
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guisubmenu
->Lejátszási mód</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Véletlenszerű sorrendben</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A programot véletlenszerű lekérdezési módba váltja.</action
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guisubmenu
->Lejátszási mód</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Az eredeti sorrendben</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A programot folyamatos lejátszási módba váltja.</action
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title> A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guisubmenu>Lejátszási mód</guisubmenu> <guimenuitem>Tanulókártyák</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A programot tanulási módba váltja.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guisubmenu>Lejátszási mód</guisubmenu> <guimenuitem>Véletlenszerű sorrendben</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A programot véletlenszerű lekérdezési módba váltja.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guisubmenu>Lejátszási mód</guisubmenu> <guimenuitem>Az eredeti sorrendben</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A programot folyamatos lejátszási módba váltja.</action> </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-license">
-<title
->A szerzők névsora, licenc</title>
+<title>A szerzők névsora, licenc</title>
<sect1 id="copyright">
-<title
->Szerzői jog</title>
+<title>Szerzői jog</title>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -481,25 +141,19 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="obtaining">
-<title
->A program megszerzése</title>
+<title>A program megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
-<para
->Néhány szótárfájl és a program legfrissebb verziója letölthető innen: <ulink url="http://edu.kde.org/flashkard"
->a Flashkard honlapja</ulink
->.</para>
+<para>Néhány szótárfájl és a program legfrissebb verziója letölthető innen: <ulink url="http://edu.kde.org/flashkard">a Flashkard honlapja</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook
index afe33b31108..9b6d4837dd5 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kalzium/index.docbook
@@ -1,188 +1,95 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY kappname "&kalzium;"
-><!-- replace kapp here -->
- <!ENTITY kalzium "<application
->Kalzium</application
->">
+<!ENTITY kappname "&kalzium;"><!-- replace kapp here -->
+ <!ENTITY kalzium "<application>Kalzium</application>">
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kalzium; kézikönyv</title>
+<title>&kalzium; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Carsten</firstname
-> <surname
->Niehaus</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Carsten</firstname> <surname>Niehaus</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<year
->2002</year>
-<holder
->Carsten Niehaus</holder>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
+<holder>Carsten Niehaus</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-02-10</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2002-02-10</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->A &kalzium; egy kémiai oktatóprogram a periódusos rendszer elemeiről. Az egyes elemek jellemzői részletesen kiírathatók, így sok hasznos információt lehet könnyen megjegyezni a program segítségével.</para>
+<para>A &kalzium; egy kémiai oktatóprogram a periódusos rendszer elemeiről. Az egyes elemek jellemzői részletesen kiírathatók, így sok hasznos információt lehet könnyen megjegyezni a program segítségével.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->oktatás</keyword>
-<keyword
->elemek</keyword>
-<keyword
->kémia</keyword>
-<keyword
->PSE</keyword>
-<keyword
->oktatás</keyword>
-<keyword
->kalzium</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>oktatás</keyword>
+<keyword>elemek</keyword>
+<keyword>kémia</keyword>
+<keyword>PSE</keyword>
+<keyword>oktatás</keyword>
+<keyword>kalzium</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &kalzium; sokféle információt tud megjeleníteni a periódusos rendszer elemeiről. Minden egyes elem tulajdonságai lekérdezhetők, az adatok grafikusan megjeleníthetők. Ha a kapott információ nem elég részletes, próbálja a keresést az interneten folytatni. A program szabad szoftver, a &GNU; Public License-nek megfelelően használható. </para>
+<para>A &kalzium; sokféle információt tud megjeleníteni a periódusos rendszer elemeiről. Minden egyes elem tulajdonságai lekérdezhetők, az adatok grafikusan megjeleníthetők. Ha a kapott információ nem elég részletes, próbálja a keresést az interneten folytatni. A program szabad szoftver, a &GNU; Public License-nek megfelelően használható. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kalzium">
-<title
->A program használata</title>
-
-<para
->Itt látható néhány, a programról készült képernyőfelvétel:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &kalzium; főképernyője, közvetlenül indítás után</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->A &kalzium; főablaka</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Mint az eddigiekből is kiderült, a &kalzium; nagyon könnyen kezelhető, tanulási célokra kiváló minden tudásszinten és egyben gyors és hatékony mini adatbázisként használható.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->&kalzium; meg tudja mutatni, hogy egy adott kémiai elem szilárd, folyékony vagy gáz halmazállapotú-e egy adott hőmérsékleten.</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->a "Halmazállapot" párbeszédablak</phrase
-> </textobject
-> <caption
-> </caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A program a gyakorlási beállítások ablakával</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="screenshot3.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->A &kalzium; a gyakorlási beállítások ablakával</phrase
-> </textobject
-> <caption
-><para
->Itt látható egy kép a &kalzium; gyakorlóablakáról.</para
-> </caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Ha már minden elsőre megy, itt lehet szintet váltani.</para>
+<title>A program használata</title>
+
+<para>Itt látható néhány, a programról készült képernyőfelvétel:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A &kalzium; főképernyője, közvetlenül indítás után</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A &kalzium; főablaka</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Mint az eddigiekből is kiderült, a &kalzium; nagyon könnyen kezelhető, tanulási célokra kiváló minden tudásszinten és egyben gyors és hatékony mini adatbázisként használható.</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>&kalzium; meg tudja mutatni, hogy egy adott kémiai elem szilárd, folyékony vagy gáz halmazállapotú-e egy adott hőmérsékleten.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> <phrase>a "Halmazállapot" párbeszédablak</phrase> </textobject> <caption> </caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<screenshot> <screeninfo>A program a gyakorlási beállítások ablakával</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot3.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A &kalzium; a gyakorlási beállítások ablakával</phrase> </textobject> <caption><para>Itt látható egy kép a &kalzium; gyakorlóablakáról.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Ha már minden elsőre megy, itt lehet szintet váltani.</para>
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Kérdések és válaszok</title>
+<title>Kérdések és válaszok</title>
<qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Elképzelhető, hogy valamikor később a program fizetős lesz?</para>
+<para>Elképzelhető, hogy valamikor később a program fizetős lesz?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Nem, de azért a szerző szívesen fogadja a dícsérő leveleket és ajándék-DVD-ket.</para>
+<para>Nem, de azért a szerző szívesen fogadja a dícsérő leveleket és ajándék-DVD-ket.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Lesz-e a programnak &Windows;-alapú verziója?</para>
+<para>Lesz-e a programnak &Windows;-alapú verziója?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Jelenleg nem tervezek ilyet, de a forrás szabadon hozzáférhető, ezért bárki belekezdhet az átírásba. Valószínűleg kevés portolási probléma fog előjönni a Trolltech &Qt;-programkönyvtárak használata miatt. De miért is használna &Windows;t? Töltse le bátran a legújabb &Linux; verziót...</para>
+<para>Jelenleg nem tervezek ilyet, de a forrás szabadon hozzáférhető, ezért bárki belekezdhet az átírásba. Valószínűleg kevés portolási probléma fog előjönni a Trolltech &Qt;-programkönyvtárak használata miatt. De miért is használna &Windows;t? Töltse le bátran a legújabb &Linux; verziót...</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -191,31 +98,26 @@
</chapter>
<chapter id="contribute">
-<title
->Hogyan járulhatok hozzá a program fejlesztéséhez?</title>
+<title>Hogyan járulhatok hozzá a program fejlesztéséhez?</title>
<qandaset id="tasks">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Adatok küldésével</para>
+<para>Adatok küldésével</para>
</question>
<answer>
-<para
->A tudomány gyorsan fejlődik, ezért ha helytelen vagy hiányzó értékre bukkan valahol, kérem értesítsen.</para>
+<para>A tudomány gyorsan fejlődik, ezért ha helytelen vagy hiányzó értékre bukkan valahol, kérem értesítsen.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hibabejelentés/továbbfejlesztési kérések</para>
+<para>Hibabejelentés/továbbfejlesztési kérések</para>
</question>
<answer>
-<para
-> Ha hibát talált a programban vagy továbbfejlesztési javaslatai vannak, kérem értesítsen. </para>
+<para> Ha hibát talált a programban vagy továbbfejlesztési javaslatai vannak, kérem értesítsen. </para>
</answer>
@@ -225,29 +127,15 @@
<chapter id="credits">
-<title
->A szerzők névsora és a licenc</title>
-<para
->&kalzium;</para>
-<para
-> Program Copyright: Carsten Niehaus (<email
->), 2001, 2002. </para>
-
-<para
-> Hozzájárultak még:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-> Robert Gogolok (sok segítség és programozás) </para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szerzők névsora és a licenc</title>
+<para>&kalzium;</para>
+<para> Program Copyright: Carsten Niehaus (<email>[email protected]</email>), 2001, 2002. </para>
+
+<para> Hozzájárultak még:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para> Robert Gogolok (sok segítség és programozás) </para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
&underGPL; <!-- GPL License -->
@@ -255,37 +143,28 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-kalzium">
-<title
->A program megszerzése</title>
+<title>A program megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
-> A program használatához (a 0.3-ás verzió fölött) legalább a &kde; 2.0-ás változata szükséges. </para>
+<para> A program használatához (a 0.3-ás verzió fölött) legalább a &kde; 2.0-ás változata szükséges. </para>
-<para
-> A &kalzium; letölthető <ulink url="http://edu.kde.org/kalzium"
->a program honlapjáról</ulink
->, része a KDE-Edu csoamgnak.</para>
+<para> A &kalzium; letölthető <ulink url="http://edu.kde.org/kalzium">a program honlapjáról</ulink>, része a KDE-Edu csoamgnak.</para>
-<para
->A változások listája a program mellé adott ChangeLog nevű fájlban található.</para>
+<para>A változások listája a program mellé adott ChangeLog nevű fájlban található.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->A program lefordítása és telepítése</title>
+<title>A program lefordítása és telepítése</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/keduca/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/keduca/index.docbook
index d0357add1d3..d2a4589c9af 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/keduca/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/keduca/index.docbook
@@ -9,460 +9,104 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&keduca; kézikönyv</title>
+<title>&keduca; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Javier</firstname
-> <othername
->J.</othername
-> <surname
->Campos</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Javier</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Campos</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1999</year>
-<holder
->Javier J. Campos</holder>
+<year>1999</year>
+<holder>Javier J. Campos</holder>
</copyright>
-<date
->2002-03-22</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-03-22</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->A &keduca; egy tesztek interaktív elkészítését és kitöltését lehetővé tevő oktatóprogram.</para>
+<para>A &keduca; egy tesztek interaktív elkészítését és kitöltését lehetővé tevő oktatóprogram.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeedu</keyword>
-<keyword
->KEduca</keyword>
-<keyword
->teszt</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeedu</keyword>
+<keyword>KEduca</keyword>
+<keyword>teszt</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
->
-<title
->Bevezetés</title
->
-
-<para
->A &keduca; egy tesztek interaktív elkészítését és kitöltését lehetővé tevő oktatóprogram.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Egy képernyőfelvétel</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG" /> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->Egy képernyőfelvétel</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<chapter id="introduction">
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>A &keduca; egy tesztek interaktív elkészítését és kitöltését lehetővé tevő oktatóprogram.</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>Egy képernyőfelvétel</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG" /> </imageobject> <textobject> <phrase>Egy képernyőfelvétel</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>
</chapter>
<chapter id="create-modify-test">
-<title
->Új teszt létrehozása</title>
+<title>Új teszt létrehozása</title>
-<para
-></para>
+<para></para>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->A program beállításai</title>
+<title>A program beállításai</title>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
</chapter>
<chapter id="command-reference">
-<title
->Menüparancsok</title>
+<title>Menüparancsok</title>
<sect1 id="file-menu">
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
<sect2 id="main-window-file-menu">
-<title
->A <guilabel
->főablak</guilabel
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüje</title>
-
-<para
->A <guilabel
->főablak</guilabel
-> menüjében található menüpontok:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Egy már létező tesztfájl megnyitása.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guisubmenu
->Legutóbbi megnyitása</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyit egy nemrég használt tesztfájlt.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Bezárás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
-> Bezárja a nyitva levő tesztfájlt. </action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Bezárja</action
-> a programot</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guilabel>főablak</guilabel> <guimenu>Fájl</guimenu> menüje</title>
+
+<para>A <guilabel>főablak</guilabel> menüjében található menüpontok:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Egy már létező tesztfájl megnyitása.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guisubmenu>Legutóbbi megnyitása</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Megnyit egy nemrég használt tesztfájlt.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Bezárás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action> Bezárja a nyitva levő tesztfájlt. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Bezárja</action> a programot</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="edit-test-window-file-menu">
-<title
->A szerkesztőablak <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüje</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Új</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Létrehoz egy új tesztet</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Egy már létező tesztfájl megnyitása.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guisubmenu
->Legutóbbi megnyitása</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyit egy nemrég használt tesztfájlt.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elmenti a nyitva levő tesztet.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés másként...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A megnyitott teszt elmentése új néven.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Bezárás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
-> Bezárja a nyitva levő tesztfájlt. </action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Nyomtatás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Kinyomtatja a megnyitott tesztet.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Bezárja</action
-> a programot</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A szerkesztőablak <guimenu>Fájl</guimenu> menüje</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Létrehoz egy új tesztet</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Egy már létező tesztfájl megnyitása.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guisubmenu>Legutóbbi megnyitása</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Megnyit egy nemrég használt tesztfájlt.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elmenti a nyitva levő tesztet.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés másként...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A megnyitott teszt elmentése új néven.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Bezárás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action> Bezárja a nyitva levő tesztfájlt. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Nyomtatás...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Kinyomtatja a megnyitott tesztet.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Bezárja</action> a programot</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="build-menu">
-<title
->Az <guimenu
->Elkészítés</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->Az <guimenu
->Elkészítés</guimenu
-> menü csak a <guilabel
->főablakban</guilabel
-> létezik.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Elkészítés</guimenu
-> <guimenuitem
->Létrehozás/módosítás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Új teszt létrehozása vagy módosítása</action
-> a <link linkend="create-modify-test"
->szerkesztési</link
-> ablakban.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Az <guimenu>Elkészítés</guimenu> menü</title>
+
+<para>Az <guimenu>Elkészítés</guimenu> menü csak a <guilabel>főablakban</guilabel> létezik.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Elkészítés</guimenu> <guimenuitem>Létrehozás/módosítás...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Új teszt létrehozása vagy módosítása</action> a <link linkend="create-modify-test">szerkesztési</link> ablakban.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->Az első bejegyzések mindkét ablakban elérhetők.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Itt lehet <action
->ki- vagy bekapcsolni az eszköztárat.</action
-> Alapértelmezés: bekapcsolva.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A billentyűparancsok beállítása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Itt lehet <action
->testreszabni a &keduca; billentyűparancsait</action
->.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztárak beállítása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Itt lehet testreszabni a &keduca; <action
->eszköztárait</action
->.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->A következő menüpont csak a <guilabel
->főablakból</guilabel
-> érhető el.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A &keduca; testreszabása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Itt lehet <action
->testreszabni</action
-> a &keduca; beállításait. A módosítható paraméterek leírása a <link linkend="configuration"
->Beállítások</link
-> részben található.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+
+<para>Az első bejegyzések mindkét ablakban elérhetők.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Itt lehet <action>ki- vagy bekapcsolni az eszköztárat.</action> Alapértelmezés: bekapcsolva.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A billentyűparancsok beállítása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Itt lehet <action>testreszabni a &keduca; billentyűparancsait</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztárak beállítása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Itt lehet testreszabni a &keduca; <action>eszköztárait</action>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>A következő menüpont csak a <guilabel>főablakból</guilabel> érhető el.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A &keduca; testreszabása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Itt lehet <action>testreszabni</action> a &keduca; beállításait. A módosítható paraméterek leírása a <link linkend="configuration">Beállítások</link> részben található.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
</sect1>
@@ -470,21 +114,13 @@
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->A szerzők névsora és a licencek</title>
+<title>A szerzők névsora és a licencek</title>
-<para
->&keduca; Copyright: Javier Campos, 2001.</para>
+<para>&keduca; Copyright: Javier Campos, 2001.</para>
-<para
->A dokumentáció részben Lauri Watts (<email
->) munkája</para>
+<para>A dokumentáció részben Lauri Watts (<email>[email protected]</email>) munkája</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -492,8 +128,7 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kiten/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kiten/index.docbook
index 69f95509b03..e4aaa9e2388 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kiten/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kiten/index.docbook
@@ -9,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kiten; kézikönyv</title>
+<title>&kiten; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -52,43 +24,24 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2000-09-02</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-09-02</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kiten; egy szókincsfejlesztő program a japán nyelvet tanulóknak. </para>
+<para> A &kiten; egy szókincsfejlesztő program a japán nyelvet tanulóknak. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
->A program dokumentációja még nem készült el.</para
-> <para
->Ha segítségre van szüksége, látogasson el <ulink url="http://www.kde.org"
->A &kde; website-jára</ulink
-> a legfrissebb információkért vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para>A program dokumentációja még nem készült el.</para> <para>Ha segítségre van szüksége, látogasson el <ulink url="http://www.kde.org">A &kde; website-jára</ulink> a legfrissebb információkért vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook
index 689dde43b34..33940115ca1 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook
@@ -9,80 +9,33 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
-></title>
+<title></title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2000-09-02</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-09-02</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
->A dokumentáció még nem készült el.</para
-> <para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a &kde; honlapján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para>A dokumentáció még nem készült el.</para> <para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org">a &kde; honlapján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
index 37f0d26a16c..fde46d87387 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
@@ -1,201 +1,95 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY kappname "&ktouch;"
-><!-- replace kapp here -->
+<!ENTITY kappname "&ktouch;"><!-- replace kapp here -->
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&ktouch; kézikönyv</title>
+<title>&ktouch; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Haavard</firstname
-> <surname
->Froeiland</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Haavard</firstname> <surname>Froeiland</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1999</year>
-<year
->2000</year>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Haavard Froeiland</holder>
+<year>1999</year>
+<year>2000</year>
+<year>2001</year>
+<holder>Haavard Froeiland</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-04-03</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-04-03</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->A &ktouch; egy gépírásoktató program. Különféle szövegmintákkal lehet gyakorolni, többféle nehézségi szinten, az ügyességének megfelelően. Megjeleníthető a következő leütendő billentyű és a leütéshez szükséges ujj neve.</para>
+<para>A &ktouch; egy gépírásoktató program. Különféle szövegmintákkal lehet gyakorolni, többféle nehézségi szinten, az ügyességének megfelelően. Megjeleníthető a következő leütendő billentyű és a leütéshez szükséges ujj neve.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->vakon gépelés</keyword>
-<keyword
->vakon gépelés</keyword>
-<keyword
->gépelés</keyword>
-<keyword
->gépírás</keyword>
-<keyword
->Froiland</keyword>
-<keyword
->oktatás</keyword>
-<keyword
->KTouch</keyword>
-<keyword
->vakon gépelés</keyword>
-<keyword
->gépelés</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>vakon gépelés</keyword>
+<keyword>vakon gépelés</keyword>
+<keyword>gépelés</keyword>
+<keyword>gépírás</keyword>
+<keyword>Froiland</keyword>
+<keyword>oktatás</keyword>
+<keyword>KTouch</keyword>
+<keyword>vakon gépelés</keyword>
+<keyword>gépelés</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &ktouch; egy gépírásoktató program.</para>
+<para>A &ktouch; egy gépírásoktató program.</para>
-<para
->A &ktouch; többféle nehézségi szintű gyakorlási szöveget is tartalmaz, az ügyességének megfelelően. Megjeleníthető a következő leütendő billentyű, és hogy melyik ujjal kell azt a billentyűt megnyomni. A program segítségével fokozatosan meg lehet tanulni tejesen vakon gépelni, anélkül, hogy a billentyűzetre kelljen néznie. A program minden korosztály számára használható, alkalmas iskolai, egyetemi oktatáshoz, de önálló tanulásra is. A program forrása bárki számára hozzáférhető a &GNU; Public License használata miatt, sem a programért, sem a későbbi frissítésekért nem kell fizetni. </para>
+<para>A &ktouch; többféle nehézségi szintű gyakorlási szöveget is tartalmaz, az ügyességének megfelelően. Megjeleníthető a következő leütendő billentyű, és hogy melyik ujjal kell azt a billentyűt megnyomni. A program segítségével fokozatosan meg lehet tanulni tejesen vakon gépelni, anélkül, hogy a billentyűzetre kelljen néznie. A program minden korosztály számára használható, alkalmas iskolai, egyetemi oktatáshoz, de önálló tanulásra is. A program forrása bárki számára hozzáférhető a &GNU; Public License használata miatt, sem a programért, sem a későbbi frissítésekért nem kell fizetni. </para>
</chapter>
<chapter id="using-ktouch">
-<title
->A &ktouch; használata</title>
-
-<para
->Ezen a képen a program látható használat közben:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A program főablaka</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->A program főablaka</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->A &ktouch; használata nagyon könnyű, még a gyerekek is gyorsan megtanulhatják a kezelését.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &ktouch; a billentyűzetbeállító párbeszédablakkal</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->A &ktouch; a billentyűzetbeállító párbeszédablak lenyitásakor.</phrase
-> </textobject
-> <caption
-> <para
->Felvétel a &ktouch; billentyűzetbeállító párbeszédablakáról</para
-> </caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->A program támogatja nemzetközi billentyűzetkiosztások használatát is!</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &ktouch; a gyakorlási párbeszédablakkal</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="screenshot3.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->A &ktouch; a gyakorlási párbeszédablak lenyitásakor</phrase
-> </textobject
-> <caption
-><para
->Ezen a felvételen a &ktouch; gyakorlási párbeszédablaka látszik.</para
-> </caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Ha már nagyon megy minden, váltson nehezebb szintre!</para>
+<title>A &ktouch; használata</title>
+
+<para>Ezen a képen a program látható használat közben:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A program főablaka</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A program főablaka</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>A &ktouch; használata nagyon könnyű, még a gyerekek is gyorsan megtanulhatják a kezelését.</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A &ktouch; a billentyűzetbeállító párbeszédablakkal</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A &ktouch; a billentyűzetbeállító párbeszédablak lenyitásakor.</phrase> </textobject> <caption> <para>Felvétel a &ktouch; billentyűzetbeállító párbeszédablakáról</para> </caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>A program támogatja nemzetközi billentyűzetkiosztások használatát is!</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A &ktouch; a gyakorlási párbeszédablakkal</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot3.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A &ktouch; a gyakorlási párbeszédablak lenyitásakor</phrase> </textobject> <caption><para>Ezen a felvételen a &ktouch; gyakorlási párbeszédablaka látszik.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Ha már nagyon megy minden, váltson nehezebb szintre!</para>
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Kérdések és válaszok</title>
+<title>Kérdések és válaszok</title>
<qandaset id="faqlist">
<qandaentry id="make-training-file">
<question>
-<para
->Készíthetek én is gyakorlófájlt?</para>
+<para>Készíthetek én is gyakorlófájlt?</para>
</question>
<answer>
-<para
-> Természetesen igen. Készítsen az alábbi minta alapján egy új fájlt, nevezze el mondjuk <filename
->gyak.ktouch</filename
->-nak. Kattintson a <menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Megnyitás</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontra, és jelölje ki a fájlt. A már létező fájlok megváltoztatása is lehetséges. A &ktouch; ablakának tetején mindig megjelenik az éppen használt gyakorlófájl neve.</para>
-
-<screen width="40"
->---gyak.ktouch-----
+<para> Természetesen igen. Készítsen az alábbi minta alapján egy új fájlt, nevezze el mondjuk <filename>gyak.ktouch</filename>-nak. Kattintson a <menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Megnyitás</guimenuitem></menuchoice> menüpontra, és jelölje ki a fájlt. A már létező fájlok megváltoztatása is lehetséges. A &ktouch; ablakának tetején mindig megjelenik az éppen használt gyakorlófájl neve.</para>
+
+<screen width="40">---gyak.ktouch-----
#Ez egy gyakorlófájl-minta
#Ez az első szint
jf fj jf fjf jf jjf jf jfjf jfj
@@ -206,42 +100,33 @@ lskdk djslk fjkdlskdjf lskdj f
kdfj lksjdl kjsldf lsdkksldslk
</screen>
-<para
->Tetszőleges számú szint létrehozható, egymástól üres sorokkal elválasztva. Megjegyzéssor helyezhető a szövegbe bárhol, a sor elejére tett # jel után. </para>
+<para>Tetszőleges számú szint létrehozható, egymástól üres sorokkal elválasztva. Megjegyzéssor helyezhető a szövegbe bárhol, a sor elejére tett # jel után. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->A billentyűzetem nem úgy néz ki, mint a képernyőn...</para>
+<para>A billentyűzetem nem úgy néz ki, mint a képernyőn...</para>
</question>
<answer>
-<para
->A billentyűzetkiosztás-fájl az igényeknek megfelelően módosítható. Lásd a <link linkend="contribute"
->Hogyan vehetnék részt a program készítésében?</link
-> szakaszt.</para>
+<para>A billentyűzetkiosztás-fájl az igényeknek megfelelően módosítható. Lásd a <link linkend="contribute">Hogyan vehetnék részt a program készítésében?</link> szakaszt.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Mindig ingyenes fog maradni a &ktouch;?</para>
+<para>Mindig ingyenes fog maradni a &ktouch;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Mindig. Mindenesetre érdemes pizzautalványokat küldeni a szerzőnek, hogy jól meghízzon és csak a programozással tudjon törődni!</para>
+<para>Mindig. Mindenesetre érdemes pizzautalványokat küldeni a szerzőnek, hogy jól meghízzon és csak a programozással tudjon törődni!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Lesz a programnak &Windows;-verziója?</para>
+<para>Lesz a programnak &Windows;-verziója?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Nem, ez egyelőre nem várható, de a forrás alapján elkészítheti akár Ön is a Windows-verziót. Ez nem is olyan nehéz, mert a program a Trolltech cég &Qt; környezetére épül. De miért is lenne szükség a &Windows;ra? A &Linux;szal mindent meg lehet oldani...</para>
+<para>Nem, ez egyelőre nem várható, de a forrás alapján elkészítheti akár Ön is a Windows-verziót. Ez nem is olyan nehéz, mert a program a Trolltech cég &Qt; környezetére épül. De miért is lenne szükség a &Windows;ra? A &Linux;szal mindent meg lehet oldani...</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -250,49 +135,30 @@ kdfj lksjdl kjsldf lsdkksldslk
</chapter>
<chapter id="contribute">
-<title
->Hogyan vehetnék részt a program készítésében?</title>
+<title>Hogyan vehetnék részt a program készítésében?</title>
<qandaset id="tasks">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Gyakorlófájl készítésével</para>
+<para>Gyakorlófájl készítésével</para>
</question>
<answer>
-<para
->Ebben az esetben kérem olvassa el az <link linkend="make-training-file"
->erre vonatkozó részt a <acronym
->FAQ</acronym
->-ban</link
-> - minden szükséges információ és a fájlformátum leírása is megtalálható itt.</para>
+<para>Ebben az esetben kérem olvassa el az <link linkend="make-training-file">erre vonatkozó részt a <acronym>FAQ</acronym>-ban</link> - minden szükséges információ és a fájlformátum leírása is megtalálható itt.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Új billentyűzetkiosztás készítésével</para>
+<para>Új billentyűzetkiosztás készítésével</para>
</question>
<answer>
-<para
->Alább egy teljes billentyűzetkiosztás-fájl található. Módosítsa a <filename
->keyboard.en</filename
-> fájlt és mentse el <filename
->keyboard.<replaceable
->országkód</replaceable
-></filename
-> néven.</para>
-
-<para
->Ha új billentyűzetkiosztás-fájlt készített, kérem értesítsen a <email
-> címen</para>
-
-<screen width="40"
->####################################################
+<para>Alább egy teljes billentyűzetkiosztás-fájl található. Módosítsa a <filename>keyboard.en</filename> fájlt és mentse el <filename>keyboard.<replaceable>országkód</replaceable></filename> néven.</para>
+
+<para>Ha új billentyűzetkiosztás-fájlt készített, kérem értesítsen a <email>[email protected]</email> címen</para>
+
+<screen width="40">####################################################
# KTouch
# Billentyűzetkiosztás-fájl
####################################################
@@ -418,22 +284,17 @@ HiddenKey 88 120 115 258 #X
HiddenKey 89 121 106 258 #Y
HiddenKey 90 122 97 258 #Z</screen>
-<para
->Ha további segítségre van szüksége, kérem keressen meg e-mailben: <email
->.</para>
+<para>Ha további segítségre van szüksége, kérem keressen meg e-mailben: <email>[email protected]</email>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hibajelentések/továbbfejlesztési javaslatok</para>
+<para>Hibajelentések/továbbfejlesztési javaslatok</para>
</question>
<answer>
-<para
-> Ha hibát talált a programban vagy továbbfejlesztési javaslatai vannak, kérem értesítsen. </para>
+<para> Ha hibát talált a programban vagy továbbfejlesztési javaslatai vannak, kérem értesítsen. </para>
</answer>
@@ -443,41 +304,15 @@ HiddenKey 90 122 97 258 #Z</screen>
<chapter id="credits">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és licencek</title>
-<para
->&ktouch;</para>
-<para
-> Program Copyright: Haavard Froeiland (<email
->), 1999, 2000, 2001. </para>
-
-<para
-> Hozzájárultak még:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Frank Quotschalla: német billentyűzetkiosztás, gyakorlófájl és fordítás</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Ernesto Hern&aacute;ndez-Novich: latin-amerikai billentyűzetkiosztás</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Jo&atilde;o Miguel Neves: portugál billentyűzetkiosztás</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Henri Girard: francia billentyűzetkiosztás</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>Köszönetnyilvánítások és licencek</title>
+<para>&ktouch;</para>
+<para> Program Copyright: Haavard Froeiland (<email>[email protected]</email>), 1999, 2000, 2001. </para>
+
+<para> Hozzájárultak még:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>Frank Quotschalla: német billentyűzetkiosztás, gyakorlófájl és fordítás</para></listitem> <listitem><para>Ernesto Hern&aacute;ndez-Novich: latin-amerikai billentyűzetkiosztás</para></listitem> <listitem><para>Jo&atilde;o Miguel Neves: portugál billentyűzetkiosztás</para></listitem> <listitem><para>Henri Girard: francia billentyűzetkiosztás</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
&underGPL; <!-- GPL License -->
@@ -485,47 +320,29 @@ HiddenKey 90 122 97 258 #Z</screen>
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-ktouch">
-<title
->A &ktouch; megszerzése</title>
+<title>A &ktouch; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
-<para
->A &ktouch;-nak saját honlapja van a Sourceforge-on (<ulink url="http://www.sourceforge.net"
->Sourceforge</ulink
->), itt: <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
->http://ktouch.sourceforge.net</ulink
-></para>
+<para>A &ktouch;-nak saját honlapja van a Sourceforge-on (<ulink url="http://www.sourceforge.net">Sourceforge</ulink>), itt: <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net">http://ktouch.sourceforge.net</ulink></para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
-> A &ktouch; használatához (a 0.7-es változat után) a &kde; 2.0-ás vagy annál újabb verziója szükséges. </para>
+<para> A &ktouch; használatához (a 0.7-es változat után) a &kde; 2.0-ás vagy annál újabb verziója szükséges. </para>
-<para
-> A &ktouch; forrása letölthető <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch"
->a &ktouch; honlapjáról</ulink
-> és a <ulink url="ftp://ktouch.sourceforge.net"
->a &ktouch; &FTP;-kiszolgálóról</ulink
->. A program a KDE-Edu projekt része. </para>
+<para> A &ktouch; forrása letölthető <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch">a &ktouch; honlapjáról</ulink> és a <ulink url="ftp://ktouch.sourceforge.net">a &ktouch; &FTP;-kiszolgálóról</ulink>. A program a KDE-Edu projekt része. </para>
-<para
->A változások listája megtalálható itt: <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
->http://ktouch.sourceforge.net</ulink
->.</para>
+<para>A változások listája megtalálható itt: <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net">http://ktouch.sourceforge.net</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/atlantik/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
index 77b7c275793..827d7edc1c4 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/atlantik/index.docbook
@@ -9,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&atlantik; kézikönyv</title>
+<title>&atlantik; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Rob</firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
->Kaper</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Rob</firstname> <othername></othername> <surname>Kaper</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -52,78 +24,40 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2002-04-07</date>
-<releaseinfo
->0.00.01</releaseinfo>
+<date>2002-04-07</date>
+<releaseinfo>0.00.01</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> Az &atlantik; egy &kde;-alapú kliensprogram <trademark class="registered"
->Monopoly</trademark
->-szerű hálózati játékokhoz (a <command
->monopd</command
-> szolgáltatáson keresztül). </para>
+<para> Az &atlantik; egy &kde;-alapú kliensprogram <trademark class="registered">Monopoly</trademark>-szerű hálózati játékokhoz (a <command>monopd</command> szolgáltatáson keresztül). </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
-<keyword
->Atlantik</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
+<keyword>Atlantik</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
-> Az &atlantik; játéknak az a célja, hogy minél több ingatlant kell megszerezni Észak-Amerika és Európa nagyvárosaiban a két kontinens között ingázva. A játék lebonyolítása a monopd nevű szolgáltatáson keresztül történik. A sokféle választható játékvariáció közül a legismertebb a klasszikus <trademark class="registered"
->Monopoly</trademark
-> játékra hasonlít.</para>
+<para> Az &atlantik; játéknak az a célja, hogy minél több ingatlant kell megszerezni Észak-Amerika és Európa nagyvárosaiban a két kontinens között ingázva. A játék lebonyolítása a monopd nevű szolgáltatáson keresztül történik. A sokféle választható játékvariáció közül a legismertebb a klasszikus <trademark class="registered">Monopoly</trademark> játékra hasonlít.</para>
</chapter>
<chapter id="download">
-<title
->Letöltés</title>
-
-<para
-> Az &atlantik; letölthető a <ulink url="http://capsi.com/atlantik/"
->http://capsi.com/atlantik/</ulink
-> címről, a monopd pedig a <ulink url="http://capsi.com/~cap/monopd/"
->http://capsi.com/~cap/monopd/</ulink
-> címről.</para>
-
-<para
-> Mindkét alkalmazás legutóbbi változata elérhető <acronym
->CVS</acronym
->-ben is. Az &atlantik; fájljai a &kde; tdegames nevű csomagjának <acronym
->CVS</acronym
->-ében található. A <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
->http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
-> címen részletes leírás található a &kde; csomagok <acronym
->CVS</acronym
->-en keresztüli letöltéséhez. Az &atlantik; a tdegames csomag része a &kde; 3.1-es változata óta.</para>
-
-<para
-> A <application
->monopd</application
-> <acronym
->CVS</acronym
->-ről további információk találhatók a <application
->monopd</application
-> dokumentációjában ezen a címen: <ulink url="http://sourceforge.net/projects/monopd/"
->http://sourceforge.net/projects/monopd/</ulink
->.</para>
+<title>Letöltés</title>
+
+<para> Az &atlantik; letölthető a <ulink url="http://capsi.com/atlantik/">http://capsi.com/atlantik/</ulink> címről, a monopd pedig a <ulink url="http://capsi.com/~cap/monopd/">http://capsi.com/~cap/monopd/</ulink> címről.</para>
+
+<para> Mindkét alkalmazás legutóbbi változata elérhető <acronym>CVS</acronym>-ben is. Az &atlantik; fájljai a &kde; tdegames nevű csomagjának <acronym>CVS</acronym>-ében található. A <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink> címen részletes leírás található a &kde; csomagok <acronym>CVS</acronym>-en keresztüli letöltéséhez. Az &atlantik; a tdegames csomag része a &kde; 3.1-es változata óta.</para>
+
+<para> A <application>monopd</application> <acronym>CVS</acronym>-ről további információk találhatók a <application>monopd</application> dokumentációjában ezen a címen: <ulink url="http://sourceforge.net/projects/monopd/">http://sourceforge.net/projects/monopd/</ulink>.</para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/kolf/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/kolf/index.docbook
index 3cc74fdd45a..38063b138ba 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/kolf/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/kolf/index.docbook
@@ -9,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kolf; kézikönyv</title>
+<title>&kolf; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -52,43 +24,24 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2000-09-02</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-09-02</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kolf; egy &kde;-alapú golfjáték. </para>
+<para> A &kolf; egy &kde;-alapú golfjáték. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
->A program dokumentációja még nem készült el.</para
-> <para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el <ulink url="http://www.kde.org"
->a &kde; honlapján</ulink
-> a legfrissebb információkat, vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde; felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para>A program dokumentációja még nem készült el.</para> <para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el <ulink url="http://www.kde.org">a &kde; honlapján</ulink> a legfrissebb információkat, vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde; felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/konquest/index.docbook
index 66218cfbbd4..7b39da6cb2d 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/konquest/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/konquest/index.docbook
@@ -1,225 +1,105 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konquest;">
- <!ENTITY package "tdegames"
->
+ <!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &konquest; kézikönyve</title>
+<title>A &konquest; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Nicholas</firstname
-> <surname
->Robbins</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
</authorgroup>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Russ</firstname>
-<surname
->Steffen</surname>
+<firstname>Russ</firstname>
+<surname>Steffen</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Lektor</contrib>
+<contrib>Lektor</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Nicholas Robbins</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Nicholas Robbins</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2000-12-16</date>
-<releaseinfo
->0.99.02</releaseinfo>
+<date>2000-12-16</date>
+<releaseinfo>0.99.02</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &konquest; egy világűrben játszódó stratégiai játék, melynek célja természetesen a Galaxis meghódítása.</para
-></abstract>
+<abstract><para>A &konquest; egy világűrben játszódó stratégiai játék, melynek célja természetesen a Galaxis meghódítása.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Konquest</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Konquest</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->Ez a program a <application
->Gnu-Lactic Konquest</application
-> nevű többen is játszható stratégiai játék &kde;-alapú változata. A játék célja egy galaktikus birodalom kiépítése, az egész galaxis elfoglalása és természetesen az ellenfelek megsemmisítése.</para>
+<para>Ez a program a <application>Gnu-Lactic Konquest</application> nevű többen is játszható stratégiai játék &kde;-alapú változata. A játék célja egy galaktikus birodalom kiépítése, az egész galaxis elfoglalása és természetesen az ellenfelek megsemmisítése.</para>
</chapter>
<chapter id="using-konquest">
-<title
->A &konquest; kezelése</title>
+<title>A &konquest; kezelése</title>
<sect1 id="konquest-features">
-<title
->A &konquest; további jellemzői</title>
+<title>A &konquest; további jellemzői</title>
-<para
->Ez egy rendkívül szórakoztató hódítási játék, az egyetlen hátránya az, hogy nincs egyjátékos-üzemmódja, tehát rá kell venni egy ismerőst, hogy álljon ki Ön ellen.</para>
+<para>Ez egy rendkívül szórakoztató hódítási játék, az egyetlen hátránya az, hogy nincs egyjátékos-üzemmódja, tehát rá kell venni egy ismerőst, hogy álljon ki Ön ellen.</para>
</sect1>
<sect1 id="configuration">
-<title
->Beállítások</title>
+<title>Beállítások</title>
-<para
->A &konquest; elindítása után megjelenik egy beállítóablak, ahol meg lehet adni a játékosok nevét, a bolygók számát, a játszani kívánt körök számát (ez utóbbi a játék közben módosítható). Új térképet lehet kérni egészen addig, amíg meg nincs elégedve az elrendezéssel. Végül nyomja meg <guibutton
->A játék elkezdése</guibutton
-> gombot!</para>
+<para>A &konquest; elindítása után megjelenik egy beállítóablak, ahol meg lehet adni a játékosok nevét, a bolygók számát, a játszani kívánt körök számát (ez utóbbi a játék közben módosítható). Új térképet lehet kérni egészen addig, amíg meg nincs elégedve az elrendezéssel. Végül nyomja meg <guibutton>A játék elkezdése</guibutton> gombot!</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->A parancsok</title>
+<title>A parancsok</title>
-<para
-></para>
+<para></para>
<sect1 id="konquest-mainwindow">
-<title
->A program főablaka</title>
-
-<para
->A bolygók állapotát mutató ablakból (a fekete téglalap a jobb oldalon) lehet megtudni az egyes bolygók legfontosabb adatait. A hírszerzés részletes adatokat tud szolgáltatni az ellenfél játékosainak uralma alá tartozó bolygókról, de a bennszülöttekéről nem. Az adatok tartalmazzák többek között: a bolygó <guilabel
->nevét</guilabel
->, <guilabel
->tulajdonosának</guilabel
-> nevét, a <guilabel
->termelés</guilabel
-> mennyiségét, a védő flotta űrhajóinak <guilabel
->számát</guilabel
-> és találati pontosságát. </para>
-
-<para
->Egy bolygó <guilabel
->termelése</guilabel
-> nem más, mint az egy kör alatt legyártott űrhajók száma. A flotta erőssége a bolygót védő űrhajók <guilabel
->számával</guilabel
-> egyenlő. A <guilabel
->találati pontosság</guilabel
-> a bolygón gyártott űrhajók találati hatékonyságát mutatja. A támadó flotta űrhajói a kiindulási bolygó találati pontosságával, a védekező flotta űrhajói a védelmezett bolygó találati pontosságával tudnak tüzelni.</para>
+<title>A program főablaka</title>
+
+<para>A bolygók állapotát mutató ablakból (a fekete téglalap a jobb oldalon) lehet megtudni az egyes bolygók legfontosabb adatait. A hírszerzés részletes adatokat tud szolgáltatni az ellenfél játékosainak uralma alá tartozó bolygókról, de a bennszülöttekéről nem. Az adatok tartalmazzák többek között: a bolygó <guilabel>nevét</guilabel>, <guilabel>tulajdonosának</guilabel> nevét, a <guilabel>termelés</guilabel> mennyiségét, a védő flotta űrhajóinak <guilabel>számát</guilabel> és találati pontosságát. </para>
+
+<para>Egy bolygó <guilabel>termelése</guilabel> nem más, mint az egy kör alatt legyártott űrhajók száma. A flotta erőssége a bolygót védő űrhajók <guilabel>számával</guilabel> egyenlő. A <guilabel>találati pontosság</guilabel> a bolygón gyártott űrhajók találati hatékonyságát mutatja. A támadó flotta űrhajói a kiindulási bolygó találati pontosságával, a védekező flotta űrhajói a védelmezett bolygó találati pontosságával tudnak tüzelni.</para>
<sect2>
-<title
->A <guimenu
->Játék</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-> <guimenuitem
->Új</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Itt lehet új játékot kezdeni.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Itt lehet kilépni a programból.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Játék</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Játék</guimenu> <guimenuitem>Új</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Itt lehet új játékot kezdeni.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Játék</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Itt lehet kilépni a programból.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
@@ -230,31 +110,17 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
+<title>Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
-<para
->&konquest;</para>
+<para>&konquest;</para>
-<para
->GNU-Lactic Conquest Project, a &kde;-verziót Russ Steffen (<email
->) készítette. A program honlapján (<ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html"
->http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink
->) további információk találhatók.</para>
+<para>GNU-Lactic Conquest Project, a &kde;-verziót Russ Steffen (<email>[email protected]</email>) készítette. A program honlapján (<ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html">http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink>) további információk találhatók.</para>
-<para
->Copyright (c) The GNU-Lactic Conquest Project, 1998. </para>
+<para>Copyright (c) The GNU-Lactic Conquest Project, 1998. </para>
-<para
->Documentation copyright: Nicholas Robbins (<email
->), 2000.</para>
+<para>Documentation copyright: Nicholas Robbins (<email>[email protected]</email>), 2000.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
@@ -263,34 +129,26 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-konquest">
-<title
->A &konquest; megszerzése</title>
+<title>A &konquest; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
->A &konquest; használatához a &kde; 3.0-ás vagy annál újabb változata szükséges, és ajánlott legalább 16-bites színmélységet beállítani, hogy a bedigitalizált bolygóképek színveszteség nélkül jelenjenek meg. </para>
+<para>A &konquest; használatához a &kde; 3.0-ás vagy annál újabb változata szükséges, és ajánlott legalább 16-bites színmélységet beállítani, hogy a bedigitalizált bolygóképek színveszteség nélkül jelenjenek meg. </para>
-<para
->Az összes szükséges programkönyvtár és a &konquest; is letölthető <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html"
->A &konquest; honlapjáról</ulink
->.</para>
+<para>Az összes szükséges programkönyvtár és a &konquest; is letölthető <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html">A &konquest; honlapjáról</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksame/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksame/index.docbook
index d6221c38c98..c5383abf5fe 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksame/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksame/index.docbook
@@ -9,274 +9,99 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &ksame; kézikönyve</title>
+<title>A &ksame; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Nicholas</firstname
-> <surname
->Robbins</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Nicholas Robbins</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Nicholas Robbins</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-01-14</date>
-<releaseinfo
->0.05.10</releaseinfo>
+<date>2002-01-14</date>
+<releaseinfo>0.05.10</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &ksame; egy kedves kis ügyességi játék, mellyel el lehet játszani 3 percig vagy akár 6 napig is (egyfolytában!).</para
-></abstract>
+<abstract><para>A &ksame; egy kedves kis ügyességi játék, mellyel el lehet játszani 3 percig vagy akár 6 napig is (egyfolytában!).</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
-<keyword
->ksame</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
+<keyword>ksame</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &ksame; egy egyszerű ügyességi játék. Csak egy személy játszhatja, ezért csak egy győztes lehet :-) A játék célja a lehető legmagasabb pontszám elérése. A játék ötletét a SameGame-től vettük, mely igazán csak a Macintoshokon terjedt el. </para>
+<para>A &ksame; egy egyszerű ügyességi játék. Csak egy személy játszhatja, ezért csak egy győztes lehet :-) A játék célja a lehető legmagasabb pontszám elérése. A játék ötletét a SameGame-től vettük, mely igazán csak a Macintoshokon terjedt el. </para>
-<para
->1997-ben Stephan Kulow és Marcus Kreutzberger készített egy <foreignphrase lang="de"
->Probiere</foreignphrase
-> (német szójáték!) nevű játékot, ez volt az első próbálkozásuk X11-alapú program írására. Úgy döntöttek, hogy érdemes lenne a programot átírni KDE alá, és rövidesen megszületett a &ksame;.</para>
+<para>1997-ben Stephan Kulow és Marcus Kreutzberger készített egy <foreignphrase lang="de">Probiere</foreignphrase> (német szójáték!) nevű játékot, ez volt az első próbálkozásuk X11-alapú program írására. Úgy döntöttek, hogy érdemes lenne a programot átírni KDE alá, és rövidesen megszületett a &ksame;.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ksame">
-<title
->A program kezelése</title>
+<title>A program kezelése</title>
-<para
->A játék célja nagyon egyszerű. Meg kell szabadulni a pályán található összes golyótól. ;-)</para
->
+<para>A játék célja nagyon egyszerű. Meg kell szabadulni a pályán található összes golyótól. ;-)</para>
-<para
->Ha kettő vagy több golyó érintkezik egymással, akkor a csoportra kattintva el lehet őket távolítani. Az eltüntetettek fölötti golyók ilyenkor lejjebb esnek. Ha egy oszlop mentén nem marad golyó, akkor az attól jobbra eső összes golyó elcsúszik balra.</para>
+<para>Ha kettő vagy több golyó érintkezik egymással, akkor a csoportra kattintva el lehet őket távolítani. Az eltüntetettek fölötti golyók ilyenkor lejjebb esnek. Ha egy oszlop mentén nem marad golyó, akkor az attól jobbra eső összes golyó elcsúszik balra.</para>
-<para
->A pontszámot a következő módon tudja kiszámolni:</para>
-<para
->Vonjon ki kettőt az eltüntetett golyók számából, majd a kapott értéket emelje négyzetre.</para>
-<para
->Így például 7 golyó eltüntetéséért 25 pont jár (7 mínusz 2 = 5, 5 a négyzeten pedig 25). 8 golyó eltüntetése esetén 36 pontot kap (8 mínusz 2 = 6, 6 négyzete 36).</para>
+<para>A pontszámot a következő módon tudja kiszámolni:</para>
+<para>Vonjon ki kettőt az eltüntetett golyók számából, majd a kapott értéket emelje négyzetre.</para>
+<para>Így például 7 golyó eltüntetéséért 25 pont jár (7 mínusz 2 = 5, 5 a négyzeten pedig 25). 8 golyó eltüntetése esetén 36 pontot kap (8 mínusz 2 = 6, 6 négyzete 36).</para>
-<para
->Ez azt jelenti, hogy érdemes minél több golyóból álló sort kirakni, mert akkor a kapott pontszám jelentősen nagyobb lesz. A játék akkor ér véget, ha már nem lehet több golyócsoportot levenni a tábláról.</para>
+<para>Ez azt jelenti, hogy érdemes minél több golyóból álló sort kirakni, mert akkor a kapott pontszám jelentősen nagyobb lesz. A játék akkor ér véget, ha már nem lehet több golyócsoportot levenni a tábláról.</para>
-<para
->A játék végén a program a táblán maradt golyók számával arányos módon csökkenti az elért eredményt. 1000 pont jutalmat kap, ha egyetlen golyó sem maradt.</para>
+<para>A játék végén a program a táblán maradt golyók számával arányos módon csökkenti az elért eredményt. 1000 pont jutalmat kap, ha egyetlen golyó sem maradt.</para>
<sect1 id="ksame-features">
-<title
->A program egyéb jellemzői</title>
+<title>A program egyéb jellemzői</title>
-<para
->A &ksame;-mel például kellemes módon el lehet ütni azt az 5 percet, amíg elkészül egy program fordítása.</para>
+<para>A &ksame;-mel például kellemes módon el lehet ütni azt az 5 percet, amíg elkészül egy program fordítása.</para>
-<para
-> Persze ez az utóbbi nem kötelező...</para>
+<para> Persze ez az utóbbi nem kötelező...</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->A parancsok felsorolása</title>
+<title>A parancsok felsorolása</title>
<sect1 id="ksame-mainwindow">
-<title
->A program főablaka</title>
+<title>A program főablaka</title>
-<para
->Itt látható a játéktér a golyókkal, alatta egy állapotsor, felette a menüsor.</para>
+<para>Itt látható a játéktér a golyókkal, alatta egy állapotsor, felette a menüsor.</para>
<sect2 id="gamemenu">
-<title
->A <guimenu
->Játék</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-> <guimenuitem
->Új</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elkezd egy új játékot.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-> <guimenuitem
->A legjobb eredmények...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megjeleníti a dicsőségtáblát</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kilépés</action
-> a programból</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Játék</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Játék</guimenu> <guimenuitem>Új</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elkezd egy új játékot.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Játék</guimenu> <guimenuitem>A legjobb eredmények...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megjeleníti a dicsőségtáblát</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Játék</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kilépés</action> a programból</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Visszavonás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Visszavonja a legutóbbi lépést.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Visszavonás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Visszavonja a legutóbbi lépést.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Véletlenszerű elrendezés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Egyelőre nincs hatása.</action
-> Hagyja bekapcsolva, különben megjelenhet egy üres ablak.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Véletlenszerű elrendezés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Egyelőre nincs hatása.</action> Hagyja bekapcsolva, különben megjelenhet egy üres ablak.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="helpmenu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
@@ -287,33 +112,16 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
-
-<para
->&ksame;</para>
-
-<para
->Program copyright: Marcus Kreutzberger (<email
->), 1997.</para>
-<para
->Hozzájárult még:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Stephan Kulow</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Documentation copyright: Nicholas R. Robbins (<email
->), 2000.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
+
+<para>&ksame;</para>
+
+<para>Program copyright: Marcus Kreutzberger (<email>[email protected]</email>), 1997.</para>
+<para>Hozzájárult még:</para>
+<itemizedlist> <listitem><para>Stephan Kulow</para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Documentation copyright: Nicholas R. Robbins (<email>[email protected]</email>), 2000.</para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
@@ -323,29 +131,24 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-ksame">
-<title
->A &ksame; megszerzése</title>
+<title>A &ksame; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
->A &ksame; használatához szükség van a &kde; 3.0-s vagy annál újabb változatára (legalább a tdelibs csomagra). </para>
+<para>A &ksame; használatához szükség van a &kde; 3.0-s vagy annál újabb változatára (legalább a tdelibs csomagra). </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook
index 5212456c888..9a08fb54a81 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook
@@ -8,234 +8,95 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &ksirtet; kézikönyve</title>
+<title>A &ksirtet; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Hadacek</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2000</year>
-<holder
->Nicolas Hadacek</holder>
+<year>1999</year><year>2000</year>
+<holder>Nicolas Hadacek</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2000-12-16</date>
-<releaseinfo
->1.01.10</releaseinfo>
+<date>2000-12-16</date>
+<releaseinfo>1.01.10</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Ez a program a jól ismert Tetris játék egy változata. A lehulló elemekből teljes sorokat kell kirakni.</para>
+<para>Ez a program a jól ismert Tetris játék egy változata. A lehulló elemekből teljes sorokat kell kirakni.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->játék</keyword>
-<keyword
->tetris</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>játék</keyword>
+<keyword>tetris</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
-> Ez a program a jól ismert <command
->Tetris</command
-> játék egy változata. A lehulló elemekből teljes sorokat kell kirakni. Esés közben az elemek elforgathatók, jobbra-balra mozgathatók. A játék akkor ér véget, amikor nem tud új elem leesni, tehát a nem teljes sorok a játéktér tetejéig érnek. </para>
-
-<para
-> Minden 10. sor kirakása után új szint kezdődik, és az elemek egyre gyorsabban kezdenek esni (egész pontosan egy elem egy sornyi távolságot <literal
->1/(1+szint)</literal
-> másodperc alatt tesz meg). </para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para> Ez a program a jól ismert <command>Tetris</command> játék egy változata. A lehulló elemekből teljes sorokat kell kirakni. Esés közben az elemek elforgathatók, jobbra-balra mozgathatók. A játék akkor ér véget, amikor nem tud új elem leesni, tehát a nem teljes sorok a játéktér tetejéig érnek. </para>
+
+<para> Minden 10. sor kirakása után új szint kezdődik, és az elemek egyre gyorsabban kezdenek esni (egész pontosan egy elem egy sornyi távolságot <literal>1/(1+szint)</literal> másodperc alatt tesz meg). </para>
</chapter>
<chapter id="how-to-play">
-<title
->A játék kezelése</title>
+<title>A játék kezelése</title>
<sect1 id="handling-the-falling-piece">
-<title
->A lehulló elem irányítása</title>
-
-<para
-> A lehulló elemek forgatását, mozgatását és leejtését billentyűkkel lehet elvégezni. Az alapértelmezett billentyűparancsokat meg lehet változtatni a <menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A billentyűparancsok beállítása</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontban. </para>
+<title>A lehulló elem irányítása</title>
+
+<para> A lehulló elemek forgatását, mozgatását és leejtését billentyűkkel lehet elvégezni. Az alapértelmezett billentyűparancsokat meg lehet változtatni a <menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A billentyűparancsok beállítása</guimenuitem></menuchoice> menüpontban. </para>
</sect1>
<sect1 id="how-to-gain-points">
-<title
->A pontszámítás módja</title>
-
-<para
->Kétféle módon lehet pontokat szerezni:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
-> Minden elem leejtéséért jár egy bizonyos pontszám, mely arányos a leejtési magassággal. Igaz, ez nem túl sok pont, de több a semminél, különösen az alsóbb szinteken érdemes kihasználni (ahol lassan esnek az elemek). </para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-> A pontok nagyobb részét teljes sorok kirakásával kell megszerezni. Fontos tudni, hogy egyszerre több sor kirakásáért lényegesen több pont jár. Egyszerre négy sor kirakását <emphasis
->tetris</emphasis
->-nek hívják, ezzel lehet a legtöbb pontot szerezni. </para
-> <para
-> Egy sorért 40, kettőért 100, háromért 300 pontot lehet kapni, a tetris viszont 1200 pontot ér! Ezeket a számokat meg kell szorozni az aktuális szint számával, tehát a 10. szinten egy tetris kirakása összesen 12000 pontot ér!! </para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<title>A pontszámítás módja</title>
+
+<para>Kétféle módon lehet pontokat szerezni:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para> Minden elem leejtéséért jár egy bizonyos pontszám, mely arányos a leejtési magassággal. Igaz, ez nem túl sok pont, de több a semminél, különösen az alsóbb szinteken érdemes kihasználni (ahol lassan esnek az elemek). </para> </listitem> <listitem> <para> A pontok nagyobb részét teljes sorok kirakásával kell megszerezni. Fontos tudni, hogy egyszerre több sor kirakásáért lényegesen több pont jár. Egyszerre négy sor kirakását <emphasis>tetris</emphasis>-nek hívják, ezzel lehet a legtöbb pontot szerezni. </para> <para> Egy sorért 40, kettőért 100, háromért 300 pontot lehet kapni, a tetris viszont 1200 pontot ér! Ezeket a számokat meg kell szorozni az aktuális szint számával, tehát a 10. szinten egy tetris kirakása összesen 12000 pontot ér!! </para> </listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="options">
-<title
->Beállítások</title>
-
-<para
-> A <menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A(z) KSirtet beállításai</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpont kiválasztásakor megnyílik a <guilabel
->Beállítások</guilabel
-> párbeszédablak. </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az árnyékok megjelenítése</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Ettől a beállítástól függ, hogy a játéktér alján megjelenik-e a leeső elemek árnyéka. Az árnyék segítségével jobban látható, hogy hová fog esni az elem. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A következő elem megjelenítése</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Ez határozza meg, hogy látszódik-e a következő lehulló elem. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az animációk engedélyezése</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Elemméret</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Itt lehet megváltoztatni az elemek méretét (a játéktér nagysága az elemek méretétől függ). Az alapértelmezés 15 képpont. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Beállítások</title>
+
+<para> A <menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>A(z) KSirtet beállításai</guimenuitem></menuchoice> menüpont kiválasztásakor megnyílik a <guilabel>Beállítások</guilabel> párbeszédablak. </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Az árnyékok megjelenítése</guilabel></term> <listitem> <para> Ettől a beállítástól függ, hogy a játéktér alján megjelenik-e a leeső elemek árnyéka. Az árnyék segítségével jobban látható, hogy hová fog esni az elem. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A következő elem megjelenítése</guilabel></term> <listitem> <para> Ez határozza meg, hogy látszódik-e a következő lehulló elem. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az animációk engedélyezése</guilabel></term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Elemméret</guilabel></term> <listitem> <para> Itt lehet megváltoztatni az elemek méretét (a játéktér nagysága az elemek méretétől függ). Az alapértelmezés 15 képpont. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="multiplayer">
-<title
->Többjátékos-mód</title>
+<title>Többjátékos-mód</title>
-<para
-> A többjátékos-mód lehetővé teszi, hogy két személy ugyanazon a gépen vagy a hálózaton keresztül egymás ellen játsszon. Az ellenfél lehet a számítógép is, de ennek vezérlőalgoritmusa egyelőre nem túlságosan jó. </para>
+<para> A többjátékos-mód lehetővé teszi, hogy két személy ugyanazon a gépen vagy a hálózaton keresztül egymás ellen játsszon. Az ellenfél lehet a számítógép is, de ennek vezérlőalgoritmusa egyelőre nem túlságosan jó. </para>
-<para
-> Több sor egyszerre történő kirakásakor néhány elemdarab átkerül a másik játékos játékterének aljára (egy sor kirakásakor semmi, két sor esetén egy sornyi elemtörmelék és így tovább). </para>
+<para> Több sor egyszerre történő kirakásakor néhány elemdarab átkerül a másik játékos játékterének aljára (egy sor kirakásakor semmi, két sor esetén egy sornyi elemtörmelék és így tovább). </para>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és a licencengedély</title>
+<title>Köszönetnyilvánítások és a licencengedély</title>
<sect1 id="developers">
-<title
->Fejlesztők</title>
-
-<para
-><literal
->Erik Eng</literal
-> - Ő írta a magát a programot</para>
-<para
-><literal
-><ulink url="mailto:[email protected]"
->Nicolas Hadacek</ulink
-></literal
-></para>
+<title>Fejlesztők</title>
+
+<para><literal>Erik Eng</literal> - Ő írta a magát a programot</para>
+<para><literal><ulink url="mailto:[email protected]">Nicolas Hadacek</ulink></literal></para>
</sect1>
<sect1 id="authors">
-<title
->Szerzők</title>
-<para
-><literal
-><ulink url="mailto:[email protected]"
->Nicolas Hadacek</ulink
-></literal
-></para>
-<para
-><literal
-><ulink url="mailto:[email protected]"
->Robert Williams</ulink
-></literal
-> - Szerkesztő</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>Szerzők</title>
+<para><literal><ulink url="mailto:[email protected]">Nicolas Hadacek</ulink></literal></para>
+<para><literal><ulink url="mailto:[email protected]">Robert Williams</ulink></literal> - Szerkesztő</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook
index abe7ebc7c9e..15a4d7ea199 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook
@@ -2,1370 +2,361 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
<!ENTITY package "tdegames">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kspaceduel; kézikönyv</title>
+<title>&kspaceduel; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Andreas </firstname
-> <surname
->Zehender</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Andreas </firstname> <surname>Zehender</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2000</year>
-<holder
->Andreas Zehender</holder>
+<year>1999</year><year>2000</year>
+<holder>Andreas Zehender</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-02-06</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-06</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->A &kspaceduel; egy űrhajós lövöldözős játék. </para>
-<para
->Két űrhajó kering a Nap körül, és megpróbálják egymást lelőni.</para>
+<para>A &kspaceduel; egy űrhajós lövöldözős játék. </para>
+<para>Két űrhajó kering a Nap körül, és megpróbálják egymást lelőni.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->Űrcsata</keyword>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->játék</keyword>
-<keyword
->űrhajók</keyword>
-<keyword
->lövés</keyword>
+<keyword>Űrcsata</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>játék</keyword>
+<keyword>űrhajók</keyword>
+<keyword>lövés</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bvezetés</title>
+<title>Bvezetés</title>
-<para
->A &kspaceduel; egy ketten játszható űrhajós játék.</para
->
+<para>A &kspaceduel; egy ketten játszható űrhajós játék.</para>
-<para
->Mindkét játékos egy-egy űrhajóval rendelkezik; a feladat a Nap körül keringve lelőni a másikat. A játékosok közül bármelyiket irányíthatja ember helyett a számítógép is, tehát lehet a gép ellen játszani, sőt bemutatóként a két űrhajó egymás ellen is játszhat.</para>
+<para>Mindkét játékos egy-egy űrhajóval rendelkezik; a feladat a Nap körül keringve lelőni a másikat. A játékosok közül bármelyiket irányíthatja ember helyett a számítógép is, tehát lehet a gép ellen játszani, sőt bemutatóként a két űrhajó egymás ellen is játszhat.</para>
</chapter>
<chapter id="the-game">
-<title
->A játék</title>
-<para
->A játék alapötlete egyszerű, de nagyon szórakoztató: meg kell próbálni lelőni az ellenfelet, mielőtt az lelőhetné az Ön űrhajóját.</para>
-<para
->Nem szabad nekiütközni a Napnak.</para>
+<title>A játék</title>
+<para>A játék alapötlete egyszerű, de nagyon szórakoztató: meg kell próbálni lelőni az ellenfelet, mielőtt az lelőhetné az Ön űrhajóját.</para>
+<para>Nem szabad nekiütközni a Napnak.</para>
<sect1 id="rules-of-the-game">
-<title
->A játékszabályok</title>
+<title>A játékszabályok</title>
<sect2 id="ship-movement">
-<title
->Az űrhajó mozgatása</title>
-<para
->Mindkét játékos egy-egy űrhajót irányít. </para>
-<para
->Az űrhajók forogni, gyorsulni, lőni és aknát lerakni tudnak.</para>
+<title>Az űrhajó mozgatása</title>
+<para>Mindkét játékos egy-egy űrhajót irányít. </para>
+<para>Az űrhajók forogni, gyorsulni, lőni és aknát lerakni tudnak.</para>
</sect2>
<sect2 id="energy">
-<title
->Energia</title
->
+<title>Energia</title>
-<para
->Mindkét űrhajó rendelkezik egy bizonyos energiamennyiséggel (a konkrét értékek a beállításoknál). </para
->
+<para>Mindkét űrhajó rendelkezik egy bizonyos energiamennyiséggel (a konkrét értékek a beállításoknál). </para>
-<para
->Az űrhajóknak energiára van szükségük a forgáshoz, a gyorsuláshoz, a lövéshez, aknák lerakásához. Az űrhajók napelemekből kapják az energiát. A kinyert energiamennyiség függ a naptól való távolságon és az űrhajó Naphoz képesti dőlésszögén is. A Naphoz közelebb kerülve nő a kapott energiamennyiség. A hatékonyság akkor a legnagyobb, ha a Nap sugarai merőlegesen esnek a napelemekre, és akkor a minimális, ha a napelemek épp háttal fordulnak a Nap sugarainak.</para>
+<para>Az űrhajóknak energiára van szükségük a forgáshoz, a gyorsuláshoz, a lövéshez, aknák lerakásához. Az űrhajók napelemekből kapják az energiát. A kinyert energiamennyiség függ a naptól való távolságon és az űrhajó Naphoz képesti dőlésszögén is. A Naphoz közelebb kerülve nő a kapott energiamennyiség. A hatékonyság akkor a legnagyobb, ha a Nap sugarai merőlegesen esnek a napelemekre, és akkor a minimális, ha a napelemek épp háttal fordulnak a Nap sugarainak.</para>
-<para
->Ha egy hajónak elfogy az energiája, nem tud sem mozogni, sem lőni. </para>
+<para>Ha egy hajónak elfogy az energiája, nem tud sem mozogni, sem lőni. </para>
</sect2>
<sect2 id="hit-points">
-<title
->Életerő-pontok</title>
+<title>Életerő-pontok</title>
-<para
->Az űrhajót érő lövedékek és aknák hatására az életerő-pontok száma lecsökken. Ha a két űrhajó összeütközik, akkor a kevesebb ponttal rendelkező megsemmisül, a másik életerő-pontjszáma pedig a gyengébb hajó életerő-pontszámával csökken, plusz egy rögzített értékkel (ütközési kár). A Napba belerepülő űrhajók megsemmisülnek.</para>
+<para>Az űrhajót érő lövedékek és aknák hatására az életerő-pontok száma lecsökken. Ha a két űrhajó összeütközik, akkor a kevesebb ponttal rendelkező megsemmisül, a másik életerő-pontjszáma pedig a gyengébb hajó életerő-pontszámával csökken, plusz egy rögzített értékkel (ütközési kár). A Napba belerepülő űrhajók megsemmisülnek.</para>
</sect2>
<sect2 id="bullets-and-mines">
-<title
->Lövedékek és aknák </title>
+<title>Lövedékek és aknák </title>
-<para
->A lövedékek az űrhajókhoz hasonlóan a Nap körül keringenek. </para>
+<para>A lövedékek az űrhajókhoz hasonlóan a Nap körül keringenek. </para>
-<para
->Az aknák addig tudnak megmaradni a helyükön, amíg el nem fogy az energiájuk, utána belezuhannak a Napba. Minél kisebb az akna távolsága a Naptól, annál több energiára van szükség a pozíció fenntartásához. </para>
+<para>Az aknák addig tudnak megmaradni a helyükön, amíg el nem fogy az energiájuk, utána belezuhannak a Napba. Minél kisebb az akna távolsága a Naptól, annál több energiára van szükség a pozíció fenntartásához. </para>
-<para
->Az aknákat szét lehet lőni. </para>
+<para>Az aknákat szét lehet lőni. </para>
-<para
->Alapértelmezés szerint egy hajónak egyszerre 5 kilőtt lövedéke és 3 aknája lehet a képernyőn. </para>
+<para>Alapértelmezés szerint egy hajónak egyszerre 5 kilőtt lövedéke és 3 aknája lehet a képernyőn. </para>
</sect2>
<sect2 id="powerups">
-<title
->Bónuszok</title>
-
-<para
->Időnként felvehető bónuszok jelennek meg a játéktéren.</para>
-
-<para
->Négyféle bónusz létezik:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Akna</term
-> <listitem
-><para
->Az aknák megengedett maximális száma eggyel lecsökken.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Lövedék</term
-> <listitem
-><para
->Megnöveli az egyszerre létező lövedékek maximális számát.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Energia (sárga golyó)</term
-> <listitem
-><para
->Energianövekmény.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Pajzs (kék gömb)</term
-> <listitem
-><para
->A játékos extra életerő-pontokat kap</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Bónuszok</title>
+
+<para>Időnként felvehető bónuszok jelennek meg a játéktéren.</para>
+
+<para>Négyféle bónusz létezik:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>Akna</term> <listitem><para>Az aknák megengedett maximális száma eggyel lecsökken.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Lövedék</term> <listitem><para>Megnöveli az egyszerre létező lövedékek maximális számát.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Energia (sárga golyó)</term> <listitem><para>Energianövekmény.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Pajzs (kék gömb)</term> <listitem><para>A játékos extra életerő-pontokat kap</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="screen">
-<title
->A program képernyője</title>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &kspaceduel; főablaka</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A &kspaceduel; főablaka</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot
->
-
-<para
->A &kspaceduel; ablakának középső részén található maga a játékterület, tőle balra a piros, jobbra a kék játékos statisztikai adatai láthatók.</para>
-<para
->A statisztikai adatoknál legfelül található mező az űrhajó <quote
->életerő-pontjait</quote
->jelzi.</para>
-<para
->Alatta az űrhajó energiájának aktuális értéke látható.</para>
-<para
->Az alsó szám az eddigi győzelmek számát mutatja.</para>
-<para
->A játéktér felső részén a menüsor és az eszköztár található.</para>
-<para
->A játéktér alsó részén egy állapotsor látható.</para>
+<title>A program képernyője</title>
+
+<screenshot> <screeninfo>A &kspaceduel; főablaka</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A &kspaceduel; főablaka</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>A &kspaceduel; ablakának középső részén található maga a játékterület, tőle balra a piros, jobbra a kék játékos statisztikai adatai láthatók.</para>
+<para>A statisztikai adatoknál legfelül található mező az űrhajó <quote>életerő-pontjait</quote>jelzi.</para>
+<para>Alatta az űrhajó energiájának aktuális értéke látható.</para>
+<para>Az alsó szám az eddigi győzelmek számát mutatja.</para>
+<para>A játéktér felső részén a menüsor és az eszköztár található.</para>
+<para>A játéktér alsó részén egy állapotsor látható.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="options">
-<title
->A játék beállításai</title>
-
-<para
->A játék menete szinte teljesen az egyéni igényekhez alakítható a sok paraméter segítségével.</para>
-<para
->Az űrhajók szinte összes paramétere megváltoztatható a <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> párbeszédablakban. </para
->
-
-<para
->A beállítások öt részre oszlanak:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><link linkend="options-keys"
->A billentyűparancsok</link
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><link linkend="options-configurations"
->A játék</link
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><link linkend="options-handicap"
->Előnyadás</link
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><link linkend="options-graphics"
->Grafika</link
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><link linkend="ai"
->A gép erőssége</link
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>A játék beállításai</title>
+
+<para>A játék menete szinte teljesen az egyéni igényekhez alakítható a sok paraméter segítségével.</para>
+<para>Az űrhajók szinte összes paramétere megváltoztatható a <guimenu>Beállítások</guimenu> párbeszédablakban. </para>
+
+<para>A beállítások öt részre oszlanak:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><link linkend="options-keys">A billentyűparancsok</link></para></listitem> <listitem><para><link linkend="options-configurations">A játék</link></para></listitem> <listitem><para><link linkend="options-handicap">Előnyadás</link></para></listitem> <listitem><para><link linkend="options-graphics">Grafika</link></para></listitem> <listitem><para><link linkend="ai">A gép erőssége</link></para></listitem> </itemizedlist>
<sect2 id="options-keys">
-<title
->Billentyűk</title>
-
-<para
->A játék irányításához használható billentyűparancsok alapértelmezéseinek listája itt található: <link linkend="keys"
->az alapértelmezett billentyűparancsok</link
->.</para>
-
-<para
->A billentyűparancsok többféle módon módosíthatók: </para>
-
-<para
->Válassza a <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Billentyűparancsok...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->Ekkor megjelenik egy párbeszédablak.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A játékosok billentyűparancsainak módosítása</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="kspaceduel1.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A játékosok billentyűparancsainak módosítása</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot
->
-
-<para
->Az űrhajó irányításához összesen 5 billentyűparancs szükséges: balra forgás, jobbra forgás, gyorsítás, lövés, aknalerakás.</para>
-
-<para
->Egy billentyűparancs megváltoztatásához először kattintson a megfelelő játékosnévre, majd nyomja le a kívánt billentyűkombinációt.</para>
-
-<para
->A program a lenyomott billentyű nevét azonnal megjeleníti a gombtól jobbra eső szövegmezőben.</para>
-
-<para
->Ha már beállította a kívánt billentyűparancsokat, kattintson az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombra a módosítások elmentéséhez.</para>
-
-<para
->Az alapértelmezett billentyűparancsok betöltéséhez kattintson az <guibutton
->Alapértelmezés</guibutton
-> gombra. Ha el szeretné menteni a módosításokat, kattintson az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombra.</para
->
-
-<para
->Ha nem akarja megtartani a módosításokat, és vissza szeretne térni a korábbi billentyűparancsokhoz, kattintson a <guibutton
->Mégsem</guibutton
-> gombra - ekkor a módosítások végérvényesen elvesznek.</para>
+<title>Billentyűk</title>
+
+<para>A játék irányításához használható billentyűparancsok alapértelmezéseinek listája itt található: <link linkend="keys">az alapértelmezett billentyűparancsok</link>.</para>
+
+<para>A billentyűparancsok többféle módon módosíthatók: </para>
+
+<para>Válassza a <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>Billentyűparancsok...</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>Ekkor megjelenik egy párbeszédablak.</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A játékosok billentyűparancsainak módosítása</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="kspaceduel1.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A játékosok billentyűparancsainak módosítása</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Az űrhajó irányításához összesen 5 billentyűparancs szükséges: balra forgás, jobbra forgás, gyorsítás, lövés, aknalerakás.</para>
+
+<para>Egy billentyűparancs megváltoztatásához először kattintson a megfelelő játékosnévre, majd nyomja le a kívánt billentyűkombinációt.</para>
+
+<para>A program a lenyomott billentyű nevét azonnal megjeleníti a gombtól jobbra eső szövegmezőben.</para>
+
+<para>Ha már beállította a kívánt billentyűparancsokat, kattintson az <guibutton>OK</guibutton> gombra a módosítások elmentéséhez.</para>
+
+<para>Az alapértelmezett billentyűparancsok betöltéséhez kattintson az <guibutton>Alapértelmezés</guibutton> gombra. Ha el szeretné menteni a módosításokat, kattintson az <guibutton>OK</guibutton> gombra.</para>
+
+<para>Ha nem akarja megtartani a módosításokat, és vissza szeretne térni a korábbi billentyűparancsokhoz, kattintson a <guibutton>Mégsem</guibutton> gombra - ekkor a módosítások végérvényesen elvesznek.</para>
</sect2>
<sect2 id="options-configurations">
-<title
->A játék beállításai</title>
-
-<para
->A játék menetét befolyásoló értékek nagy része megváltoztatható.</para>
-
-<para
->A játék paramétereit a <menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A KSpaceDuel beállításai...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontban lehet megváltoztatni.</para>
-
-<para
->Előhívja a beállítások párbeszédablakát (mely 7 lapból áll).</para>
-
-<para
->A beállítások gyakran konfigurációkba vannak válogatva (választani lehet több előre elkészített javaslat közül).</para>
-
-<para
->Az <guilabel
->Egyéni</guilabel
-> konfiguráció választása esetén minden egyes beállításérték külön megadható.</para
->
-
-<note
-><para
->Az egyes paraméterek értékei csak akkor módosíthatók, ha az <guilabel
->Egyéni</guilabel
-> opciót választja!</para
-></note>
-
-<tip
-><para
-> Ha úgy érzi, hogy sikerült egy nagyon jól eltalált konfigurációt kialakítania, kérem küldje el azt a játék szerzőjének, mert esetleg bekerülhet a program következő változatába (a [Game] szakasz tartalmát kell elküldeni a <filename
->~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
-> fájlból).</para
-></tip
->
-
-<para
->A kívánt paraméterek megadása után kattintson az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombra a beállítások elmentéséhez.</para
->
-
-<para
->Ha vissza szeretne térni a játék alapértelmezett beállításaihoz, kattintson az <guibutton
->Alapértelmezés</guibutton
-> gombra, majd az állapot elmentéséhez kattintson az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombra.</para
->
-
-<para
->Ha el szeretné dobni a legutóbbi mentés óta történt módosításokat, kattintson a <guibutton
->Mégsem</guibutton
-> gombra - a változások végérvényesen elvesznek!</para>
-
-<para
->A beállítások:</para>
+<title>A játék beállításai</title>
+
+<para>A játék menetét befolyásoló értékek nagy része megváltoztatható.</para>
+
+<para>A játék paramétereit a <menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>A KSpaceDuel beállításai...</guimenuitem> </menuchoice> menüpontban lehet megváltoztatni.</para>
+
+<para>Előhívja a beállítások párbeszédablakát (mely 7 lapból áll).</para>
+
+<para>A beállítások gyakran konfigurációkba vannak válogatva (választani lehet több előre elkészített javaslat közül).</para>
+
+<para>Az <guilabel>Egyéni</guilabel> konfiguráció választása esetén minden egyes beállításérték külön megadható.</para>
+
+<note><para>Az egyes paraméterek értékei csak akkor módosíthatók, ha az <guilabel>Egyéni</guilabel> opciót választja!</para></note>
+
+<tip><para> Ha úgy érzi, hogy sikerült egy nagyon jól eltalált konfigurációt kialakítania, kérem küldje el azt a játék szerzőjének, mert esetleg bekerülhet a program következő változatába (a [Game] szakasz tartalmát kell elküldeni a <filename>~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename> fájlból).</para></tip>
+
+<para>A kívánt paraméterek megadása után kattintson az <guibutton>OK</guibutton> gombra a beállítások elmentéséhez.</para>
+
+<para>Ha vissza szeretne térni a játék alapértelmezett beállításaihoz, kattintson az <guibutton>Alapértelmezés</guibutton> gombra, majd az állapot elmentéséhez kattintson az <guibutton>OK</guibutton> gombra.</para>
+
+<para>Ha el szeretné dobni a legutóbbi mentés óta történt módosításokat, kattintson a <guibutton>Mégsem</guibutton> gombra - a változások végérvényesen elvesznek!</para>
+
+<para>A beállítások:</para>
<sect3 id="general">
-<title
-><guilabel
->Általános</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A játék sebessége</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A játék egészének sebességét befolyásolja.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Általános</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A játék sebessége</guilabel></term> <listitem><para>A játék egészének sebességét befolyásolja.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="bullet">
-<title
-><guilabel
->Lövedék</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A lövés sebessége</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A lövedékek sebessége</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Energiaigény</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Egy lövés energiaigénye.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Max. szám</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Egy játékosnak egyszerre legfeljebb ennyi lövedéke lehet a képernyőn.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Kár</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Egy lövedék által okozott kár (levont életerő).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Élettartam</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A lövedékek maximális élettartama.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Újratöltési idő</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A lövések között eltelő minimális idő.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Lövedék</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A lövés sebessége</guilabel></term> <listitem><para>A lövedékek sebessége</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Energiaigény</guilabel></term> <listitem><para>Egy lövés energiaigénye.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Max. szám</guilabel></term> <listitem><para>Egy játékosnak egyszerre legfeljebb ennyi lövedéke lehet a képernyőn.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Kár</guilabel></term> <listitem><para>Egy lövedék által okozott kár (levont életerő).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Élettartam</guilabel></term> <listitem><para>A lövedékek maximális élettartama.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Újratöltési idő</guilabel></term> <listitem><para>A lövések között eltelő minimális idő.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="mine">
-<title
->Akna</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Akna-üzemanyag</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az aknák telepítéskori üzemanyagmennyisége.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Energiaigény</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Egy akna lerakásához szükséges energiamennyiség.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Aktivitási idő</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ennyi idő után az akna automatikusan megsemmisül.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Kár</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Akna felrobbanása által okozott kár (levont életerő).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Max. szám</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Egy játékosnak egyszerre legfeljebb ennyi aknája lehet a képernyőn.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Újratöltési idő</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Legalább ennyi idő telik el két akna ledobása között.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Akna</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Akna-üzemanyag</guilabel></term> <listitem><para>Az aknák telepítéskori üzemanyagmennyisége.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Energiaigény</guilabel></term> <listitem><para>Egy akna lerakásához szükséges energiamennyiség.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Aktivitási idő</guilabel></term> <listitem><para>Ennyi idő után az akna automatikusan megsemmisül.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Kár</guilabel></term> <listitem><para>Akna felrobbanása által okozott kár (levont életerő).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Max. szám</guilabel></term> <listitem><para>Egy játékosnak egyszerre legfeljebb ennyi aknája lehet a képernyőn.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Újratöltési idő</guilabel></term> <listitem><para>Legalább ennyi idő telik el két akna ledobása között.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="ship">
-<title
-><guilabel
->Űrhajó</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Gyorsítás</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az űrhajók gyorsítása</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Energiaigény</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az űrhajó gyorsításához szükséges energiamennyiség.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Forgási sebesség</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az űrhajó forgási sebessége.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Energiaigény</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az űrhajó forgatásához szükséges energiamennyiség.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Ütközési kár</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A két űrhajó ütközése esetén okozott kár (levont életerő).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Űrhajó</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Gyorsítás</guilabel></term> <listitem><para>Az űrhajók gyorsítása</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Energiaigény</guilabel></term> <listitem><para>Az űrhajó gyorsításához szükséges energiamennyiség.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Forgási sebesség</guilabel></term> <listitem><para>Az űrhajó forgási sebessége.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Energiaigény</guilabel></term> <listitem><para>Az űrhajó forgatásához szükséges energiamennyiség.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Ütközési kár</guilabel></term> <listitem><para>A két űrhajó ütközése esetén okozott kár (levont életerő).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="sun">
-<title
-><guilabel
->Nap</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Napenergia</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A Nap (sugárzási) energiája. Nagyobb érték esetén a hajók energiája gyorsabban töltődik.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Gravitáció</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A Nap gravitációs mezőjének erőssége.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Nap</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Napenergia</guilabel></term> <listitem><para>A Nap (sugárzási) energiája. Nagyobb érték esetén a hajók energiája gyorsabban töltődik.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Gravitáció</guilabel></term> <listitem><para>A Nap gravitációs mezőjének erőssége.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="start">
-<title
-><guilabel
->Kezdés</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->X pozíció</guilabel
-> és <guilabel
->Y pozíció</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az űrhajók pozíciója új kör kezdésénél. A két űrhajó a nap ellentétes oldaláról indul.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->X kezdősebesség</guilabel
-> és <guilabel
->Y kezdősebesség</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Kezdősebesség a játék elején.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Kezdés</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>X pozíció</guilabel> és <guilabel>Y pozíció</guilabel></term> <listitem><para>Az űrhajók pozíciója új kör kezdésénél. A két űrhajó a nap ellentétes oldaláról indul.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>X kezdősebesség</guilabel> és <guilabel>Y kezdősebesség</guilabel></term> <listitem><para>Kezdősebesség a játék elején.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="powerup-options">
-<title
-><guilabel
->Bónuszok</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Megjelenési idő</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az energiabónuszok megjelenése között legfeljebb ennyi idő telhet el.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Élettartam</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az energiabónuszok maximális élettartama.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Energiamennyiség</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A felvehető energiabónuszokból nyerhető energia.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Pajzs</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A felvehető pajzs-bónuszokból nyerhető energia.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Bónuszok</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Megjelenési idő</guilabel></term> <listitem><para>Az energiabónuszok megjelenése között legfeljebb ennyi idő telhet el.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Élettartam</guilabel></term> <listitem><para>Az energiabónuszok maximális élettartama.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Energiamennyiség</guilabel></term> <listitem><para>A felvehető energiabónuszokból nyerhető energia.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Pajzs</guilabel></term> <listitem><para>A felvehető pajzs-bónuszokból nyerhető energia.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="options-handicap">
-<title
-><guimenuitem
->Előnyadás</guimenuitem
-> </title>
-
-<para
->Ha meg szeretné adni, hogy az egyes játékosok mekkora életerő-pontszámmal kezdjék a játékot, kattintson a <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Előnyadás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontra.</para>
+<title><guimenuitem>Előnyadás</guimenuitem> </title>
+
+<para>Ha meg szeretné adni, hogy az egyes játékosok mekkora életerő-pontszámmal kezdjék a játékot, kattintson a <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>Előnyadás...</guimenuitem> </menuchoice> menüpontra.</para>
</sect2>
<sect2 id="options-graphics">
-<title
-><guilabel
->Grafika</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Frissítési idő</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Két képernyőfrissítés között eltelt idő (ezredmásodpercben). A többi paraméter nem függ a frissítési időköztől.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Grafika</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Frissítési idő</guilabel></term> <listitem><para>Két képernyőfrissítés között eltelt idő (ezredmásodpercben). A többi paraméter nem függ a frissítési időköztől.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="ai">
-<title
-><guilabel
->A gép ügyessége</guilabel
-></title>
-
-<para
->Bármelyik űrhajót irányíthatja a számítógép. A két játékos nehézségi szintjének nem kell megegyeznie!</para>
-<para
->A gépi játékos irányítási algoritmusa az alapértelmezett paraméterekre van optimalizálva, de ki lehet próbálni más értékek használata esetén is...</para
->
-<para
->A gépi játékos beállításainak megváltoztatásához kattintson a <menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A gépi játékos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontra.</para>
-
-<para
->Ekkor megjelenik egy párbeszédablak.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A gépi játékos beállítóablaka</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="kspaceduel2.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A gépi játékos beállítóablaka</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot
->
-
-<para
->Mindkét játékoshoz tartozik egy <guilabel
->Gépi játékos</guilabel
-> feliratú opció. Ha bejelöli, akkor azt az űrhajót a gép fogja irányítani.</para
->
-
-<para
->Az opció alatt egy kombinált listában lehet kiválasztani a gépi algoritmus <guilabel
->erősségét</guilabel
-> (intelligenciáját).Válassza ki közülük az Önnek leginkább megfelelőt.</para
->
-
-<para
->A beállítások elvégzése után kattintson az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombra. Ha vissza szeretne térni a legutóbbi állapothoz, kattintson a <guibutton
->Mégsem</guibutton
-> gombra - a módosítások ilyenkor véglegesen elvesznek!</para>
+<title><guilabel>A gép ügyessége</guilabel></title>
+
+<para>Bármelyik űrhajót irányíthatja a számítógép. A két játékos nehézségi szintjének nem kell megegyeznie!</para>
+<para>A gépi játékos irányítási algoritmusa az alapértelmezett paraméterekre van optimalizálva, de ki lehet próbálni más értékek használata esetén is...</para>
+<para>A gépi játékos beállításainak megváltoztatásához kattintson a <menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A gépi játékos...</guimenuitem> </menuchoice> menüpontra.</para>
+
+<para>Ekkor megjelenik egy párbeszédablak.</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A gépi játékos beállítóablaka</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="kspaceduel2.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A gépi játékos beállítóablaka</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Mindkét játékoshoz tartozik egy <guilabel>Gépi játékos</guilabel> feliratú opció. Ha bejelöli, akkor azt az űrhajót a gép fogja irányítani.</para>
+
+<para>Az opció alatt egy kombinált listában lehet kiválasztani a gépi algoritmus <guilabel>erősségét</guilabel> (intelligenciáját).Válassza ki közülük az Önnek leginkább megfelelőt.</para>
+
+<para>A beállítások elvégzése után kattintson az <guibutton>OK</guibutton> gombra. Ha vissza szeretne térni a legutóbbi állapothoz, kattintson a <guibutton>Mégsem</guibutton> gombra - a módosítások ilyenkor véglegesen elvesznek!</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="command">
-<title
->Menüparancsok/billentyűparancsok</title>
+<title>Menüparancsok/billentyűparancsok</title>
-<para
->Az alábbiakban felsoroljuk az egyes menüpontok jelentését.</para>
+<para>Az alábbiakban felsoroljuk az egyes menüpontok jelentését.</para>
<sect1 id="game-menu">
-<title
->A <guimenu
->Játék</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Játék</guimenu
-> menüben lehet a játékot elindítani, szüneteltetni stb.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-><guimenuitem
->Új játék</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Új játék kezdése</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-><guimenuitem
->Új kör</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Új kör kezdése (a nehézség nem változik).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-><guimenuitem
->Szünet</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A játék felfüggesztése ill. továbbfolytatása</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Játék</guimenu
-><guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kilépés</action
-> a programból</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Játék</guimenu> menü</title>
+
+<para>A <guimenu>Játék</guimenu> menüben lehet a játékot elindítani, szüneteltetni stb.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Játék</guimenu><guimenuitem>Új játék</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Új játék kezdése</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Játék</guimenu><guimenuitem>Új kör</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Új kör kezdése (a nehézség nem változik).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Játék</guimenu><guimenuitem>Szünet</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>A játék felfüggesztése ill. továbbfolytatása</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Játék</guimenu><guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kilépés</action> a programból</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha be van jelölve, az eszköztár megjelenik, ha nincs, rejtve marad.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha ez be van jelölve, akkor az állapotsor (a program ablakának alján látható, információkat tartalmazó sáv) láthatóvá válik, ellenkező esetben el lesz rejtve.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A beállítások mentése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Elmenti az aktuális beállításokat a konfigurációs fájlba. A program indításakor a beállítások automatikusan betöltődnek.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Billentyűparancsok...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet megváltoztatni a programban használt billentyűparancsokat.</para
-> <note
-><para
->Ezek a billentyűparancsok nem az űrhajók mozgatását, hanem a játék olyan általános kezelési funkcióit befolyásolják, mint például a <quote
->Szünet</quote
-> vagy az <quote
->Új játék</quote
->.</para
-></note
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A játékosok billentyűparancsai...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Az űrhajó irányításához használt billentyűkombinációkat lehet itt beállítani.</para
-> <para
->Részletes információ itt található: <link linkend="options-keys"
->billentyűparancsok</link
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Játék...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet módosítani a játék beállításait</para
-> <para
->Részletes információ itt található: <link linkend="options-configurations"
->a játék beállításai</link
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Előnyadás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet az egyik játékos számára megnehezíteni a játékot (előnyadás).</para
-> <para
->Részletes információ itt található: <link linkend="options-handicap"
->előnyadás</link
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Grafika...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A kép frissítési gyakoriságát lehet beállítani.</para
-><para
->Részletes információ itt található: <link linkend="options-graphics"
->grafika</link
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A gépi játékos erőssége...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A gépi irányítási algoritmus erősségét lehet itt szabályozni.</para
-> <para
->Részletes információ itt található: <link linkend="ai"
->a gépi játékos</link
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Ha be van jelölve, az eszköztár megjelenik, ha nincs, rejtve marad.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Ha ez be van jelölve, akkor az állapotsor (a program ablakának alján látható, információkat tartalmazó sáv) láthatóvá válik, ellenkező esetben el lesz rejtve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>A beállítások mentése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Elmenti az aktuális beállításokat a konfigurációs fájlba. A program indításakor a beállítások automatikusan betöltődnek.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Billentyűparancsok...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Itt lehet megváltoztatni a programban használt billentyűparancsokat.</para> <note><para>Ezek a billentyűparancsok nem az űrhajók mozgatását, hanem a játék olyan általános kezelési funkcióit befolyásolják, mint például a <quote>Szünet</quote> vagy az <quote>Új játék</quote>.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>A játékosok billentyűparancsai...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Az űrhajó irányításához használt billentyűkombinációkat lehet itt beállítani.</para> <para>Részletes információ itt található: <link linkend="options-keys">billentyűparancsok</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>Játék...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Itt lehet módosítani a játék beállításait</para> <para>Részletes információ itt található: <link linkend="options-configurations">a játék beállításai</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Előnyadás...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Itt lehet az egyik játékos számára megnehezíteni a játékot (előnyadás).</para> <para>Részletes információ itt található: <link linkend="options-handicap">előnyadás</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Grafika...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>A kép frissítési gyakoriságát lehet beállítani.</para><para>Részletes információ itt található: <link linkend="options-graphics">grafika</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A gépi játékos erőssége...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>A gépi irányítási algoritmus erősségét lehet itt szabályozni.</para> <para>Részletes információ itt található: <link linkend="ai">a gépi játékos</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
</sect1>
<sect1 id="keys">
-<title
->Az alapértelmezett billentyűparancsok</title>
+<title>Az alapértelmezett billentyűparancsok</title>
-<para
->Az alábbi táblázatban láthatók az alapértelmezett billentyűparancsok.</para>
+<para>Az alábbi táblázatban láthatók az alapértelmezett billentyűparancsok.</para>
-<para
-><emphasis
->Menüparancsok</emphasis
-></para>
+<para><emphasis>Menüparancsok</emphasis></para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
-<thead
-><row
-><entry
->Billentyűkombináció</entry
-><entry
->Művelet</entry
-></row
-></thead>
-<tbody
-> <row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Kilépés a programból</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Új játék</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Új kör</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Szünet</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycombo action="simul"
-><keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Segítség</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Mi ez?</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycombo action="simul"
-><keycap
->Szóköz</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->A játék megkezdése</entry
-></row
-> </tbody>
+<thead><row><entry>Billentyűkombináció</entry><entry>Művelet</entry></row></thead>
+<tbody> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Kilépés a programból</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></entry><entry>Új játék</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Új kör</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry><entry>Szünet</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Segítség</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Mi ez?</entry></row> <row><entry><keycombo action="simul"><keycap>Szóköz</keycap></keycombo></entry><entry>A játék megkezdése</entry></row> </tbody>
</tgroup>
</informaltable>
-<para
->A menüpontokhoz tartozó billentyűparancsok itt változtathatók meg: <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Billentyűparancsok</guimenuitem
-> </menuchoice
-></para>
+<para>A menüpontokhoz tartozó billentyűparancsok itt változtathatók meg: <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Billentyűparancsok</guimenuitem> </menuchoice></para>
-<para
-><emphasis
->A játék kezelése</emphasis
-></para>
+<para><emphasis>A játék kezelése</emphasis></para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="3">
<colspec colname="c1"/>
<colspec colname="c2"/>
<colspec colname="c3"/>
-<thead
-><row
-><entry
->Művelet</entry
-><entry
->Piros játékos</entry
-><entry
->Kék játékos</entry
-></row
-></thead>
-<tbody
-> <row
-><entry
->Balra forgás</entry
-><entry
->S</entry
-><entry
->Balra</entry
-></row
-> <row
-><entry
->Jobbra forgás</entry
-><entry
->F</entry
-><entry
->Jobbra</entry
-></row
-> <row
-><entry
->Gyorsítás</entry
-><entry
->E</entry
-><entry
->Felfelé</entry
-></row
-> <row
-><entry
->Lövés</entry
-><entry
->E</entry
-><entry
->Lefelé</entry
-></row
-> <row
-><entry
->Aknák</entry
-><entry
->A</entry
-><entry
->Insert</entry
-></row
-> </tbody>
+<thead><row><entry>Művelet</entry><entry>Piros játékos</entry><entry>Kék játékos</entry></row></thead>
+<tbody> <row><entry>Balra forgás</entry><entry>S</entry><entry>Balra</entry></row> <row><entry>Jobbra forgás</entry><entry>F</entry><entry>Jobbra</entry></row> <row><entry>Gyorsítás</entry><entry>E</entry><entry>Felfelé</entry></row> <row><entry>Lövés</entry><entry>E</entry><entry>Lefelé</entry></row> <row><entry>Aknák</entry><entry>A</entry><entry>Insert</entry></row> </tbody>
</tgroup>
</informaltable>
-<para
->A billentyűparancsok megváltoztatásának leírása itt található: <link linkend="options-keys"
->A játékosok billentyűparancsai...</link
->.</para>
+<para>A billentyűparancsok megváltoztatásának leírása itt található: <link linkend="options-keys">A játékosok billentyűparancsai...</link>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és licencek</title>
+<title>Köszönetnyilvánítások és licencek</title>
-<para
-> &kspaceduel; </para>
-<para
-> Program copyright: Andreas Zehender (<email
->), 1999-2000.</para>
-<para
->Documentation copyright: Andreas Zehender (<email
->), 2000.</para>
-<para
->A dokumentáció frissítése a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (<email
->)</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para> &kspaceduel; </para>
+<para> Program copyright: Andreas Zehender (<email>[email protected]</email>), 1999-2000.</para>
+<para>Documentation copyright: Andreas Zehender (<email>[email protected]</email>), 2000.</para>
+<para>A dokumentáció frissítése a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
-</chapter
->
+</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-kspaceduel">
-<title
->A &kspaceduel; megszerzése</title>
+<title>A &kspaceduel; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
-</sect1
->
+</sect1>
</appendix>
</book>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook
index 179bc43a482..f709cedaebc 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook
@@ -9,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kamera; kézikönyv</title>
+<title>&kamera; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -52,43 +24,24 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2000-09-02</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-09-02</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kamera; segítségével digitális fényképezőgépek felvételeit lehet megtekinteni és letölteni. </para>
+<para> A &kamera; segítségével digitális fényképezőgépek felvételeit lehet megtekinteni és letölteni. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
->A &kappname; dokumentációja még nem készült el.</para
-> <para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a rendelkezésre álló információkat a <ulink url="http://www.kde.org"
->&kde; honlapján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit a <ulink url="mailto:[email protected]"
->&kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para>A &kappname; dokumentációja még nem készült el.</para> <para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a rendelkezésre álló információkat a <ulink url="http://www.kde.org">&kde; honlapján</ulink> vagy küldje el kérdéseit a <ulink url="mailto:[email protected]">&kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook
index 94fec5b1dc1..1e4407c97f1 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook
@@ -2,1164 +2,151 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kiconedit;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kiconedit; kézikönyv</title>
+<title>&kiconedit; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Thomas</firstname
-> <surname
->Tanghus</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1997</year>
-<holder
->Thomas Tanghus</holder>
+<year>1997</year>
+<holder>Thomas Tanghus</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Lauri Watts</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>Lauri Watts</holder>
</copyright>
<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>
-<date
->2001-05-02</date>
-<releaseinfo
->2.02.01</releaseinfo>
+<date>2001-05-02</date>
+<releaseinfo>2.02.01</releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> A &kiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. </para>
+<para> A &kiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegraphics</keyword>
-<keyword
->TDEIconEdit</keyword>
-<keyword
->ikon</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegraphics</keyword>
+<keyword>TDEIconEdit</keyword>
+<keyword>ikon</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
<blockquote>
-<attribution
->Thomas Tanghus
-<email
-></attribution>
+<attribution>Thomas Tanghus
+<email>[email protected]</email></attribution>
-<para
-> A &kiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. </para>
+<para> A &kiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. </para>
-<para
-> Remélem hasznosnak találja majd ezt a programot. Szívesen fogadom a programmal kapcsolatos megjegyzéseket és továbbfejlesztési javaslatokat. </para>
+<para> Remélem hasznosnak találja majd ezt a programot. Szívesen fogadom a programmal kapcsolatos megjegyzéseket és továbbfejlesztési javaslatokat. </para>
</blockquote>
</chapter>
<chapter id="onscreen-fundamentals">
-<title
->A program kezelése</title>
+<title>A program kezelése</title>
-<para
-> Ebben a fejezetben a program kezelőfelületének rövid leírása található. </para>
+<para> Ebben a fejezetben a program kezelőfelületének rövid leírása található. </para>
-<para
-> Az ikonszerkesztő ablak négy részre oszlik: a fő eszköztárra, a rajzolóeszközök eszköztárára, a rajzrácsra és az állapotsorra. </para>
+<para> Az ikonszerkesztő ablak négy részre oszlik: a fő eszköztárra, a rajzolóeszközök eszköztárára, a rajzrácsra és az állapotsorra. </para>
<sect1 id="main-toolbar">
-<title
->A fő eszköztár</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Új ablak</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Megnyit egy új ablakot.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Új fájl</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Létrehoz egy új ikont.</action
-> Ha az aktuális fájl megváltozott, akkor a program felajánlja annak elmentését. Azután megjelenik egy párbeszédablak, melyben választani lehet, hogy üres ikonból vagy egy sablonból szeretne-e elindulni. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Megnyitás...</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Megnyit egy már létező ikonfájlt.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Mentés</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Nyomtatás</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kinyomtatja az aktuális ikont.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Kivágás</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kivágja az ikont a vágólapra.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Másolás</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kimásolja az ikont a vágólapra.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Beillesztés</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz).</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Átméretezés</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Átméretezi az ikont (szélesség x magasság).</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><action
->Szürkeárnyalatok</action
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont.</action
-> A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Nagyítás</guiicon
-></term
-> <term
-><guiicon
->Kicsinyítés</guiicon
-></term
-> <term
-><guiicon
->Nagyítási tényező</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->A megadott mértékben felnagyítja az ikont.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->A rács ki- és bekapcsolása</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Ki-be kapcsolja a rács láthatóságát.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Új ikonszerkesztő</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A fő eszköztár</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guiicon>Új ablak</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy új ablakot.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Új fájl</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Létrehoz egy új ikont.</action> Ha az aktuális fájl megváltozott, akkor a program felajánlja annak elmentését. Azután megjelenik egy párbeszédablak, melyben választani lehet, hogy üres ikonból vagy egy sablonból szeretne-e elindulni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Megnyitás...</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy már létező ikonfájlt.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Mentés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Nyomtatás</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kinyomtatja az aktuális ikont.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kivágás</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kivágja az ikont a vágólapra.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Másolás</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kimásolja az ikont a vágólapra.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Beillesztés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Átméretezés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Átméretezi az ikont (szélesség x magasság).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><action>Szürkeárnyalatok</action></term> <listitem> <para> <action>Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont.</action> A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Nagyítás</guiicon></term> <term><guiicon>Kicsinyítés</guiicon></term> <term><guiicon>Nagyítási tényező</guiicon></term> <listitem> <para> <action>A megadott mértékben felnagyítja az ikont.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>A rács ki- és bekapcsolása</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Ki-be kapcsolja a rács láthatóságát.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Új ikonszerkesztő</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools-toolbar">
-<title
->A rajzolóeszközök eszköztára.</title>
-
-<para
-> Ebben az eszköztárban találhatók az ikon módosításához szükséges eszközök. </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Színkeresés</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Nem módosítja az ikont, csak <action
->az aktuális rajzolási szín változik meg a kiválasztott értékre.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Szabadkézi</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Szabadkézi rajzolást indít el.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Kijelölés</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Lehetővé teszi az ikon egy részének kijelölését.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Vonal</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Vonalhúzást indít el.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Téglalap</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Téglalapot rajzol.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Kitöltött téglalap</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kitöltött téglalapot rajzol.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Kör</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kört rajzol.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Kitöltött kör</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kitöltött kört rajzol.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Ellipszis</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Ellipszist rajzol.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Kitöltött ellipszis</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kitöltött ellipszist rajzol</action
-> (majdnem megegyezik a körrajzolással.) </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Festékszóró</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Véletlenszerű mintát rajzol, hasonlóan egy festékszóró pisztolyhoz.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Kitöltés</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->A megadott terület kitöltése az aktuális színnel.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guiicon
->Radír</guiicon
-></term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín).</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A rajzolóeszközök eszköztára.</title>
+
+<para> Ebben az eszköztárban találhatók az ikon módosításához szükséges eszközök. </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guiicon>Színkeresés</guiicon></term> <listitem> <para> Nem módosítja az ikont, csak <action>az aktuális rajzolási szín változik meg a kiválasztott értékre.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Szabadkézi</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Szabadkézi rajzolást indít el.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kijelölés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Lehetővé teszi az ikon egy részének kijelölését.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Vonal</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Vonalhúzást indít el.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Téglalap</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Téglalapot rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kitöltött téglalap</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kitöltött téglalapot rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kör</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kört rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kitöltött kör</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kitöltött kört rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Ellipszis</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Ellipszist rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kitöltött ellipszis</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kitöltött ellipszist rajzol</action> (majdnem megegyezik a körrajzolással.) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Festékszóró</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Véletlenszerű mintát rajzol, hasonlóan egy festékszóró pisztolyhoz.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kitöltés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>A megadott terület kitöltése az aktuális színnel.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Radír</guiicon></term> <listitem> <para> <action>A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín).</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="grid">
-<title
->Rács</title>
+<title>Rács</title>
-<para
-> Itt jelenik meg az ikon tartalma. </para>
+<para> Itt jelenik meg az ikon tartalma. </para>
</sect1>
<sect1 id="statusbar">
-<title
->Állapotsor</title>
+<title>Állapotsor</title>
-<para
-> Az állapotsoron néhány fontos információ látható. Balról jobbra haladva: az aktuális képpont x és y koordinátája, a rajzterület (vászon) mérete, a nagyítási tényező, az ikon színeinek száma. </para>
+<para> Az állapotsoron néhány fontos információ látható. Balról jobbra haladva: az aktuális képpont x és y koordinátája, a rajzterület (vászon) mérete, a nagyítási tényező, az ikon színeinek száma. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="the-menu-entries">
-<title
->A menüpontok</title>
+<title>A menüpontok</title>
<sect1 id="file">
-<title
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-></title>
-
-<para
-> A következő menüpontok találhatók a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüben: </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Új ablak</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Új...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Új ikont hoz létre</action
->, sablonból vagy egyszerűen a méret megadásával. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Megnyit egy már létező ikonfájlt.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guisubmenu
->Legutóbbi megnyitása</guisubmenu
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Megjeleníti a legutoljára megnyitott ikonok listáját.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés másként...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->A megnyitott ikon elmentése új néven.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Nyomtatás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kinyomtatja a szerkesztett ikont.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Bezárja</action
-> a programot. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guimenu>Fájl</guimenu></title>
+
+<para> A következő menüpontok találhatók a <guimenu>Fájl</guimenu> menüben: </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új ablak</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Új ikont hoz létre</action>, sablonból vagy egyszerűen a méret megadásával. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy már létező ikonfájlt.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guisubmenu>Legutóbbi megnyitása</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Megjeleníti a legutoljára megnyitott ikonok listáját.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés másként...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>A megnyitott ikon elmentése új néven.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Nyomtatás...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kinyomtatja a szerkesztett ikont.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Bezárja</action> a programot. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit">
-<title
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-></title>
-
-<para
-> A <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü a következő menüpontokat tartalmazza: </para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Kivágás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kivágja az ikont a vágólapra.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Másolás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kimásolja az ikont a vágólapra.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Beillesztés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap ikont tartalmaz).</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Beillesztés újként</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz).</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Feltölti az egész ikont a háttérszínnel.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Minden kijelölése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kijelöli az egész ikont.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guimenu>Szerkesztés</guimenu></title>
+
+<para> A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü a következő menüpontokat tartalmazza: </para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Kivágás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kivágja az ikont a vágólapra.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Másolás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kimásolja az ikont a vágólapra.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap ikont tartalmaz).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beillesztés újként</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Törlés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Feltölti az egész ikont a háttérszínnel.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Minden kijelölése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kijelöli az egész ikont.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="icon">
-<title
-><guimenu
->Ikon</guimenu
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Ikon</guimenu
-> <guimenuitem
->Átméretezés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Megnyit egy párbeszédablakot, melyben <action
->megváltoztatható az ikon mérete</action
->. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Ikon</guimenu
-> <guimenuitem
->Szürkeárnyalatok</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont.</action
-> A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guimenu>Ikon</guimenu></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Ikon</guimenu> <guimenuitem>Átméretezés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Megnyit egy párbeszédablakot, melyben <action>megváltoztatható az ikon mérete</action>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Ikon</guimenu> <guimenuitem>Szürkeárnyalatok</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont.</action> A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view">
-<title
-><guimenu
->Nézet</guimenu
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->Nagyítás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kinagyítja a szerkesztett ikon képét</action
->. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->Kicsinyítés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Lekicsinyíti a szerkesztett ikon képét</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guisubmenu
->Nagyítási tényező</guisubmenu
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->Nagyítás a megadott tényezővel</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guimenu>Nézet</guimenu></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Nagyítás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kinagyítja a szerkesztett ikon képét</action>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Kicsinyítés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Lekicsinyíti a szerkesztett ikon képét</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nézet</guimenu> <guisubmenu>Nagyítási tényező</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para>Nagyítás a megadott tényezővel</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools">
-<title
-><guimenu
->Eszközök</guimenu
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Szabadkézi rajz</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Szabadkézi rajzolást indít el. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Téglalap</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Téglalapot rajzol. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Kitöltött téglalap</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Kitöltött téglalapot rajzol. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Kör</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Kört rajzol. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Kitöltött kör</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Kitöltött kört rajzol. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Ellipszis</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Ellipszist rajzol. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Kitöltött ellipszis</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Kitöltött ellipszist rajzol</action
-> (majdnem megegyezik a körrajzolással.) </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Festékszóró</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Véletlenszerű mintát rajzol, egy festékszóróhoz hasonlóan. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Kitöltés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> A megadott terület kitöltése az aktuális színnel. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Vonal</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Vonalhúzást indít el. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Eszközök</guimenu
-> <guimenuitem
->Radír</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guimenu>Eszközök</guimenu></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Szabadkézi rajz</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Szabadkézi rajzolást indít el. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Téglalap</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Téglalapot rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kitöltött téglalap</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Kitöltött téglalapot rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kör</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Kört rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kitöltött kör</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Kitöltött kört rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Ellipszis</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Ellipszist rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kitöltött ellipszis</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kitöltött ellipszist rajzol</action> (majdnem megegyezik a körrajzolással.) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Festékszóró</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Véletlenszerű mintát rajzol, egy festékszóróhoz hasonlóan. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kitöltés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> A megadott terület kitöltése az aktuális színnel. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Vonal</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Vonalhúzást indít el. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Radír</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="options">
-<title
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> </title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Beállítások...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Megnyitja a &kiconedit; beállítási párbeszédablakát. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A rács megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Ki- vagy bekapcsolja a rácsozatot.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Ki- vagy bekapcsolja az eszköztárat.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A rajzolóeszközök megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Ki- vagy bekapcsolja a rajzolóeszközöket.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> <action
->Ki- vagy bekapcsolja az állapotsort.</action
-> </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A beállítások mentése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-> Elmenti a beállítások aktuális értékeit. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guimenu>Beállítások</guimenu> </title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Beállítások...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Megnyitja a &kiconedit; beállítási párbeszédablakát. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A rács megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ki- vagy bekapcsolja a rácsozatot.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ki- vagy bekapcsolja az eszköztárat.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A rajzolóeszközök megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ki- vagy bekapcsolja a rajzolóeszközöket.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ki- vagy bekapcsolja az állapotsort.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A beállítások mentése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Elmenti a beállítások aktuális értékeit. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
-<title
-><guimenu
->Segítség</guimenu
-></title>
+<title><guimenu>Segítség</guimenu></title>
&help.menu.documentation;
@@ -1167,38 +154,15 @@
</chapter>
<chapter id="credits-and-license">
-<title
->Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
-
-<para
-> &kiconedit; </para>
-
-<para
-> Program copyright: Thomas Tanghus (<email
->) </para>
-
-<itemizedlist
-> <title
->Hozzájárultak még</title
-> <listitem
-> <para
-> John Califf (<email
->) </para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-> Laurent Montel (<email
->) </para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title>
+
+<para> &kiconedit; </para>
+
+<para> Program copyright: Thomas Tanghus (<email>[email protected]</email>) </para>
+
+<itemizedlist> <title>Hozzájárultak még</title> <listitem> <para> John Califf (<email>[email protected]</email>) </para> </listitem> <listitem> <para> Laurent Montel (<email>[email protected]</email>) </para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -1206,20 +170,17 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor">
-<title
->A &kiconedit; megszerzése</title>
+<title>A &kiconedit; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->A program lefordítása és telepítése</title>
+<title>A program lefordítása és telepítése</title>
&install.compile.documentation;
@@ -1227,8 +188,7 @@
<!--
<sect1 id="configuration">
-<title
->Configuration</title>
+<title>Configuration</title>
<para>
</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook
index 27ce2768244..55b7eb0aa8a 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook
@@ -3,605 +3,133 @@
<!ENTITY kappname "&kooka;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kooka; kézikönyv</title>
+<title>&kooka; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Sommer</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Sommer</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Klaas</firstname>
-<surname
->Freitag</surname>
+<firstname>Klaas</firstname>
+<surname>Freitag</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2002</year>
-<holder
->Klaas Freitag, Martin Sommer</holder>
+<year>2002</year>
+<holder>Klaas Freitag, Martin Sommer</holder>
</copyright>
<legalnotice
-
>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-02-04</date>
-<releaseinfo
->0.33.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-04</date>
+<releaseinfo>0.33.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &kooka; a &kde; lapbeolvasó (scannelő) alkalmazása.</para
-></abstract
->
+<abstract><para>A &kooka; a &kde; lapbeolvasó (scannelő) alkalmazása.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->scanner</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>scanner</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
-<para
->A &kooka; egy &kde;-alapú grafikus előtétprogram a <acronym
->SANE</acronym
-> lapbeolvasó-kezelő programcsomag használatához. A program használatához tehát először telepíteni kell a <acronym
->SANE</acronym
-> programcsomagot. A fejlesztés során igyekeztünk fölösleges funkciók nélküli, egyszerűen kezelhető alkalmazást kialakítani.</para>
+<para>A &kooka; egy &kde;-alapú grafikus előtétprogram a <acronym>SANE</acronym> lapbeolvasó-kezelő programcsomag használatához. A program használatához tehát először telepíteni kell a <acronym>SANE</acronym> programcsomagot. A fejlesztés során igyekeztünk fölösleges funkciók nélküli, egyszerűen kezelhető alkalmazást kialakítani.</para>
-<para
->A beolvasott kép szövegként való feldolgozására is lehetőség van a gocr program segítségével. Előzőleg a <application
->gocr</application
->-t megfelelően fel kell telepíteni. A felismerési folyamat befejeződése után kapott szöveges fájl egy kattintással megnyitható pl. a &kate; szövegszerkesztőben, ahol a fájl tartalma a szokott módon módosítható.</para>
+<para>A beolvasott kép szövegként való feldolgozására is lehetőség van a gocr program segítségével. Előzőleg a <application>gocr</application>-t megfelelően fel kell telepíteni. A felismerési folyamat befejeződése után kapott szöveges fájl egy kattintással megnyitható pl. a &kate; szövegszerkesztőben, ahol a fájl tartalma a szokott módon módosítható.</para>
</chapter>
<chapter id="how-to-use">
-<title
->Az alkalmazás előkészítése</title>
+<title>Az alkalmazás előkészítése</title>
-<para
->A támogatott lapbeolvasól listája elérhető a <ulink url="http://www.mostang.com/sane"
->http://www.mostang.com/sane</ulink
-> címen. Ha még csak ezután vásárol lapbeolvasót, feltétlenül ellenőrizze itt, hogy a megvenni kívánt hardver támogatott-e!</para>
+<para>A támogatott lapbeolvasól listája elérhető a <ulink url="http://www.mostang.com/sane">http://www.mostang.com/sane</ulink> címen. Ha még csak ezután vásárol lapbeolvasót, feltétlenül ellenőrizze itt, hogy a megvenni kívánt hardver támogatott-e!</para>
<sect1 id="screen">
-<title
->A &kooka; főablaka</title>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &kooka; főablaka </screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="kooka_mainctrl.png" format="PNG"/></imageobject
-> </mediaobject
-> </screenshot
->
-
-<para
->A &kooka; elindítható például a parancssorból a <userinput
-><command
->kooka</command
-></userinput
-> paranccsal. Ha gyakran használja a programot, érdemes indítóikont létrehozni a &kde; munkaasztalon.</para>
-
-<para
->A program főablaka három részre oszlik. Felül láthatók az eszköztárak és a menüsorok. Az egyes ablakok mérete megváltoztatható az egérrel.</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->A navigálási ablak két lapból áll, váltani lehet az <guilabel
->Előnézet</guilabel
-> ablaka és a fájlböngészési <guilabel
->Képgyűjtemény</guilabel
-> lap között. Az aktuális munkakönyvtár az ablak alsó részén lesz látható, ide kerülnek a beolvasott képek fájljai.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A bal alsó ablakban olyan beállítások láthatók, melyek függenek a használt képbeolvasótól (a hardvertől). Általában a felbontás, a fényerő, a kontraszt, a beolvasási mód (pl. színes, szürkeárnyalatos, fekete-fehér), a gamma-korrekció értéke adható meg itt.</para
-> <para
->Először ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a beállítások, majd indítsa el az előnézeti kép beolvasását az <guimenuitem
->Előnézet</guimenuitem
-> gombbal. Ha a felső ablakban az <guilabel
->Előnézet</guilabel
-> lap az aktuális, ott láthatóvá válik az előnézeti kép.</para
-> <para
->Az előnézeti kép ablakában többféle módon is meg lehet adni a kép végső méreteit. Az <guilabel
->Egyéni</guilabel
-> beállítást célszerű általában választani, ilyenkor a beolvasási terület kijelölhető az egérrel.</para
-> <para
->Ezután kattintson a <guimenu
->Beolvasás</guimenu
-> gombra az előnézeti kép beolvasásához. A beolvasás végén a program megkérdi, hogy mi legyen a kép formátuma, és hogy a kiválasztott formátum legyen-e ezután az alapértelmezés (rákérdezés nélkül).</para
-> <note
-><para
->Ha azt jelölte be, hogy az alapértelmezett képformátumot szeretné használni, a mentési tanácsadó nem fog megjelenni. A képformátum megváltoztatása a <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A Kooka beállításai...</guimenuitem
-> <guimenuitem
->A kép mentése</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Mentési tanácsadó</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüponttal lehetséges.</para
-></note
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A nagy ablakban jól látható, hogyan fog végül kinézni a beolvasott kép.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<title>A &kooka; főablaka</title>
+
+<screenshot> <screeninfo>A &kooka; főablaka </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kooka_mainctrl.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>A &kooka; elindítható például a parancssorból a <userinput><command>kooka</command></userinput> paranccsal. Ha gyakran használja a programot, érdemes indítóikont létrehozni a &kde; munkaasztalon.</para>
+
+<para>A program főablaka három részre oszlik. Felül láthatók az eszköztárak és a menüsorok. Az egyes ablakok mérete megváltoztatható az egérrel.</para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para>A navigálási ablak két lapból áll, váltani lehet az <guilabel>Előnézet</guilabel> ablaka és a fájlböngészési <guilabel>Képgyűjtemény</guilabel> lap között. Az aktuális munkakönyvtár az ablak alsó részén lesz látható, ide kerülnek a beolvasott képek fájljai.</para> </listitem> <listitem> <para>A bal alsó ablakban olyan beállítások láthatók, melyek függenek a használt képbeolvasótól (a hardvertől). Általában a felbontás, a fényerő, a kontraszt, a beolvasási mód (pl. színes, szürkeárnyalatos, fekete-fehér), a gamma-korrekció értéke adható meg itt.</para> <para>Először ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a beállítások, majd indítsa el az előnézeti kép beolvasását az <guimenuitem>Előnézet</guimenuitem> gombbal. Ha a felső ablakban az <guilabel>Előnézet</guilabel> lap az aktuális, ott láthatóvá válik az előnézeti kép.</para> <para>Az előnézeti kép ablakában többféle módon is meg lehet adni a kép végső méreteit. Az <guilabel>Egyéni</guilabel> beállítást célszerű általában választani, ilyenkor a beolvasási terület kijelölhető az egérrel.</para> <para>Ezután kattintson a <guimenu>Beolvasás</guimenu> gombra az előnézeti kép beolvasásához. A beolvasás végén a program megkérdi, hogy mi legyen a kép formátuma, és hogy a kiválasztott formátum legyen-e ezután az alapértelmezés (rákérdezés nélkül).</para> <note><para>Ha azt jelölte be, hogy az alapértelmezett képformátumot szeretné használni, a mentési tanácsadó nem fog megjelenni. A képformátum megváltoztatása a <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A Kooka beállításai...</guimenuitem> <guimenuitem>A kép mentése</guimenuitem> <guimenuitem>Mentési tanácsadó</guimenuitem> </menuchoice> menüponttal lehetséges.</para></note> </listitem> <listitem> <para>A nagy ablakban jól látható, hogyan fog végül kinézni a beolvasott kép.</para> </listitem> </itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="prefs">
-<title
->Beállítások</title>
-
-<para
->A panel ikonjai visszakerültek az eszköztárra a <guilabel
->Képbeállítások</guilabel
-> részben, kivéve a nyomtatás ikonját, mely a <guilabel
->Fájl</guilabel
-> menübe került. Az alábbiakban felsoroljuk az egyes menüpontok jelentését.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->A kép megnyitása egy másik programmal</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->A megadott grafikus alkalmazással közvetlenül megnyitható a megadott kép. Komolyabb feldolgozáshoz pl. a <application
->The GIMP</application
-> használható.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->A kép feldolgozása szövegként...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Elindítja a karakterfelismerő (<acronym
->OCR</acronym
->) programot. Ha korábban telepítette a <application
->gocr</application
->-t, ellenőrizze, hogy a program benne van-e az elérési útban. Ha minden rendben, elkezdődik a felismerés az előnézeti képen vagy a kijelölt területen.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->A kijelölt rész feldolgozása szövegként...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Előhívja a karakterfelismerési ablakot, azonban most a művelet a beolvasott terület kijelölt részére fog korlátozódni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->I</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->Igazítás a szélességhez</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ennek hatására a kép arányosan nyújtva tölti ki a rendelkezésre álló szélességet.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->Igazítás a magassághoz</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->A kép töltse ki a rendelkezésre álló magasságot.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eredeti méret</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Visszaállítja a beolvasott kép eredeti (beolvasáskori) magasságát és szélességét.</para
-> <para
->A képek más módon is kicsinyíthetők és nagyíthatók: kattintson a <mousebutton
->jobb</mousebutton
->gombbal a képre. Állítsa át az opciókat (összesen három van), adja meg a nagyítás módját. Mindez az <guilabel
->Előnézet</guilabel
-> ablakban is elvégezhető.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->Csak a kijelölt rész maradjon meg</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha a beolvasott kép olyan részeket is tartalmaz, amelyekre nincs szüksége, először jelölje ki a megtartani kívánt területet a jobb oldalon, majd válassza ezt a menüpontot. A kijelölt részen kívüli képadatok elvesznek. Ez a funkció ugyanúgy működik, mint a népszerű <application
->The GIMP</application
-> képfeldolgozó programban.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képbeolvasás</guimenu
-> <guimenuitem
->Tükrözés a vízszintes tengelyre</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->A kép tükrözése a vízszintes tengelyre.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képbeolvasás</guimenu
-> <guimenuitem
->Tükrözés a függőleges tengelyre</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A kép tükrözése a függőleges tengelyre.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képbeolvasás</guimenu
-> <guimenuitem
->Tükrözés mindkét tengelyre</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->A kép tükrözése függőlegesen és vízszintesen is.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->A kép elforgatása jobbra</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->A kép elforgatása 90 fokkal jobbra.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->A kép elforgatása balra</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A kép elforgatása 90 fokkal balra.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->D</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Képterület</guimenu
-> <guimenuitem
->A kép elforgatása 180 fokkal</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->Elforgatja a képet 180 fokkal.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Beállítások</title>
+
+<para>A panel ikonjai visszakerültek az eszköztárra a <guilabel>Képbeállítások</guilabel> részben, kivéve a nyomtatás ikonját, mely a <guilabel>Fájl</guilabel> menübe került. Az alábbiakban felsoroljuk az egyes menüpontok jelentését.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>A kép megnyitása egy másik programmal</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>A megadott grafikus alkalmazással közvetlenül megnyitható a megadott kép. Komolyabb feldolgozáshoz pl. a <application>The GIMP</application> használható.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>A kép feldolgozása szövegként...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Elindítja a karakterfelismerő (<acronym>OCR</acronym>) programot. Ha korábban telepítette a <application>gocr</application>-t, ellenőrizze, hogy a program benne van-e az elérési útban. Ha minden rendben, elkezdődik a felismerés az előnézeti képen vagy a kijelölt területen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>A kijelölt rész feldolgozása szövegként...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Előhívja a karakterfelismerési ablakot, azonban most a művelet a beolvasott terület kijelölt részére fog korlátozódni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>Igazítás a szélességhez</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem > <para>Ennek hatására a kép arányosan nyújtva tölti ki a rendelkezésre álló szélességet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>Igazítás a magassághoz</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>A kép töltse ki a rendelkezésre álló magasságot.</para> </listitem > </varlistentry> <varlistentry> <term > <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>Az eredeti méret</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Visszaállítja a beolvasott kép eredeti (beolvasáskori) magasságát és szélességét.</para> <para>A képek más módon is kicsinyíthetők és nagyíthatók: kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton>gombbal a képre. Állítsa át az opciókat (összesen három van), adja meg a nagyítás módját. Mindez az <guilabel>Előnézet</guilabel> ablakban is elvégezhető.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>Csak a kijelölt rész maradjon meg</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Ha a beolvasott kép olyan részeket is tartalmaz, amelyekre nincs szüksége, először jelölje ki a megtartani kívánt területet a jobb oldalon, majd válassza ezt a menüpontot. A kijelölt részen kívüli képadatok elvesznek. Ez a funkció ugyanúgy működik, mint a népszerű <application>The GIMP</application> képfeldolgozó programban.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képbeolvasás</guimenu> <guimenuitem>Tükrözés a vízszintes tengelyre</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>A kép tükrözése a vízszintes tengelyre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képbeolvasás</guimenu> <guimenuitem>Tükrözés a függőleges tengelyre</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A kép tükrözése a függőleges tengelyre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képbeolvasás</guimenu> <guimenuitem>Tükrözés mindkét tengelyre</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>A kép tükrözése függőlegesen és vízszintesen is.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>A kép elforgatása jobbra</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>A kép elforgatása 90 fokkal jobbra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>A kép elforgatása balra</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A kép elforgatása 90 fokkal balra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Képterület</guimenu> <guimenuitem>A kép elforgatása 180 fokkal</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>Elforgatja a képet 180 fokkal.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
<chapter id="save">
-<title
->Mentés</title>
-
-<para
->A programban alkalmazott mentési mód kissé eltér a többi &kde;-alkalmazásban megszokottól. Kattintson a <guilabel
->Képgyűjtemény</guilabel
-> lapra - megnyílik egy kis fájlböngésző ablak, melyben a <filename class="directory"
->~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
-> könyvtár látszik. Az ablak alsó részében a képgyűjtemény aktuális könyvtárának tartalma jelenik meg. A beolvasott képekből készült fájlok ide kerülnek. A &kooka; első indításkor csak (az üres) <filename class="directory"
->ScanImages</filename
-> könyvtár látszik. Alkönyvtár létrehozásához kattintson a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal a mappára. A kijelölt mappa (alapértelmezésben kék színű) lesz a képek mentési könyvtára. A képek automatikusan növekvő számozást kapnak, <filename
->kscan_0001</filename
->, <filename
->kscan_0002</filename
-> stb.</para>
-
-<para
->Egy kép végleges elmentéséhez kattintson annak nevére a <mousebutton
->bal</mousebutton
-> egérgombbal. Ezután adja meg az új nevet és azt a kiterjesztést, amely a beolvasáskor választott képformátumhoz tartozik. Ha más kiterjesztést ad meg, azt az üzenetet fogja kapni, hogy a kiterjesztés nem felel meg a képformátumnak. A kép így is elmenthető, de a formátuma nem fog változni, a program egyelőre nem tud <quote
->automatikus formátumkonverziót</quote
-> végezni.</para
-
-><para
->Ha nem kívánja ezt a módszert használni a képek kezeléséhez a <filename class="directory"
->~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename
-> könyvtárban, természetesen más könyvtárba is végezheti a mentést. Ehhez kattintson a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal a kép nevére és válassza a <guilabel
->Mentés</guilabel
-> menüpontot. Bármilyen elérési út megadható, sőt képek bezárására és törlésére is lehetőség nyílik.</para>
-
-<para
->Ha újabb képeket szeretne felvenni a képgyűjteménybe, használja a &konqueror;t és a húzd-és-ejtsd módszert. Nyissa meg a &konqueror;ban a képek könyvtárát, húzza át az ikonokat a &kooka; képgyűjtemény fölé és engedje el az egérgombot.</para>
+<title>Mentés</title>
+
+<para>A programban alkalmazott mentési mód kissé eltér a többi &kde;-alkalmazásban megszokottól. Kattintson a <guilabel>Képgyűjtemény</guilabel> lapra - megnyílik egy kis fájlböngésző ablak, melyben a <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename> könyvtár látszik. Az ablak alsó részében a képgyűjtemény aktuális könyvtárának tartalma jelenik meg. A beolvasott képekből készült fájlok ide kerülnek. A &kooka; első indításkor csak (az üres) <filename class="directory">ScanImages</filename> könyvtár látszik. Alkönyvtár létrehozásához kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal a mappára. A kijelölt mappa (alapértelmezésben kék színű) lesz a képek mentési könyvtára. A képek automatikusan növekvő számozást kapnak, <filename>kscan_0001</filename>, <filename>kscan_0002</filename> stb.</para>
+
+<para>Egy kép végleges elmentéséhez kattintson annak nevére a <mousebutton>bal</mousebutton> egérgombbal. Ezután adja meg az új nevet és azt a kiterjesztést, amely a beolvasáskor választott képformátumhoz tartozik. Ha más kiterjesztést ad meg, azt az üzenetet fogja kapni, hogy a kiterjesztés nem felel meg a képformátumnak. A kép így is elmenthető, de a formátuma nem fog változni, a program egyelőre nem tud <quote>automatikus formátumkonverziót</quote> végezni.</para
+><para>Ha nem kívánja ezt a módszert használni a képek kezeléséhez a <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename> könyvtárban, természetesen más könyvtárba is végezheti a mentést. Ehhez kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal a kép nevére és válassza a <guilabel>Mentés</guilabel> menüpontot. Bármilyen elérési út megadható, sőt képek bezárására és törlésére is lehetőség nyílik.</para>
+
+<para>Ha újabb képeket szeretne felvenni a képgyűjteménybe, használja a &konqueror;t és a húzd-és-ejtsd módszert. Nyissa meg a &konqueror;ban a képek könyvtárát, húzza át az ikonokat a &kooka; képgyűjtemény fölé és engedje el az egérgombot.</para>
</chapter>
<chapter id="ocr">
-<title
->Karakterfelismerés</title>
-
-<para
->Ahogy már említettük, a <application
->gocr</application
-> programot előzőleg telepíteni kell. Olvasson be egy előképet színes vagy szürkeárnyalatos módban. Fekete-fehér (kétszínű) módot csak akkor használjon, ha valóban fehér papírról és fekete rajzolatról van szó. Ezután jelölje ki az előnézeti ablakban azt a szövegrészt, amelyet fel szeretne ismertetni. A beolvasás elkezdéséhez végül nyomja meg a <guibutton
->Beolvasás</guibutton
-> gombot.</para>
-
-<para
->Most kattintson az ikonsoron a jobbról harmadik, <guilabel
->A kép feldolgozása szövegként...</guilabel
-> feliratú ikonra, vagy az ugyanilyen nevű menüpontra a <guilabel
->Képbeállítások</guilabel
-> menüben. Ha most használja először ezt a részt, ne változtassa meg a megjelenő <acronym
->OCR</acronym
-> ablakban látható opciókat, ezek általában amúgy is megfelelőek. Ezután kattintson <guimenuitem
->A karakterfelismerés megkezdése</guimenuitem
-> gombra. Megnyílik egy új ablak, ebbe kerül majd a felismerés eredménye. A felismerés minősége természetesen erősen függ a kép minőségétől. </para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A Gocr ablak</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="kooka_gocr.png" format="PNG"/></imageobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Ha rákattint a gombra, a szöveg megnyílik a &kate; szövegszerkesztőben. A beolvasás után ki lehet jelölni a jobb oldali képterületen azt a szövegrészt, amelyet fel szeretne dolgozni a <acronym
->karakterfelismerő (OCR)</acronym
-> programmal. Ezután kattintson az ikonsoron jobbról a harmadik gombra vagy válassza a <guimenuitem
->A kijelölt rész feldolgozása szövegként</guimenuitem
-> menüpontot. A többi lépés az előző szakaszban leírt módon történik.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A szövegfelismerés eredménye</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="kooka_gocr_result.png" format="PNG"/></imageobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Karakterfelismerés</title>
+
+<para>Ahogy már említettük, a <application>gocr</application> programot előzőleg telepíteni kell. Olvasson be egy előképet színes vagy szürkeárnyalatos módban. Fekete-fehér (kétszínű) módot csak akkor használjon, ha valóban fehér papírról és fekete rajzolatról van szó. Ezután jelölje ki az előnézeti ablakban azt a szövegrészt, amelyet fel szeretne ismertetni. A beolvasás elkezdéséhez végül nyomja meg a <guibutton>Beolvasás</guibutton> gombot.</para>
+
+<para>Most kattintson az ikonsoron a jobbról harmadik, <guilabel>A kép feldolgozása szövegként...</guilabel> feliratú ikonra, vagy az ugyanilyen nevű menüpontra a <guilabel>Képbeállítások</guilabel> menüben. Ha most használja először ezt a részt, ne változtassa meg a megjelenő <acronym>OCR</acronym> ablakban látható opciókat, ezek általában amúgy is megfelelőek. Ezután kattintson <guimenuitem>A karakterfelismerés megkezdése</guimenuitem> gombra. Megnyílik egy új ablak, ebbe kerül majd a felismerés eredménye. A felismerés minősége természetesen erősen függ a kép minőségétől. </para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A Gocr ablak</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="kooka_gocr.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Ha rákattint a gombra, a szöveg megnyílik a &kate; szövegszerkesztőben. A beolvasás után ki lehet jelölni a jobb oldali képterületen azt a szövegrészt, amelyet fel szeretne dolgozni a <acronym>karakterfelismerő (OCR)</acronym> programmal. Ezután kattintson az ikonsoron jobbról a harmadik gombra vagy válassza a <guimenuitem>A kijelölt rész feldolgozása szövegként</guimenuitem> menüpontot. A többi lépés az előző szakaszban leírt módon történik.</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A szövegfelismerés eredménye</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kooka_gocr_result.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->A közreműködők névsora, licencek</title>
+<title>A közreműködők névsora, licencek</title>
-<para
->&kooka;</para>
+<para>&kooka;</para>
-<para
-> Copyright for the application: Klaas Freitag (<email
->), 2001-2002.</para>
+<para> Copyright for the application: Klaas Freitag (<email>[email protected]</email>), 2001-2002.</para>
-<para
->Copyright for the documentation: Martin Sommer (<email
->), 2002.</para>
+<para>Copyright for the documentation: Martin Sommer (<email>[email protected]</email>), 2002.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
-</chapter
->
+</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
&install.intro.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook
index 199c0ebc44f..5da5477a431 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook
@@ -9,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kpovmodeler; kézikönyv</title>
+<title>&kpovmodeler; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -52,43 +24,24 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2002-03-30</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-03-30</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A KPovModeler segítségével 3D-s modellezést lehet végezni. </para>
+<para> A KPovModeler segítségével 3D-s modellezést lehet végezni. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KPovModeler</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KPovModeler</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
->A &kappname; dokumentációja még nem készült el.</para
-> <para
->ha segítségre van szüksége, olvassa el a rendelkezésre álló információkat a <ulink url="http://www.kde.org"
->&kde; honlapján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit a <ulink url="mailto:[email protected]"
->&kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para>A &kappname; dokumentációja még nem készült el.</para> <para>ha segítségre van szüksége, olvassa el a rendelkezésre álló információkat a <ulink url="http://www.kde.org">&kde; honlapján</ulink> vagy küldje el kérdéseit a <ulink url="mailto:[email protected]">&kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
@@ -97,8 +50,7 @@ Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
&documentation.index;
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook
index 313c2726533..c46d18b79f0 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook
@@ -2,459 +2,81 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kruler;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &kruler; kézikönyve</title>
+<title>A &kruler; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Lauri Watts</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>Lauri Watts</holder>
</copyright>
-<date
->2002-01-09</date>
-<releaseinfo
->2.91.00</releaseinfo>
+<date>2002-01-09</date>
+<releaseinfo>2.91.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kruler; segítségével távolságot lehet mérni a képernyőn. </para>
+<para> A &kruler; segítségével távolságot lehet mérni a képernyőn. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KRuler</keyword>
-<keyword
->tdegraphics</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KRuler</keyword>
+<keyword>tdegraphics</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->A &kruler; egy egyszerű segédprogram, egyedül távolságok mérésére alkalmas a képernyőn.</para>
-
-<para
->A &kruler; indításához válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Grafikus programok</guimenu
-> <guimenuitem
->Képernyővonalzó</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot a <guimenu
->K</guimenu
-> menüben.</para>
-
-<para
->Ha kattint egyet a bal egérgombbal, akkor a kurzor kéz alakúra vált, ilyenkor a vonalzót szabadon el lehet mozgatni a képernyőn bárhová.</para>
-
-<para
->Ha az egérmutató a &kruler; fölé ér, átváltozik nyíl alakúvá, egyik végében egy kis körrel. Ahogy mozgatja az egeret, a &kruler; folymatosan kijelzi, hogy a <guilabel
->0</guilabel
->-val jelölt pont milyen messze esik a kis körtől. Az is leolvasható, hogy mennyi a <acronym
->HTML</acronym
-> színkódja az éppen a kör alá eső képpontnak, így könnyen meg lehet tudni egy kép adott pontjának színét. Ha az egérmutató olyan távol kerül a vonalzótól, hogy a nyíl már nem érintkezik vele, akkor a kurzor visszaváltozik normál alakúra, hogy folytatni tudja a munkát a többi alkalmazással.</para>
-
-<para
->A vonalzó irányát a felbukkanó menüben lehet megváltoztatni, lásd a következő fejezetet.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>A &kruler; egy egyszerű segédprogram, egyedül távolságok mérésére alkalmas a képernyőn.</para>
+
+<para>A &kruler; indításához válassza a <menuchoice><guimenu>Grafikus programok</guimenu> <guimenuitem>Képernyővonalzó</guimenuitem></menuchoice> menüpontot a <guimenu>K</guimenu> menüben.</para>
+
+<para>Ha kattint egyet a bal egérgombbal, akkor a kurzor kéz alakúra vált, ilyenkor a vonalzót szabadon el lehet mozgatni a képernyőn bárhová.</para>
+
+<para>Ha az egérmutató a &kruler; fölé ér, átváltozik nyíl alakúvá, egyik végében egy kis körrel. Ahogy mozgatja az egeret, a &kruler; folymatosan kijelzi, hogy a <guilabel>0</guilabel>-val jelölt pont milyen messze esik a kis körtől. Az is leolvasható, hogy mennyi a <acronym>HTML</acronym> színkódja az éppen a kör alá eső képpontnak, így könnyen meg lehet tudni egy kép adott pontjának színét. Ha az egérmutató olyan távol kerül a vonalzótól, hogy a nyíl már nem érintkezik vele, akkor a kurzor visszaváltozik normál alakúra, hogy folytatni tudja a munkát a többi alkalmazással.</para>
+
+<para>A vonalzó irányát a felbukkanó menüben lehet megváltoztatni, lásd a következő fejezetet.</para>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
-<title
->A menü leírása</title>
-
-<para
->Ha a jobb egérgombbal kattint a vonalzóra, akkor megjelenik a felbukkanó menü, mely a következő menüpontokat tartalmazza:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guisubmenu
->Irány</guisubmenu
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->Az ebben az almenüben található menüpontok segítségével lehet a vonalzó irányát megváltoztatni.</para
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycap
->N</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Irány</guisubmenu
-> <guimenuitem
->észak</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó vízszintes lesz, a skálázás a felső (északi) élre kerül</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycap
->E</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Irány</guisubmenu
-> <guimenuitem
->kelet</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó függőleges lesz, a skálázás a jobb oldali (keleti) élre kerül</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycap
->S</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Irány</guisubmenu
-> <guimenuitem
->dél</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó vízszintes lesz, a skálázás az alsó (déli) élre kerül</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycap
->W</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Irány</guisubmenu
-> <guimenuitem
->nyugat</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó függőleges lesz, a skálázás a bal oldali (nyugati) élre kerül</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycap
->R</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Irány</guisubmenu
-> <guimenuitem
->jobbra fordítás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó 90 fokkal jobbra forgatása. Például ha eddig déli irányba nézett, akkor a forgatás után nyugat felé fog nézni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycap
->R</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Irány</guisubmenu
-> <guimenuitem
->jobbra fordítás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó 90 fokkal balra forgatása. Például ha eddig nyugati irányba nézett, akkor a forgatás után dél felé fog nézni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guisubmenu
->Hossz</guisubmenu
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->Ebben az almenüben olyan menüpontok találhatók, amelyekkel a vonalzó hossza szabályozható</para
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> &Ctrl;<keycap
->S</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Hossz</guisubmenu
-> <guimenuitem
->rövid</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó rövid lesz (kb. 365 képpont hosszúságú).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> &Ctrl;<keycap
->M</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Hossz</guisubmenu
-> <guimenuitem
->közepes</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó közepes hosszúságú lesz (kb. 640 képpontnyi).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> &Ctrl;<keycap
->T</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Hossz</guisubmenu
-> <guimenuitem
->hosszú</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó hosszú lesz (kb. 960 képpontnyi).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> &Ctrl;<keycap
->F</keycap
-> </shortcut
-> <guisubmenu
->Hossz</guisubmenu
-> <guimenuitem
->a képernyő széléig</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->A vonalzó mindkét irányban a képernyő széléig fog érni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenuitem
->Színválasztás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->Megnyit egy standard KDE színválasztó ablakot, ahol kiválasztható a vonalzó háttérszíne.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guisubmenu
->Segítség</guisubmenu
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guisubmenu
->Segítség</guisubmenu
-> <guimenuitem
->KRuler kézikönyv</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-><para
->Elindítja a KDE Segítség rendszerét és megnyitja ezt a dokumentumot.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guisubmenu
->Segítség</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Mi ez?</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Ennek hatására az egérmutató kérdőjel alakúvá változik.</action
-> Ha ezután rákattint az ablak egy olyan elemére, amelyhez tartozik magyarázó szöveg, akkor megnyílik egy ablak, melyben elolvashatja ezt a szöveget.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guisubmenu
->Segítség</guisubmenu
-> <guimenuitem
->A KRuler névjegye</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megjeleníti a program verziószámát és a szerzők nevét.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Segítség</guimenu
-> <guimenuitem
->A KDE névjegye</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megjeleníti a &kde; verziószámát és néhány más információt.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Bezárja</action
-> a programot</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A menü leírása</title>
+
+<para>Ha a jobb egérgombbal kattint a vonalzóra, akkor megjelenik a felbukkanó menü, mely a következő menüpontokat tartalmazza:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guisubmenu>Irány</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para>Az ebben az almenüben található menüpontok segítségével lehet a vonalzó irányát megváltoztatni.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycap>N</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Irány</guisubmenu> <guimenuitem>észak</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó vízszintes lesz, a skálázás a felső (északi) élre kerül</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycap>E</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Irány</guisubmenu> <guimenuitem>kelet</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó függőleges lesz, a skálázás a jobb oldali (keleti) élre kerül</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycap>S</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Irány</guisubmenu> <guimenuitem>dél</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó vízszintes lesz, a skálázás az alsó (déli) élre kerül</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycap>W</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Irány</guisubmenu> <guimenuitem>nyugat</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó függőleges lesz, a skálázás a bal oldali (nyugati) élre kerül</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycap>R</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Irány</guisubmenu> <guimenuitem>jobbra fordítás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó 90 fokkal jobbra forgatása. Például ha eddig déli irányba nézett, akkor a forgatás után nyugat felé fog nézni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycap>R</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Irány</guisubmenu> <guimenuitem>jobbra fordítás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó 90 fokkal balra forgatása. Például ha eddig nyugati irányba nézett, akkor a forgatás után dél felé fog nézni.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guisubmenu>Hossz</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para>Ebben az almenüben olyan menüpontok találhatók, amelyekkel a vonalzó hossza szabályozható</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> &Ctrl;<keycap>S</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Hossz</guisubmenu> <guimenuitem>rövid</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó rövid lesz (kb. 365 képpont hosszúságú).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> &Ctrl;<keycap>M</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Hossz</guisubmenu> <guimenuitem>közepes</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó közepes hosszúságú lesz (kb. 640 képpontnyi).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> &Ctrl;<keycap>T</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Hossz</guisubmenu> <guimenuitem>hosszú</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó hosszú lesz (kb. 960 képpontnyi).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> &Ctrl;<keycap>F</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Hossz</guisubmenu> <guimenuitem>a képernyő széléig</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A vonalzó mindkét irányban a képernyő széléig fog érni.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenuitem>Színválasztás...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>Megnyit egy standard KDE színválasztó ablakot, ahol kiválasztható a vonalzó háttérszíne.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guisubmenu>Segítség</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guisubmenu>Segítség</guisubmenu> <guimenuitem>KRuler kézikönyv</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem><para>Elindítja a KDE Segítség rendszerét és megnyitja ezt a dokumentumot.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guisubmenu>Segítség</guisubmenu> <guimenuitem>Mi ez?</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ennek hatására az egérmutató kérdőjel alakúvá változik.</action> Ha ezután rákattint az ablak egy olyan elemére, amelyhez tartozik magyarázó szöveg, akkor megnyílik egy ablak, melyben elolvashatja ezt a szöveget.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guisubmenu>Segítség</guisubmenu> <guimenuitem>A KRuler névjegye</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Megjeleníti a program verziószámát és a szerzők nevét.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Segítség</guimenu> <guimenuitem>A KDE névjegye</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem><para><action>Megjeleníti a &kde; verziószámát és néhány más információt.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Bezárja</action> a programot</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
<chapter id="credits-and-license">
-<title
->A szerzők névsora és a licencegyezmény</title>
+<title>A szerzők névsora és a licencegyezmény</title>
-<para
->&kruler;</para>
+<para>&kruler;</para>
-<para
->Copyright Till Krech <email
->, 2000, 2001.</para>
+<para>Copyright Till Krech <email>[email protected]</email>, 2000, 2001.</para>
-<para
->Köszönet Gunnstein Lye-nek (<email
->) az első KDE 2 változat elkészítéséért</para>
+<para>Köszönet Gunnstein Lye-nek (<email>[email protected]</email>) az első KDE 2 változat elkészítéséért</para>
-<para
->Dokumentáció copyright: Lauri Watts (<email
->)</para>
+<para>Dokumentáció copyright: Lauri Watts (<email>[email protected]</email>)</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -462,8 +84,7 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
&install.intro.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
index 748783563c6..8d7397140ec 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
@@ -3,316 +3,141 @@
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &ksnapshot; kézikönyve</title>
+<title>A &ksnapshot; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Richard</firstname
-> <othername
->J.</othername
-> <surname
->Moore</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-
-<author
-> <firstname
->Robert</firstname
-> <othername
->L.</othername
-> <surname
->McCormick</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+
+<author> <firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Lektor</contrib>
+<contrib>Lektor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Richard</firstname>
-<othername
->J</othername>
-<surname
->Moore</surname>
+<firstname>Richard</firstname>
+<othername>J</othername>
+<surname>Moore</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Matthias</firstname>
-<surname
->Ettrich</surname>
+<firstname>Matthias</firstname>
+<surname>Ettrich</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1997-2000</year>
-<holder
->Richard J. Moore</holder>
+<year>1997-2000</year>
+<holder>Richard J. Moore</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Matthias Ettrich</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Matthias Ettrich</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2000-12-12</date>
-<releaseinfo
->1.01.00</releaseinfo>
+<date>2000-12-12</date>
+<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->A &ksnapshot; egy képernyőfelvétel-készítő alkalmazás. Kép készíthető vele az egész munkaasztalról vagy egy tetszőlegesen kiválasztott ablakról. Az elkészült képet többféle formátumban is el lehet menteni.</para>
+<para>A &ksnapshot; egy képernyőfelvétel-készítő alkalmazás. Kép készíthető vele az egész munkaasztalról vagy egy tetszőlegesen kiválasztott ablakról. Az elkészült képet többféle formátumban is el lehet menteni.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KSnapshot</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->semmi</keyword>
-<keyword
->semmi más</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KSnapshot</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>semmi</keyword>
+<keyword>semmi más</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &ksnapshot; egy képernyőfelvétel-készítő alkalmazás. Kép készíthető vele az egész munkaasztalról vagy egy tetszőlegesen kiválasztott ablakról. Az elkészült képet többféle formátumban is el lehet menteni.</para>
+<para>A &ksnapshot; egy képernyőfelvétel-készítő alkalmazás. Kép készíthető vele az egész munkaasztalról vagy egy tetszőlegesen kiválasztott ablakról. Az elkészült képet többféle formátumban is el lehet menteni.</para>
-<para
->A program használata során felmerült hibák leírását és a továbbfejlesztési javaslatait küldje el a megfelelő<ulink url="http://lists.kde.org"
->KDE levelezőlistákra</ulink
->.</para>
+<para>A program használata során felmerült hibák leírását és a továbbfejlesztési javaslatait küldje el a megfelelő<ulink url="http://lists.kde.org">KDE levelezőlistákra</ulink>.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ksapshot">
-<title
->A program használata</title>
+<title>A program használata</title>
-<para
->Ebben a fejezetben leírjuk, hogyan kell a &ksnapshot; segítségével képernyőfelvételeket készíteni.</para>
+<para>Ebben a fejezetben leírjuk, hogyan kell a &ksnapshot; segítségével képernyőfelvételeket készíteni.</para>
<sect1 id="starting">
-<title
->A program elindítása</title>
-
-<para
->A &ksnapshot; az alább felsorolt módszerek bármelyikével elindítható.</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Ha a programot menüből szeretné elindítani, válassza ki a <guisubmenu
->Grafikus programok</guisubmenu
-> almenüből a Képlopó menüpontot.</para
-></listitem
-> <listitem
-> <para
->Parancssorból történő indításhoz az alábbi parancsot kell kiadni:</para
-> <screen width="40">
-<prompt
->%</prompt
-> <command
->ksnapshot &amp;</command>
-</screen
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->A mini parancssor (előhívásához nyomja meg az <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt) is használható a program elindításához.</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A program elindulása után egy, az alábbihoz hasonló ablak jelenik meg: <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="window.png" format="PNG"/> </imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A &ksnapshot; előnézeti ablaka</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </para>
+<title>A program elindítása</title>
+
+<para>A &ksnapshot; az alább felsorolt módszerek bármelyikével elindítható.</para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para>Ha a programot menüből szeretné elindítani, válassza ki a <guisubmenu>Grafikus programok</guisubmenu> almenüből a Képlopó menüpontot.</para></listitem> <listitem> <para>Parancssorból történő indításhoz az alábbi parancsot kell kiadni:</para> <screen width="40">
+<prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &amp;</command>
+</screen> </listitem> <listitem><para>A mini parancssor (előhívásához nyomja meg az <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> billentyűkombinációt) is használható a program elindításához.</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>A program elindulása után egy, az alábbihoz hasonló ablak jelenik meg: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="window.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject><phrase>A &ksnapshot; előnézeti ablaka</phrase> </textobject> </mediaobject> </para>
</sect1>
<sect1 id="taking-snapshot">
-<title
->Pillanatfelvétel készítése</title>
-
-<para
-> A &ksnapshot; automatikusan képet készít az egész munkaasztalról indításkor (mielőtt még megjelenne a képernyőn). Így lehet a munkaasztalról a leggyorsabban képet készíteni.</para>
-
-<para
->Az elkészült felvétel megjelenik az előnézeti ablakban, mely az alkalmazás ablakának felső részén, középen található. Az előnézeti ablak képe az alább láthatóhoz hasonló (az Önnél megjelenő előnézeti kép természetesen más lesz, attól függően, hogy mi található az Ön munkaasztalán.</para>
-
-<mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/> </imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A &ksnapshot; előnézeti ablaka</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject>
-
-<para
->Az előképen látható felvétel azonnal elmenthető, ha rákattint a <guibutton
->Mentés</guibutton
-> gombra. A képfájl nevének beállításához töltse ki a <guilabel
->Fájlnév:</guilabel
-> szövegmezőt. Egy kép mentése után a fájlnévhez fűzött szám automatikusan megnő eggyel, hogy véletlenül se írhassa felül az előző felvételt, de egyébként bármilyen név megadható (akár az előző felvételt tartalmazó fájl neve is). </para>
-
-<para
->Ha csak egyetlen ablakról szeretne felvételt készíteni, jelölje be a <guilabel
->Csak a kurzort tartalmazó ablakot fényképezze</guilabel
-> opciót majd kattintson a <mousebutton
->bal</mousebutton
-> egérgombbal a kívánt ablakra. A &ksnapshot; megjeleníti az előnézeti ablakban az elkészült képet, mely alapján eldöntheti, hogy megfelelően sikerült-e a kép (a mentéshez a <guibutton
->Mentés</guibutton
-> gombra kell kattintani), vagy inkább új felvételt készít a <guibutton
->Felvétel</guibutton
-> gombbal. Ez a program alapértelmezés szerinti működése.</para>
-
-<para
->Ha az egész munkaasztalról kell felvételt készíteni, törölje a kijelölést a <guilabel
->Csak a kurzort tartalmazó ablakot fényképezze</guilabel
-> opció mellől. A program ezután már az egész asztalról fogja készíteni a felvételt, amikor megnyomja a <guibutton
->Felvétel</guibutton
-> gombot.</para>
+<title>Pillanatfelvétel készítése</title>
+
+<para> A &ksnapshot; automatikusan képet készít az egész munkaasztalról indításkor (mielőtt még megjelenne a képernyőn). Így lehet a munkaasztalról a leggyorsabban képet készíteni.</para>
+
+<para>Az elkészült felvétel megjelenik az előnézeti ablakban, mely az alkalmazás ablakának felső részén, középen található. Az előnézeti ablak képe az alább láthatóhoz hasonló (az Önnél megjelenő előnézeti kép természetesen más lesz, attól függően, hogy mi található az Ön munkaasztalán.</para>
+
+<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject><phrase>A &ksnapshot; előnézeti ablaka</phrase> </textobject> </mediaobject>
+
+<para>Az előképen látható felvétel azonnal elmenthető, ha rákattint a <guibutton>Mentés</guibutton> gombra. A képfájl nevének beállításához töltse ki a <guilabel>Fájlnév:</guilabel> szövegmezőt. Egy kép mentése után a fájlnévhez fűzött szám automatikusan megnő eggyel, hogy véletlenül se írhassa felül az előző felvételt, de egyébként bármilyen név megadható (akár az előző felvételt tartalmazó fájl neve is). </para>
+
+<para>Ha csak egyetlen ablakról szeretne felvételt készíteni, jelölje be a <guilabel>Csak a kurzort tartalmazó ablakot fényképezze</guilabel> opciót majd kattintson a <mousebutton>bal</mousebutton> egérgombbal a kívánt ablakra. A &ksnapshot; megjeleníti az előnézeti ablakban az elkészült képet, mely alapján eldöntheti, hogy megfelelően sikerült-e a kép (a mentéshez a <guibutton>Mentés</guibutton> gombra kell kattintani), vagy inkább új felvételt készít a <guibutton>Felvétel</guibutton> gombbal. Ez a program alapértelmezés szerinti működése.</para>
+
+<para>Ha az egész munkaasztalról kell felvételt készíteni, törölje a kijelölést a <guilabel>Csak a kurzort tartalmazó ablakot fényképezze</guilabel> opció mellől. A program ezután már az egész asztalról fogja készíteni a felvételt, amikor megnyomja a <guibutton>Felvétel</guibutton> gombot.</para>
</sect1>
<sect1 id="additional-features">
-<title
->További funkciók</title>
+<title>További funkciók</title>
<sect2 id="delay">
-<title
->Késleltetési idő</title>
+<title>Késleltetési idő</title>
-<para
->A <guilabel
->Késleltetési idő</guilabel
-> mezőben meg lehet adni egy tetszőleges késleltetési időt (másodpercben), ez határozza meg, hogy mennyi idő telik el a <guibutton
->Felvétel</guibutton
-> gomb lenyomása és a felvétel elkészítése között.</para
->
+<para>A <guilabel>Késleltetési idő</guilabel> mezőben meg lehet adni egy tetszőleges késleltetési időt (másodpercben), ez határozza meg, hogy mennyi idő telik el a <guibutton>Felvétel</guibutton> gomb lenyomása és a felvétel elkészítése között.</para>
-<para
->Ha be van állítva egy nullánál nagyobb késleltetési idő, akkor nem kell kattintani az egérrel a kép elkészítéséhez. Így lehet felvételt készíteni például egy lenyíló menüről.</para>
+<para>Ha be van állítva egy nullánál nagyobb késleltetési idő, akkor nem kell kattintani az egérrel a kép elkészítéséhez. Így lehet felvételt készíteni például egy lenyíló menüről.</para>
</sect2>
<sect2 id="bottom-buttons">
-<title
->Nyomógombok</title>
-
-<para
->Még további két nyomógomb található a főablak alján. Ezek funkciója a következő:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guibutton
->Segítség</guibutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Megnyitja a program dokumentációját.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guibutton
->Bezárás</guibutton
-></term
-> <listitem
-><para
->Bezárja az alkalmazást.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Nyomógombok</title>
+
+<para>Még további két nyomógomb található a főablak alján. Ezek funkciója a következő:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guibutton>Segítség</guibutton></term> <listitem><para>Megnyitja a program dokumentációját.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Bezárás</guibutton></term> <listitem><para>Bezárja az alkalmazást.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
</sect1>
@@ -320,34 +145,13 @@
<chapter id="credits">
-<title
->A szerzők névsora és a licencegyezmény</title>
-
-<para
->Program copyright</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Richard J. Moore (<email
->), 1997-2000.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Matthias Ettrich (<email
->), 2000.</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Ez a dokumentum a program dokumentációján alapul: Copyright Richard J. Moore (<email
->), 1997-2000.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szerzők névsora és a licencegyezmény</title>
+
+<para>Program copyright</para>
+<itemizedlist> <listitem><para>Richard J. Moore (<email>[email protected]</email>), 1997-2000.</para></listitem> <listitem><para>Matthias Ettrich (<email>[email protected]</email>), 2000.</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Ez a dokumentum a program dokumentációján alapul: Copyright Richard J. Moore (<email>[email protected]</email>), 1997-2000.</para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -355,68 +159,39 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-ksnapshot">
-<title
->A &ksnapshot; megszerzése</title>
+<title>A &ksnapshot; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
->A &ksnapshot; használatához a &kde; legalább 3.0-ás változata szükséges.</para>
+<para>A &ksnapshot; használatához a &kde; legalább 3.0-ás változata szükséges.</para>
-<para
->Az összes szükséges programkönyvtár és a &ksnapshot; forráskódja megtalálható itt: &kde-ftp;, vagy annak valamelyik <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html"
->tükrözésén</ulink
->.</para>
+<para>Az összes szükséges programkönyvtár és a &ksnapshot; forráskódja megtalálható itt: &kde-ftp;, vagy annak valamelyik <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html">tükrözésén</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation-installation">
-<title
->A program lefordítása és telepítése</title>
+<title>A program lefordítása és telepítése</title>
-<para
->A &ksnapshot; telepítése a &package; csomagot tartalmazó bináris RPM fájl telepítésével vagy a forráscsomag lefordításával történhet.</para>
+<para>A &ksnapshot; telepítése a &package; csomagot tartalmazó bináris RPM fájl telepítésével vagy a forráscsomag lefordításával történhet.</para>
<sect2 id="from-rpm">
-<title
->Telepítés RPM csomagból</title
-> <para
->Ha RPM formátumú csomagot szeretne telepíteni, először jelentkezzen be rendszergazdaként. Feltéve, hogy az RPM csomag neve <filename
->fájlnév.rpm</filename
->, hajtsa végre a következő utasítást egy parancsértelmezőben:</para>
-
-<screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->rpm <option
->-ivh <replaceable
->fájlnév.rpm</replaceable
-></option
-></command
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Ha problémába ütközik, küldje el annak részletes leírását a megfelelő <ulink url="http://lists.kde.org"
->&kde; levelezőlistára</ulink
->.</para>
+<title>Telepítés RPM csomagból</title> <para>Ha RPM formátumú csomagot szeretne telepíteni, először jelentkezzen be rendszergazdaként. Feltéve, hogy az RPM csomag neve <filename>fájlnév.rpm</filename>, hajtsa végre a következő utasítást egy parancsértelmezőben:</para>
+
+<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>rpm <option>-ivh <replaceable>fájlnév.rpm</replaceable></option></command></userinput></screen>
+
+<para>Ha problémába ütközik, küldje el annak részletes leírását a megfelelő <ulink url="http://lists.kde.org">&kde; levelezőlistára</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2 id="from-source">
-<title
->Telepítés forrásból</title>
+<title>Telepítés forrásból</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kview/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kview/index.docbook
index f59fbd7842c..ece3099f508 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kview/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kview/index.docbook
@@ -3,1368 +3,201 @@
<!ENTITY kappname "&kview;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kview; kézikönyv</title>
+<title>&kview; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Hauke</firstname
-> <surname
->Hildebrandt</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Hauke</firstname> <surname>Hildebrandt</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Sirtaj</firstname>
-<othername
->Singh</othername>
-<surname
->Kang</surname>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<firstname>Sirtaj</firstname>
+<othername>Singh</othername>
+<surname>Kang</surname>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
-<affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Lektor</contrib>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
+<affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
+<contrib>Lektor</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Hauke Hildebrandt</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>Hauke Hildebrandt</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-02-01</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-02-01</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &kview; egy képnézegető program. Kis méretű, gyors, és néhány egyszerű képfeldolgozási művelet végrehajtására is alkalmas. Sokféle képformátumot képes kezelni, az ismert formátumok között konvertálni tudja a képeket. Természetesen nem helyettesítheti a komolyabb képfeldolgozó programokat, de néhány gyakran előforduló feladat elvégzéséhez elegendő (például egy szép új háttérkép elkészítéséhez...).</para
-></abstract>
+<abstract><para>A &kview; egy képnézegető program. Kis méretű, gyors, és néhány egyszerű képfeldolgozási művelet végrehajtására is alkalmas. Sokféle képformátumot képes kezelni, az ismert formátumok között konvertálni tudja a képeket. Természetesen nem helyettesítheti a komolyabb képfeldolgozó programokat, de néhány gyakran előforduló feladat elvégzéséhez elegendő (például egy szép új háttérkép elkészítéséhez...).</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kview</keyword>
-<keyword
->tdegraphics</keyword>
-<keyword
->kép</keyword>
-<keyword
->grafika</keyword>
-<keyword
->nézegetőprogram</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kview</keyword>
+<keyword>tdegraphics</keyword>
+<keyword>kép</keyword>
+<keyword>grafika</keyword>
+<keyword>nézegetőprogram</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &kview; egy &kde;-alapú képnézegető program. Sokféle képtípust képes kezelni, például a &PostScript; és a <acronym
->TIFF</acronym
-> formátumokat is. A képfájlokat a program által ismert bármelyik formátumban el lehet menteni, ezért jól használható képformátumok közötti konvertálásra is. Néhány egyszerűbb képfeldolgozási lehetőséget is beleépítettünk a programba, mód van a képek nyújtására, összehúzására, forgatásra, szűrők alkalmazására. Az elkészült kép egyetlen kattintással beállítható háttérképnek. Ha bemutatót szeretne tartani, csak jelöljön ki néhány képet, és már indítható is a "diavetítés".</para>
+<para>A &kview; egy &kde;-alapú képnézegető program. Sokféle képtípust képes kezelni, például a &PostScript; és a <acronym>TIFF</acronym> formátumokat is. A képfájlokat a program által ismert bármelyik formátumban el lehet menteni, ezért jól használható képformátumok közötti konvertálásra is. Néhány egyszerűbb képfeldolgozási lehetőséget is beleépítettünk a programba, mód van a képek nyújtására, összehúzására, forgatásra, szűrők alkalmazására. Az elkészült kép egyetlen kattintással beállítható háttérképnek. Ha bemutatót szeretne tartani, csak jelöljön ki néhány képet, és már indítható is a "diavetítés".</para>
</chapter>
<chapter id="sample-session">
-<title
->Egy példa a program használatára</title>
+<title>Egy példa a program használatára</title>
-<para
->Ebben a fejezetben megpróbáljuk egy néhány lépésből álló feladat elvégzésén keresztül bemutatni a program használatát. Az egyes funkciók részletes leírása a későbbi fejezetekben található.</para>
+<para>Ebben a fejezetben megpróbáljuk egy néhány lépésből álló feladat elvégzésén keresztül bemutatni a program használatát. Az egyes funkciók részletes leírása a későbbi fejezetekben található.</para>
-<para
->Az ismertetőben látható kép a &kde; tdeartwork nevű csomagjából származik, mely a környezet átalakításához tartalmaz képeket és grafikai anyagokat. Érdemes egyszer kipróbálni, de ha épp nincs telepítve, más képet is lehet választani.</para>
+<para>Az ismertetőben látható kép a &kde; tdeartwork nevű csomagjából származik, mely a környezet átalakításához tartalmaz képeket és grafikai anyagokat. Érdemes egyszer kipróbálni, de ha épp nincs telepítve, más képet is lehet választani.</para>
<sect1 id="lets-go">
-<title
->Kezdjük el!</title>
-
-<para
->Miután elindította a programot (a K menü megfelelő menüpontjával vagy a <command
->kview</command
-> parancs begépelésével), megjelenik a főablak, benne egy üres munkaterülettel:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A &kview; indítása</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="snapshot1.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Egy új &kview; alkalmazásablak.</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->Egy új &kview; ablak</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Bizonyára Ön sem talál túl sok látnivalót egy üres lapon, ezért megnyitunk egy új képet. Először azonban beállítjuk, hogy a program egy kép megnyitásakor hogyan reagáljon a kép méretére. Válassza <guimenuitem
->A KView beállítása</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menüből. A következő párbeszédablak jelenik meg:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A beállítások megváltoztatása</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="snapshot2.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A beállítások párbeszédablaka.</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->Az átméretezés beállítása</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Jelölje be a <quote
->Nincs átméretezés</quote
-> opciót a <quote
->Betöltéskor</quote
-> csoportban. Ennek hatására betöltéskor sem a főablak, sem a kép mérete nem fog megváltozni.</para>
-
-<para
->Most nyissa meg a <filename
->Dasding.jpg</filename
-> nevű képet, mely a <filename class="directory"
->./share/wallpapers</filename
-> nevű alkönyvtárban található a &kde; alapkönyvtárán belül (az alapkönyvtár legtöbbször az <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
-> vagy <filename class="directory"
->/opt/kde2</filename
-> könyvtár). Na - így mindjárt más!</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Betöltött kép</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="snapshot3.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Az egyik tapéta betöltése után.</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->Betöltöttünk egy szép képet...</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Kezdjük el!</title>
+
+<para>Miután elindította a programot (a K menü megfelelő menüpontjával vagy a <command>kview</command> parancs begépelésével), megjelenik a főablak, benne egy üres munkaterülettel:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A &kview; indítása</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="snapshot1.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Egy új &kview; alkalmazásablak.</phrase></textobject> <caption><para>Egy új &kview; ablak</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Bizonyára Ön sem talál túl sok látnivalót egy üres lapon, ezért megnyitunk egy új képet. Először azonban beállítjuk, hogy a program egy kép megnyitásakor hogyan reagáljon a kép méretére. Válassza <guimenuitem>A KView beállítása</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Beállítások</guimenu> menüből. A következő párbeszédablak jelenik meg:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A beállítások megváltoztatása</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="snapshot2.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A beállítások párbeszédablaka.</phrase></textobject> <caption><para>Az átméretezés beállítása</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Jelölje be a <quote>Nincs átméretezés</quote> opciót a <quote>Betöltéskor</quote> csoportban. Ennek hatására betöltéskor sem a főablak, sem a kép mérete nem fog megváltozni.</para>
+
+<para>Most nyissa meg a <filename>Dasding.jpg</filename> nevű képet, mely a <filename class="directory">./share/wallpapers</filename> nevű alkönyvtárban található a &kde; alapkönyvtárán belül (az alapkönyvtár legtöbbször az <filename class="directory">/opt/kde</filename> vagy <filename class="directory">/opt/kde2</filename> könyvtár). Na - így mindjárt más!</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>Betöltött kép</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="snapshot3.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Az egyik tapéta betöltése után.</phrase></textobject> <caption><para>Betöltöttünk egy szép képet...</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
</sect1>
<sect1 id="selection">
-<title
->És most...</title>
-
-<para
->A betöltött kép módosításával létrehozunk egy új háttérképet. Csak a &kde; emblémát tartjuk meg (a jobb oldalon látható fogaskerekes ábrát), a kép többi részét nem, ezért először kijelöljük az embléma területét. Nyomja le a <mousebutton
->bal</mousebutton
-> egérgombot, és kezdje el mozgatni az egeret. Szaggatott körvonalú téglalap mutatja az éppen kijelölt részt. Jelölje ki az emblémát határoló területet, majd vágja ki ezt a képrészletet a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-><guimenuitem
->Kivágás</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüponttal vagy a hozzá tartozó billentyűparanccsal, a <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
->-vel. Most a munkaterület körülbelül így fest:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->A kivágott kép</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="snapshot4.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A kijelölés</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->Csak a legfontosabb marad</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Ha kiderül, hogy a kivágott rész nem megfelelő, vissza lehet térni az eredeti állapothoz a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-><guimenuitem
->Alapállapot</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüponttal vagy a <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-> billentyűparanccsal.</para>
+<title>És most...</title>
+
+<para>A betöltött kép módosításával létrehozunk egy új háttérképet. Csak a &kde; emblémát tartjuk meg (a jobb oldalon látható fogaskerekes ábrát), a kép többi részét nem, ezért először kijelöljük az embléma területét. Nyomja le a <mousebutton>bal</mousebutton> egérgombot, és kezdje el mozgatni az egeret. Szaggatott körvonalú téglalap mutatja az éppen kijelölt részt. Jelölje ki az emblémát határoló területet, majd vágja ki ezt a képrészletet a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu><guimenuitem>Kivágás</guimenuitem></menuchoice> menüponttal vagy a hozzá tartozó billentyűparanccsal, a <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>-vel. Most a munkaterület körülbelül így fest:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>A kivágott kép</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snapshot4.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A kijelölés</phrase></textobject> <caption><para>Csak a legfontosabb marad</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Ha kiderül, hogy a kivágott rész nem megfelelő, vissza lehet térni az eredeti állapothoz a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu><guimenuitem>Alapállapot</guimenuitem></menuchoice> menüponttal vagy a <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> billentyűparanccsal.</para>
</sect1>
<sect1 id="stirring-paste">
-<title
->Most egy kicsit megkavarjuk...</title>
-
-<para
->Szabadra akarja ereszteni a képzeletét? A &kview; lehetővé teszi szűrők alkalmazását a képekre. Az összes szűrő a <guimenu
->Szűrők</guimenu
-> menü alatt található. Először megváltoztatjuk az úgynevezett <quote
->gamma-tényezőt</quote
->. Ez leginkább a közepes színárnyalatokat érinteni, a legvilágosabb és a legsötétebb részek alig változnak. Válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Szűrők</guimenu
-><guisubmenu
->Intenzitás</guisubmenu
-><guimenuitem
->Gamma-korrekció</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot. Megjelenik egy párbeszédablak, melyben írja be a 0,4 értéket, majd nyomja meg az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombot. A kép egy kicsit sötétebbé válik:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Gamma-korrekció alkalmazása után</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="snapshot5.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Gammakorrekció</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->A gamma-korrekció után</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->A fényerőbeállítás segítségével létrehozunk egy kis pszichadelikus effektust. Ha kijelöli a Fényerőt, megjelenik egy beállítóablak, ahol a fényerőt az eredeti érték százalékában lehet megadni (tehát 100 beírása esetén <quote
->a fényerő nem változik</quote
->). Adjon meg például <userinput
->300,0</userinput
->-at és nézze meg, mi történik:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Világosabb</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="snapshot6.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Világosabb, mint valaha</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->A &kde; világosabb, mint valaha</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Végül elmossuk a kép éles kontúrvonalait a <menuchoice
-><guimenu
->Szűrő</guimenu
-> <guimenuitem
->Simítás</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontjával. Alkalmazza ezt a szűrőt kétszer vagy háromszor (vagy ahányszor csak tetszik!). A szűrés hatására a szomszédos képpontok közötti kontrasztkülönbség csökkenni fog:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Simább</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="snapshot7.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Simább, mint valaha</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->&kde; - sima mint a selyem</para
-> </caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>Most egy kicsit megkavarjuk...</title>
+
+<para>Szabadra akarja ereszteni a képzeletét? A &kview; lehetővé teszi szűrők alkalmazását a képekre. Az összes szűrő a <guimenu>Szűrők</guimenu> menü alatt található. Először megváltoztatjuk az úgynevezett <quote>gamma-tényezőt</quote>. Ez leginkább a közepes színárnyalatokat érinteni, a legvilágosabb és a legsötétebb részek alig változnak. Válassza a <menuchoice><guimenu>Szűrők</guimenu><guisubmenu>Intenzitás</guisubmenu><guimenuitem>Gamma-korrekció</guimenuitem></menuchoice> menüpontot. Megjelenik egy párbeszédablak, melyben írja be a 0,4 értéket, majd nyomja meg az <guibutton>OK</guibutton> gombot. A kép egy kicsit sötétebbé válik:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>Gamma-korrekció alkalmazása után</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="snapshot5.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Gammakorrekció</phrase></textobject> <caption><para>A gamma-korrekció után</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>A fényerőbeállítás segítségével létrehozunk egy kis pszichadelikus effektust. Ha kijelöli a Fényerőt, megjelenik egy beállítóablak, ahol a fényerőt az eredeti érték százalékában lehet megadni (tehát 100 beírása esetén <quote>a fényerő nem változik</quote>). Adjon meg például <userinput>300,0</userinput>-at és nézze meg, mi történik:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>Világosabb</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snapshot6.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Világosabb, mint valaha</phrase></textobject> <caption><para>A &kde; világosabb, mint valaha</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Végül elmossuk a kép éles kontúrvonalait a <menuchoice><guimenu>Szűrő</guimenu> <guimenuitem>Simítás</guimenuitem></menuchoice> menüpontjával. Alkalmazza ezt a szűrőt kétszer vagy háromszor (vagy ahányszor csak tetszik!). A szűrés hatására a szomszédos képpontok közötti kontrasztkülönbség csökkenni fog:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>Simább</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snapshot7.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Simább, mint valaha</phrase></textobject> <caption><para>&kde; - sima mint a selyem</para> </caption> </mediaobject> </screenshot>
</sect1>
<sect1 id="cluttering-desktop">
-<title
->A nagy mű megjelenítése a háttérben</title>
-
-<para
->Mielőtt kitennénk az elkészült remekművet a háttérbe, mentsük el a fájlt. Most a kép <acronym
->JPEG</acronym
-> formátumú, de tegyük fel, hogy inkább <acronym
->PNG</acronym
-> formátumban szeretnénk eltárolni. Ehhez válassza ki a <menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Mentés másként</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot, majd a fájl kiterjesztésének <literal role="extension"
->.png</literal
->-t adjon meg:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Mentés</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="snapshot8.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->A kép mentése</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->Mentés és konvertálás egy lépésben</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Elérkezett a várva várt pillanat: válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Műveletek</guimenu
-><guimenuitem
->Beállítás háttérképként</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot, dőljön hátra és gyönyörködjön:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Háttér</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="snapshot9.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-><phrase
->Új háttér</phrase
-></textobject
-> <caption
-><para
->KDE - ameddig csak a szem ellát</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
+<title>A nagy mű megjelenítése a háttérben</title>
+
+<para>Mielőtt kitennénk az elkészült remekművet a háttérbe, mentsük el a fájlt. Most a kép <acronym>JPEG</acronym> formátumú, de tegyük fel, hogy inkább <acronym>PNG</acronym> formátumban szeretnénk eltárolni. Ehhez válassza ki a <menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Mentés másként</guimenuitem></menuchoice> menüpontot, majd a fájl kiterjesztésének <literal role="extension">.png</literal>-t adjon meg:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>Mentés</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="snapshot8.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>A kép mentése</phrase></textobject> <caption><para>Mentés és konvertálás egy lépésben</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
+
+<para>Elérkezett a várva várt pillanat: válassza a <menuchoice><guimenu>Műveletek</guimenu><guimenuitem>Beállítás háttérképként</guimenuitem></menuchoice> menüpontot, dőljön hátra és gyönyörködjön:</para>
+
+<screenshot> <screeninfo>Háttér</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snapshot9.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Új háttér</phrase></textobject> <caption><para>KDE - ameddig csak a szem ellát</para></caption> </mediaobject> </screenshot>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->A parancsok áttekintése</title>
-<para
-></para>
+<title>A parancsok áttekintése</title>
+<para></para>
-<para
->A program elindítása után egy szokványos elrendezésű ablak jelenik meg: középen látható a munkaterület a dokumentumokkal (jelen esetben képekkel), fölötte a menüsor, ahonnan különféle parancsokat lehet kiadni, egy eszköztár, amelynek gombjaival szintén parancsokat lehet kiadni, alul pedig egy állapotsor látható, melyben különféle üzenetek jelenhetnek meg. Ha be van töltve egy kép, akkor létrejön még egy menü, melynek előhívásához rá kell kattintani a képre az egér jobb gombjával (ez a művelet már bizonyára ismerős más alkalmazásokból). Most pedig elmagyarázzuk az összes menüpont jelentését, a főmenüben balról jobbra haladva.</para>
+<para>A program elindítása után egy szokványos elrendezésű ablak jelenik meg: középen látható a munkaterület a dokumentumokkal (jelen esetben képekkel), fölötte a menüsor, ahonnan különféle parancsokat lehet kiadni, egy eszköztár, amelynek gombjaival szintén parancsokat lehet kiadni, alul pedig egy állapotsor látható, melyben különféle üzenetek jelenhetnek meg. Ha be van töltve egy kép, akkor létrejön még egy menü, melynek előhívásához rá kell kattintani a képre az egér jobb gombjával (ez a művelet már bizonyára ismerős más alkalmazásokból). Most pedig elmagyarázzuk az összes menüpont jelentését, a főmenüben balról jobbra haladva.</para>
<sect1 id="file-menu">
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megnyit egy már létező képet</action
->. A kép és a programablak mérete (megnyitás után) a beállításoktól is függ. Ha több képet nyit meg egymás után, akkor csak az egyik látszik az ablak előterében, de a Képlista menüpont segítségével mindegyik elérhető.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Legutóbbi megnyitása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Itt látható a legutoljára betöltött képek listája.</action
-> Ha rákattint valamelyik bejegyzésre, a program újra megnyitja a képet.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elmenti az aktuális képet</action
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés másként</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elmenti a képet egy másik néven</action
->. Ha egy másik képtípust ad meg, akkor a program automatikusan a megadott formátumban menti el a képet.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo
-> &Ctrl;<keycap
->W</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Bezárás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Bezárja az aktuális képet.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Nyomtatás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kinyomtatja az aktuális képet</action
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Új ablak</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-><listitem
-><para
-><action
->Létrehoz egy új, üres alkalmazásablakot.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->X</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Az ablak bezárása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Bezárja az aktív ablakot</action
->. Ha csak egy ablak van nyitva, akkor bezárja a programot.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kilép</action
-> a programból. Ha több ablak van nyitva, valamennyit bezárja a kilépés előtt.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megnyit egy már létező képet</action>. A kép és a programablak mérete (megnyitás után) a beállításoktól is függ. Ha több képet nyit meg egymás után, akkor csak az egyik látszik az ablak előterében, de a Képlista menüpont segítségével mindegyik elérhető.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Legutóbbi megnyitása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Itt látható a legutoljára betöltött képek listája.</action> Ha rákattint valamelyik bejegyzésre, a program újra megnyitja a képet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elmenti az aktuális képet</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés másként</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elmenti a képet egy másik néven</action>. Ha egy másik képtípust ad meg, akkor a program automatikusan a megadott formátumban menti el a képet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo> &Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Bezárás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Bezárja az aktuális képet.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Nyomtatás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kinyomtatja az aktuális képet</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új ablak</guimenuitem> </menuchoice></term><listitem><para><action>Létrehoz egy új, üres alkalmazásablakot.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Az ablak bezárása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Bezárja az aktív ablakot</action>. Ha csak egy ablak van nyitva, akkor bezárja a programot.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kilép</action> a programból. Ha több ablak van nyitva, valamennyit bezárja a kilépés előtt.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu">
-<title
->A <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->Shift</keycap
-><keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Teljes képernyős mód</guimenuitem
-></menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
->Maximalizálja a programablakot a benne található képpel együtt. Még az ablak díszítései (pl. a címsor) is eltűnnek átmenetileg. Ha még egyszer kiválasztja ezt a menüpontot, akkor a program visszavált normál módba.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->C</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Levágás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha kijelölte a kép valamelyik részét (keretet rajzolva köré az egérrel), akkor ezzel a paranccsal eltávolíthatja a kép többi részét. A képnek csak a kijelölt része marad meg.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> <keycap
->Ctrl</keycap
-><keycap
->R</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Alapállapot</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Alapállapotba</action
-> hozza a képet (a megnyitás utáni állapotba).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Teljes képernyős mód</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> <para>Maximalizálja a programablakot a benne található képpel együtt. Még az ablak díszítései (pl. a címsor) is eltűnnek átmenetileg. Ha még egyszer kiválasztja ezt a menüpontot, akkor a program visszavált normál módba.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>C</keycap></shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Levágás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Ha kijelölte a kép valamelyik részét (keretet rajzolva köré az egérrel), akkor ezzel a paranccsal eltávolíthatja a kép többi részét. A képnek csak a kijelölt része marad meg.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Alapállapot</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Alapállapotba</action> hozza a képet (a megnyitás utáni állapotba).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu">
-<title
->A <guimenu
->Nézet</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->Nagyítás...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Megnyit egy párbeszédablakot, amelyben <action
->meg lehet változtatni a nagyítási tényezőt</action
->. Ez az érték a <emphasis
->kiindulási</emphasis
-> képméret százalékában értendő.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->Nagyítás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->10%-kal kinagyítja a képet</action
->, tehát az eredményként kapott kép mérete a <emphasis
->kiindulásinál</emphasis
-> 10%-kal nagyobb lesz.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->Kicsinyítés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->10%-kal lekicsinyíti a képet</action
->, tehát az eredményként kapott kép mérete a <emphasis
->kiindulásinál</emphasis
-> 10%-kal kisebb lesz.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->]</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->Dupla méret</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kétszeresére növeli</action
-> az <emphasis
->aktuális</emphasis
-> kép méretét.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->[</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->Fele méret</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Felére csökkenti a kép méretét</action
-> (az <emphasis
->aktuális</emphasis
-> képhez viszonyítva).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->M</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-><guimenuitem
->Maximális méret</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Maximálisra állítja a kép méretét</action
->A program az ablak méretére nagyítja a képet. A művelet során az oldalarány megváltozhat.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->A</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Nézet</guimenu
-> <guimenuitem
->Maximális méret (arányosan)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Maximálisra állítja a kép méretét</action
->. A kép mérete a lehető legnagyobb lesz, de az oldalak aránya nem fog megváltozni.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Nézet</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Nagyítás...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Megnyit egy párbeszédablakot, amelyben <action>meg lehet változtatni a nagyítási tényezőt</action>. Ez az érték a <emphasis>kiindulási</emphasis> képméret százalékában értendő.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Nagyítás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>10%-kal kinagyítja a képet</action>, tehát az eredményként kapott kép mérete a <emphasis>kiindulásinál</emphasis> 10%-kal nagyobb lesz.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Kicsinyítés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>10%-kal lekicsinyíti a képet</action>, tehát az eredményként kapott kép mérete a <emphasis>kiindulásinál</emphasis> 10%-kal kisebb lesz.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>]</keycap></shortcut> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Dupla méret</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kétszeresére növeli</action> az <emphasis>aktuális</emphasis> kép méretét.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>[</keycap></shortcut> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Fele méret</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Felére csökkenti a kép méretét</action> (az <emphasis>aktuális</emphasis> képhez viszonyítva).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>M</keycap></shortcut> <guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem>Maximális méret</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Maximálisra állítja a kép méretét</action>A program az ablak méretére nagyítja a képet. A művelet során az oldalarány megváltozhat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>A</keycap></shortcut> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Maximális méret (arányosan)</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Maximálisra állítja a kép méretét</action>. A kép mérete a lehető legnagyobb lesz, de az oldalak aránya nem fog megváltozni.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="transform-menu">
-<title
->A <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->Ebben a menüben néhány egyszerű képfeldolgozási művelet található, például az elforgatás és a tükrözés.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->;</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Forgatás jobbra</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A képet 90 fokkal elforgatja jobbra</action
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->,</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Forgatás balra</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A képet 90 fokkal elforgatja balra</action
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->V</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Függőleges tükrözés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Tükrözést hajt végre</action
-> a kép képzeletbeli vízszintes középvonalára.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->H</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Vízszintes tükrözés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Tükrözést hajt végre</action
-> a kép képzeletbeli függőleges középvonalára.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Műveletek</guimenu> menü</title>
+
+<para>Ebben a menüben néhány egyszerű képfeldolgozási művelet található, például az elforgatás és a tükrözés.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>;</keycap></shortcut> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Forgatás jobbra</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A képet 90 fokkal elforgatja jobbra</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>,</keycap></shortcut> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Forgatás balra</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A képet 90 fokkal elforgatja balra</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>V</keycap></shortcut> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Függőleges tükrözés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Tükrözést hajt végre</action> a kép képzeletbeli vízszintes középvonalára.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Vízszintes tükrözés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Tükrözést hajt végre</action> a kép képzeletbeli függőleges középvonalára.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="desktop-menu">
-<title
->A <guimenu
->Munkaasztal</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Munkaasztal</guimenu
-> <guimenuitem
->Beállítás tapétának (mozaikszerűen)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A kép lesz a munkaasztal tapétája (mozaikszerű elrendezésben).</action
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Munkaasztal</guimenu
-> <guimenuitem
->Beállítás tapétának (nyújtva)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A kép lesz a munkaasztal tapétája.</action
->. A kép az egész munkaasztalt le fogja fedni, esetleg az oldalarány is megváltozhat.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Munkaasztal</guimenu
-> <guimenuitem
->Beállítás tapétának (nyújtva, arányosan)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A kép lesz a munkaasztal tapétája.</action
->. A kép munkaasztalméretű lesz, de az oldalarány mindenképpen változatlan marad.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Munkaasztal</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Munkaasztal</guimenu> <guimenuitem>Beállítás tapétának (mozaikszerűen)</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A kép lesz a munkaasztal tapétája (mozaikszerű elrendezésben).</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Munkaasztal</guimenu> <guimenuitem>Beállítás tapétának (nyújtva)</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A kép lesz a munkaasztal tapétája.</action>. A kép az egész munkaasztalt le fogja fedni, esetleg az oldalarány is megváltozhat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Munkaasztal</guimenu> <guimenuitem>Beállítás tapétának (nyújtva, arányosan)</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A kép lesz a munkaasztal tapétája.</action>. A kép munkaasztalméretű lesz, de az oldalarány mindenképpen változatlan marad.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="images-menu">
-<title
->A <guimenu
->Képek</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A &kview; rendelkezik néhány egyszerű képfeldolgozási lehetőséggel:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Képek</guimenu
-> <guimenuitem
->Lista...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megjeleníti a betöltött képek listáját.</action
-> A képek egyesével betölthetők, ha a duplán a listabejegyzésre kattint, de lépkedni is lehet közöttük az <guibutton
->Előző</guibutton
-> és <guibutton
->Következő</guibutton
-> gombokkal. A <guibutton
->Véletlenszerű</guibutton
-> gomb megnyomásakor a képek sorrendje véletlenszerűen megváltozik, a <guibutton
->Rendezés</guibutton
-> gombbal pedig növekvő betűrendbe tehetők a bejegyzések. Ha megnyomja a <guibutton
->Diavetítés</guibutton
-> gombot, akkor a beállított paraméterek felhasználásával elindul a bemutató. A képlista tartalma elmenthető és visszatölthető a megfelelő gombok segítségével.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Alt;<keysym
->Balra</keysym
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Képek</guimenu
-> <guimenuitem
->Vissza</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A listában szereplő előző képre vált.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Alt;<keysym
->Jobbra</keysym
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Képek</guimenu
-> <guimenuitem
->Következő</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->A listában szereplő következő elemre vált.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->S</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Képek</guimenu
-> <guimenuitem
->Diavetítés be/ki</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elindítja vagy leállítja a diavetítést.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Képek</guimenu> menü</title>
+
+<para>A &kview; rendelkezik néhány egyszerű képfeldolgozási lehetőséggel:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Képek</guimenu> <guimenuitem>Lista...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megjeleníti a betöltött képek listáját.</action> A képek egyesével betölthetők, ha a duplán a listabejegyzésre kattint, de lépkedni is lehet közöttük az <guibutton>Előző</guibutton> és <guibutton>Következő</guibutton> gombokkal. A <guibutton>Véletlenszerű</guibutton> gomb megnyomásakor a képek sorrendje véletlenszerűen megváltozik, a <guibutton>Rendezés</guibutton> gombbal pedig növekvő betűrendbe tehetők a bejegyzések. Ha megnyomja a <guibutton>Diavetítés</guibutton> gombot, akkor a beállított paraméterek felhasználásával elindul a bemutató. A képlista tartalma elmenthető és visszatölthető a megfelelő gombok segítségével.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Alt;<keysym>Balra</keysym></keycombo></shortcut> <guimenu>Képek</guimenu> <guimenuitem>Vissza</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>A listában szereplő előző képre vált.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Alt;<keysym>Jobbra</keysym></keycombo></shortcut> <guimenu>Képek</guimenu> <guimenuitem>Következő</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>A listában szereplő következő elemre vált.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> <guimenu>Képek</guimenu> <guimenuitem>Diavetítés be/ki</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elindítja vagy leállítja a diavetítést.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="filter-menu">
-<title
->A <guimenu
->Szűrők</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A &kview; rendelkezik néhány egyszerű képfeldolgozási lehetőséggel:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szűrő</guimenu
-> <guisubmenu
->Intenzitás</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Fényerő</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Itt lehet módosítani a kép fényerejét.</action
-> Az érték százalékban értendő (a <emphasis
->kiindulási</emphasis
-> értékhez képest).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szűrő</guimenu
-> <guisubmenu
->Intenzitás</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Gammakorrekció...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Itt lehet módosítani a gamma-tényezőt.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szűrő</guimenu
-> <guimenuitem
->Szürkeárnyalatok</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Szürkeárnyalatokra konvertálja egy kép színeit.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szűrő</guimenu
-> <guimenuitem
->Simítás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kisimítja a képet</action
-> az egymás melletti képpontok finom összemosásával.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Szűrők</guimenu> menü</title>
+
+<para>A &kview; rendelkezik néhány egyszerű képfeldolgozási lehetőséggel:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szűrő</guimenu> <guisubmenu>Intenzitás</guisubmenu> <guimenuitem>Fényerő</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Itt lehet módosítani a kép fényerejét.</action> Az érték százalékban értendő (a <emphasis>kiindulási</emphasis> értékhez képest).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szűrő</guimenu> <guisubmenu>Intenzitás</guisubmenu> <guimenuitem>Gammakorrekció...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Itt lehet módosítani a gamma-tényezőt.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szűrő</guimenu> <guimenuitem>Szürkeárnyalatok</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Szürkeárnyalatokra konvertálja egy kép színeit.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szűrő</guimenu> <guimenuitem>Simítás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kisimítja a képet</action> az egymás melletti képpontok finom összemosásával.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-<para
->Ebben a menüben a program megjelenését és működését befolyásoló paramétereket lehet megváltoztatni.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A menüsor megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Ki-be kapcsolja a menüsort.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Ki-be kapcsolja az eszköztárat.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Ki-be kapcsolja az állapotsort.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A beállítások mentése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elmenti az aktuális beállításokat.</action
-></para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A billentyűparancsok beállítása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megnyitja a billentyűparancs-beállítási párbeszédablakot.</action
-> Ebben az ablakban megtekinthetők és megváltoztathatók a programműveletekhez rendelt billentyűparancsok.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztárak beállításai...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megnyitja az eszköztárak beállítóablakát.</action
-> Az eszköztárak gombjait lehet vele tetszés szerint megváltoztatni.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A KView beállításai...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megnyit egy párbeszédablakot, ahol néhány opciót, többek között a billentyűparancsokat lehet megváltoztatni</action
->:</para
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Betöltéskor</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ez az opció határozza meg, hogy új kép betöltésekor hogyan változik meg az ablak és a kép mérete. Ha <guilabel
->Az ablak átméretezése</guilabel
-> választás esetén a program ablaka akkora méretűvé változik, hogy a kép éppen beleférjen. Ha a kép keskeny, akkor az ablak mérete olyan kicsire összehúzódhat, hogy szinte csak az egymás alatti főmenüpontok látszanak (természetesen az ablak utána átméretezhető kézzel). Ha a kép nagyon nagy, akkor a programablak mérete akkorára nőhet, hogy a címsor a képernyőn kívülre kerül. <guilabel
->A kép átméretezése</guilabel
-> lehetőség választása esetén a képet akkorára nagyítja vagy kicsinyíti a program, hogy beleférjen az aktuális programablakba (az oldalarány megőrzésével). Ha a <guilabel
->Nincs átméretezés</guilabel
-> lehetőséget választja, akkor mind a kép, mind a programablak mérete változatlan marad.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Diabemutató</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet megváltoztatni a diavetítés paramétereit: a diaváltás időközét, a végtelenített lejátszás módját.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+<para>Ebben a menüben a program megjelenését és működését befolyásoló paramétereket lehet megváltoztatni.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A menüsor megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ki-be kapcsolja a menüsort.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ki-be kapcsolja az eszköztárat.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Ki-be kapcsolja az állapotsort.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A beállítások mentése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elmenti az aktuális beállításokat.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A billentyűparancsok beállítása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megnyitja a billentyűparancs-beállítási párbeszédablakot.</action> Ebben az ablakban megtekinthetők és megváltoztathatók a programműveletekhez rendelt billentyűparancsok.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztárak beállításai...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megnyitja az eszköztárak beállítóablakát.</action> Az eszköztárak gombjait lehet vele tetszés szerint megváltoztatni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A KView beállításai...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megnyit egy párbeszédablakot, ahol néhány opciót, többek között a billentyűparancsokat lehet megváltoztatni</action>:</para> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Betöltéskor</guilabel></term> <listitem><para>Ez az opció határozza meg, hogy új kép betöltésekor hogyan változik meg az ablak és a kép mérete. Ha <guilabel>Az ablak átméretezése</guilabel> választás esetén a program ablaka akkora méretűvé változik, hogy a kép éppen beleférjen. Ha a kép keskeny, akkor az ablak mérete olyan kicsire összehúzódhat, hogy szinte csak az egymás alatti főmenüpontok látszanak (természetesen az ablak utána átméretezhető kézzel). Ha a kép nagyon nagy, akkor a programablak mérete akkorára nőhet, hogy a címsor a képernyőn kívülre kerül. <guilabel>A kép átméretezése</guilabel> lehetőség választása esetén a képet akkorára nagyítja vagy kicsinyíti a program, hogy beleférjen az aktuális programablakba (az oldalarány megőrzésével). Ha a <guilabel>Nincs átméretezés</guilabel> lehetőséget választja, akkor mind a kép, mind a programablak mérete változatlan marad.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Diabemutató</guilabel></term> <listitem><para>Itt lehet megváltoztatni a diavetítés paramétereit: a diaváltás időközét, a végtelenített lejátszás módját.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
@@ -1373,128 +206,23 @@
</chapter>
<chapter id="command-line">
-<title
->Parancssori paraméterek</title>
-
-<para
->A &kview; elindítható parancsértelmezőből is (például a &konsole;-ból vagy az <application
->xterm</application
->-ből. A program sokféle parancssori paramétert felismer.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><command
->kview</command
-> <option
->--help</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Kilistázza a parancssori paramétereket (lásd lejjebb).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><command
->kview</command
-> <option
->--help-qt</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Kiírja a &Qt;-specifikus paramétereket (erre a grafikai programkönyvtárra épül a &kde;).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><command
->kview</command
-> <option
->--help-kde</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Kiírja a &kde;-specifikus paramétereket.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><command
->kview</command
-> <option
->--help-all</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Kiírja az összes lehetséges paramétert.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><command
->kview</command
-> <option
->--author</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha kíváncsi rá, hogy kik készítették ezt a csodálatos programot... Íme!</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><command
->kview</command
-> <option
->-v</option
->, <option
->--version</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Kiírja a &kview;, a &Qt; és a &kde; verziószámát.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><command
->kview</command
-> <option
->--license</option
-></term
-> <listitem
-><para
->Kiírja a program licencegyezményét.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Parancssori paraméterek</title>
+
+<para>A &kview; elindítható parancsértelmezőből is (például a &konsole;-ból vagy az <application>xterm</application>-ből. A program sokféle parancssori paramétert felismer.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><command>kview</command> <option>--help</option></term> <listitem><para>Kilistázza a parancssori paramétereket (lásd lejjebb).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><command>kview</command> <option>--help-qt</option></term> <listitem><para>Kiírja a &Qt;-specifikus paramétereket (erre a grafikai programkönyvtárra épül a &kde;).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><command>kview</command> <option>--help-kde</option></term> <listitem><para>Kiírja a &kde;-specifikus paramétereket.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><command>kview</command> <option>--help-all</option></term> <listitem><para>Kiírja az összes lehetséges paramétert.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><command>kview</command> <option>--author</option></term> <listitem><para>Ha kíváncsi rá, hogy kik készítették ezt a csodálatos programot... Íme!</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><command>kview</command> <option>-v</option>, <option>--version</option></term> <listitem><para>Kiírja a &kview;, a &Qt; és a &kde; verziószámát.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><command>kview</command> <option>--license</option></term> <listitem><para>Kiírja a program licencegyezményét.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->A szerzők névsora és a licencegyezmény</title>
-
-<para
->&kview;</para>
-
-<para
->Program copyright: Sirtaj S. Kang (<email
->), 1997-2001.</para>
-
-<para
->KParts-integráció: Simon Hausmann (<email
->)</para>
-<para
->Karbantartó: Matthias Kretz (<email
->)</para>
-<para
->Documentation copyright: Hauke Hildebrandt (<email
->), 2001. </para>
+<title>A szerzők névsora és a licencegyezmény</title>
+
+<para>&kview;</para>
+
+<para>Program copyright: Sirtaj S. Kang (<email>[email protected]</email>), 1997-2001.</para>
+
+<para>KParts-integráció: Simon Hausmann (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Karbantartó: Matthias Kretz (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Documentation copyright: Hauke Hildebrandt (<email>[email protected]</email>), 2001. </para>
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
&underGPL; <!-- GPL License -->
@@ -1502,12 +230,10 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-kview">
-<title
->A &kview; megszerzése</title>
+<title>A &kview; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
@@ -1516,13 +242,9 @@
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
->A &kview; a &kde; grafikus felület része, ezért először a &kde; alaprendszert kell telepíteni. A különféle grafikus fájlformátumok kezeléséhez azonban szükség van még néhány programkönyvtárra. Például a <acronym
->PNG</acronym
-> fájlok kezeléséhez telepíteni kell a libpng programkönyvtárat. A &kview; azokat a programkönyvtárakat használja, amelyeket a tdelibs/kimgio regisztrált. Jelenleg ezek a libtiff, libpng és libjpeg programkönyvtárak.</para>
+<para>A &kview; a &kde; grafikus felület része, ezért először a &kde; alaprendszert kell telepíteni. A különféle grafikus fájlformátumok kezeléséhez azonban szükség van még néhány programkönyvtárra. Például a <acronym>PNG</acronym> fájlok kezeléséhez telepíteni kell a libpng programkönyvtárat. A &kview; azokat a programkönyvtárakat használja, amelyeket a tdelibs/kimgio regisztrált. Jelenleg ezek a libtiff, libpng és libjpeg programkönyvtárak.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
index e8797228ed6..242eda3c43d 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -1,236 +1,123 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&tdespell;">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&tdespell; kézikönyv</title>
+<title>&tdespell; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-02-24</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2003-02-24</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->A &tdespell; a &kde; helyesírás-ellenőrző programja, ezt használja többek között a &kate;, a &kmail; és a &kword;. Lényegében egy grafikus felületű kezelőprogram az <application
->International Ispell</application
->hez és az <application
->Aspell</application
->hez.</para>
+<para>A &tdespell; a &kde; helyesírás-ellenőrző programja, ezt használja többek között a &kate;, a &kmail; és a &kword;. Lényegében egy grafikus felületű kezelőprogram az <application>International Ispell</application>hez és az <application>Aspell</application>hez.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->helyesírás</keyword>
-<keyword
->helyesírás-ellenőrzés</keyword>
-<keyword
->tdespell</keyword>
-<keyword
->ispell</keyword>
-<keyword
->aspell</keyword>
-<keyword
->ellenőrzés</keyword>
-<keyword
->ellenőrző</keyword>
-<keyword
->KDE</keyword>
+<keyword>helyesírás</keyword>
+<keyword>helyesírás-ellenőrzés</keyword>
+<keyword>tdespell</keyword>
+<keyword>ispell</keyword>
+<keyword>aspell</keyword>
+<keyword>ellenőrzés</keyword>
+<keyword>ellenőrző</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="misspelled-word-dialog">
-<title
->A hibásan írt szavak párbeszédablaka</title>
+<title>A hibásan írt szavak párbeszédablaka</title>
<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
-<para
->(Ha még nem telepítette az <application
->Ispell</application
->t, letöltheti az <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
->International Ispell honlap</ulink
->járól. Az Aspell letölthető az <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
->Aspell honlap</ulink
->ról.) </para>
+<para>(Ha még nem telepítette az <application>Ispell</application>t, letöltheti az <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html">International Ispell honlap</ulink>járól. Az Aspell letölthető az <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/">Aspell honlap</ulink>ról.) </para>
<sect1 id="general-use">
-<title
->A program kezelése</title>
-
-<para
-><anchor id="spelldlg"/> A párbeszédablak legfelső sorában jelenik meg a dokumentumban talált (feltehetően) hibásan írt szó. A &tdespell; megpróbálja megtalálni az odaillő helyes szót (több lehetőséget is felkínálhat). A legvalószínűbb javítás a <guilabel
->Helyettesítés:</guilabel
-> címkétől jobbra látható. A javaslat elfogadásához kattintson a <guibutton
->Csere</guibutton
-> gombra. A javasolt szavak valamelyikét fogadja el (a <guilabel
->Javaslatok</guilabel
-> listából), majd kattintson a <guibutton
->Csere</guibutton
-> gombra a hibás szó kicseréléséhez.</para>
-
-<para
->Az eredeti szó meghagyásához kattintson a <guilabel
->Meghagyás</guilabel
-> gombra.</para>
-
-<para
->A helyesírás-ellenőrzés leállításához - az addigi módosítások megőrzésével - kattintson az <guibutton
->Állj</guibutton
-> gombra.</para>
-
-<para
->A helyesírás-ellenőrzés leállításához és a változtatások eldobásához kattintson a <guibutton
->Mégsem</guibutton
-> gombra.</para>
-
-<para
->Ha <guibutton
->Az összes cseréje</guibutton
-> gombra kattint, akkor első lépésben ugyanaz történik, mint a <guibutton
->Csere</guibutton
-> gombra kattintáskor, de az első előfordulás utáni összes ugyanilyen szó is kicserélődik, ha előfordul még a dokumentumban.</para>
-
-<para
-><guibutton
->Az összes meghagyása</guibutton
-> gombra kattintva a hibásnak érzékelt szó összes előfordulása az eredeti formában marad.</para>
-
-<para
->Ha a <guibutton
->Hozzáadás</guibutton
-> gombra kattint, akkor a hibásnak ítélt szó bekerül a személyes szótárba (ez független a rendszerszótártól, a módosítások a többi felhasználó számára nem lesznek láthatók).</para>
+<title>A program kezelése</title>
+
+<para><anchor id="spelldlg"/> A párbeszédablak legfelső sorában jelenik meg a dokumentumban talált (feltehetően) hibásan írt szó. A &tdespell; megpróbálja megtalálni az odaillő helyes szót (több lehetőséget is felkínálhat). A legvalószínűbb javítás a <guilabel>Helyettesítés:</guilabel> címkétől jobbra látható. A javaslat elfogadásához kattintson a <guibutton>Csere</guibutton> gombra. A javasolt szavak valamelyikét fogadja el (a <guilabel>Javaslatok</guilabel> listából), majd kattintson a <guibutton>Csere</guibutton> gombra a hibás szó kicseréléséhez.</para>
+
+<para>Az eredeti szó meghagyásához kattintson a <guilabel>Meghagyás</guilabel> gombra.</para>
+
+<para>A helyesírás-ellenőrzés leállításához - az addigi módosítások megőrzésével - kattintson az <guibutton>Állj</guibutton> gombra.</para>
+
+<para>A helyesírás-ellenőrzés leállításához és a változtatások eldobásához kattintson a <guibutton>Mégsem</guibutton> gombra.</para>
+
+<para>Ha <guibutton>Az összes cseréje</guibutton> gombra kattint, akkor első lépésben ugyanaz történik, mint a <guibutton>Csere</guibutton> gombra kattintáskor, de az első előfordulás utáni összes ugyanilyen szó is kicserélődik, ha előfordul még a dokumentumban.</para>
+
+<para><guibutton>Az összes meghagyása</guibutton> gombra kattintva a hibásnak érzékelt szó összes előfordulása az eredeti formában marad.</para>
+
+<para>Ha a <guibutton>Hozzáadás</guibutton> gombra kattint, akkor a hibásnak ítélt szó bekerül a személyes szótárba (ez független a rendszerszótártól, a módosítások a többi felhasználó számára nem lesznek láthatók).</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration-dialog">
-<title
->A beállítások párbeszédablaka </title>
+<title>A beállítások párbeszédablaka </title>
<anchor id="configuration"/>
<sect1 id="dictionaries">
-<title
->Szótárak</title>
+<title>Szótárak</title>
-<para
->Itt lehet kijelölni a helyesírás-ellenőrzéshez használt szótárakat a telepített szótárak közül.</para>
+<para>Itt lehet kijelölni a helyesírás-ellenőrzéshez használt szótárakat a telepített szótárak közül.</para>
</sect1>
<sect1 id="encodings">
-<title
->Kódolási módok</title>
+<title>Kódolási módok</title>
-<para
->A leggyakrabban előforduló karakterkódolási módok: <variablelist>
+<para>A leggyakrabban előforduló karakterkódolási módok: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
->US-ASCII</term>
+<term>US-ASCII</term>
<listitem>
-<para
->Ezt használják az angol nyelvű szövegek.</para>
+<para>Ezt használják az angol nyelvű szövegek.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->ISO-8859-1</term>
+<term>ISO-8859-1</term>
<listitem>
-<para
->Ezt használja a legtöbb nyugat-európai nyelv.</para>
+<para>Ezt használja a legtöbb nyugat-európai nyelv.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->UTF-8</term>
+<term>UTF-8</term>
<listitem>
-<para
->Ez egy Unicode-alapú kódolási módszer, tehát szinte minden létező nyelvhez használható, ha a szükséges betűtípusok rendelkezésre állnak.</para>
+<para>Ez egy Unicode-alapú kódolási módszer, tehát szinte minden létező nyelvhez használható, ha a szükséges betűtípusok rendelkezésre állnak.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Válassza ki az Ön nyelvéhez használt kódolási módszert. Néhány szótár többféle karakterkódolási módszert is támogat. Például lehet, hogy egy szótár egyrészt elfogadja az ékezetes betűket <guilabel
->ISO-8859-1</guilabel
-> választásnál, másrészt elfogadja és kezeli az aposztróffal megadott ékezeteket (pl. <literal
->'a</literal
-> betű <literal
->a</literal
-> helyett) <guilabel
->US-ASCII</guilabel
-> választásánál. Olvassa el a szótár dokumentációját, ha érdeklik a pontos részletek.</para>
+<para>Válassza ki az Ön nyelvéhez használt kódolási módszert. Néhány szótár többféle karakterkódolási módszert is támogat. Például lehet, hogy egy szótár egyrészt elfogadja az ékezetes betűket <guilabel>ISO-8859-1</guilabel> választásnál, másrészt elfogadja és kezeli az aposztróffal megadott ékezeteket (pl. <literal>'a</literal> betű <literal>a</literal> helyett) <guilabel>US-ASCII</guilabel> választásánál. Olvassa el a szótár dokumentációját, ha érdeklik a pontos részletek.</para>
</sect1>
<sect1 id="spell-checking-client">
-<title
->Helyesírás-ellenőrző kliens</title>
-
-<para
->Az <application
->Ispell</application
-> vagy az <application
->Aspell</application
-> választható a helyesírás-ellenőrzés motorjának a &tdespell;ben. Az <application
->Ispell</application
-> elterjedtebb és több nyelvet támogat, míg az <application
->Aspell</application
-> elsősorban a kifinomultabb algoritmusainak köszönhetően pontosabb javaslatokat tud tenni.</para>
+<title>Helyesírás-ellenőrző kliens</title>
+
+<para>Az <application>Ispell</application> vagy az <application>Aspell</application> választható a helyesírás-ellenőrzés motorjának a &tdespell;ben. Az <application>Ispell</application> elterjedtebb és több nyelvet támogat, míg az <application>Aspell</application> elsősorban a kifinomultabb algoritmusainak köszönhetően pontosabb javaslatokat tud tenni.</para>
</sect1>
<sect1 id="other">
-<title
->Egyéb</title>
+<title>Egyéb</title>
-<para
->Az első két opciót csak akkor változtassa meg, ha elolvasta a velük kapcsolatos leírást az International <application
->Ispell</application
-> kézikönyvében.</para>
+<para>Az első két opciót csak akkor változtassa meg, ha elolvasta a velük kapcsolatos leírást az International <application>Ispell</application> kézikönyvében.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="contact-information">
-<title
->Kapcsolatfelvétel</title>
-
-<para
->Ha többet szeretne tudni a &tdespell;ről, látogasson el a <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
->&tdespell; honlapjára</ulink
->. A &tdespell; C++ osztályok programozási leírása is megtalálható itt.</para>
-
-<para
->Kérdéseit, megjegyzéseit a következő címen várjuk: &David.Sweet.mail;.</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<title>Kapcsolatfelvétel</title>
+
+<para>Ha többet szeretne tudni a &tdespell;ről, látogasson el a <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell">&tdespell; honlapjára</ulink>. A &tdespell; C++ osztályok programozási leírása is megtalálható itt.</para>
+
+<para>Kérdéseit, megjegyzéseit a következő címen várjuk: &David.Sweet.mail;.</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook
index 2414c8ec684..43c709c763c 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook
@@ -1,8 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "<application
->kaboodle</application
->">
+ <!ENTITY kappname "<application>kaboodle</application>">
<!ENTITY package "tdemultimedia">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE">
@@ -11,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kappname; kézikönyv</title>
+<title>&kappname; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -54,43 +24,24 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2000-09-02</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-09-02</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kaboodle; egy egyszerű &kde;-s médialejátszó. </para>
+<para> A &kaboodle; egy egyszerű &kde;-s médialejátszó. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
->A program dokumentációja még nem készült el.</para
-> <para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a friss információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a &kde; honlapján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para>A program dokumentációja még nem készült el.</para> <para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a friss információkat <ulink url="http://www.kde.org">a &kde; honlapján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook
index a124dd925ab..4bac0b83ff9 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook
@@ -2,92 +2,48 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->hangkeverő</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>hangkeverő</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="mixer">
-<title
->Hangkeverő</title>
+<title>Hangkeverő</title>
-<para
->Ebben a modulban a &kmix;nek, a &kde; hangkeverő alkalmazásának néhány jellemzőjét lehet módosítani.</para>
+<para>Ebben a modulban a &kmix;nek, a &kde; hangkeverő alkalmazásának néhány jellemzőjét lehet módosítani.</para>
-<para
->Az első beállításcsoport az alapértelmezett hangerőkkel kapcsolatos. El lehet menteni az aktuális hangerőbeállításokat alapértelmezésnek, ill. vissza lehet tölteni az alapértelmezett hangerőket (az eredeti állapotot).</para>
+<para>Az első beállításcsoport az alapértelmezett hangerőkkel kapcsolatos. El lehet menteni az aktuális hangerőbeállításokat alapértelmezésnek, ill. vissza lehet tölteni az alapértelmezett hangerőket (az eredeti állapotot).</para>
-<para
->Ha bejelöli <guilabel
->A hangerők betöltése bejelentkezéskor</guilabel
-> opciót, akkor a &kde; induláskor automatikusan beállítja a hangerőket a korábban elmentett értékekre.</para>
+<para>Ha bejelöli <guilabel>A hangerők betöltése bejelentkezéskor</guilabel> opciót, akkor a &kde; induláskor automatikusan beállítja a hangerőket a korábban elmentett értékekre.</para>
-<para
->A második beállításcsoport a &kmix; által ellenőrzendő hardverrel kapcsolatos.</para>
+<para>A második beállításcsoport a &kmix; által ellenőrzendő hardverrel kapcsolatos.</para>
-<para
-><guilabel
->Az ellenőrzendő keverők maximális száma</guilabel
-> feliratú csúszkával a detektált hangkártyák maximális számát lehet beállítani. Ha csak egy hangkártya van a számítógépben, akkor 1-et érdemes megadni. Nagyobb szám esetén a &kmix; további hangkártyákat fog keresni, ami megnöveli a program elindulási idejét.</para>
+<para><guilabel>Az ellenőrzendő keverők maximális száma</guilabel> feliratú csúszkával a detektált hangkártyák maximális számát lehet beállítani. Ha csak egy hangkártya van a számítógépben, akkor 1-et érdemes megadni. Nagyobb szám esetén a &kmix; további hangkártyákat fog keresni, ami megnöveli a program elindulási idejét.</para>
-<para
-><guilabel
->Az ellenőrzendő eszközök maximális száma keverőnként</guilabel
-> csúszkával azt lehet beállítani, hogy a &kmix; hány eszközt keressen induláskor egy hangkártyán. Ha a &kmix; induláskor nem ismeri fel az összes eszközt, próbálja megnövelni ezt az értéket.</para>
+<para><guilabel>Az ellenőrzendő eszközök maximális száma keverőnként</guilabel> csúszkával azt lehet beállítani, hogy a &kmix; hány eszközt keressen induláskor egy hangkártyán. Ha a &kmix; induláskor nem ismeri fel az összes eszközt, próbálja megnövelni ezt az értéket.</para>
<sect2 id="mixer-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-
-<para
->Ezt a szakaszt Mike McBride (<email
->) készítette. </para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+
+<para>Ezt a szakaszt Mike McBride (<email>[email protected]</email>) készítette. </para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook
index 3cc3575ef85..a87a6acb421 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook
@@ -2,89 +2,47 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Talk</title>
+<title>Talk</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-08</date>
-<releaseinfo
->3.01.00</releaseinfo>
+<date>2002-10-08</date>
+<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->talk</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>talk</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="talk">
-<title
->A talk beállítása</title>
+<title>A talk beállítása</title>
<!-- FIXME: This module is installed with tdenetwork.. should it be
documented in the kcontrol manual, or should this information be added
to the ktalkd manual -->
-<sect2 id="talk-intro"
->
-<title
->Bevezetés</title
->
+<sect2 id="talk-intro">
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->További információ a &ktalkd; kézikönyvben található (ennek betöltéséhez adja ki a <userinput
->help:/ktalkd/</userinput
-> parancsot egy &konqueror; ablakban).</para
-> </sect2
->
+<para>További információ a &ktalkd; kézikönyvben található (ennek betöltéséhez adja ki a <userinput>help:/ktalkd/</userinput> parancsot egy &konqueror; ablakban).</para> </sect2>
-<sect2 id="talk-author"
->
-<title
->A szakasz szerzője</title
->
-<para
->Írta: </para
->
+<sect2 id="talk-author">
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Írta: </para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook
index e2165413c0a..72dff1fcaf1 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook
@@ -2,20 +2,15 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<sect1 id="xmlrpc">
-<title
->Az &XML; <acronym
->RPC</acronym
-> szolgáltatás</title>
+<title>Az &XML; <acronym>RPC</acronym> szolgáltatás</title>
-<para
->Még nem készült el a dokumentáció.</para>
+<para>Még nem készült el a dokumentáció.</para>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook
index 451ee6ecd17..0cc5b33e7fa 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook
@@ -2,16 +2,13 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article>
<sect1 id="lan-browsing">
-<title
->A helyi hálózat böngészése</title>
+<title>A helyi hálózat böngészése</title>
-<para
->Még nem készült el a dokumentáció.</para>
+<para>Még nem készült el a dokumentáció.</para>
<!-- Merge the Lisa documentation into here -->
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook
index bb2e0409a8f..d592e7c3940 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook
@@ -1,8 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "<application
->krfb</application
->">
+ <!ENTITY kappname "<application>krfb</application>">
<!ENTITY package "tdenetwork">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE">
@@ -11,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kappname; kézikönyv</title>
+<title>&kappname; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -54,43 +24,24 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2000-09-02</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-09-02</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kappname; egy képernyőmegosztást lehetővé tevő alkalmazás. </para>
+<para> A &kappname; egy képernyőmegosztást lehetővé tevő alkalmazás. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
->A dokumentáció még nem készült el.</para
-> <para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a friss információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a &kde; honlapján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para>A dokumentáció még nem készült el.</para> <para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a friss információkat <ulink url="http://www.kde.org">a &kde; honlapján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
index 47e6515b3ee..fae8666b973 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
@@ -3,194 +3,106 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kaddressbook;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kaddressbook; kézikönyv</title>
+<title>&kaddressbook; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Don</firstname
-> <surname
->Sanders</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Steffen</firstname
-> <surname
->Hansen</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-> </address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Don</firstname> <surname>Sanders</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+<author> <firstname>Steffen</firstname> <surname>Hansen</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-06-01</date>
-<releaseinfo
->0.02.00</releaseinfo>
+<date>2001-06-01</date>
+<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>
<abstract>
-<para
->A &kaddressbook; a &kde; címjegyzéke.</para>
+<para>A &kaddressbook; a &kde; címjegyzéke.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kaddressbook</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kaddressbook</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
<sect1 id="features">
-<title
->A program jellemzői</title>
+<title>A program jellemzői</title>
-<para
-> A &kaddressbook; dokumentációja még nem készült el teljesen. Ha valamilyen problémába ütközik, vagy részletesebb információra van szüksége, kérjen segítséget a megfelelő &kde; levelezőlistán. </para>
+<para> A &kaddressbook; dokumentációja még nem készült el teljesen. Ha valamilyen problémába ütközik, vagy részletesebb információra van szüksége, kérjen segítséget a megfelelő &kde; levelezőlistán. </para>
-<para
-> A &kaddressbook; esetében ez valószínűleg ez: </para>
+<para> A &kaddressbook; esetében ez valószínűleg ez: </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="using-pab">
-<title
->A program használata</title>
+<title>A program használata</title>
-<para
-></para>
+<para></para>
</chapter>
<chapter id="ldap">
-<title
->LDAP-kiszolgálókon elérhető címtárak felhasználása a &kaddressbook;ban</title>
-<para
->A &kaddressbook; képes LDAP-kiszolgálókról címbejegyzéseket importálni a helyi címjegyzékbe az LDAP keresési párbeszédablak segítségével.</para>
- <para
->LDAP-kiszolgálók beállításához nyissa meg a beállítóablakot (<menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A KAddressBook beállításai...</guimenuitem
-></menuchoice
->), válassza ki az LDAP típust, és a <guibutton
->Gépnév felvétele</guibutton
-> gombbal vegye fel a kiszolgálókat. Ezután mozgassa át a kívánt bejegyzéseket a "Keresésnél használt LDAP-kiszolgálók" listába és nyomja meg az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombot az ablak bezárásához. </para>
-<para
->A &kaddressbook; fő eszköztárán látható egy könyv fölötti nagyítót ábrázoló nyomógomb. Ezzel lehet megnyitni az LDAP-keresési ablakot. Az ablak tartalma könnyen áttekinthető: írja be a keresett név, e-mail-cím vagy telefonszám egy részét, majd nyomja meg a <guibutton
->Keresés</guibutton
-> gombot.</para
->
-<para
->Amikor a keresés eredménye megjelenik, kiválasztható egy vagy több cím és <guibutton
->A kijelöltek hozzáadása</guibutton
-> gombbal a címek átemelhetők a helyi címjegyzékbe vagy a <guibutton
->Levél küldése a kijelölteknek</guibutton
-> gomb megnyomásával elindítható a levelezőprogram, melyben megnyílik egy üres üzenet a megadott címzettekkel. </para>
-<para
->A <guibutton
->Rekurzív keresés</guibutton
-> opció alapértelmezés szerint be van jelölve. Ilyenkor az alap DN alatti összes objektumot érinteni fogja a keresés. Ha csak az alapszint alatti rétegben szeretne keresni, ne jelölje be az opciót. Általában bekapcsolva lehet hagyni.</para>
+<title>LDAP-kiszolgálókon elérhető címtárak felhasználása a &kaddressbook;ban</title>
+<para>A &kaddressbook; képes LDAP-kiszolgálókról címbejegyzéseket importálni a helyi címjegyzékbe az LDAP keresési párbeszédablak segítségével.</para>
+ <para>LDAP-kiszolgálók beállításához nyissa meg a beállítóablakot (<menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>A KAddressBook beállításai...</guimenuitem></menuchoice>), válassza ki az LDAP típust, és a <guibutton>Gépnév felvétele</guibutton> gombbal vegye fel a kiszolgálókat. Ezután mozgassa át a kívánt bejegyzéseket a "Keresésnél használt LDAP-kiszolgálók" listába és nyomja meg az <guibutton>OK</guibutton> gombot az ablak bezárásához. </para>
+<para>A &kaddressbook; fő eszköztárán látható egy könyv fölötti nagyítót ábrázoló nyomógomb. Ezzel lehet megnyitni az LDAP-keresési ablakot. Az ablak tartalma könnyen áttekinthető: írja be a keresett név, e-mail-cím vagy telefonszám egy részét, majd nyomja meg a <guibutton>Keresés</guibutton> gombot.</para>
+<para>Amikor a keresés eredménye megjelenik, kiválasztható egy vagy több cím és <guibutton>A kijelöltek hozzáadása</guibutton> gombbal a címek átemelhetők a helyi címjegyzékbe vagy a <guibutton>Levél küldése a kijelölteknek</guibutton> gomb megnyomásával elindítható a levelezőprogram, melyben megnyílik egy üres üzenet a megadott címzettekkel. </para>
+<para>A <guibutton>Rekurzív keresés</guibutton> opció alapértelmezés szerint be van jelölve. Ilyenkor az alap DN alatti összes objektumot érinteni fogja a keresés. Ha csak az alapszint alatti rétegben szeretne keresni, ne jelölje be az opciót. Általában bekapcsolva lehet hagyni.</para>
</chapter>
<chapter id="questions-answers-and-tips">
-<title
->Kérdések, válaszok, tippek</title>
+<title>Kérdések, válaszok, tippek</title>
<sect1 id="question-1">
-<title
->1. kérdés</title>
+<title>1. kérdés</title>
-<para
->A válasz</para>
+<para>A válasz</para>
</sect1>
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
<sect1 id="how-to-obtain-pab">
-<title
->A program megszerzése</title>
+<title>A program megszerzése</title>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
-> </para>
+<para> </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->A program lefordítása és telepítése</title>
+<title>A program lefordítása és telepítése</title>
-<para
->A program lefordítása nagyon egyszerű. A következőket kell tenni: <screen>
+<para>A program lefordítása nagyon egyszerű. A következőket kell tenni: <screen>
&percnt; ./configure
&percnt; make
&percnt; make install
-</screen
-> </para>
+</screen> </para>
-<para
->Mindössze ennyi! Ha hibába ütközik, küldje el annak részletes leírását a szerzőnek: <email
-> .</para>
+<para>Mindössze ennyi! Ha hibába ütközik, küldje el annak részletes leírását a szerzőnek: <email>[email protected]</email> .</para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kandy/index.docbook
index 696dc349a2d..ecf28436596 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kandy/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kandy/index.docbook
@@ -3,346 +3,96 @@
<!ENTITY kappname "&kandy;">
<!ENTITY package "tdepim">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &kandy; kézikönyve</title>
+<title>A &kandy; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Cornelius</firstname
-> <surname
->Schumacher</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-05</date>
-<releaseinfo
->0.03.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-05</date>
+<releaseinfo>0.03.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->A &kandy; segítségével adatokat lehet áttölteni mobiltelefonról a &kde;-be (vagy fordítva).</para>
+<para>A &kandy; segítségével adatokat lehet áttölteni mobiltelefonról a &kde;-be (vagy fordítva).</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdepim</keyword>
-<keyword
->Kandy</keyword>
-<keyword
->szinkronizálás</keyword>
-<keyword
->telefon</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdepim</keyword>
+<keyword>Kandy</keyword>
+<keyword>szinkronizálás</keyword>
+<keyword>telefon</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="using-kandy">
-<title
->A program használata</title>
+<title>A program használata</title>
<sect1 id="terminal">
-<title
->A terminálablak</title>
-
-<para
->A terminálablakban lehet alacsony szintű kommunikációt létrehozni a mobiltelefonnal <command
->AT</command
-> modemparancsok beírásával. A felül, középen látható mezőbe kell begépelni a parancsokat. Az alul, középen látható mezőben jelenik meg a mobiltelefonról érkezett válasz. Az ablak jobb oldalán látható a feldolgozott kimenet.</para>
-
-<para
-> Az ablak bal oldalán látszik a rendelkezésre álló parancsok listája. Egy parancs végrehajtásához kattintson rá duplán egy bejegyzésre vagy nyomja meg a <guibutton
->Végrehajtás</guibutton
-> gombot. A modemválasz mezőiben látszik, hogy mi történik. Ha olyan parancsot gépelt be, amely még nem szerepel a parancslistában, de fel szeretné oda venni, nyomja meg a <guibutton
->Parancs hozzáadása</guibutton
-> gombot. A megjelenő párbeszédablakban lehet megadni a parancs nevét és paramétereit.</para>
-
-<para
->A parancslista elmenthető &XML; formátumban: válassza a <guimenuitem
->Mentés</guimenuitem
-> menüpontot vagy nyomja meg a megfelelő gombot az eszköztáron. Egy listafájl tartalmának betöltéséhez válassza a <guimenuitem
->Megnyitás</guimenuitem
-> menüpontot.</para
->
+<title>A terminálablak</title>
+
+<para>A terminálablakban lehet alacsony szintű kommunikációt létrehozni a mobiltelefonnal <command>AT</command> modemparancsok beírásával. A felül, középen látható mezőbe kell begépelni a parancsokat. Az alul, középen látható mezőben jelenik meg a mobiltelefonról érkezett válasz. Az ablak jobb oldalán látható a feldolgozott kimenet.</para>
+
+<para> Az ablak bal oldalán látszik a rendelkezésre álló parancsok listája. Egy parancs végrehajtásához kattintson rá duplán egy bejegyzésre vagy nyomja meg a <guibutton>Végrehajtás</guibutton> gombot. A modemválasz mezőiben látszik, hogy mi történik. Ha olyan parancsot gépelt be, amely még nem szerepel a parancslistában, de fel szeretné oda venni, nyomja meg a <guibutton>Parancs hozzáadása</guibutton> gombot. A megjelenő párbeszédablakban lehet megadni a parancs nevét és paramétereit.</para>
+
+<para>A parancslista elmenthető &XML; formátumban: válassza a <guimenuitem>Mentés</guimenuitem> menüpontot vagy nyomja meg a megfelelő gombot az eszköztáron. Egy listafájl tartalmának betöltéséhez válassza a <guimenuitem>Megnyitás</guimenuitem> menüpontot.</para>
</sect1>
<sect1 id="mobilegui">
-<title
->A mobiltelefon állapotablaka</title>
-
-<para
->Ha <guimenuitem
->A mobil kezelőfelülete</guimenuitem
-> menüpontot választja a terminálablak <guimenu
->Megjelenítés</guimenu
-> menüjében, akkor megnyílik egy új állapotablak, melyben részletes információ látható a mobiltelefon állapotáról a beépített 'telefonkönyv' adataival együtt. Két címlista jelenik meg, melyek közül az egyik a &kde; címjegyzéke, a másik a mobilban tárolt telefonszámok és nevek listája.</para>
-
-<para
->A telefonkönyvek beolvasásához nyomja meg a <guibutton
->Beolvasás</guibutton
-> gombot a megfelelő lista alatt. A <guibutton
->Mentés</guibutton
-> gomb megnyomásával lehet a módosított listát visszaírni a megfelelő tárolóra. A <guibutton
->Fájlba mentés</guibutton
-> gomb megnyomásával a mobil címjegyzéke vesszővel tagolt szöveges fájlba menthető. Miután mindkét címjegyzéket betöltötte a <guibutton
->Beolvasás</guibutton
-> gomb megnyomásával, a két listát összefésülheti az <guibutton
->Összeolvasztás</guibutton
-> gombbal. Ekkor mindkét lista kiegészül a csak a másikban megtalálható címekkel. Ha hiba történik az összeolvasztási folyamat közben, akkor erre a program szöveges üzenetablakban figyelmeztet.</para>
-
-<para
->A <guibutton
->Szinkronizálás</guibutton
-> gomb megnyomása is elég az előbb leírt művelet elvégzéséhez: a program beolvassa a két címjegyzéket, elvégzi az összefésülést, végül az eredményt visszamenti a tárolóba.</para>
+<title>A mobiltelefon állapotablaka</title>
+
+<para>Ha <guimenuitem>A mobil kezelőfelülete</guimenuitem> menüpontot választja a terminálablak <guimenu>Megjelenítés</guimenu> menüjében, akkor megnyílik egy új állapotablak, melyben részletes információ látható a mobiltelefon állapotáról a beépített 'telefonkönyv' adataival együtt. Két címlista jelenik meg, melyek közül az egyik a &kde; címjegyzéke, a másik a mobilban tárolt telefonszámok és nevek listája.</para>
+
+<para>A telefonkönyvek beolvasásához nyomja meg a <guibutton>Beolvasás</guibutton> gombot a megfelelő lista alatt. A <guibutton>Mentés</guibutton> gomb megnyomásával lehet a módosított listát visszaírni a megfelelő tárolóra. A <guibutton>Fájlba mentés</guibutton> gomb megnyomásával a mobil címjegyzéke vesszővel tagolt szöveges fájlba menthető. Miután mindkét címjegyzéket betöltötte a <guibutton>Beolvasás</guibutton> gomb megnyomásával, a két listát összefésülheti az <guibutton>Összeolvasztás</guibutton> gombbal. Ekkor mindkét lista kiegészül a csak a másikban megtalálható címekkel. Ha hiba történik az összeolvasztási folyamat közben, akkor erre a program szöveges üzenetablakban figyelmeztet.</para>
+
+<para>A <guibutton>Szinkronizálás</guibutton> gomb megnyomása is elég az előbb leírt művelet elvégzéséhez: a program beolvassa a két címjegyzéket, elvégzi az összefésülést, végül az eredményt visszamenti a tárolóba.</para>
</sect1>
<sect1 id="configuring">
-<title
->A program beállításai</title>
-
-<para
-><guimenuitem
->A program beállítása</guimenuitem
-> menüpontot választva megjelenik a &kandy; beállításainak párbeszédablaka. Be lehet állítani a kommunikációs csatlakozó eszközének nevét (amelyen keresztül össze van kötve a számítógép a mobillal). &Linux; alatt az első soros port eszközének neve <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS0</filename
->, a másodiké <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS1</filename
->, más operációs rendszerek ettől eltérő névkonvenciót használhatnak. Az is beállítható, hogy a program indulásakor mely ablakok nyíljanak meg automatikusan.</para>
+<title>A program beállításai</title>
+
+<para><guimenuitem>A program beállítása</guimenuitem> menüpontot választva megjelenik a &kandy; beállításainak párbeszédablaka. Be lehet állítani a kommunikációs csatlakozó eszközének nevét (amelyen keresztül össze van kötve a számítógép a mobillal). &Linux; alatt az első soros port eszközének neve <filename class="devicefile">/dev/ttyS0</filename>, a másodiké <filename class="devicefile">/dev/ttyS1</filename>, más operációs rendszerek ettől eltérő névkonvenciót használhatnak. Az is beállítható, hogy a program indulásakor mely ablakok nyíljanak meg automatikusan.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-ref">
-<title
->A menüpontok</title>
+<title>A menüpontok</title>
<sect1>
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Kilépés</action
-> a programból.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Kilépés</action> a programból.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="show-menu">
-<title
->A <guimenu
->Megjelenítés</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Megjelenítés</guimenu
-> <guimenuitem
->Terminálablak</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyit egy terminálablakot</action
->, amelyben közvetlenül meg lehet adni a telefonra kiküldendő <command
->AT</command
-> parancsokat.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Megjelenítés</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Megjelenítés</guimenu> <guimenuitem>Terminálablak</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Megnyit egy terminálablakot</action>, amelyben közvetlenül meg lehet adni a telefonra kiküldendő <command>AT</command> parancsokat.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="modem-menu">
-<title
-><guimenu
->Modem</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Modem</guimenu
-> <guimenuitem
->Csatlakozás</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Csatlakozás a telefonhoz.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Modem</guimenu
-> <guimenuitem
->A kapcsolat bontása</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->A telefonkapcsolat megszakítása.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guimenu>Modem</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Modem</guimenu> <guimenuitem>Csatlakozás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Csatlakozás a telefonhoz.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Modem</guimenu> <guimenuitem>A kapcsolat bontása</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>A telefonkapcsolat megszakítása.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Ki-be kapcsolja az eszköztárat</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenu
->Az állapotsor megjelenítése</guimenu
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Ki-be kapcsolja az állapotsort.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A billentyűparancsok beállításai...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyitja a standard billentyűparancs-módosítási párbeszédablakot.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztárak beállításai...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyit egy szerkesztőablakot, melyben módosítani lehet az eszköztárak ikonjait.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A program beállításai...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> </term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyitja a program beállítóablakát</action
->, melynek részletes leírása itt található: <xref linkend="configuring"/>.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Ki-be kapcsolja az eszköztárat</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenu>Az állapotsor megjelenítése</guimenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Ki-be kapcsolja az állapotsort.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A billentyűparancsok beállításai...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Megnyitja a standard billentyűparancs-módosítási párbeszédablakot.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztárak beállításai...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Megnyit egy szerkesztőablakot, melyben módosítani lehet az eszköztárak ikonjait.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A program beállításai...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Megnyitja a program beállítóablakát</action>, melynek részletes leírása itt található: <xref linkend="configuring"/>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
@@ -351,23 +101,13 @@
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->A szerzők névsora és a licencek</title>
+<title>A szerzők névsora és a licencek</title>
-<para
->&kandy; Copyright: Cornelius Schumacher (<email
->), 2001.</para>
+<para>&kandy; Copyright: Cornelius Schumacher (<email>[email protected]</email>), 2001.</para>
-<para
->A dokumentációt Cornelius Schumacher készítette. Kiegészítette: Lauri Watts (<email
->).</para>
+<para>A dokumentációt Cornelius Schumacher készítette. Kiegészítette: Lauri Watts (<email>[email protected]</email>).</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underGPL;
&underFDL;
@@ -375,64 +115,40 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-kandy">
-<title
->A program megszerzése</title>
+<title>A program megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="kandy-requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
->A telepítés előfeltétele, hogy a tdelibs csomag már telepítve legyen. A tdelibs csomag megtalálható ugyanazon a címen, ahol a tdepim csomag.</para>
+<para>A telepítés előfeltétele, hogy a tdelibs csomag már telepítve legyen. A tdelibs csomag megtalálható ugyanazon a címen, ahol a tdepim csomag.</para>
-<para
->A &kaddressbook; a tdebase csomag része, mely letölthető ugyanarról a helyről, ahonnan a tdepim csomag.</para>
+<para>A &kaddressbook; a tdebase csomag része, mely letölthető ugyanarról a helyről, ahonnan a tdepim csomag.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
-<para
->A tdelibs csomag lefordítása és telepítése ehhez hasonlóan végezhető el. A &kandy; lefordítása és telepítése során felmerült problémák leírását küldje el a megfelelő <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
->&kde; levelezőlistára</ulink
-> vagy a comp.windows.x.kde Usenet hírcsoportba.</para>
+<para>A tdelibs csomag lefordítása és telepítése ehhez hasonlóan végezhető el. A &kandy; lefordítása és telepítése során felmerült problémák leírását küldje el a megfelelő <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">&kde; levelezőlistára</ulink> vagy a comp.windows.x.kde Usenet hírcsoportba.</para>
</sect1>
</appendix>
<appendix id="developer-info">
-<title
->Fejlesztői információk</title>
+<title>Fejlesztői információk</title>
<sect1 id="dcop">
-<title
-><acronym
->DCOP</acronym
-> felület</title>
-
-<para
->A &kandy; támogatja a <acronym
->DCOP</acronym
-> szolgáltatást a <interfacename
->KandyIface</interfacename
-> nevű csatlakozási felületen keresztül. Ennek <function
->syncPhonebook()</function
-> nevű függvényével szinkronizálható a mobil és a &kde; címjegyzéke. Ez ugyanazt a hatást váltja ki, mintha megnyomná a <guibutton
->Szinkronizálás</guibutton
-> gombot a kezelőfelületen. Az <function
->exit()</function
-> függvénnyel lehet bezárni a programot.</para>
+<title><acronym>DCOP</acronym> felület</title>
+
+<para>A &kandy; támogatja a <acronym>DCOP</acronym> szolgáltatást a <interfacename>KandyIface</interfacename> nevű csatlakozási felületen keresztül. Ennek <function>syncPhonebook()</function> nevű függvényével szinkronizálható a mobil és a &kde; címjegyzéke. Ez ugyanazt a hatást váltja ki, mintha megnyomná a <guibutton>Szinkronizálás</guibutton> gombot a kezelőfelületen. Az <function>exit()</function> függvénnyel lehet bezárni a programot.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook
index 36e4f5cad86..38c64a24d05 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook
@@ -2,111 +2,48 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-11</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-11</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->riasztás</keyword>
-<keyword
->ütemezés</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>riasztás</keyword>
+<keyword>ütemezés</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="alarmd">
-<title
->Emlékeztető szolgáltatás</title>
-
-<para
->Ebben a modulban a &kalarmd;, a tdepim csomagban található emlékeztető szolgáltatás jellemzőit lehet beállítani. A modul csak a tdepim csomag telepítése után jelenik meg.</para>
-
-<para
->Összesen két opció található itt:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az emlékeztető szolgáltatás automatikus elindítása</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ennek a hatására a szolgáltatás automatikusan el fog indulni, amikor bejelentkezik a &kde;-be.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Ellenőrzési időköz (perc)</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ekkora időközönként fogja a szolgáltatás ellenőrizni, hogy van-e aktuálissá váló figyelmeztetés.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->Ezek a beállítások az összes olyan alkalmazást érintik, amelyek az emlékeztető szolgáltatást használják (ilyen pl. a &korganizer; és a &kalarm;). További információ az egyes alkalmazások saját kézikönyvében található.</para>
+<title>Emlékeztető szolgáltatás</title>
+
+<para>Ebben a modulban a &kalarmd;, a tdepim csomagban található emlékeztető szolgáltatás jellemzőit lehet beállítani. A modul csak a tdepim csomag telepítése után jelenik meg.</para>
+
+<para>Összesen két opció található itt:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Az emlékeztető szolgáltatás automatikus elindítása</guilabel></term> <listitem> <para>Ennek a hatására a szolgáltatás automatikusan el fog indulni, amikor bejelentkezik a &kde;-be.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Ellenőrzési időköz (perc)</guilabel></term> <listitem> <para>Ekkora időközönként fogja a szolgáltatás ellenőrizni, hogy van-e aktuálissá váló figyelmeztetés.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>Ezek a beállítások az összes olyan alkalmazást érintik, amelyek az emlékeztető szolgáltatást használják (ilyen pl. a &korganizer; és a &kalarm;). További információ az egyes alkalmazások saját kézikönyvében található.</para>
<sect2>
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-
-<para
->Lauri Watts (<email
->)</para>
-
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+
+<para>Lauri Watts (<email>[email protected]</email>)</para>
+
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/knotes/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/knotes/index.docbook
index a07b3c76936..3d731caf231 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/knotes/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/knotes/index.docbook
@@ -3,779 +3,248 @@
<!ENTITY kappname "&knotes;">
<!ENTITY package "tdepim">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&knotes; kézikönyv</title>
+<title>&knotes; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Fabian</firstname
-> <surname
->Dal Santo</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-
-<author
-> <firstname
->Greg</firstname
-> <othername
->M.</othername
-> <surname
->Holmes</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Fabian</firstname> <surname>Dal Santo</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
+
+<author> <firstname>Greg</firstname> <othername>M.</othername> <surname>Holmes</surname> </author>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
-<contrib
->Ellenőrzés</contrib>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
+<contrib>Ellenőrzés</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Árpád</firstname
-><surname
->Bíró</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Árpád</firstname><surname>Bíró</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Greg M. Holmes</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Greg M. Holmes</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Fabian Del Santo</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>Fabian Del Santo</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-02-05</date>
-<releaseinfo
->2.20.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-05</date>
+<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &knotes; egy munkaasztali jegyzetek készítésére szolgáló program.</para
-></abstract>
+<abstract><para>A &knotes; egy munkaasztali jegyzetek készítésére szolgáló program.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KNotes</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->jegyzetek</keyword>
-<keyword
->felbukkanó</keyword>
-<keyword
->jegyzetlap</keyword>
-<keyword
->knotes</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KNotes</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>jegyzetek</keyword>
+<keyword>felbukkanó</keyword>
+<keyword>jegyzetlap</keyword>
+<keyword>knotes</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &knotes; program használatával kisebb jegyzeteket lehet készíteni. A jegyzetek a programból való kilépéskor automatikusan mentésre kerülnek, a program indulásakor pedig ismét megjelennek. </para>
+<para>A &knotes; program használatával kisebb jegyzeteket lehet készíteni. A jegyzetek a programból való kilépéskor automatikusan mentésre kerülnek, a program indulásakor pedig ismét megjelennek. </para>
-<para
->A jegyzetek kinyomtathatók illetve elküldhetők, amennyiben a &knotes; megfelelően be van állítva bizonyos segédalkalmazások használatára. </para>
+<para>A jegyzetek kinyomtathatók illetve elküldhetők, amennyiben a &knotes; megfelelően be van állítva bizonyos segédalkalmazások használatára. </para>
-<para
->A jegyzetek megjelenési tulajdonságai - mint például szín és betűtípus - jegyzetenként beállíthatók. Az alapértelmezett értékek is beállíthatók. </para>
+<para>A jegyzetek megjelenési tulajdonságai - mint például szín és betűtípus - jegyzetenként beállíthatók. Az alapértelmezett értékek is beállíthatók. </para>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Beállítás</title>
+<title>Beállítás</title>
<sect1 id="configuring-display">
-<title
->A megjelenés beállítása</title>
-
-<para
->A megjelenési mód beállításához tegye a következőket:</para>
-
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Tulajdonságok...</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> <para
->Ennek hatására megjelenik <guilabel
->A &knotes; alapértelmezései</guilabel
-> párbeszédablak.</para
-> </step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guiicon
->Képernyő</guiicon
-> ikont a bal oldalon található három ikon közül.</para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->A következő lehetőségek érhetők el:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Szövegszín</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A színes téglalap mutatja a jelenlegi szövegszínt. Erre a nyomógombra (téglalapra) kattintva megnyílik a &kde; szabványos színválasztó párbeszédablaka, ahol a jelenlegi szín módosítható.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Háttérszín</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A színes téglalap mutatja a jelenlegi háttérszínt. Erre a nyomógombra (téglalapra) kattintva megnyílik a &kde; szabványos színválasztó párbeszédablaka, ahol a jelenlegi szín módosítható.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Alapértelmezett szélesség</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A jegyzetlap szélessége képpontokban megadva. Tetszőlegesen módosítható.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Alapértelmezett magasság</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A jegyzetlap magassága képpontokban megadva. Tetszőlegesen módosítható.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A megjelenés beállítása</title>
+
+<para>A megjelenési mód beállításához tegye a következőket:</para>
+
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Tulajdonságok...</guimenuitem> menüpontot.</para> <para>Ennek hatására megjelenik <guilabel>A &knotes; alapértelmezései</guilabel> párbeszédablak.</para> </step> <step><para>Válassza ki a <guiicon>Képernyő</guiicon> ikont a bal oldalon található három ikon közül.</para></step> </procedure>
+
+<para>A következő lehetőségek érhetők el:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Szövegszín</guilabel></term> <listitem><para>A színes téglalap mutatja a jelenlegi szövegszínt. Erre a nyomógombra (téglalapra) kattintva megnyílik a &kde; szabványos színválasztó párbeszédablaka, ahol a jelenlegi szín módosítható.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Háttérszín</guilabel></term> <listitem><para>A színes téglalap mutatja a jelenlegi háttérszínt. Erre a nyomógombra (téglalapra) kattintva megnyílik a &kde; szabványos színválasztó párbeszédablaka, ahol a jelenlegi szín módosítható.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Alapértelmezett szélesség</guilabel></term> <listitem><para>A jegyzetlap szélessége képpontokban megadva. Tetszőlegesen módosítható.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Alapértelmezett magasság</guilabel></term> <listitem><para>A jegyzetlap magassága képpontokban megadva. Tetszőlegesen módosítható.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="configuring-editor">
-<title
->A &knotes; szerkesztőjének beállítása</title>
-<para
->A szerkesztő testreszabásához tegye a következőket:</para>
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Tulajdonságok...</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> <para
->Ennek hatására megjelenik <guilabel
->A &knotes; alapértelmezései</guilabel
-> párbeszédablak.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guiicon
->Szerkesztő</guiicon
-> ikont a bal oldalon található három ikon közül.</para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->A következő lehetőségek érhetők el:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A tabulátor mérete</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A tabulátor-karaktereknél való helykihagyás mértéke, szóközök számával megadva. Tetszőlegesen módosítható.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Automatikus behúzás</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ez egy választógomb, amelynek bejelölése esetén az automatikus behúzás be lesz kapcsolva a szerkesztőben.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->RTF-formátumú szerkesztés</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Még nem készült el</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A cím betűtípusa: kattintson a módosításához</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A lapcímek megjelenítésénél használt betűtípust lehet itt beállítani.</para
-> <para
->Erre a gombra kattintva megnyílik a &kde; szabványos betűtípus-választó párbeszédablaka, ahol kiválasztható a kívánt betűtípus.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A szöveg betűtípusa: kattintson a módosításához</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A lapokra írt szöveg betűtípusát lehet itt megváltoztatni.</para
-> <para
->Erre a gombra kattintva megnyílik a &kde; szabványos betűtípus-választó párbeszédablaka, ahol kiválasztható a kívánt betűtípus.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A &knotes; szerkesztőjének beállítása</title>
+<para>A szerkesztő testreszabásához tegye a következőket:</para>
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Tulajdonságok...</guimenuitem> menüpontot.</para> <para>Ennek hatására megjelenik <guilabel>A &knotes; alapértelmezései</guilabel> párbeszédablak.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guiicon>Szerkesztő</guiicon> ikont a bal oldalon található három ikon közül.</para></step> </procedure>
+
+<para>A következő lehetőségek érhetők el:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A tabulátor mérete</guilabel></term> <listitem><para>A tabulátor-karaktereknél való helykihagyás mértéke, szóközök számával megadva. Tetszőlegesen módosítható.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Automatikus behúzás</guilabel></term> <listitem><para>Ez egy választógomb, amelynek bejelölése esetén az automatikus behúzás be lesz kapcsolva a szerkesztőben.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>RTF-formátumú szerkesztés</guilabel></term> <listitem> <para>Még nem készült el</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A cím betűtípusa: kattintson a módosításához</guilabel></term> <listitem><para>A lapcímek megjelenítésénél használt betűtípust lehet itt beállítani.</para> <para>Erre a gombra kattintva megnyílik a &kde; szabványos betűtípus-választó párbeszédablaka, ahol kiválasztható a kívánt betűtípus.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A szöveg betűtípusa: kattintson a módosításához</guilabel></term> <listitem> <para>A lapokra írt szöveg betűtípusát lehet itt megváltoztatni.</para> <para>Erre a gombra kattintva megnyílik a &kde; szabványos betűtípus-választó párbeszédablaka, ahol kiválasztható a kívánt betűtípus.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="configuring-actions">
-<title
->Műveletek beállítása</title>
-
-<para
->A &knotes;-beli műveletek beállításához tegye a következőket:</para>
-<procedure
-><step
-><para
->Kattintson a jobb oldali egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para
-></step
-><step
-> <para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Tulajdonságok...</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> <para
->Ennek hatására megjelenik <guilabel
->A KNotes alapértelmezései</guilabel
-> párbeszédablak.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guiicon
->Műveletek</guiicon
-> ikont a bal oldalon található három ikon közül.</para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->A következő lehetőségek érhetők el:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Levélműveletek</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Adjon meg egy - levélküldésre használandó - parancsot annak összes szükséges parancssori paraméterével együtt.</para
-> <para
->A <token
->%f</token
-> sztring használatával átadható a jegyzet szövegét tartalmazó fájl neve a levélküldést végző programnak.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Műveletek beállítása</title>
+
+<para>A &knotes;-beli műveletek beállításához tegye a következőket:</para>
+<procedure><step><para>Kattintson a jobb oldali egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para></step><step> <para>Válassza ki a <guimenuitem>Tulajdonságok...</guimenuitem> menüpontot.</para> <para>Ennek hatására megjelenik <guilabel>A KNotes alapértelmezései</guilabel> párbeszédablak.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guiicon>Műveletek</guiicon> ikont a bal oldalon található három ikon közül.</para></step> </procedure>
+
+<para>A következő lehetőségek érhetők el:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Levélműveletek</guilabel></term> <listitem><para>Adjon meg egy - levélküldésre használandó - parancsot annak összes szükséges parancssori paraméterével együtt.</para> <para>A <token>%f</token> sztring használatával átadható a jegyzet szövegét tartalmazó fájl neve a levélküldést végző programnak.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="using-knotes">
-<title
->A &knotes; használata</title>
+<title>A &knotes; használata</title>
<sect1 id="create-new-note">
-<title
->Új jegyzet létrehozása</title>
-
-<para
->Egy új jegyzet létrehozása a következőképpen végezhető:</para>
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Új jegyzetlap</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
+<title>Új jegyzet létrehozása</title>
+
+<para>Egy új jegyzet létrehozása a következőképpen végezhető:</para>
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Új jegyzetlap</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
</sect1>
<sect1 id="typing-the-note">
-<title
->Jegyzet megírása</title>
-
-<para
->Egy jegyzet megírásához egyszerűen gépelje be a jegyzet szövegét a rendelkezésre álló területre. A program támogatja a megszokott szerkesztőfunkciókat billentyűzetre és egérre vonatkozóan is.</para
->
-
-<para
->A szerkesztési területen a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal kattintva a következő lehetőségek válnak elérhetővé:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><guimenuitem
->Visszavonás</guimenuitem
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guimenuitem
->Újra végrehajtás</guimenuitem
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guimenuitem
->Kivágás</guimenuitem
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guimenuitem
->Másolás</guimenuitem
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guimenuitem
->Beillesztés</guimenuitem
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guimenuitem
->A mező(k) törlése</guimenuitem
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guimenuitem
->Minden kijelölése</guimenuitem
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Szöveg kijelölése a <mousebutton
->bal oldali</mousebutton
-> egérgomb lenyomva tartása közben végzett húzással (egérmozgatással) lehetséges. A billentyűzettel ugyanez a &Shift; billentyű lenyomva tartása mellett történő <keycap
->nyílgomb</keycap
->-használattal történhet.</para>
+<title>Jegyzet megírása</title>
+
+<para>Egy jegyzet megírásához egyszerűen gépelje be a jegyzet szövegét a rendelkezésre álló területre. A program támogatja a megszokott szerkesztőfunkciókat billentyűzetre és egérre vonatkozóan is.</para>
+
+<para>A szerkesztési területen a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal kattintva a következő lehetőségek válnak elérhetővé:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para><guimenuitem>Visszavonás</guimenuitem></para></listitem> <listitem><para><guimenuitem>Újra végrehajtás</guimenuitem></para></listitem> <listitem><para><guimenuitem>Kivágás</guimenuitem></para></listitem> <listitem><para><guimenuitem>Másolás</guimenuitem></para></listitem> <listitem><para><guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem></para></listitem> <listitem><para><guimenuitem>A mező(k) törlése</guimenuitem></para></listitem> <listitem><para><guimenuitem>Minden kijelölése</guimenuitem></para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Szöveg kijelölése a <mousebutton>bal oldali</mousebutton> egérgomb lenyomva tartása közben végzett húzással (egérmozgatással) lehetséges. A billentyűzettel ugyanez a &Shift; billentyű lenyomva tartása mellett történő <keycap>nyílgomb</keycap>-használattal történhet.</para>
</sect1>
<sect1 id="inserting-the-date">
-<title
->Dátum beszúrása</title>
-
-<para
->Az aktuális dátumnak a jegyzetbe való beszúrása a következőképpen lehetséges:</para>
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki <guimenuitem
->A dátum beillesztése</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->Ennek hatására az aktuális dátum és idő beillesztésre kerül a jegyzet szövegébe a kurzorpozíciótól kezdődően.</para>
+<title>Dátum beszúrása</title>
+
+<para>Az aktuális dátumnak a jegyzetbe való beszúrása a következőképpen lehetséges:</para>
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para></step> <step><para>Válassza ki <guimenuitem>A dátum beillesztése</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
+
+<para>Ennek hatására az aktuális dátum és idő beillesztésre kerül a jegyzet szövegébe a kurzorpozíciótól kezdődően.</para>
</sect1>
<sect1 id="renaming-a-note">
-<title
->Jegyzetlap átnevezése</title>
-
-<para
->Egy jegyzetlap átnevezéséhez tegye a következőket:</para>
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki az <guimenuitem
->Átnevezés</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->Adja meg a jegyzetlap új nevét a megjelenő párbeszédablakban. Az új név elfogadásához nyomja le az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombot. Ahhoz, hogy a jegyzetlap átnevezése nélkül elhagyja a párbeszédablakot, használja a <guibutton
->Mégsem</guibutton
-> gombot. Ahhoz, hogy a begépelt szöveget törölje a beviteli mezőből (és újrakezdje a gépelést), nyomja le <guibutton
->A mező(k) törlése</guibutton
-> gombot.</para>
+<title>Jegyzetlap átnevezése</title>
+
+<para>Egy jegyzetlap átnevezéséhez tegye a következőket:</para>
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para></step> <step><para>Válassza ki az <guimenuitem>Átnevezés</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
+
+<para>Adja meg a jegyzetlap új nevét a megjelenő párbeszédablakban. Az új név elfogadásához nyomja le az <guibutton>OK</guibutton> gombot. Ahhoz, hogy a jegyzetlap átnevezése nélkül elhagyja a párbeszédablakot, használja a <guibutton>Mégsem</guibutton> gombot. Ahhoz, hogy a begépelt szöveget törölje a beviteli mezőből (és újrakezdje a gépelést), nyomja le <guibutton>A mező(k) törlése</guibutton> gombot.</para>
</sect1>
<sect1 id="mailing-a-note">
-<title
->Egy jegyzet elküldése</title>
-
-<para
->Egy jegyzet postázásához tegye a következőket:</para>
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Levél küldése</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->Az, hogy ezután mi történik, attól fgg, hogy hogyan lettek beállítva a levélműveletek a <guimenuitem
->Tulajdonságok...</guimenuitem
-> funkcióval.</para>
+<title>Egy jegyzet elküldése</title>
+
+<para>Egy jegyzet postázásához tegye a következőket:</para>
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Levél küldése</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
+
+<para>Az, hogy ezután mi történik, attól fgg, hogy hogyan lettek beállítva a levélműveletek a <guimenuitem>Tulajdonságok...</guimenuitem> funkcióval.</para>
</sect1>
<sect1 id="printing-a-note">
-<title
->Egy jegyzet kinyomtatása</title>
-
-<para
->Egy jegyzet kinyomtatása a következőképpen végezhető:</para>
-
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Nyomtatás</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
+<title>Egy jegyzet kinyomtatása</title>
+
+<para>Egy jegyzet kinyomtatása a következőképpen végezhető:</para>
+
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Nyomtatás</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
<!--
-<para
->What happens next depends on how you configured the Print action in the
-<guilabel
->Preferences...</guilabel
-> dialog.</para
-> -->
+<para>What happens next depends on how you configured the Print action in the
+<guilabel>Preferences...</guilabel> dialog.</para> -->
-<para
->Megjelenik a &kde; standard nyomtatási párbeszédablaka.</para>
+<para>Megjelenik a &kde; standard nyomtatási párbeszédablaka.</para>
</sect1>
<sect1 id="deleting-a-note">
-<title
->Egy jegyzetlap törlése</title>
-<para
->Jegyzetlaptörlés a következőképpen végezhető:</para>
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
+<title>Egy jegyzetlap törlése</title>
+<para>Jegyzetlaptörlés a következőképpen végezhető:</para>
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Törlés</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
</sect1>
<sect1 id="hiding-a-note">
-<title
->Egy jegyzetlap elrejtése</title>
+<title>Egy jegyzetlap elrejtése</title>
-<para
->Egy jegyzetlap elrejtéséhez kattintson a jegyzetlap címsorának jobb szélén levő <guiicon
->X</guiicon
-> jelre. A jegyzetlap ezután nem lesz megjelenítve a képernyőn. Maga a jegyzet ettől nem kerül törlésre.</para>
+<para>Egy jegyzetlap elrejtéséhez kattintson a jegyzetlap címsorának jobb szélén levő <guiicon>X</guiicon> jelre. A jegyzetlap ezután nem lesz megjelenítve a képernyőn. Maga a jegyzet ettől nem kerül törlésre.</para>
</sect1>
<sect1 id="displaying-notes">
-<title
->Jegyzetlapok megjelenítése</title>
-
-<para
->A &knotes; indításakor az összes jegyzetlap megjelenítésre kerül a képernyőn. Ha elrejt egy jegyzetlapot, és később meg szeretné jeleníteni azt, akkor tegye a következőket:</para>
-
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Jegyzetlapok</guimenuitem
-> almenüt.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a megjelenítendő jegyzetlapot.</para
-></step
-> </procedure>
+<title>Jegyzetlapok megjelenítése</title>
+
+<para>A &knotes; indításakor az összes jegyzetlap megjelenítésre kerül a képernyőn. Ha elrejt egy jegyzetlapot, és később meg szeretné jeleníteni azt, akkor tegye a következőket:</para>
+
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Jegyzetlapok</guimenuitem> almenüt.</para></step> <step><para>Válassza ki a megjelenítendő jegyzetlapot.</para></step> </procedure>
</sect1>
<sect1 id="desktop-functions">
-<title
->Munkaasztali funkciók</title>
-
-<para
->Egy jegyzetlap küldése egy bizonyos munkaasztalra:</para>
-
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki az <guimenuitem
->Erre az asztalra:</guimenuitem
-> almenüt.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a kívánt munkaasztalt vagy a <guimenuitem
->Minden munkaasztalra</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->Az, hogy egy jegyzetlap a többi ablak felett maradjon, a következőképpen érhető el:</para>
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Mindig felül</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
-
-<para
->Ahhoz pedig, hogy a jegyzetlap - mint ablak - viselkedését visszaállítsa a normál üzemmódra, ismételje meg ezeket a lépéseket.</para
->
+<title>Munkaasztali funkciók</title>
+
+<para>Egy jegyzetlap küldése egy bizonyos munkaasztalra:</para>
+
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para></step> <step><para>Válassza ki az <guimenuitem>Erre az asztalra:</guimenuitem> almenüt.</para></step> <step><para>Válassza ki a kívánt munkaasztalt vagy a <guimenuitem>Minden munkaasztalra</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
+
+<para>Az, hogy egy jegyzetlap a többi ablak felett maradjon, a következőképpen érhető el:</para>
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Mindig felül</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
+
+<para>Ahhoz pedig, hogy a jegyzetlap - mint ablak - viselkedését visszaállítsa a normál üzemmódra, ismételje meg ezeket a lépéseket.</para>
</sect1>
<sect1 id="customizing-display">
-<title
->Egy jegyzetlap megjelenésének beállítása</title>
-
-<para
->Az egyes lapok beállításai eltérhetnek a közös alapértelmezéstől. Ugyanazokat a pramétereket lehet megváltoztatni, amelyekről már volt szó a <link linkend="configuration"
->Beállítások</link
-> szakaszban, de a módosítások csak az aktuális lapra vonatkoznak. A többi lap és a létrehozott új lapok az alapértelmezett beállításokat használják.</para>
-
-<para
->Egy jegyzetlap megjelenésének módosításához tegye a következőket:</para>
-
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki <guimenuitem
->A jegyzetlap tulajdonságai...</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-> <para
->Ennek hatására megjelenik a <guilabel
->Helyi beállítások</guilabel
-> párbeszédablak.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guiicon
->Képernyő</guiicon
-> ikont a bal oldalon található három ikon közül.</para
-></step
-> </procedure>
+<title>Egy jegyzetlap megjelenésének beállítása</title>
+
+<para>Az egyes lapok beállításai eltérhetnek a közös alapértelmezéstől. Ugyanazokat a pramétereket lehet megváltoztatni, amelyekről már volt szó a <link linkend="configuration">Beállítások</link> szakaszban, de a módosítások csak az aktuális lapra vonatkoznak. A többi lap és a létrehozott új lapok az alapértelmezett beállításokat használják.</para>
+
+<para>Egy jegyzetlap megjelenésének módosításához tegye a következőket:</para>
+
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a jegyzetlap címsorára.</para></step> <step><para>Válassza ki <guimenuitem>A jegyzetlap tulajdonságai...</guimenuitem> menüpontot.</para> <para>Ennek hatására megjelenik a <guilabel>Helyi beállítások</guilabel> párbeszédablak.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guiicon>Képernyő</guiicon> ikont a bal oldalon található három ikon közül.</para></step> </procedure>
</sect1>
<sect1 id="quit-knotes">
-<title
->Kilépés a &knotes; programból</title>
-<para
->A &knotes;-ból való kilépés a következőképpen végezhető:</para>
-<procedure
-> <step
-><para
->Kattintson a <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para
-></step
-> <step
-><para
->Válassza ki a <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> menüpontot.</para
-></step
-> </procedure>
+<title>Kilépés a &knotes; programból</title>
+<para>A &knotes;-ból való kilépés a következőképpen végezhető:</para>
+<procedure> <step><para>Kattintson a <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> egérgombbal a panelen levő &knotes;-ikonra.</para></step> <step><para>Válassza ki a <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> menüpontot.</para></step> </procedure>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Készítők és licenc</title>
-
-<para
->&knotes;</para>
-
-<para
->Program copyright 1997, Bernd Wuebben <email
-></para>
-
-<para
->A fejlesztéshez hozzájárult:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Wynn Wilkes <email
-></para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Dokumentáció copyright 2000, Greg M. Holmes <email
-></para>
-
-<para
->A dokumentációt frissítette 2001-ben: Fabian Del Santo <email
-></para>
-
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Bíró Árpád <email
-></para>
+<title>Készítők és licenc</title>
+
+<para>&knotes;</para>
+
+<para>Program copyright 1997, Bernd Wuebben <email>[email protected]</email></para>
+
+<para>A fejlesztéshez hozzájárult:</para>
+<itemizedlist> <listitem><para>Wynn Wilkes <email>[email protected]</email></para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Dokumentáció copyright 2000, Greg M. Holmes <email>[email protected]</email></para>
+
+<para>A dokumentációt frissítette 2001-ben: Fabian Del Santo <email>[email protected]</email></para>
+
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Bíró Árpád <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -783,31 +252,24 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-knotes">
-<title
->A &knotes; megszerzése</title>
+<title>A &knotes; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
->Jegyzetek nyomtatásához illetve elküldéséhez szükség van további alkalmazásokra, mint például <application
->a2ps</application
-> illetve &kmail;. A &knotes; programot megfelelően be kell állítani ahhoz, hogy tudja használni ezen alkalmazásokat. </para>
+<para>Jegyzetek nyomtatásához illetve elküldéséhez szükség van további alkalmazásokra, mint például <application>a2ps</application> illetve &kmail;. A &knotes; programot megfelelően be kell állítani ahhoz, hogy tudja használni ezen alkalmazásokat. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/korn/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/korn/index.docbook
index b51fb63865d..6a4904d6099 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdepim/korn/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdepim/korn/index.docbook
@@ -8,359 +8,145 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &korn; kézikönyve</title>
+<title>A &korn; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Nick</firstname
-> <surname
->Betcher</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-></affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Nick</firstname> <surname>Betcher</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Sirtaj</firstname>
-<surname
->Kang</surname>
+<firstname>Sirtaj</firstname>
+<surname>Kang</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Cristian</firstname>
-<surname
->Tibirna</surname>
+<firstname>Cristian</firstname>
+<surname>Tibirna</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Kurt</firstname>
-<surname
->Granroth</surname>
+<firstname>Kurt</firstname>
+<surname>Granroth</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Rik</firstname>
-<surname
->Hemsley</surname>
+<firstname>Rik</firstname>
+<surname>Hemsley</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
-<affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Lektor</contrib>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
+<affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
+<contrib>Lektor</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-05</date>
-<releaseinfo
->0.03.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-05</date>
+<releaseinfo>0.03.00</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Nick Betcher</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Nick Betcher</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<abstract
-><para
->Ez a dokumentum a &korn; 0.0.1-es verziójának leírását tartalmazza.</para
-></abstract>
+<abstract><para>Ez a dokumentum a &korn; 0.0.1-es verziójának leírását tartalmazza.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KOrn</keyword>
-<keyword
->Fájlkeresés</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KOrn</keyword>
+<keyword>Fájlkeresés</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->A &korn; egy levélfigyelő program KDE alá: indulás után be tud dokkolni a <application
->panelba</application
->. A következő postaládatípusokkal tud együttműködni:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->mbox(<abbrev
->pl.</abbrev
->: <filename
->/var/spool/mail/root</filename
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->qmail</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->POP3</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->IMAP4</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->NNTP</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->és közvetlenül a folyamatot is tudja figyelni</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A &korn; megadott időközönként (ami postaládánként megadható) ellenőrzi, hogy érkezett-e új levél. A &korn; el tudja indítani kérésre a megadott levelezőprogramot vagy szín- és ikonváltással jelezni tudja új üzenet érkezését (a panelba dokkoltan). Be lehet állítani egy tetszőleges programot, amely elindul, ha a bedokkolt program ikonjára kattint.</para>
-
-<para
->A fejezet hátralévő részében a menü leírását találhatja, amely akkor jelenik meg, ha a jobb egérgombbal a bedokkolt ikonra kattint.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>A &korn; egy levélfigyelő program KDE alá: indulás után be tud dokkolni a <application>panelba</application>. A következő postaládatípusokkal tud együttműködni:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>mbox(<abbrev>pl.</abbrev>: <filename>/var/spool/mail/root</filename>)</para></listitem> <listitem><para>qmail</para></listitem> <listitem><para>POP3</para></listitem> <listitem><para>IMAP4</para></listitem> <listitem><para>NNTP</para></listitem> <listitem><para>és közvetlenül a folyamatot is tudja figyelni</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>A &korn; megadott időközönként (ami postaládánként megadható) ellenőrzi, hogy érkezett-e új levél. A &korn; el tudja indítani kérésre a megadott levelezőprogramot vagy szín- és ikonváltással jelezni tudja új üzenet érkezését (a panelba dokkoltan). Be lehet állítani egy tetszőleges programot, amely elindul, ha a bedokkolt program ikonjára kattint.</para>
+
+<para>A fejezet hátralévő részében a menü leírását találhatja, amely akkor jelenik meg, ha a jobb egérgombbal a bedokkolt ikonra kattint.</para>
</chapter>
<chapter id="the-preferences-dialog">
-<title
->A beállítások párbeszédablaka</title>
+<title>A beállítások párbeszédablaka</title>
<sect1 id="the-buttons">
-<title
->A nyomógombok</title>
-
-<para
->A <guilabel
->Beállítások</guilabel
-> ablakban a program szinte minden jellemzője módosítható. Első ránézésre nem is látszik, hányféle aprósággal próbáltuk a program használatát a lehető legkényelmesebbé tenni.</para>
-
-<para
->Az első lapon a postaládák listája látható. Alapértelmezés szerint a <quote
->Bejövő üzenetek</quote
-> mappa van beállítva, de nem biztos, hogy ez a beállítás megfelel Önnek. Ha nem változtatja meg a beállításokat, akkor a program a <filename class="directory"
->/var/spool/mail/<replaceable
->felhasználónév</replaceable
-></filename
-> könyvtárban fogja keresni az új leveleket.</para>
-
-<para
->Az <link linkend="the-new-dialog"
-><guibutton
->Új...</guibutton
-></link
-> nyomógomb használatának leírását a következő fejezetben találja. Ugorjon oda, ha éppen arra az információra van szüksége.</para>
-
-<para
->Ha el akarja távolítani a kijelölt postaládát, kattintson az <guibutton
->Eltávolítás</guibutton
-> gombra a jobb oldalon. Mód van egy már beállított postaláda másolására (duplikálására) is, ha két példányban szeretne egy postaládát tartani.</para>
-
-<para
->Végül, ha létrehozta a kívánt postaládát (lásd a következő szakaszt), módosíthatja annak beállításait, ha kijelölés után rákattint a <guibutton
->Módosítás...</guibutton
-> gombra. Pontosan ugyanazokat az adatokat lehet módosítani, mint amelyeket meg kellett adni az <guibutton
->Új...</guibutton
-> gomb lenyomása után.</para>
+<title>A nyomógombok</title>
+
+<para>A <guilabel>Beállítások</guilabel> ablakban a program szinte minden jellemzője módosítható. Első ránézésre nem is látszik, hányféle aprósággal próbáltuk a program használatát a lehető legkényelmesebbé tenni.</para>
+
+<para>Az első lapon a postaládák listája látható. Alapértelmezés szerint a <quote>Bejövő üzenetek</quote> mappa van beállítva, de nem biztos, hogy ez a beállítás megfelel Önnek. Ha nem változtatja meg a beállításokat, akkor a program a <filename class="directory">/var/spool/mail/<replaceable>felhasználónév</replaceable></filename> könyvtárban fogja keresni az új leveleket.</para>
+
+<para>Az <link linkend="the-new-dialog"><guibutton>Új...</guibutton></link> nyomógomb használatának leírását a következő fejezetben találja. Ugorjon oda, ha éppen arra az információra van szüksége.</para>
+
+<para>Ha el akarja távolítani a kijelölt postaládát, kattintson az <guibutton>Eltávolítás</guibutton> gombra a jobb oldalon. Mód van egy már beállított postaláda másolására (duplikálására) is, ha két példányban szeretne egy postaládát tartani.</para>
+
+<para>Végül, ha létrehozta a kívánt postaládát (lásd a következő szakaszt), módosíthatja annak beállításait, ha kijelölés után rákattint a <guibutton>Módosítás...</guibutton> gombra. Pontosan ugyanazokat az adatokat lehet módosítani, mint amelyeket meg kellett adni az <guibutton>Új...</guibutton> gomb lenyomása után.</para>
</sect1>
<sect1 id="the-display-tab">
-<title
->A <guilabel
->Megjelenítés</guilabel
-> lap</title>
-
-<para
->Ezen a lapon azt lehet beállítani, hogy a program indítás után hogyan és hol jelenjen meg.</para>
-
-<para
->Az első lehetőség (<guilabel
->vízszintesen</guilabel
->) választása esetén külön ablakban jelenik meg a program, benne azokkal az elemekkel, amelyeket a <guilabel
->Nézet</guilabel
-> lapon engedélyezett (ennek eléréséhez jelölje ki a postaládát és kattintson a <guimenuitem
->Módosítás...</guimenuitem
->-ra). Ha a másik lehetőséget, a <guilabel
->dokkolt</guilabel
->-at választja, akkor a program a panelbe lesz ágyazva.</para>
-
-<para
->A <guilabel
->függőlegesen</guilabel
-> lehetőség még nem használható.</para>
+<title>A <guilabel>Megjelenítés</guilabel> lap</title>
+
+<para>Ezen a lapon azt lehet beállítani, hogy a program indítás után hogyan és hol jelenjen meg.</para>
+
+<para>Az első lehetőség (<guilabel>vízszintesen</guilabel>) választása esetén külön ablakban jelenik meg a program, benne azokkal az elemekkel, amelyeket a <guilabel>Nézet</guilabel> lapon engedélyezett (ennek eléréséhez jelölje ki a postaládát és kattintson a <guimenuitem>Módosítás...</guimenuitem>-ra). Ha a másik lehetőséget, a <guilabel>dokkolt</guilabel>-at választja, akkor a program a panelbe lesz ágyazva.</para>
+
+<para>A <guilabel>függőlegesen</guilabel> lehetőség még nem használható.</para>
</sect1>
<sect1 id="the-new-dialog">
-<title
->Az <guilabel
->Új...</guilabel
-> párbeszédablak</title>
-
-<para
->Az <guibutton
->Új...</guibutton
-> gomb lenyomása után megjelenő ablakban látható, hogy milyen típusú postaládákat lehet ellenőrizni. Válassza ki a kívánt típust. Ha nem tudja, milyen típust kell választania, és a <application
->Netscape</application
->-et használja levelezéshez, válassza a POP3 opciót.</para>
-
-<para
->Ezután egy másik ablak jelenik meg, melyben az ellenőrzés különféle beállításait lehet módosítani, többek között az ellenőrzés időközét is.</para>
-
-<para
->Minden postaládatípushoz (pl.: POP3, NNTP, IMAP) más beállítások tartozhatnak, de néhány paraméter (ellenőrzési időköz, parancsok, nézet) mindegyiknél megtalálható (kivéve a <quote
->folyamat</quote
-> típust). Töltse ki az összes olyan adatot, amelyre úgy gondolja, szükség lehet. A portok alapértelmezett értékei mindegyik protokollnál megegyeznek az interneten általánosan elterjedt alapértékekkel.</para>
-
-<para
->Az <guilabel
->Ellenőrzés</guilabel
-> lapon adható meg az várakozási idő (másodpercben mérve), ami a postaláda két ellenőrzése között telik el.</para>
-
-<para
->A <guilabel
->Megjelenés</guilabel
-> lapon olyan beállítások találhatók, amelyek a panelba ágyazott megjelenítést befolyásolják. Mindössze két opció található itt: a <guilabel
->Szín használata</guilabel
-> és az <guilabel
->Ikon használata</guilabel
->. A <guilabel
->Szín használata</guilabel
-> esetén meg lehet adni a kívánt színeket, az <guilabel
->Ikon használata</guilabel
-> esetén ki lehet választani azt a két ikont, amely a <quote
->normál</quote
-> és <quote
->új levél érkezett</quote
-> állapothoz tartozik. Nem lehet egyszerre mindkét opciót kiválasztani.</para>
-
-<para
->A Parancs lapon lehet megadni azt a parancsot, amelyet a program automatikusan lefuttat új levél érkezése esetén (<guilabel
->Új levél</guilabel
-> mező). A <guilabel
->Kattintás</guilabel
-> mezőben megadott parancsot akkor futtatja a program, ha a &korn; ablakán belül kattint a <mousebutton
->bal</mousebutton
-> egérgombbal.</para>
+<title>Az <guilabel>Új...</guilabel> párbeszédablak</title>
+
+<para>Az <guibutton>Új...</guibutton> gomb lenyomása után megjelenő ablakban látható, hogy milyen típusú postaládákat lehet ellenőrizni. Válassza ki a kívánt típust. Ha nem tudja, milyen típust kell választania, és a <application>Netscape</application>-et használja levelezéshez, válassza a POP3 opciót.</para>
+
+<para>Ezután egy másik ablak jelenik meg, melyben az ellenőrzés különféle beállításait lehet módosítani, többek között az ellenőrzés időközét is.</para>
+
+<para>Minden postaládatípushoz (pl.: POP3, NNTP, IMAP) más beállítások tartozhatnak, de néhány paraméter (ellenőrzési időköz, parancsok, nézet) mindegyiknél megtalálható (kivéve a <quote>folyamat</quote> típust). Töltse ki az összes olyan adatot, amelyre úgy gondolja, szükség lehet. A portok alapértelmezett értékei mindegyik protokollnál megegyeznek az interneten általánosan elterjedt alapértékekkel.</para>
+
+<para>Az <guilabel>Ellenőrzés</guilabel> lapon adható meg az várakozási idő (másodpercben mérve), ami a postaláda két ellenőrzése között telik el.</para>
+
+<para>A <guilabel>Megjelenés</guilabel> lapon olyan beállítások találhatók, amelyek a panelba ágyazott megjelenítést befolyásolják. Mindössze két opció található itt: a <guilabel>Szín használata</guilabel> és az <guilabel>Ikon használata</guilabel>. A <guilabel>Szín használata</guilabel> esetén meg lehet adni a kívánt színeket, az <guilabel>Ikon használata</guilabel> esetén ki lehet választani azt a két ikont, amely a <quote>normál</quote> és <quote>új levél érkezett</quote> állapothoz tartozik. Nem lehet egyszerre mindkét opciót kiválasztani.</para>
+
+<para>A Parancs lapon lehet megadni azt a parancsot, amelyet a program automatikusan lefuttat új levél érkezése esetén (<guilabel>Új levél</guilabel> mező). A <guilabel>Kattintás</guilabel> mezőben megadott parancsot akkor futtatja a program, ha a &korn; ablakán belül kattint a <mousebutton>bal</mousebutton> egérgombbal.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="licenses-and-credits">
-<title
->A szerzők névsora és a licencegyezmény</title>
-
-<para
->&korn;. Program copyright, 2000: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Sirtaj Singh Kang (<email
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Cristian Tibirna (<email
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Kurt Granoth (<email
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Rik Hemsley (<email
->)</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Documentation copyright, 2000: Nick Betcher (<email
->)</para>
-
-<para
->Reméljük hogy hasznát vette ennek a dokumentumnak. Ha kérdése van, írjon nekem, a dokumentum szerzőjének az [email protected] címre. A &korn; szerzőinek neve és e-mail címe megtalálható <guimenuitem
->A Korn névjegye...</guimenuitem
-> ablakban.</para>
+<title>A szerzők névsora és a licencegyezmény</title>
+
+<para>&korn;. Program copyright, 2000: </para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para>Sirtaj Singh Kang (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> <listitem><para>Cristian Tibirna (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> <listitem><para>Kurt Granoth (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> <listitem><para>Rik Hemsley (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Documentation copyright, 2000: Nick Betcher (<email>[email protected]</email>)</para>
+
+<para>Reméljük hogy hasznát vette ennek a dokumentumnak. Ha kérdése van, írjon nekem, a dokumentum szerzőjének az [email protected] címre. A &korn; szerzőinek neve és e-mail címe megtalálható <guimenuitem>A Korn névjegye...</guimenuitem> ablakban.</para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook
index ab49b36f994..e2442aa74db 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook
@@ -9,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kbugbuster; kézikönyv</title>
+<title>&kbugbuster; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -52,43 +24,24 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2002-03-31</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-03-31</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kbugbuster; a tdesdk csomag része. </para>
+<para> A &kbugbuster; a tdesdk csomag része. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kbugbuster</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kbugbuster</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
-> A program dokumentációja még nem készült el.</para
-> <para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a &kde; website</ulink
->-ján vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para> A program dokumentációja még nem készült el.</para> <para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org">a &kde; website</ulink>-ján vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kompare/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kompare/index.docbook
index 4dd9c7c9130..967de860b4f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kompare/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdesdk/kompare/index.docbook
@@ -9,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kompare; kézikönyv</title>
+<title>&kompare; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -52,43 +24,24 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2000-09-02</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2000-09-02</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kompare; segítségével fájlok közötti eltéréseket lehet megjeleníteni. </para>
+<para> A &kompare; segítségével fájlok közötti eltéréseket lehet megjeleníteni. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kompare</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kompare</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Bevezetés</title
-> <para
-> A program dokumentációja még nem készült el.</para
-> <para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a &kde; website-ján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Bevezetés</title> <para> A program dokumentációja még nem készült el.</para> <para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org">a &kde; website-ján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para> <para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/amor/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/amor/index.docbook
index f63727f9701..82a8414dda3 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/amor/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/amor/index.docbook
@@ -8,501 +8,216 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&amor; kézikönyv</title>
+<title>&amor; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
->&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author>
+<author>&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->&Karl.Garrison;</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>&Karl.Garrison;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-16</date>
-<releaseinfo
->2.2</releaseinfo>
+<date>2003-09-16</date>
+<releaseinfo>2.2</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Az &amor; animált figurákat tud megjeleníteni az aktív ablak tetején. </para>
+<para>Az &amor; animált figurákat tud megjeleníteni az aktív ablak tetején. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->amor</keyword>
-<keyword
->segítő</keyword>
-<keyword
->segéd</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>amor</keyword>
+<keyword>segítő</keyword>
+<keyword>segéd</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
<sect1 id="whats-amor">
-<title
->Mire használható az &amor;?</title>
-<para
->Az &amor; az "Amusing Misuse of Resources" kifejezés rövidítése. Mókás animált figurákat tud előállítani, melyek az ablak felső szélénél jelennek meg. Alapértelmezésben egy sárga gombóc alakját jeleníti meg, mely különféle mutatványok bemutatására képes. Többféle animáció közül lehet választani (témák). </para>
-
-<note
-><para
->Az &amor; a &kde; &twin; nevű ablakkezelőjével tud működni, ezért a program csak &kde; alatt használható. Elképzelhető, hogy a program esetleg más, a &kde;-vel kompatibilis ablakkezelővel is működik, de jelen sorok írásakor nincs ilyenről tudomásom.</para
-></note>
+<title>Mire használható az &amor;?</title>
+<para>Az &amor; az "Amusing Misuse of Resources" kifejezés rövidítése. Mókás animált figurákat tud előállítani, melyek az ablak felső szélénél jelennek meg. Alapértelmezésben egy sárga gombóc alakját jeleníti meg, mely különféle mutatványok bemutatására képes. Többféle animáció közül lehet választani (témák). </para>
+
+<note><para>Az &amor; a &kde; &twin; nevű ablakkezelőjével tud működni, ezért a program csak &kde; alatt használható. Elképzelhető, hogy a program esetleg más, a &kde;-vel kompatibilis ablakkezelővel is működik, de jelen sorok írásakor nincs ilyenről tudomásom.</para></note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Beállítások</title>
+<title>Beállítások</title>
<sect1 id="configuring-amor">
-<title
->Az &amor; beállításai</title>
-<para
->Az &amor; beállításokhoz úgy juthat el, ha a jobb egérgombbal az animációra kattint. A megjelenő menü a következő három menüpontot tartalmazza: <guimenuitem
->Beállítások...</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Névjegy...</guimenuitem
-> és <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
->. Kattinton a <guimenuitem
->Beállítások...</guimenuitem
-> menüpontra a beállítások megjelenítéséhez. </para>
+<title>Az &amor; beállításai</title>
+<para>Az &amor; beállításokhoz úgy juthat el, ha a jobb egérgombbal az animációra kattint. A megjelenő menü a következő három menüpontot tartalmazza: <guimenuitem>Beállítások...</guimenuitem>, <guimenuitem>Névjegy...</guimenuitem> és <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem>. Kattinton a <guimenuitem>Beállítások...</guimenuitem> menüpontra a beállítások megjelenítéséhez. </para>
</sect1>
<sect1 id="general-options">
-<title
->Általános beállítások</title>
-<para
->A következő paramétereket lehet megváltoztatni a beállítási párbeszédablakban:</para>
+<title>Általános beállítások</title>
+<para>A következő paramétereket lehet megváltoztatni a beállítási párbeszédablakban:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Téma</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Ez határozza meg, hogy a program milyen animációt fog megjeleníteni. A témákról részletesebben a következő szakaszban olvashat.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Téma</guilabel></term>
+<listitem><para>Ez határozza meg, hogy a program milyen animációt fog megjeleníteni. A témákról részletesebben a következő szakaszban olvashat.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Távolság</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Ezzel a csúszkával lehet az animált figura és ablak felső szegélyének távolságát módosítani. Középső állásban a figura épp a címsor fölött jelenik meg. Ha a csúszkát a legfelső vagy a legalsó állásba teszi, akkor a figura messze a címsor fölött vagy jóval a címsor alatt fog megjelenni.</para>
-<tip
-><para
->Ha a középső állástól balra tolja a csúszkát, akkor az animáció akkor is látható lesz, ha az aktív ablak maximalizált állapotú.</para>
-</tip
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Távolság</guilabel></term>
+<listitem><para>Ezzel a csúszkával lehet az animált figura és ablak felső szegélyének távolságát módosítani. Középső állásban a figura épp a címsor fölött jelenik meg. Ha a csúszkát a legfelső vagy a legalsó állásba teszi, akkor a figura messze a címsor fölött vagy jóval a címsor alatt fog megjelenni.</para>
+<tip><para>Ha a középső állástól balra tolja a csúszkát, akkor az animáció akkor is látható lesz, ha az aktív ablak maximalizált állapotú.</para>
+</tip></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mindig felül</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Ha ez be van jelölve, akkor az animációt nem takarhatják el ablakok (a panel sem), mert mindig legfelül marad.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Mindig felül</guilabel></term>
+<listitem><para>Ha ez be van jelölve, akkor az animációt nem takarhatják el ablakok (a panel sem), mert mindig legfelül marad.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Véletlenszerű tippek megjelenítése</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Ha ez be van jelölve, akkor véletlenszerű időközönként a &kde;-vel kapcsolatos tippek, tanácsok jelennek meg.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Véletlenszerű tippek megjelenítése</guilabel></term>
+<listitem><para>Ha ez be van jelölve, akkor véletlenszerű időközönként a &kde;-vel kapcsolatos tippek, tanácsok jelennek meg.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Alkalmazástippek engedélyezése</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Minden &kde; alkalmazás kiegészíthető úgy, hogy képes legyen &amor;-tippeket szolgáltatni. Ha bejelöli ezt az opciót, és az alkalmazás ablaka aktív, akkor automatikusan a programhoz tartozó tippek fognak megjelenni.</para>
-<note
-><para
->Egyelőre még egyik &kde; alkalmazás sem használja ki ezt a lehetőséget :-(</para
-></note
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Alkalmazástippek engedélyezése</guilabel></term>
+<listitem><para>Minden &kde; alkalmazás kiegészíthető úgy, hogy képes legyen &amor;-tippeket szolgáltatni. Ha bejelöli ezt az opciót, és az alkalmazás ablaka aktív, akkor automatikusan a programhoz tartozó tippek fognak megjelenni.</para>
+<note><para>Egyelőre még egyik &kde; alkalmazás sem használja ki ezt a lehetőséget :-(</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="amor-themes">
-<title
->&amor;-témák</title>
-<para
->Az &amor; alapváltozata több választható témát tartalmaz, mindegyik különböző módon van animálva, de lehetőség van más által készített (külső) témák használatára is. Az alábbi táblázatban felsoroljuk a programhoz tartozó "beépített" témákat.</para>
+<title>&amor;-témák</title>
+<para>Az &amor; alapváltozata több választható témát tartalmaz, mindegyik különböző módon van animálva, de lehetőség van más által készített (külső) témák használatára is. Az alábbi táblázatban felsoroljuk a programhoz tartozó "beépített" témákat.</para>
<table>
-<title
->A rendelkezésre álló &amor;-témák</title>
+<title>A rendelkezésre álló &amor;-témák</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
-<entry
->Téma</entry>
-<entry
->Leírás</entry>
+<entry>Téma</entry>
+<entry>Leírás</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="spot.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Multi-talented Spot</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Multi-talented Spot</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Ez a program alapértelmezett témája, és ez ismeri a legtöbb <quote
->trükköt</quote
-> is. A téma szerzője Martin R. Jones. A jet-packes, a sugaras és a tüzes animációkat <personname
-><firstname
->Mark</firstname
-><surname
->Grant</surname
-></personname
-> készítette.</para
-></entry>
+<textobject><para>Multi-talented Spot</para></textobject>
+<caption><para>Multi-talented Spot</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Ez a program alapértelmezett témája, és ez ismeri a legtöbb <quote>trükköt</quote> is. A téma szerzője Martin R. Jones. A jet-packes, a sugaras és a tüzes animációkat <personname><firstname>Mark</firstname><surname>Grant</surname></personname> készítette.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="ghost.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Spooky Ghost</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Spooky Ghost</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Egy "szellemes" téma a <application
->ghostview</application
-> program ikonjának felhasználásával. A téma szerzője &Martin.R.Jones;.</para
-></entry>
+<textobject><para>Spooky Ghost</para></textobject>
+<caption><para>Spooky Ghost</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Egy "szellemes" téma a <application>ghostview</application> program ikonjának felhasználásával. A téma szerzője &Martin.R.Jones;.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="eyes.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Crazy Eyes</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Crazy Eyes</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Ez a téma egy mozgó szempárt tartalmaz, készítette: <personname
-><firstname
->Jean-Claude</firstname
-><surname
->Dumas</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Crazy Eyes</para></textobject>
+<caption><para>Crazy Eyes</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Ez a téma egy mozgó szempárt tartalmaz, készítette: <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="bonhomme.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Bonhomme</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Bonhomme</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Pálcikaember-animáció, készítette: <personname
-><firstname
->Jean-Claude</firstname
-><surname
->Dumas</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Bonhomme</para></textobject>
+<caption><para>Bonhomme</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Pálcikaember-animáció, készítette: <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="neko.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Neko</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Neko</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Egy macskás téma, készítette: <personname
-><firstname
->Chris</firstname
-><surname
->Spiegel</surname
-></personname
->. A grafika az <application
->Oneko</application
-> nevű programból származik, melynek szerzője: <personname
-><firstname
->Masayuki</firstname
-><surname
->Koba</surname
-></personname
->.</para>
-<note
-><para
->Az <application
->Oneko</application
-> egy egyszerű kis program, melyben egy macska üldözi az egérmutatót. A programnak jelenleg nincs karbantartója, de a legutóbbi változat <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz"
->forráskódja</ulink
-> még elérhető.</para
-></note
-></entry>
+<textobject><para>Neko</para></textobject>
+<caption><para>Neko</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Egy macskás téma, készítette: <personname><firstname>Chris</firstname><surname>Spiegel</surname></personname>. A grafika az <application>Oneko</application> nevű programból származik, melynek szerzője: <personname><firstname>Masayuki</firstname><surname>Koba</surname></personname>.</para>
+<note><para>Az <application>Oneko</application> egy egyszerű kis program, melyben egy macska üldözi az egérmutatót. A programnak jelenleg nincs karbantartója, de a legutóbbi változat <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz">forráskódja</ulink> még elérhető.</para></note></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="pingus.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Tux</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Tux</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Ez a téma Tuxra, a &Linux; kabalafigurájára épül. A grafika a <ulink url="http://pingus.seul.org/"
-> <application
->Pingus</application
-></ulink
-> nevű programból származik, mely egy <application
->Lemmings</application
->-szerű ügyességi játék. A téma szerzője: <personname
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Pieczynski</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Tux</para></textobject>
+<caption><para>Tux</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Ez a téma Tuxra, a &Linux; kabalafigurájára épül. A grafika a <ulink url="http://pingus.seul.org/"> <application>Pingus</application></ulink> nevű programból származik, mely egy <application>Lemmings</application>-szerű ügyességi játék. A téma szerzője: <personname><firstname>Frank</firstname><surname>Pieczynski</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="worm.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Little Worm</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Little Worm</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Ez egy "kukacos" téma, szerzője: <personname
-><firstname
->Bartosz</firstname
-><surname
->Trudnowski</surname
-></personname
-> (a felesége számára).</para
-></entry>
+<textobject><para>Little Worm</para></textobject>
+<caption><para>Little Worm</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Ez egy "kukacos" téma, szerzője: <personname><firstname>Bartosz</firstname><surname>Trudnowski</surname></personname> (a felesége számára).</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="billy.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Little Billy</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Little Billy</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->A téma egy statikus képre épül, mely az <ulink url="http://www.xbill.org/"
-><application
->XBill</application
-> </ulink
-> programból származik.</para
-></entry>
+<textobject><para>Little Billy</para></textobject>
+<caption><para>Little Billy</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>A téma egy statikus képre épül, mely az <ulink url="http://www.xbill.org/"><application>XBill</application> </ulink> programból származik.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="bsd.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->BSD Mascot</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->BSD Mascot</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Animáció nélküli kép Beastie-ről, a FreeBSD kabalafigurájáról.</para
-></entry>
+<textobject><para>BSD Mascot</para></textobject>
+<caption><para>BSD Mascot</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Animáció nélküli kép Beastie-ről, a FreeBSD kabalafigurájáról.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="tux.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Unanimated Tux</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Unanimated Tux</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->A Tux téma animáció nélküli változata.</para
-></entry>
+<textobject><para>Unanimated Tux</para></textobject>
+<caption><para>Unanimated Tux</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>A Tux téma animáció nélküli változata.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="tao.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Tao</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Tao</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->A Tao téma egy animált Yin Yang szimbólumot tartalmaz; szerzője: <personname
-><firstname
->Daniel</firstname
-><surname
->Pfeiffer</surname
-></personname
-> <email
-> , aki az ötletet saját Tai Chi gyakorlataiból merítette.</para
-></entry>
+<textobject><para>Tao</para></textobject>
+<caption><para>Tao</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>A Tao téma egy animált Yin Yang szimbólumot tartalmaz; szerzője: <personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Pfeiffer</surname></personname> <email>[email protected]</email> , aki az ötletet saját Tai Chi gyakorlataiból merítette.</para></entry>
</row>
</tbody>
@@ -513,23 +228,15 @@
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->A szerzők névsora, licenc</title>
+<title>A szerzők névsora, licenc</title>
-<para
->&amor;</para>
+<para>&amor;</para>
-<para
->Program copyright &copy; &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;, 1999-2001.</para>
+<para>Program copyright &copy; &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;, 1999-2001.</para>
-<para
->Documentation copyright &copy; &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;, 2001.</para>
+<para>Documentation copyright &copy; &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;, 2001.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para
->
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
index 6ff925118f9..1b1434bcd47 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
@@ -9,81 +9,36 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &kmoon; kézikönyve</title>
+<title>A &kmoon; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-20</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-20</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> A &kmoon; a tdetoys csomag része. </para>
+<para> A &kmoon; a tdetoys csomag része. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->kmoon</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>kmoon</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-<para
->A dokumentáció még nem készült el.</para
->
-<para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a programmal kapcsolatos friss információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a KDE honlapján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde; felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<title>Bevezetés</title>
+<para>A dokumentáció még nem készült el.</para>
+<para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a programmal kapcsolatos friss információkat <ulink url="http://www.kde.org">a KDE honlapján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde; felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para>
+<para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kodo/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
index 496b36e45d9..f705877b3f2 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
@@ -8,82 +8,47 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kodometer; kézikönyv</title>
+<title>&kodometer; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
->&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2001</year>
-<holder
->&Armen.Nakashian;</holder>
+<year>1999</year><year>2001</year>
+<holder>&Armen.Nakashian;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-17</date>
-<releaseinfo
->3.2</releaseinfo>
+<date>2003-09-17</date>
+<releaseinfo>3.2</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->A &kodometer; egy segédprogram az egérmutatóval megtett út leméréséhez</para>
+<para>A &kodometer; egy segédprogram az egérmutatóval megtett út leméréséhez</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KOdometer</keyword>
-<keyword
->odométer</keyword>
-<keyword
->egér</keyword>
-<keyword
->távolság</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KOdometer</keyword>
+<keyword>odométer</keyword>
+<keyword>egér</keyword>
+<keyword>távolság</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
<sect1 id="whats-kodo">
-<title
->Mire használható a &kodometer;?</title>
+<title>Mire használható a &kodometer;?</title>
-<para
->A &kodometer; <emphasis
->az egérmutatóval a munkaasztalon megtett utat</emphasis
-> méri. Folyamatosan követi az egérmutató mozgását, és a megtett utat kiírja hüvelyk/láb/mérföld alakban. A metrikus cm/méter/km skálát is tudja használni. Legérdekesebb tulajdonsága a "tripométer" és annak teljes céltalansága!</para>
+<para>A &kodometer; <emphasis>az egérmutatóval a munkaasztalon megtett utat</emphasis> méri. Folyamatosan követi az egérmutató mozgását, és a megtett utat kiírja hüvelyk/láb/mérföld alakban. A metrikus cm/méter/km skálát is tudja használni. Legérdekesebb tulajdonsága a "tripométer" és annak teljes céltalansága!</para>
<note>
-<para
->A következő verzió talán már használható lesz valamire!</para>
+<para>A következő verzió talán már használható lesz valamire!</para>
</note>
</sect1>
@@ -91,131 +56,81 @@
</chapter>
<chapter id="onscreen-operation">
-<title
->A program kezelése</title>
+<title>A program kezelése</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->A &kodometer; látható működés közben</screeninfo>
+<screeninfo>A &kodometer; látható működés közben</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->A &kodometer; látható működés közben</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->Az alábbi képen látható, hogy a programnak nincs címsora.</para
-></caption>
+<phrase>A &kodometer; látható működés közben</phrase></textobject>
+<caption><para>Az alábbi képen látható, hogy a programnak nincs címsora.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Az <guilabel
->odométer</guilabel
-> a legutóbbi nullázás óta megtett teljes távolságot mutatja. A <guilabel
->tripométer</guilabel
-> is a megtett távolságot mutatja: </para>
+<para>Az <guilabel>odométer</guilabel> a legutóbbi nullázás óta megtett teljes távolságot mutatja. A <guilabel>tripométer</guilabel> is a megtett távolságot mutatja: </para>
<sect1 id="menu-options">
-<title
->A menüpontok leírása</title>
+<title>A menüpontok leírása</title>
-<para
->Ha kipróbálta már a programot, akkor bizonyára észrevette, hogy a jobb gombbal kattintva előhívható egy menü, mely a következő menüpontokat tartalmazza. </para>
+<para>Ha kipróbálta már a programot, akkor bizonyára észrevette, hogy a jobb gombbal kattintva előhívható egy menü, mely a következő menüpontokat tartalmazza. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Bekapcsolás</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Bekapcsolás</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Az út mérésének bekapcsolása. Ha csalni szeretne a megtett út hosszával, ez még jól jöhet... <emphasis
->Vigyázat! Ez fejvesztés terhe mellett tilos!</emphasis
-> </para>
+<para>Az út mérésének bekapcsolása. Ha csalni szeretne a megtett út hosszával, ez még jól jöhet... <emphasis>Vigyázat! Ez fejvesztés terhe mellett tilos!</emphasis> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Metrikus kijelzés</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Metrikus kijelzés</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->A &kodometer; szerzője amerikai, ezért a program alapértelmezésként hüvelyk/láb/mérföld egységekben számol. Ha Ön valamelyik európai országban él, jelölje be ezt az opciót. </para>
+<para>A &kodometer; szerzője amerikai, ezért a program alapértelmezésként hüvelyk/láb/mérföld egységekben számol. Ha Ön valamelyik európai országban él, jelölje be ezt az opciót. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->A megtett út automatikus nullázása</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>A megtett út automatikus nullázása</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Ha ez az opció be van jelölve, akkor a program indulásakor a tripométer mindig nulláról fog indulni. </para>
+<para>Ha ez az opció be van jelölve, akkor a program indulásakor a tripométer mindig nulláról fog indulni. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->A megtett út nullázása</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>A megtett út nullázása</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Ezzel lehet nullára állítani a tripométer számlálóját. </para>
+<para>Ezzel lehet nullára állítani a tripométer számlálóját. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Az odométer nullázása</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Az odométer nullázása</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Ezzel lehet nullára állítani az odométer számlálóját. <emphasis
->Csak nehogy bajba kerüljön emiatt!</emphasis
-></para>
+<para>Ezzel lehet nullára állítani az odométer számlálóját. <emphasis>Csak nehogy bajba kerüljön emiatt!</emphasis></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->A &kodometer; névjegye</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>A &kodometer; névjegye</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Megjelenít egy tájékoztató szöveget, melyből az is kiderül, hogy ki követte el ezt a programot. </para>
+<para>Megjelenít egy tájékoztató szöveget, melyből az is kiderül, hogy ki követte el ezt a programot. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Segítség</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Segítség</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Ezzel a menüponttal lehet megjeleníteni ezt a dokumentumot. </para>
+<para>Ezzel a menüponttal lehet megjeleníteni ezt a dokumentumot. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Kilépés</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Kilépés a programból </para>
+<para>Kilépés a programból </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -225,29 +140,19 @@
</chapter>
<chapter id="how-it-works">
-<title
->A program működési elve</title>
-
-<para
->Az &X-Window; beállításakor általában meg kell adni a képernyő méretét, tehát nem csak a képpontok számát, hanem a képernyő fizikai méretét is. A &kodometer; ezekből ki tudja számolni a képernyő &dpi; értékét (képpont per hüvelyk), ezután pedig már könnyen át lehet váltani az egérmutatóval a képernyőn megtett képpontok számát a távolság tényleges értékére.</para>
-
-<para
->El kell ismernünk, hogy ez a számítási módszer igen <emphasis
->pontatlan</emphasis
->, a kapott érték csak közelítésnek tekinthető. Valaki lemérte az egere által megtett távolságot egy vonalzó segítségével, és azt találta, hogy a kijelzett távolság csaknem 25 százalékkal eltér a mérttől! Az eredeti program szerzője ezekre a kifogásokra csak legyintett: <quote
->kit érdekel</quote
->?</para>
+<title>A program működési elve</title>
+
+<para>Az &X-Window; beállításakor általában meg kell adni a képernyő méretét, tehát nem csak a képpontok számát, hanem a képernyő fizikai méretét is. A &kodometer; ezekből ki tudja számolni a képernyő &dpi; értékét (képpont per hüvelyk), ezután pedig már könnyen át lehet váltani az egérmutatóval a képernyőn megtett képpontok számát a távolság tényleges értékére.</para>
+
+<para>El kell ismernünk, hogy ez a számítási módszer igen <emphasis>pontatlan</emphasis>, a kapott érték csak közelítésnek tekinthető. Valaki lemérte az egere által megtett távolságot egy vonalzó segítségével, és azt találta, hogy a kijelzett távolság csaknem 25 százalékkal eltér a mérttől! Az eredeti program szerzője ezekre a kifogásokra csak legyintett: <quote>kit érdekel</quote>?</para>
</chapter>
<chapter id="license-and-credits">
-<title
->A szerzők névsora, licencek</title>
+<title>A szerzők névsora, licencek</title>
-<para
->&kodometer; Copyright &copy; &Armen.Nakashian;, 1998-2001.</para>
+<para>&kodometer; Copyright &copy; &Armen.Nakashian;, 1998-2001.</para>
-<para
->Documentation copyright: &Armen.Nakashian;, 1998. Kisebb módosítások és a &kde; 2.2-höz igazítás: &Lauri.Watts;, &Lauri.Watts.mail; </para>
+<para>Documentation copyright: &Armen.Nakashian;, 1998. Kisebb módosítások és a &kde; 2.2-höz igazítás: &Lauri.Watts;, &Lauri.Watts.mail; </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook
index 284866859e8..015b2216bd0 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook
@@ -8,188 +8,109 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kteatime; kézikönyv</title>
+<title>&kteatime; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
->&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="reviewer"
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<author>&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer">&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Michael.Korman;</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>&Michael.Korman;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-17</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2003-09-17</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Ez a dokumentum a &kteatime;-nak, a &kde; teafőző programjának leírását tartalmazza.</para>
+<para>Ez a dokumentum a &kteatime;-nak, a &kde; teafőző programjának leírását tartalmazza.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KTeaTime</keyword>
-<keyword
->tea</keyword>
-<keyword
->főző</keyword>
-<keyword
->időmérő</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KTeaTime</keyword>
+<keyword>tea</keyword>
+<keyword>főző</keyword>
+<keyword>időmérő</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezető</title>
+<title>Bevezető</title>
<sect1 id="whats-kteatime">
-<title
->Mire használható ez a program?</title>
+<title>Mire használható ez a program?</title>
-<para
->A &kteatime; programmal a teavíz felforralásához szükséges időt lehet mérni. Nem kell többé találgatni, hogy mikor kell elzárni a forralót! Egyszerűen válassza ki a tea fajtáját, és a program figyelmeztetni fogja, ha a tea fogyasztható.</para>
-</sect1
->
+<para>A &kteatime; programmal a teavíz felforralásához szükséges időt lehet mérni. Nem kell többé találgatni, hogy mikor kell elzárni a forralót! Egyszerűen válassza ki a tea fajtáját, és a program figyelmeztetni fogja, ha a tea fogyasztható.</para>
+</sect1>
</chapter>
<chapter id="how-to-use">
-<title
->A program kezelése</title>
+<title>A program kezelése</title>
-<para
->A &kteatime; elindítása után a program automatikusan bedokkol a panelba. A menü eléréséhez kattintson a jobb gombbal a bedokkolt ikonra. A menüpontok részletes leírása a következő fejezetben található.</para>
+<para>A &kteatime; elindítása után a program automatikusan bedokkol a panelba. A menü eléréséhez kattintson a jobb gombbal a bedokkolt ikonra. A menüpontok részletes leírása a következő fejezetben található.</para>
<sect1 id="timing-your-tea">
-<title
->A forralási idő</title>
+<title>A forralási idő</title>
-<para
->Indítás után a rendszertálcában megjelenik egy teásbögre ikonja. Ha rákattint erre az ikonra, akkor a bögrében megjelenik egy teafilter. Ezután a program vár a megadott ideig, majd a tea elkészültekor ismét megváltozik az ikon, ezúttal egy bögre gőzölgő tea jelenik meg. Az ikonra kattintva az időzítő értéke visszaáll nullára, új tea forralását lehet elkezdeni.</para
->
+<para>Indítás után a rendszertálcában megjelenik egy teásbögre ikonja. Ha rákattint erre az ikonra, akkor a bögrében megjelenik egy teafilter. Ezután a program vár a megadott ideig, majd a tea elkészültekor ismét megváltozik az ikon, ezúttal egy bögre gőzölgő tea jelenik meg. Az ikonra kattintva az időzítő értéke visszaáll nullára, új tea forralását lehet elkezdeni.</para>
-<note
-><para
->persze a valóságban csak akkor készítsen új adag forró vizet, ha az első csésze nem volt elég...</para
-></note>
+<note><para>persze a valóságban csak akkor készítsen új adag forró vizet, ha az első csésze nem volt elég...</para></note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-options">
-<title
->A menü leírása</title>
+<title>A menü leírása</title>
-<para
->A következő részben ismertetjük a program menüpontjainak jelentését.</para>
+<para>A következő részben ismertetjük a program menüpontjainak jelentését.</para>
<sect1 id="select-your-tea">
-<title
->A teafajta kiválasztása</title>
-
-<para
->A menü tetején négy lehetőség közül kell választani. Azt kell megadni, hogy milyen teafajtát szeretne elkészíteni. Az első három lehetőség: <guimenuitem
->fekete tea</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Earl Grey</guimenuitem
-> és <guimenuitem
-> gyümölcstea</guimenuitem
->. Ezekhez a teákhoz konkrét forralási idők tartoznak. Sokan panaszkodtak azonban, hogy a megadott időértékek nem mindig megfelelőek. Emellett a tea elkészítési ideje függ az illető ízlésétől, teaivási szokásaitól is. A megadott értékek csak becslések. Mindjárt rátérünk arra, hogyan kell egyéni főzési időt beállítani. Ha megadta a kívánt időértéket, válassza a <guimenuitem
->más teafajta</guimenuitem
-> opciót.</para
-></sect1>
+<title>A teafajta kiválasztása</title>
+
+<para>A menü tetején négy lehetőség közül kell választani. Azt kell megadni, hogy milyen teafajtát szeretne elkészíteni. Az első három lehetőség: <guimenuitem>fekete tea</guimenuitem>, <guimenuitem>Earl Grey</guimenuitem> és <guimenuitem> gyümölcstea</guimenuitem>. Ezekhez a teákhoz konkrét forralási idők tartoznak. Sokan panaszkodtak azonban, hogy a megadott időértékek nem mindig megfelelőek. Emellett a tea elkészítési ideje függ az illető ízlésétől, teaivási szokásaitól is. A megadott értékek csak becslések. Mindjárt rátérünk arra, hogyan kell egyéni főzési időt beállítani. Ha megadta a kívánt időértéket, válassza a <guimenuitem>más teafajta</guimenuitem> opciót.</para></sect1>
<sect1 id="start">
-<title
->Indítás</title>
+<title>Indítás</title>
-<para
->Itt lehet elindítani az időmérést. Onnan látható, hogy elkezdődött a tea főzési idejének mérése, hogy a panel ikonján megjelenik egy filter a bögre sarkában. </para
-></sect1>
+<para>Itt lehet elindítani az időmérést. Onnan látható, hogy elkezdődött a tea főzési idejének mérése, hogy a panel ikonján megjelenik egy filter a bögre sarkában. </para></sect1>
<sect1 id="configure">
-<title
-><guimenuitem
->Beállítások</guimenuitem
-></title>
+<title><guimenuitem>Beállítások</guimenuitem></title>
-<para
->Itt lehet megnyitni a beállítások párbeszédablakát (lásd az alábbi képen):</para>
+<para>Itt lehet megnyitni a beállítások párbeszédablakát (lásd az alábbi képen):</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->A &kteatime; beállítóablaka.</screeninfo>
+<screeninfo>A &kteatime; beállítóablaka.</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->A &kteatime; beállítóablaka.</phrase
-></textobject>
+<imageobject><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>A &kteatime; beállítóablaka.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Ahogy a képen is látható, az első szöveges mezőben kell megadni a tea egyéni főzési idejét. Akkor használja ezt, ha a felsoroltak között nem szerepel az Ön teafajtája vagy nem megfelelő a javasolt elkészítési idő.</para
->
+<para>Ahogy a képen is látható, az első szöveges mezőben kell megadni a tea egyéni főzési idejét. Akkor használja ezt, ha a felsoroltak között nem szerepel az Ön teafajtája vagy nem megfelelő a javasolt elkészítési idő.</para>
-<para
->A második szöveges mező a <guilabel
->Művelet</guilabel
-> mező. Itt meg lehet adni egy tetszőleges parancsot, amelyet a tea elkészültekor végrehajt a program. Bármilyen, a rendszer által értelmezhető parancs megadható. Általában üresen lehet hagyni.</para>
+<para>A második szöveges mező a <guilabel>Művelet</guilabel> mező. Itt meg lehet adni egy tetszőleges parancsot, amelyet a tea elkészültekor végrehajt a program. Bármilyen, a rendszer által értelmezhető parancs megadható. Általában üresen lehet hagyni.</para>
-<para
->A legalul látható két választónégyzettel a program beépített értesítési lehetőségeit lehet bekapcsolni. Ha a <guilabel
->hangjelzés</guilabel
-> opció be van jelölve, akkor hangjelzéssel, ha a <guilabel
->szöveges üzenet</guilabel
-> opció be van jelölve, akkor szöveges üzenetablak megjelenítésével figyelmeztet a program, hogy a tea elkészült.</para>
+<para>A legalul látható két választónégyzettel a program beépített értesítési lehetőségeit lehet bekapcsolni. Ha a <guilabel>hangjelzés</guilabel> opció be van jelölve, akkor hangjelzéssel, ha a <guilabel>szöveges üzenet</guilabel> opció be van jelölve, akkor szöveges üzenetablak megjelenítésével figyelmeztet a program, hogy a tea elkészült.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->A közreműködők névsora</title>
+<title>A közreműködők névsora</title>
-<para
->&kteatime; Copyright &copy; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;, 1998-1999. </para>
+<para>&kteatime; Copyright &copy; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;, 1998-1999. </para>
-<para
->Dokumentáció: &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;</para>
+<para>Dokumentáció: &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kweather/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
index 0e8a7fe49c1..c1c93c5ef2d 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
@@ -1,8 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kweather "<application
->kweather</application
->">
+ <!ENTITY kweather "<application>kweather</application>">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -11,78 +9,35 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kweather; kézikönyv</title>
+<title>&kweather; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&GPLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-08-14</date>
-<releaseinfo
->2.90.00</releaseinfo>
+<date>2001-08-14</date>
+<releaseinfo>2.90.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> A &kweather; a tdetoys csomag része. </para>
+<para> A &kweather; a tdetoys csomag része. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-<para
->A &kweather; dokumentációja még nem készült el.</para>
-<para
->Ha segítségre van szüksége, látogasson el a <ulink url="http://www.kde.org"
->&kde; honlapjára</ulink
-> a legfrissebb információkért vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->A &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<title>Bevezetés</title>
+<para>A &kweather; dokumentációja még nem készült el.</para>
+<para>Ha segítségre van szüksége, látogasson el a <ulink url="http://www.kde.org">&kde; honlapjára</ulink> a legfrissebb információkért vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">A &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para>
+<para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underGPL;
&underFDL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
index d8b2b634347..c10765275f0 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
@@ -9,42 +9,14 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kworldclock; kézikönyv</title>
+<title>&kworldclock; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
@@ -52,44 +24,28 @@ need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts -->
-<date
->2001-01-20</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-20</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> A &kworldclock; a tdetoys csomag része. </para>
+<para> A &kworldclock; a tdetoys csomag része. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-<para
->A dokumentáció még nem készült el.</para
->
-<para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a programmal kapcsolatos friss információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a KDE honlapján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde; felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<title>Bevezetés</title>
+<para>A dokumentáció még nem készült el.</para>
+<para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a programmal kapcsolatos friss információkat <ulink url="http://www.kde.org">a KDE honlapján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde; felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para>
+<para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ark/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ark/index.docbook
index a691360c915..79f0f73eafa 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ark/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ark/index.docbook
@@ -3,858 +3,145 @@
<!ENTITY kappname "&ark;">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Az &ark; kézikönyve</title>
+<title>Az &ark; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matt</firstname
-> <surname
->Johnston</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
-<affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Lektor</contrib>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
+<affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
+<contrib>Lektor</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Matt Johnston</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Matt Johnston</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-02-04</date>
-<releaseinfo
->2.10.90</releaseinfo>
+<date>2002-02-04</date>
+<releaseinfo>2.10.90</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Az &ark; egy &kde;-alapú segédprogram tömörített fájlok kezeléséhez.</para
-></abstract>
+<para>Az &ark; egy &kde;-alapú segédprogram tömörített fájlok kezeléséhez.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->gzip</keyword>
-<keyword
->gunzip</keyword>
-<keyword
->tar</keyword>
-<keyword
->archív fájl</keyword>
-<keyword
->zip</keyword>
-<keyword
->tömörítés</keyword>
-<keyword
->lha</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->ark</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>gzip</keyword>
+<keyword>gunzip</keyword>
+<keyword>tar</keyword>
+<keyword>archív fájl</keyword>
+<keyword>zip</keyword>
+<keyword>tömörítés</keyword>
+<keyword>lha</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>ark</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->Az &ark; egy grafikus felületű, &kde;-alapú tömörítőprogram, mely sokféle archívumtípus kezelésére képes. Az archívumok megtekinthetők, kitömöríthetők, módosíthatók, új archívumok is létrehozhatók. A program kezelni tudja többek között a <command
->tar</command
->, a <command
->gzip</command
->, a <command
->bzip2</command
->, a <command
->zip</command
-> és az <command
->lha</command
-> formátumokat (ha a szükséges parancssoros programok telepítve vannak). Az &ark; szorosan együtt tud működni a &konqueror;ral az archívumok könnyű kezelhetősége érdekében.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>Az &ark; egy grafikus felületű, &kde;-alapú tömörítőprogram, mely sokféle archívumtípus kezelésére képes. Az archívumok megtekinthetők, kitömöríthetők, módosíthatók, új archívumok is létrehozhatók. A program kezelni tudja többek között a <command>tar</command>, a <command>gzip</command>, a <command>bzip2</command>, a <command>zip</command> és az <command>lha</command> formátumokat (ha a szükséges parancssoros programok telepítve vannak). Az &ark; szorosan együtt tud működni a &konqueror;ral az archívumok könnyű kezelhetősége érdekében.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ark">
-<title
->A program használata</title>
+<title>A program használata</title>
<sect1 id="ark-open">
-<title
->Archívum megnyitása</title>
-
-<para
->Ha egy már létező archívumot szeretne megnyitni, válassza a <guimenuitem
->Megnyitás</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből. Ugyanez elérhető úgy is, hogy a kívánt fájlokat áthúzza a &konqueror;ból. Az archívumok kiterjesztéseit érdemes hozzárendelni az &ark;hoz, hogy ha a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal rákattint egy archív fájlra a &konqueror;ban, akkor megjelenjen a <guimenuitem
->Kitömörítés</guimenuitem
-> menüpont, mellyel megnyitható a fájl.</para>
+<title>Archívum megnyitása</title>
+
+<para>Ha egy már létező archívumot szeretne megnyitni, válassza a <guimenuitem>Megnyitás</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből. Ugyanez elérhető úgy is, hogy a kívánt fájlokat áthúzza a &konqueror;ból. Az archívumok kiterjesztéseit érdemes hozzárendelni az &ark;hoz, hogy ha a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal rákattint egy archív fájlra a &konqueror;ban, akkor megjelenjen a <guimenuitem>Kitömörítés</guimenuitem> menüpont, mellyel megnyitható a fájl.</para>
</sect1>
<sect1 id="ark-work-files">
-<title
->Fájlkezelés</title>
-
-<para
->A kívánt archívum megnyitása után lehet műveleteket végezni a benne található fájlokkal. Ha a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal rákattint egy archívumbeli fájlra, vagy egy fájl kijelölése után lenyitja a <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> menüt, akkor az alábbi lehetőségek közül választhat:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->A <guimenuitem
->Megtekintés</guimenuitem
-> menüponttal a fájlt az alapértelmezett nézegetőprogrammal lehet megnyitni.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guimenuitem
->Megnyitás ezzel...</guimenuitem
-> menüpont segítségével a fájl egy tetszőlegesen kiválasztott programban nyitható meg.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guimenuitem
->Szerkesztés ezzel...</guimenuitem
-> menüpontot választva egy tetszőleges programban nyitható meg a fájl. Abban tér el a <guimenuitem
->Megnyitás ezzel...</guimenuitem
-> menüponttól, hogy a fájlban végrehajtott módosítások bekerülnek az archívumba.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-> menüponttal lehet a kijelölt fájlokat eltávolítani az archívumból.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Fájlkezelés</title>
+
+<para>A kívánt archívum megnyitása után lehet műveleteket végezni a benne található fájlokkal. Ha a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal rákattint egy archívumbeli fájlra, vagy egy fájl kijelölése után lenyitja a <guimenu>Műveletek</guimenu> menüt, akkor az alábbi lehetőségek közül választhat:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para>A <guimenuitem>Megtekintés</guimenuitem> menüponttal a fájlt az alapértelmezett nézegetőprogrammal lehet megnyitni.</para> </listitem> <listitem> <para>A <guimenuitem>Megnyitás ezzel...</guimenuitem> menüpont segítségével a fájl egy tetszőlegesen kiválasztott programban nyitható meg.</para> </listitem> <listitem> <para>A <guimenuitem>Szerkesztés ezzel...</guimenuitem> menüpontot választva egy tetszőleges programban nyitható meg a fájl. Abban tér el a <guimenuitem>Megnyitás ezzel...</guimenuitem> menüponttól, hogy a fájlban végrehajtott módosítások bekerülnek az archívumba.</para> </listitem> <listitem> <para>A <guimenuitem>Törlés</guimenuitem> menüponttal lehet a kijelölt fájlokat eltávolítani az archívumból.</para> </listitem> </itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ark-extract">
-<title
->Archívumok kitömörítése</title>
-
-<para
->A kívánt archívum megnyitása után kitömöríthető annak tartalma. A tartalmazott fájlok kitömörítéséhez válassza a <guimenuitem
->Kitömörítés...</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> menüből vagy kattintson a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal egy fájlra. A megjelenő párbeszédablakban megadható a kitömörítés célkönyvtára. Az is megadható, hogy mely fájlokat kell kitömöríteni:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
-><guimenuitem
->A kijelölt fájlt</guimenuitem
-> választása esetén az éppen kijelölt fájl lesz kitömörítve. Akkor is csak egy fájlt tömörít ki a program, ha éppen több van kijelölve.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><guimenuitem
->Az összes fájlt</guimenuitem
-> választása esetén a program mindegyik fájlt kitömöríti.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guimenuitem
->Csak a kijelölt fájlokat</guimenuitem
-> választása esetén csak az éppen kijelölt fájlok lesznek kitömörítve.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guimenuitem
->Minta</guimenuitem
-> választása esetén keresési mintával lehet kijelölni a kitömörítendő fájlokat, például így: <literal role="extension"
->*.txt</literal
-> vagy <literal role="extension"
->*.jpg</literal
->. Egyszerre csak egy minta használható.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A kitömörítési könyvtár nevét a <guilabel
->Kitömörítés ide:</guilabel
-> mezőben lehet megadni. Ha meg szeretné változtatni az alapértelmezett könyvtár nevét, akkor a program főablakában válassza a <guimenuitem
->Könyvtárak</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menüből. A <guilabel
->Speciális</guilabel
-> lapon az archívum típusától függő beállításokat lehet módosítani.</para>
+<title>Archívumok kitömörítése</title>
+
+<para>A kívánt archívum megnyitása után kitömöríthető annak tartalma. A tartalmazott fájlok kitömörítéséhez válassza a <guimenuitem>Kitömörítés...</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Műveletek</guimenu> menüből vagy kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal egy fájlra. A megjelenő párbeszédablakban megadható a kitömörítés célkönyvtára. Az is megadható, hogy mely fájlokat kell kitömöríteni:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para><guimenuitem>A kijelölt fájlt</guimenuitem> választása esetén az éppen kijelölt fájl lesz kitömörítve. Akkor is csak egy fájlt tömörít ki a program, ha éppen több van kijelölve.</para> </listitem> <listitem> <para><guimenuitem>Az összes fájlt</guimenuitem> választása esetén a program mindegyik fájlt kitömöríti.</para> </listitem> <listitem> <para>A <guimenuitem>Csak a kijelölt fájlokat</guimenuitem> választása esetén csak az éppen kijelölt fájlok lesznek kitömörítve.</para> </listitem> <listitem> <para>A <guimenuitem>Minta</guimenuitem> választása esetén keresési mintával lehet kijelölni a kitömörítendő fájlokat, például így: <literal role="extension">*.txt</literal> vagy <literal role="extension">*.jpg</literal>. Egyszerre csak egy minta használható.</para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>A kitömörítési könyvtár nevét a <guilabel>Kitömörítés ide:</guilabel> mezőben lehet megadni. Ha meg szeretné változtatni az alapértelmezett könyvtár nevét, akkor a program főablakában válassza a <guimenuitem>Könyvtárak</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Beállítások</guimenu> menüből. A <guilabel>Speciális</guilabel> lapon az archívum típusától függő beállításokat lehet módosítani.</para>
</sect1>
<sect1 id="ark-create">
-<title
->Archívumok létrehozása, fájlok hozzáadása az archívumhoz</title>
-
-<para
->Új archívum létrehozásához válassza az <guimenuitem
->Új</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menüből.</para>
-
-<para
->Ezután írja be az archívum nevét a megfelelő kiterjesztéssel (<literal role="extension"
->tar.gz</literal
->, <literal role="extension"
->zip</literal
->, <literal role="extension"
->bz2</literal
-> stb.). Ha fájlokat szeretne hozzáadni az archívumhoz, válassza a <guimenuitem
->Fájl hozzáadása...</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> menüből. Ha egy egész könyvtárat szeretne felvenni az archívumba, válassza a <guimenuitem
->Könyvtár hozzáadása...</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> menüből.</para>
-
-<para
->Másik módszer archívum bővítésére: ejtse rá a kívánt fájlokat a &konqueror;ból vagy a munkaasztalról az &ark; ablakára. Ezeket a program azonnal hozzáadja az éppen megnyitott archívumhoz.</para>
+<title>Archívumok létrehozása, fájlok hozzáadása az archívumhoz</title>
+
+<para>Új archívum létrehozásához válassza az <guimenuitem>Új</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Fájl</guimenu> menüből.</para>
+
+<para>Ezután írja be az archívum nevét a megfelelő kiterjesztéssel (<literal role="extension">tar.gz</literal>, <literal role="extension">zip</literal>, <literal role="extension">bz2</literal> stb.). Ha fájlokat szeretne hozzáadni az archívumhoz, válassza a <guimenuitem>Fájl hozzáadása...</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Műveletek</guimenu> menüből. Ha egy egész könyvtárat szeretne felvenni az archívumba, válassza a <guimenuitem>Könyvtár hozzáadása...</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Műveletek</guimenu> menüből.</para>
+
+<para>Másik módszer archívum bővítésére: ejtse rá a kívánt fájlokat a &konqueror;ból vagy a munkaasztalról az &ark; ablakára. Ezeket a program azonnal hozzáadja az éppen megnyitott archívumhoz.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Az &ark; beállításai</title>
-
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Könyvtárak</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Megjeleníti a <guilabel
->Könyvtárak</guilabel
-> párbeszédablakot, melyben <action
->meg lehet adni az alapértelmezett könyvtárakat</action
->. <guilabel
->Az utoljára használt könyvtár</guilabel
-> az adott opciónál legutoljára használt könyvtárt jelenti. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Az &ark; beállításai</title>
+
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Könyvtárak</guilabel></term> <listitem> <para>Megjeleníti a <guilabel>Könyvtárak</guilabel> párbeszédablakot, melyben <action>meg lehet adni az alapértelmezett könyvtárakat</action>. <guilabel>Az utoljára használt könyvtár</guilabel> az adott opciónál legutoljára használt könyvtárt jelenti. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->A menüparancsok listája</title>
+<title>A menüparancsok listája</title>
<sect1 id="filemenu">
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Új</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Létrehoz egy új archívumot</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->o</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyit egy már létező archívumot</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guisubmenu
->Legutóbbi megnyitása</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->A legutoljára használt archívumok közül lehet itt választani</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Mentés mint</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Lehetővé teszi az aktuális archívum más néven történő elmentését</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Új ablak</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyit egy új &ark; ablakot</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Újratöltés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Újra betölti a lemezről az aktuális archívumot. A nézet automatikusan felfrissül, hogy megjelenhessenek azok az esetleges módosítások, amelyeket más programok hajtottak végre a fájlon.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Az archívum bezárása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Bezárja az aktuális archívumot</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->C</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Bezárja az egész programot</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Létrehoz egy új archívumot</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>o</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Megnyit egy már létező archívumot</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guisubmenu>Legutóbbi megnyitása</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>A legutoljára használt archívumok közül lehet itt választani</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés mint</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Lehetővé teszi az aktuális archívum más néven történő elmentését</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új ablak</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Megnyit egy új &ark; ablakot</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Újratöltés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Újra betölti a lemezről az aktuális archívumot. A nézet automatikusan felfrissül, hogy megjelenhessenek azok az esetleges módosítások, amelyeket más programok hajtottak végre a fájlon.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Az archívum bezárása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Bezárja az aktuális archívumot</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Bezárja az egész programot</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="editmenu">
-<title
->A <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Kijelölés...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Lehetővé teszi fájlnevek név alapján történő kiválasztását</action
->. Például ha azt írja be, hogy <literal role="extension"
->*.txt</literal
->, akkor a program kijelöli az összes ilyen kiterjesztésű szövegfájlt. Egyszerre csak egy szűrőt lehet megadni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Minden kijelölése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Az archívumban található összes fájlt kijelöli</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->A kijelölések megszüntetése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Ennek hatására az összes kijelölés megszűnik</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->A kijelölés invertálása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Mindegyik fájlnál átbillenti a kijelöltséget - a kijelölt fájlok nem lesznek kijelölve, a nem kijelöltek viszont igen.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->A parancsértelmező kimenetének megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Megjeleníti <guilabel
->A parancsértelmező kimenete</guilabel
-> ablakot, amelyben <action
->az &ark; által végrehajtott legutóbbi parancsok kimenete</action
-> látható. Ez akkor hasznos, ha az egyik parancs végrehajtása közben fellépő hiba okát kell kideríteni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Kijelölés...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Lehetővé teszi fájlnevek név alapján történő kiválasztását</action>. Például ha azt írja be, hogy <literal role="extension">*.txt</literal>, akkor a program kijelöli az összes ilyen kiterjesztésű szövegfájlt. Egyszerre csak egy szűrőt lehet megadni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Minden kijelölése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Az archívumban található összes fájlt kijelöli</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>A kijelölések megszüntetése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Ennek hatására az összes kijelölés megszűnik</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>A kijelölés invertálása</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Mindegyik fájlnál átbillenti a kijelöltséget - a kijelölt fájlok nem lesznek kijelölve, a nem kijelöltek viszont igen.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>A parancsértelmező kimenetének megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Megjeleníti <guilabel>A parancsértelmező kimenete</guilabel> ablakot, amelyben <action>az &ark; által végrehajtott legutóbbi parancsok kimenete</action> látható. Ez akkor hasznos, ha az egyik parancs végrehajtása közben fellépő hiba okát kell kideríteni.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="actionmenu">
-<title
->A <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Fájl hozzáadása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Megnyitja a <guilabel
->Fájlok hozzáadása</guilabel
-> párbeszédablakot, melyben fájlokat lehet kijelölni. A &Ctrl; billentyűt lenyomva tartva több fájl is kijelölhető. Egy könyvtárral való visszalépéshez kattintson a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal egy könyvtár mezőjére és válassza a <guimenuitem
->Fel</guimenuitem
-> lehetőséget (ezt rövidesen továbbfejlesztjük). A <guilabel
->Speciális</guilabel
-> lapon olyan beállítások találhatók, melyek az aktuális archívum típusától függenek.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Könyvtár hozzáadása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Megnyitja a <guilabel
->Könyvtár hozzáadása...</guilabel
-> párbeszédablakot, melyben kijelölhető egy <action
->felvenni kívánt könyvtár</action
->. Válassza ki a könyvtárt és kattintson a <guibutton
->Megnyitás</guibutton
-> gombra.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Törlés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Eltávolítja a kijelölt fájlokat az archív fájlból.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Kitömörítés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Megjeleníti a <guilabel
->Kitömörítés</guilabel
-> párbeszédablakot, lehetővé téve <action
->a kitömörítési könyvtár kiválasztását</action
->. Az is megadható, hogy mely fájlokat kell kitömöríteni:</para
-> <itemizedlist
-> <listitem
-> <para
-><guilabel
->Az aktuális fájlt</guilabel
-> opció választásakor a legutoljára kijelölt fájlt tömöríti ki a program. Akkor is csak egy fájl lesz kitömörítve, ha több fájl van kijelölve.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guilabel
->Mindent</guilabel
-> opció választásakor az egész archívumot kitömöríti a program.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><guilabel
->A kijelölt fájlok</guilabel
-> opció választásakor csak a kijelölt fájlokat tömöríti ki a program.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guilabel
->minta</guilabel
-> segítségével lehet megadni, hogy mely fájlokat tömörítse ki a program. Lehet például <literal role="extension"
->*.txt</literal
-> vagy <literal role="extension"
->*.jpg</literal
->. Nem lehet egyszerre egynél több mintát megadni.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist
-> <para
->A kitömörítési könyvtár nevét a <guilabel
->Kitömörítés ide:</guilabel
-> mezőben lehet megadni. Ha meg szeretné változtatni az alapértelmezett könyvtár nevét, akkor a program főablakában válassza a <guimenuitem
->Könyvtárak</guimenuitem
-> menüpontot a <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menüből. A <guilabel
->Speciális</guilabel
-> lapon az archívum típusától függő beállításokat lehet módosítani.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Megtekintés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyitja a kijelölt fájlt a fájltípushoz rendelt nézegetőprogrammal.</action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás ezzel...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyitja a kijelölt fájlt a megadott program segítségével.</action
-> A <guilabel
->Megnyitás ezzel...</guilabel
-> párbeszédablakban lehet megadni a program nevét. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Műveletek</guimenu
-> <guimenuitem
->Szerkesztés ezzel...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Megnyitja a kijelölt fájlt a megadott program segítségével.</action
-> A program segítségével végrehajtott módosítások automatikusan bekerülnek az archívumba. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Műveletek</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Fájl hozzáadása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Megnyitja a <guilabel>Fájlok hozzáadása</guilabel> párbeszédablakot, melyben fájlokat lehet kijelölni. A &Ctrl; billentyűt lenyomva tartva több fájl is kijelölhető. Egy könyvtárral való visszalépéshez kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal egy könyvtár mezőjére és válassza a <guimenuitem>Fel</guimenuitem> lehetőséget (ezt rövidesen továbbfejlesztjük). A <guilabel>Speciális</guilabel> lapon olyan beállítások találhatók, melyek az aktuális archívum típusától függenek.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Könyvtár hozzáadása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Megnyitja a <guilabel>Könyvtár hozzáadása...</guilabel> párbeszédablakot, melyben kijelölhető egy <action>felvenni kívánt könyvtár</action>. Válassza ki a könyvtárt és kattintson a <guibutton>Megnyitás</guibutton> gombra.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Törlés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Eltávolítja a kijelölt fájlokat az archív fájlból.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Kitömörítés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Megjeleníti a <guilabel>Kitömörítés</guilabel> párbeszédablakot, lehetővé téve <action>a kitömörítési könyvtár kiválasztását</action>. Az is megadható, hogy mely fájlokat kell kitömöríteni:</para> <itemizedlist> <listitem> <para><guilabel>Az aktuális fájlt</guilabel> opció választásakor a legutoljára kijelölt fájlt tömöríti ki a program. Akkor is csak egy fájl lesz kitömörítve, ha több fájl van kijelölve.</para> </listitem> <listitem> <para>A <guilabel>Mindent</guilabel> opció választásakor az egész archívumot kitömöríti a program.</para> </listitem> <listitem> <para><guilabel>A kijelölt fájlok</guilabel> opció választásakor csak a kijelölt fájlokat tömöríti ki a program.</para> </listitem> <listitem> <para>A <guilabel>minta</guilabel> segítségével lehet megadni, hogy mely fájlokat tömörítse ki a program. Lehet például <literal role="extension">*.txt</literal> vagy <literal role="extension">*.jpg</literal>. Nem lehet egyszerre egynél több mintát megadni.</para> </listitem> </itemizedlist> <para>A kitömörítési könyvtár nevét a <guilabel>Kitömörítés ide:</guilabel> mezőben lehet megadni. Ha meg szeretné változtatni az alapértelmezett könyvtár nevét, akkor a program főablakában válassza a <guimenuitem>Könyvtárak</guimenuitem> menüpontot a <guimenu>Beállítások</guimenu> menüből. A <guilabel>Speciális</guilabel> lapon az archívum típusától függő beállításokat lehet módosítani.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Megtekintés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Megnyitja a kijelölt fájlt a fájltípushoz rendelt nézegetőprogrammal.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás ezzel...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Megnyitja a kijelölt fájlt a megadott program segítségével.</action> A <guilabel>Megnyitás ezzel...</guilabel> párbeszédablakban lehet megadni a program nevét. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Műveletek</guimenu> <guimenuitem>Szerkesztés ezzel...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Megnyitja a kijelölt fájlt a megadott program segítségével.</action> A program segítségével végrehajtott módosítások automatikusan bekerülnek az archívumba. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settingsmenu">
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Ki-be kapcsolja az eszköztárat. </action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Itt lehet ki-be kapcsolni az állapotsort. </action
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A beállítások mentése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-><action
->Elmenti a beállítások aktuális értékeit</action
->, hogy azok a program bezárása után is megmaradjanak.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A billentyűparancsok beállítása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Megjeleníti a <guilabel
->Billentyűparancsok</guilabel
-> párbeszédablakot, melyben <action
->billentyűkombinációkat lehet rendelni a különféle műveletekhez.</action
-> Egy hozzárendelés megváltoztatásához először válassza ki a művelet nevét a listából, majd adja meg a kívánt billentyűkombinációt. A jobb oldalon alul látható <interface
->billentyű</interface
-> gombbal lehet kijelölni a kívánt billentyűt (csak le kell nyomni az új billentyűt). </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az eszköztárak beállítása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
->Előhívja a &kde; standard eszköztár-beállító párbeszédablakát.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->Az Ark beállítása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <para
-> Megnyitja az &ark; beállítóablakát, mely három lapot tartalmaz. A beállítások ismertetése a <link linkend="configuration"
->Beállítások</link
-> részben található.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Ki-be kapcsolja az eszköztárat. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Itt lehet ki-be kapcsolni az állapotsort. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A beállítások mentése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Elmenti a beállítások aktuális értékeit</action>, hogy azok a program bezárása után is megmaradjanak.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A billentyűparancsok beállítása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Megjeleníti a <guilabel>Billentyűparancsok</guilabel> párbeszédablakot, melyben <action>billentyűkombinációkat lehet rendelni a különféle műveletekhez.</action> Egy hozzárendelés megváltoztatásához először válassza ki a művelet nevét a listából, majd adja meg a kívánt billentyűkombinációt. A jobb oldalon alul látható <interface>billentyű</interface> gombbal lehet kijelölni a kívánt billentyűt (csak le kell nyomni az új billentyűt). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztárak beállítása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Előhívja a &kde; standard eszköztár-beállító párbeszédablakát.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az Ark beállítása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Megnyitja az &ark; beállítóablakát, mely három lapot tartalmaz. A beállítások ismertetése a <link linkend="configuration">Beállítások</link> részben található.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
@@ -864,39 +151,13 @@
<chapter id="credits">
-<title
->A szerzők névsora és a licencek</title>
-
-<para
->&ark; Copyright - Az &ark; fejlesztői, 1997-2000.</para>
-
-<itemizedlist
-> <title
->A szerzők:</title
-> <listitem
-><para
->Robert Palmbos (<email
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Francois-Xavier Duranceau (<email
->)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Corel Corporation - Szerző: Emily Ezust (<email
->)</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Documentation copyright: Matt Johnston (<email
->), 2000.</para>
+<title>A szerzők névsora és a licencek</title>
+
+<para>&ark; Copyright - Az &ark; fejlesztői, 1997-2000.</para>
+
+<itemizedlist> <title>A szerzők:</title> <listitem><para>Robert Palmbos (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> <listitem><para>Francois-Xavier Duranceau (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> <listitem><para>Corel Corporation - Szerző: Emily Ezust (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Documentation copyright: Matt Johnston (<email>[email protected]</email>), 2000.</para>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -904,43 +165,24 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-ark">
-<title
->A program megszerzése</title>
+<title>A program megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
-
-<para
->A program használatához szükség van a &kde; 2.0-ás (vagy annál újabb) verziójára, a <acronym
->GNU</acronym
-> <command
->Tar</command
-> 1.12-es vagy újabb verziójára és a <command
->gzip</command
-> egy nem túl régi változatára. Más archívumtípusok kezelése is lehetséges parancssoros programok, például a <command
->zip</command
->, az <command
->unzip</command
->, az <command
->ar</command
-> és az <command
->lha</command
-> használatával. </para>
+<title>Követelmények</title>
+
+<para>A program használatához szükség van a &kde; 2.0-ás (vagy annál újabb) verziójára, a <acronym>GNU</acronym> <command>Tar</command> 1.12-es vagy újabb verziójára és a <command>gzip</command> egy nem túl régi változatára. Más archívumtípusok kezelése is lehetséges parancssoros programok, például a <command>zip</command>, az <command>unzip</command>, az <command>ar</command> és az <command>lha</command> használatával. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Fordítás és telepítés</title>
+<title>Fordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook
index 8fc688b5063..26337dd8209 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook
@@ -1,1231 +1,177 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kcalc;"
->
+ <!ENTITY kappname "&kcalc;" >
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kcalc; kézikönyv</title>
+<title>&kcalc; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Bernd Johannes</firstname
-> <surname
->Wuebben</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-> </author>
-
-<author
-> <firstname
->Pamela</firstname
-> <surname
->Roberts</surname
-> <affiliation
-><jobtitle
->Kézikönyv-karbantartó</jobtitle
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Bernd Johannes</firstname> <surname>Wuebben</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author>
+
+<author> <firstname>Pamela</firstname> <surname>Roberts</surname> <affiliation><jobtitle>Kézikönyv-karbantartó</jobtitle> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Ellenőrzés</contrib>
+<contrib>Ellenőrzés</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Árpád</firstname
-><surname
->Bíró</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Árpád</firstname><surname>Bíró</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year
-> <year
->2002</year>
-<holder
->Bernd Johannes Wuebben, Pamela Roberts</holder>
+<year>2001</year> <year>2002</year>
+<holder>Bernd Johannes Wuebben, Pamela Roberts</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-09-28</date>
-<releaseinfo
->1.03.02</releaseinfo>
+<date>2002-09-28</date>
+<releaseinfo>1.03.02</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->A &kcalc; egy tudományos számológép a &kde;-hez.</para
-></abstract>
+<abstract><para>A &kcalc; egy tudományos számológép a &kde;-hez.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KCalc</keyword>
-<keyword
->számológép</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KCalc</keyword>
+<keyword>számológép</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->Ez a dokumentum a &kcalc; program 1.3.2-es verziójának leírását tartalmazza.</para>
-
-<para
->A &kcalc; sokkal több matematikai funkciót kínál, mint ami első látásra észrevehető. Kérjük, tanulmányozza át a gyorsbillentyűkről illetve az üzemmódokról szóló szakaszokat, ha többet kíván megtudni az elérhető funkciókról.</para>
-
-<para
->A legtöbb tudományos számológép által kínált szokásos funkcionalitáson kívül a &kcalc; további lehetőségekkel is rendelkezik, amelyekre bizonyára érdemes rámutatni:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Trigonometriai és statisztikai üzemmód.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Számok kivágása a &kcalc; kijelzőjéről illetve beillesztése a &kcalc; kijelzőjére.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><firstterm
->Eredmény-verem</firstterm
->, amellyel egyszerűen visszahozhatók az előző eredmények.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Lehetőség van a színek és a betűtípus megváltoztatására.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A pontosság és a tizedesjegyek száma beállítható.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-> A &kcalc; nagyszámú hasznos gyorsbillentyűt kínál, ami könnyűvé teszi a program mutatóeszköz nélküli használatát.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Sok sikert a &kcalc; használatához!</para>
-
-<para
->Bernd Johannes Wuebben</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>Ez a dokumentum a &kcalc; program 1.3.2-es verziójának leírását tartalmazza.</para>
+
+<para>A &kcalc; sokkal több matematikai funkciót kínál, mint ami első látásra észrevehető. Kérjük, tanulmányozza át a gyorsbillentyűkről illetve az üzemmódokról szóló szakaszokat, ha többet kíván megtudni az elérhető funkciókról.</para>
+
+<para>A legtöbb tudományos számológép által kínált szokásos funkcionalitáson kívül a &kcalc; további lehetőségekkel is rendelkezik, amelyekre bizonyára érdemes rámutatni:</para>
+
+<itemizedlist> <listitem> <para>Trigonometriai és statisztikai üzemmód.</para> </listitem> <listitem> <para>Számok kivágása a &kcalc; kijelzőjéről illetve beillesztése a &kcalc; kijelzőjére.</para> </listitem> <listitem> <para><firstterm>Eredmény-verem</firstterm>, amellyel egyszerűen visszahozhatók az előző eredmények.</para> </listitem> <listitem> <para>Lehetőség van a színek és a betűtípus megváltoztatására.</para> </listitem> <listitem> <para>A pontosság és a tizedesjegyek száma beállítható.</para> </listitem> <listitem> <para> A &kcalc; nagyszámú hasznos gyorsbillentyűt kínál, ami könnyűvé teszi a program mutatóeszköz nélküli használatát.</para> </listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Sok sikert a &kcalc; használatához!</para>
+
+<para>Bernd Johannes Wuebben</para>
</chapter>
<chapter id="usage">
-<title
->Használat</title>
-
-<para
->Az általános használat egyszerű; a program hasonló módon működik, mint a legtöbb egyszerű tudományos számológép. Érdemes kiemelni a következő &kcalc;-specialitásokat:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Eredmény-verem</term
-> <listitem
-><para
->Amikor a felhasználó rákattint a <mousebutton
->bal oldali</mousebutton
-> egérgombbal az <guibutton
->=</guibutton
-> gombra, vagy lenyomja az <keycap
->Enter</keycap
-> vagy az <keysym
->=</keysym
-> billentyűt, a megjelenített eredmény bekerül a &kcalc; eredmény-vermébe. Az eredmény-verem tartalmában a <keysym
->Fel</keysym
-> és a <keysym
->Le</keysym
-> billentyűkkel lehet navigálni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Százalék-funkció</term
-> <listitem
-> <para
->A százalék-funkció némileg eltér a legtöbb számológép hasonló funkciójától. Viszont miután a lényege világossá válik, az általa biztosított funkcionalitás hasznosnak bizonyul. Az ezzel kapcsolatos részleteket a <link linkend="percent"
->százalék-funkciót</link
-> ismertető szakaszban olvashatja.</para
-> </listitem
-></varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Kivágás és beillesztés</term
-> <listitem
-> <para
-><itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->A <mousebutton
->bal oldali</mousebutton
-> egérgombnak a &kcalc; megjelenítőjén való lenyomása a megjelenített számot a vágólapra helyezi.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <mousebutton
->jobb oldali</mousebutton
-> vagy a <mousebutton
->középső</mousebutton
-> egérgombnak a &kcalc; megjelenítőjén való lenyomása a vágólap tartalmát beilleszti a megjelenítőre, ha a vágólap egy érvényes lebegőpontos számot tartalmaz.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist
-> </para
-></listitem
-></varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Statisztikai és trigonometriai üzemmód</term
-> <listitem
-> <para
->A &kcalc; rendelkezik <link linkend="statistical-mode"
->statisztikai</link
-> és <link linkend="trigonometric-mode"
->trigonometriai</link
-> üzemmóddal. Az <keycap
->F3</keycap
-> billentyűvel lehet a statisztikai és a trigonometriai üzemmód között váltani. Létezik egy további módszer is: a <guilabel
->Beállítás</guilabel
-> dialógusablaknak a <guibutton
->Beállítás</guibutton
-> nyomógombra való kattintással vagy az <keycap
->F2</keycap
-> billentyűvel való előhozása után a megfelelő üzemmód kiválasztható.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Használat</title>
+
+<para>Az általános használat egyszerű; a program hasonló módon működik, mint a legtöbb egyszerű tudományos számológép. Érdemes kiemelni a következő &kcalc;-specialitásokat:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>Eredmény-verem</term> <listitem><para>Amikor a felhasználó rákattint a <mousebutton>bal oldali</mousebutton> egérgombbal az <guibutton>=</guibutton> gombra, vagy lenyomja az <keycap>Enter</keycap> vagy az <keysym>=</keysym> billentyűt, a megjelenített eredmény bekerül a &kcalc; eredmény-vermébe. Az eredmény-verem tartalmában a <keysym>Fel</keysym> és a <keysym>Le</keysym> billentyűkkel lehet navigálni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Százalék-funkció</term> <listitem> <para>A százalék-funkció némileg eltér a legtöbb számológép hasonló funkciójától. Viszont miután a lényege világossá válik, az általa biztosított funkcionalitás hasznosnak bizonyul. Az ezzel kapcsolatos részleteket a <link linkend="percent">százalék-funkciót</link> ismertető szakaszban olvashatja.</para> </listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>Kivágás és beillesztés</term> <listitem> <para><itemizedlist> <listitem> <para>A <mousebutton>bal oldali</mousebutton> egérgombnak a &kcalc; megjelenítőjén való lenyomása a megjelenített számot a vágólapra helyezi.</para> </listitem> <listitem> <para>A <mousebutton>jobb oldali</mousebutton> vagy a <mousebutton>középső</mousebutton> egérgombnak a &kcalc; megjelenítőjén való lenyomása a vágólap tartalmát beilleszti a megjelenítőre, ha a vágólap egy érvényes lebegőpontos számot tartalmaz.</para> </listitem> </itemizedlist> </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>Statisztikai és trigonometriai üzemmód</term> <listitem> <para>A &kcalc; rendelkezik <link linkend="statistical-mode">statisztikai</link> és <link linkend="trigonometric-mode">trigonometriai</link> üzemmóddal. Az <keycap>F3</keycap> billentyűvel lehet a statisztikai és a trigonometriai üzemmód között váltani. Létezik egy további módszer is: a <guilabel>Beállítás</guilabel> dialógusablaknak a <guibutton>Beállítás</guibutton> nyomógombra való kattintással vagy az <keycap>F2</keycap> billentyűvel való előhozása után a megfelelő üzemmód kiválasztható.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
<sect1 id="statistical-mode">
-<title
->Statisztikai üzemmód</title>
-
-<para
->Ebben az üzemmódban a számológép bal oldalán levő gombok statisztikai funkcióval rendelkeznek:</para>
-
-<informaltable
-><tgroup cols="2">
-<thead
-> <row
-><entry
->Gomb</entry
-> <entry
->Funkció</entry
-></row
-></thead>
-
-<tbody
-> <row
-><entry
-><guibutton
->N</guibutton
-></entry
-> <entry
->A beírt adatelemek darabszámának meghatározása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->N</guibutton
-></entry
-> <entry
->A beírt adatelemek összegének meghatározása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Mea</guibutton
-></entry
-> <entry
->A beírt adatelemek középértékének meghatározása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Mea</guibutton
-></entry
-> <entry
->A beírt adatelemek négyzeteinek összegének meghatározása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Std</guibutton
-></entry
-> <entry
->Szórás meghatározása (n)</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Std</guibutton
-></entry
-> <entry
->Az n-1 populációs paraméter szórásának meghatározása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Med</guibutton
-></entry
-> <entry
->Medián meghatározása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Dat</guibutton
-></entry
-> <entry
->Adatelem felvétele</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Dat</guibutton
-></entry
-> <entry
->A legutóbb felvett adatelem törlése</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Cst</guibutton
-></entry
-> <entry
->Az összes felvett adatelem törlése</entry
-></row
-> </tbody
-></tgroup
-></informaltable>
+<title>Statisztikai üzemmód</title>
+
+<para>Ebben az üzemmódban a számológép bal oldalán levő gombok statisztikai funkcióval rendelkeznek:</para>
+
+<informaltable><tgroup cols="2">
+<thead> <row><entry>Gomb</entry> <entry>Funkció</entry></row></thead>
+
+<tbody> <row><entry><guibutton>N</guibutton></entry> <entry>A beírt adatelemek darabszámának meghatározása</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>N</guibutton></entry> <entry>A beírt adatelemek összegének meghatározása</entry></row> <row><entry><guibutton>Mea</guibutton></entry> <entry>A beírt adatelemek középértékének meghatározása</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Mea</guibutton></entry> <entry>A beírt adatelemek négyzeteinek összegének meghatározása</entry></row> <row><entry><guibutton>Std</guibutton></entry> <entry>Szórás meghatározása (n)</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Std</guibutton></entry> <entry>Az n-1 populációs paraméter szórásának meghatározása</entry></row> <row><entry><guibutton>Med</guibutton></entry> <entry>Medián meghatározása</entry></row> <row><entry><guibutton>Dat</guibutton></entry> <entry>Adatelem felvétele</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Dat</guibutton></entry> <entry>A legutóbb felvett adatelem törlése</entry></row> <row><entry><guibutton>Cst</guibutton></entry> <entry>Az összes felvett adatelem törlése</entry></row> </tbody></tgroup></informaltable>
</sect1>
<sect1 id="trigonometric-mode">
-<title
->Trigonometriai üzemmód</title>
-
-<para
->Ebben az üzemmódban a számológép bal oldalán levő gombok trigonometriai funkcióval rendelkeznek:</para>
-
-<informaltable
-><tgroup cols="2">
-<thead
-> <row
-><entry
->Gomb</entry
-> <entry
->Funkció</entry
-></row
-> </thead>
-<tbody
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Hyp</guibutton
-></entry
-> <entry
->Hiperbolikus üzemmód bekapcsolása. Például a "Hyp Sin" a szinusz hiperbolikusz: sinh(x).</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Sin</guibutton
-></entry
-> <entry
->Szinusz számítása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Sin</guibutton
-></entry
-> <entry
->Arkusz szinusz számítása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Cos</guibutton
-></entry
-> <entry
->Koszinusz számítása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Cos</guibutton
-></entry
-> <entry
->Arkusz koszinusz számítása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Tan</guibutton
-></entry
-> <entry
->Tangens számítása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Tan</guibutton
-></entry
-> <entry
->Arkusz tangens számítása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Log</guibutton
-></entry
-> <entry
->10-es alapú logaritmus számítása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Log</guibutton
-></entry
-> <entry
->10 az x-edik hatványon</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Ln</guibutton
-></entry
-> <entry
->Természetes alapú (vagyis "e" alapú) logaritmus számítása</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Ln</guibutton
-></entry
-> <entry
->"e" az x-edik hatványon</entry
-></row
-> </tbody
-></tgroup
-></informaltable>
+<title>Trigonometriai üzemmód</title>
+
+<para>Ebben az üzemmódban a számológép bal oldalán levő gombok trigonometriai funkcióval rendelkeznek:</para>
+
+<informaltable><tgroup cols="2">
+<thead> <row><entry>Gomb</entry> <entry>Funkció</entry></row> </thead>
+<tbody> <row><entry><guibutton>Hyp</guibutton></entry> <entry>Hiperbolikus üzemmód bekapcsolása. Például a "Hyp Sin" a szinusz hiperbolikusz: sinh(x).</entry></row> <row><entry><guibutton>Sin</guibutton></entry> <entry>Szinusz számítása</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Sin</guibutton></entry> <entry>Arkusz szinusz számítása</entry></row> <row><entry><guibutton>Cos</guibutton></entry> <entry>Koszinusz számítása</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Cos</guibutton></entry> <entry>Arkusz koszinusz számítása</entry></row> <row><entry><guibutton>Tan</guibutton></entry> <entry>Tangens számítása</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Tan</guibutton></entry> <entry>Arkusz tangens számítása</entry></row> <row><entry><guibutton>Log</guibutton></entry> <entry>10-es alapú logaritmus számítása</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Log</guibutton></entry> <entry>10 az x-edik hatványon</entry></row> <row><entry><guibutton>Ln</guibutton></entry> <entry>Természetes alapú (vagyis "e" alapú) logaritmus számítása</entry></row> <row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Ln</guibutton></entry> <entry>"e" az x-edik hatványon</entry></row> </tbody></tgroup></informaltable>
</sect1>
<sect1 id="key-accels">
-<title
->Billentyűk</title>
-
-<para
->A számítások begépelését megkönnyítendő a &kcalc; a legtöbb funkcióhoz rendelkezik gyorsbillentyűvel. Például <userinput
->7R</userinput
-> vagy <userinput
->7r</userinput
-> begépelésének hatására a program kiszámítja a 7 reciprokát (1/7).</para>
-
-<informaltable
-><tgroup cols="3">
-<thead
-> <row
-><entry
->Billentyű</entry
-> <entry
->Funkció</entry
-> <entry
->Megjegyzés</entry
-></row
-> </thead>
-<tbody
-> <row
-><entry
-><keycap
->H</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Hyp</guibutton
-></entry
-> <entry
->Hiperbolikus függvény - Hyp Sin (sinh(x)) függvény</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->S</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Sin</guibutton
-></entry
-> <entry
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->C</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Cos</guibutton
-></entry
-> <entry
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->T</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Tan</guibutton
-></entry
-> <entry
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->N</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Ln</guibutton
-></entry
-> <entry
->"e" alapú logaritmus</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->L</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Log</guibutton
-></entry
-> <entry
->10-es alapú logaritmus</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->I</keycap
-></entry
-> <entry
-> <guibutton
->Inv</guibutton
-></entry
-> <entry
->Inverz, például arcsin(x)-hez gépelje a következőt: <userinput
->is</userinput
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->\</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->+/-</guibutton
-></entry
-> <entry
->Előjelváltás</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->[</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->x^2</guibutton
-></entry
-> <entry
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->^</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->x^y</guibutton
-></entry
-> <entry
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->!</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->x!</guibutton
-></entry
-> <entry
->Faktoriális</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->&lt;</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Lsh</guibutton
-></entry
-> <entry
->Léptetés balra. A jobbra léptetés <guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Lsh</guibutton
->-val lehetséges.</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->&amp;</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->And</guibutton
-></entry
-> <entry
->Logikai ÉS</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->*</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->X</guibutton
-></entry
-> <entry
->Szorzás</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->/</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->/</guibutton
-></entry
-> <entry
->Osztás</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->D</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Dat</guibutton
-></entry
-> <entry
->Statisztikai üzemmódban: adatelem felvétele</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->O</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Or</guibutton
-></entry
-> <entry
->Logikai VAGY. Kizáró VAGY (XOR) művelet <guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Or</guibutton
->-ral végezhető.</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->R</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->1/x</guibutton
-></entry
-> <entry
->Reciprok</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keysym
->=</keysym
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->=</guibutton
-></entry
-> <entry
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->Enter</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->=</guibutton
-></entry
-> <entry
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->Return</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->=</guibutton
-></entry
-> <entry
-></entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->Page Up</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->C</guibutton
-></entry
-> <entry
->Törlés</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->Esc</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->C</guibutton
-></entry
-> <entry
->Törlés</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->Előző</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->C</guibutton
-></entry
-> <entry
->Törlés</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->Page Down</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->AC</guibutton
-></entry
-> <entry
->Mindent töröl</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->Következő</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->AC</guibutton
-></entry
-> <entry
->Mindent töröl</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->Del</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->AC</guibutton
-></entry
-> <entry
->Mindent töröl</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->F1</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->?</guibutton
-></entry
-> <entry
->Dokumentáció (jelen kézikönyv) megjelenítése</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->F2</keycap
-></entry
-> <entry
-><guibutton
->Beállítás</guibutton
-></entry
-> <entry
->Konfigurációs párbeszédablak megjelenítése</entry
-></row
-> <row
-><entry
-><keycap
->F3</keycap
-></entry
-> <entry
-></entry
-> <entry
->Váltás a trigonometriai és a statisztikai üzemmód között</entry
-></row
-> </tbody
-></tgroup
-></informaltable>
+<title>Billentyűk</title>
+
+<para>A számítások begépelését megkönnyítendő a &kcalc; a legtöbb funkcióhoz rendelkezik gyorsbillentyűvel. Például <userinput>7R</userinput> vagy <userinput>7r</userinput> begépelésének hatására a program kiszámítja a 7 reciprokát (1/7).</para>
+
+<informaltable><tgroup cols="3">
+<thead> <row><entry>Billentyű</entry> <entry>Funkció</entry> <entry>Megjegyzés</entry></row> </thead>
+<tbody> <row><entry><keycap>H</keycap></entry> <entry><guibutton>Hyp</guibutton></entry> <entry>Hiperbolikus függvény - Hyp Sin (sinh(x)) függvény</entry></row> <row><entry><keycap>S</keycap></entry> <entry><guibutton>Sin</guibutton></entry> <entry></entry></row> <row><entry><keycap>C</keycap></entry> <entry><guibutton>Cos</guibutton></entry> <entry></entry></row> <row><entry><keycap>T</keycap></entry> <entry><guibutton>Tan</guibutton></entry> <entry></entry></row> <row><entry><keycap>N</keycap></entry> <entry><guibutton>Ln</guibutton></entry> <entry>"e" alapú logaritmus</entry></row> <row><entry><keycap>L</keycap></entry> <entry><guibutton>Log</guibutton></entry> <entry>10-es alapú logaritmus</entry></row> <row><entry><keycap>I</keycap></entry> <entry> <guibutton>Inv</guibutton></entry> <entry>Inverz, például arcsin(x)-hez gépelje a következőt: <userinput>is</userinput></entry></row> <row><entry><keysym>\</keysym></entry> <entry><guibutton>+/-</guibutton></entry> <entry>Előjelváltás</entry></row> <row><entry><keysym>[</keysym></entry> <entry><guibutton>x^2</guibutton></entry> <entry></entry></row> <row><entry><keysym>^</keysym></entry> <entry><guibutton>x^y</guibutton></entry> <entry></entry></row> <row><entry><keysym>!</keysym></entry> <entry><guibutton>x!</guibutton></entry> <entry>Faktoriális</entry></row> <row><entry><keysym>&lt;</keysym></entry> <entry><guibutton>Lsh</guibutton></entry> <entry>Léptetés balra. A jobbra léptetés <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Lsh</guibutton>-val lehetséges.</entry></row> <row><entry><keysym>&amp;</keysym></entry> <entry><guibutton>And</guibutton></entry> <entry>Logikai ÉS</entry></row> <row><entry><keysym>*</keysym></entry> <entry><guibutton>X</guibutton></entry> <entry>Szorzás</entry></row> <row><entry><keysym>/</keysym></entry> <entry><guibutton>/</guibutton></entry> <entry>Osztás</entry></row> <row><entry><keycap>D</keycap></entry> <entry><guibutton>Dat</guibutton></entry> <entry>Statisztikai üzemmódban: adatelem felvétele</entry></row> <row><entry><keycap>O</keycap></entry> <entry><guibutton>Or</guibutton></entry> <entry>Logikai VAGY. Kizáró VAGY (XOR) művelet <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Or</guibutton>-ral végezhető.</entry></row> <row><entry><keycap>R</keycap></entry> <entry><guibutton>1/x</guibutton></entry> <entry>Reciprok</entry></row> <row><entry><keysym>=</keysym></entry> <entry><guibutton>=</guibutton></entry> <entry></entry></row> <row><entry><keycap>Enter</keycap></entry> <entry><guibutton>=</guibutton></entry> <entry></entry></row> <row><entry><keycap>Return</keycap></entry> <entry><guibutton>=</guibutton></entry> <entry></entry></row> <row><entry><keycap>Page Up</keycap></entry> <entry><guibutton>C</guibutton></entry> <entry>Törlés</entry></row> <row><entry><keycap>Esc</keycap></entry> <entry><guibutton>C</guibutton></entry> <entry>Törlés</entry></row> <row><entry><keycap>Előző</keycap></entry> <entry><guibutton>C</guibutton></entry> <entry>Törlés</entry></row> <row><entry><keycap>Page Down</keycap></entry> <entry><guibutton>AC</guibutton></entry> <entry>Mindent töröl</entry></row> <row><entry><keycap>Következő</keycap></entry> <entry><guibutton>AC</guibutton></entry> <entry>Mindent töröl</entry></row> <row><entry><keycap>Del</keycap></entry> <entry><guibutton>AC</guibutton></entry> <entry>Mindent töröl</entry></row> <row><entry><keycap>F1</keycap></entry> <entry><guibutton>?</guibutton></entry> <entry>Dokumentáció (jelen kézikönyv) megjelenítése</entry></row> <row><entry><keycap>F2</keycap></entry> <entry><guibutton>Beállítás</guibutton></entry> <entry>Konfigurációs párbeszédablak megjelenítése</entry></row> <row><entry><keycap>F3</keycap></entry> <entry></entry> <entry>Váltás a trigonometriai és a statisztikai üzemmód között</entry></row> </tbody></tgroup></informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="comments-on-specific-functions">
-<title
->Funkciókkal kapcsolatos megjegyzések</title>
+<title>Funkciókkal kapcsolatos megjegyzések</title>
<sect1 id="mod">
-<title
->Mod és Inv Mod</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->A <guibutton
->Mod</guibutton
-> funkció a megjelenítőn levő számnak a következő beírt számmal való osztásának a maradékát adja.</term
-> <listitem
-><para
->A <userinput
->22 Mod 8 =</userinput
-> művelet eredménye <emphasis
->6</emphasis
-> lesz.</para
-> <para
->A <userinput
->22,345 Mod 8 =</userinput
-> művelet eredménye pedig <emphasis
->6,345</emphasis
-> lesz.</para
-> </listitem
-></varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Az <guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Mod</guibutton
-> funkció a megjelenítőn levő szám egész-osztását végzi a következő beírt számmal.</term
-> <listitem
-><para
->A <userinput
->22 Inv Mod 8 =</userinput
-> művelet eredménye <emphasis
->2</emphasis
-> lesz.</para
-> <para
->A <userinput
->22,345 Mod 8 =</userinput
-> művelet eredménye szintén <emphasis
->2</emphasis
-> lesz. </para
-></listitem
-></varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Mod és Inv Mod</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>A <guibutton>Mod</guibutton> funkció a megjelenítőn levő számnak a következő beírt számmal való osztásának a maradékát adja.</term> <listitem><para>A <userinput>22 Mod 8 =</userinput> művelet eredménye <emphasis>6</emphasis> lesz.</para> <para>A <userinput>22,345 Mod 8 =</userinput> művelet eredménye pedig <emphasis>6,345</emphasis> lesz.</para> </listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>Az <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Mod</guibutton> funkció a megjelenítőn levő szám egész-osztását végzi a következő beírt számmal.</term> <listitem><para>A <userinput>22 Inv Mod 8 =</userinput> művelet eredménye <emphasis>2</emphasis> lesz.</para> <para>A <userinput>22,345 Mod 8 =</userinput> művelet eredménye szintén <emphasis>2</emphasis> lesz. </para></listitem></varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="percent">
-<title
->&percnt;</title>
-
-<para
->Az <guibutton
->=</guibutton
-> funkció helyett használandó. A <guibutton
->%</guibutton
-> funkció a jelenlegi számítás legutóbbi műveletét a következőképpen értelmezi:</para>
-
-<para
-><itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Ha az utolsó műveleti jel "+" illetve "-", akkor megadja, hány százaléka az összeg illetve a különbség a második operandusnak. </para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Ha az utolsó műveleti jel "*", akkor megadja, hogy mennyi az első operandusnak a második operandus által meghatározott százaléka. </para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Ha az utolsó műveleti jel "/", akkor megadja, hogy az első operandus hány százaléka a másodiknak. </para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Ha az utolsó műveleti jel "x^y", akkor az első operandust a (második operandus / 100)-adik hatványra emeli. </para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-> Az ezektől eltérő esetekben a "&percnt;" gomb az "=" gombbal azonos eredményeket ad. </para
-> </listitem
-> </itemizedlist
-></para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Példák</term
-> <listitem
-> <para
-><userinput
->11 + 89 %</userinput
-> a következő eredményt adja: <emphasis
->112,35...</emphasis
-> (11 + 89 = 100, és a 100 112,35... százaléka a 89-nek).</para
-> <para
-><userinput
->42 * 3 %</userinput
-> a következő eredményt adja: <emphasis
->1,26</emphasis
-> (42 * 3 / 100).</para
-> <para
-><userinput
->45 / 55 %</userinput
-> a következő eredményt adja: <emphasis
->81,81...</emphasis
-> (a 45 81,81... százaléka az 55-nek).</para
-> <para
-><userinput
->2 ^ 300 %</userinput
-> a következő eredményt adja: <emphasis
->8</emphasis
-> (2 a (300 / 100)-adik hatványra emelve).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>&percnt;</title>
+
+<para>Az <guibutton>=</guibutton> funkció helyett használandó. A <guibutton>%</guibutton> funkció a jelenlegi számítás legutóbbi műveletét a következőképpen értelmezi:</para>
+
+<para><itemizedlist> <listitem> <para>Ha az utolsó műveleti jel "+" illetve "-", akkor megadja, hány százaléka az összeg illetve a különbség a második operandusnak. </para> </listitem> <listitem> <para>Ha az utolsó műveleti jel "*", akkor megadja, hogy mennyi az első operandusnak a második operandus által meghatározott százaléka. </para> </listitem> <listitem> <para>Ha az utolsó műveleti jel "/", akkor megadja, hogy az első operandus hány százaléka a másodiknak. </para> </listitem> <listitem> <para>Ha az utolsó műveleti jel "x^y", akkor az első operandust a (második operandus / 100)-adik hatványra emeli. </para> </listitem> <listitem> <para> Az ezektől eltérő esetekben a "&percnt;" gomb az "=" gombbal azonos eredményeket ad. </para> </listitem> </itemizedlist></para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>Példák</term> <listitem> <para><userinput>11 + 89 %</userinput> a következő eredményt adja: <emphasis>112,35...</emphasis> (11 + 89 = 100, és a 100 112,35... százaléka a 89-nek).</para> <para><userinput>42 * 3 %</userinput> a következő eredményt adja: <emphasis>1,26</emphasis> (42 * 3 / 100).</para> <para><userinput>45 / 55 %</userinput> a következő eredményt adja: <emphasis>81,81...</emphasis> (a 45 81,81... százaléka az 55-nek).</para> <para><userinput>2 ^ 300 %</userinput> a következő eredményt adja: <emphasis>8</emphasis> (2 a (300 / 100)-adik hatványra emelve).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="lsh-rsh">
-<title
->Lsh és Inv Lsh</title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Az <guibutton
->Lsh</guibutton
-> funkció balra lépteti (vagyis megszorozza 2-vel) a megjelenítőn levő érték egészrészét n-szer, ahol n a következőnek megadott szám. A művelet egész számot ad eredményként.</term
-> <listitem
-><para
-><userinput
->10 Lsh 3 =</userinput
-> a következő eredményt adja: <emphasis
->80</emphasis
-> (10 3-szor megszorozva 2-vel).</para
-> <para
-><userinput
->10,345 Lsh 3 =</userinput
-> eredménye szintén <emphasis
->80</emphasis
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Az <guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Lsh</guibutton
-> funkció jobbra lépteti a szóban forgó értéket (2-vel való egész-osztást végez) n-szer.</term
-> <listitem
-><para
-><userinput
->16 Inv Lsh 2 =</userinput
-> a következő eredményt adja: <emphasis
->4</emphasis
-> (16 2-szer elosztva 2-vel).</para
-> <para
-><userinput
->16,999 Inv Lsh 2 =</userinput
-> eredménye szintén <emphasis
->4</emphasis
->.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Lsh és Inv Lsh</title>
+<variablelist> <varlistentry> <term>Az <guibutton>Lsh</guibutton> funkció balra lépteti (vagyis megszorozza 2-vel) a megjelenítőn levő érték egészrészét n-szer, ahol n a következőnek megadott szám. A művelet egész számot ad eredményként.</term> <listitem><para><userinput>10 Lsh 3 =</userinput> a következő eredményt adja: <emphasis>80</emphasis> (10 3-szor megszorozva 2-vel).</para> <para><userinput>10,345 Lsh 3 =</userinput> eredménye szintén <emphasis>80</emphasis>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Az <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Lsh</guibutton> funkció jobbra lépteti a szóban forgó értéket (2-vel való egész-osztást végez) n-szer.</term> <listitem><para><userinput>16 Inv Lsh 2 =</userinput> a következő eredményt adja: <emphasis>4</emphasis> (16 2-szer elosztva 2-vel).</para> <para><userinput>16,999 Inv Lsh 2 =</userinput> eredménye szintén <emphasis>4</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="and-or-xor">
-<title
->Cmp, And, Or és Inv Or</title>
-
-<para
->A <guibutton
->Cmp</guibutton
->, az <guibutton
->And</guibutton
-> és az <guibutton
->Or</guibutton
-> funkciók bitek szerinti logikai műveleteket hajtanak végre. Érdemes ezek használatakor a <guilabel
->Számrendszer</guilabel
-> opciót <guilabel
->Hex</guilabel
->-re, <guilabel
->Oct</guilabel
->-ra vagy <guilabel
->Bin</guilabel
->-re állítani, nem pedig <guilabel
->Dec</guilabel
->-re. A következő példákban a <guilabel
->Számrendszer</guilabel
-> értéke <guilabel
->Bin</guilabel
->.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->A <guibutton
->Cmp</guibutton
-> funkció 1-es komplemenst képez (invertálja a biteket).</term
-> <listitem
-><para
-><userinput
->101 Cmp</userinput
-> eredménye: <emphasis
->111...111010</emphasis
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Az <guibutton
->And</guibutton
-> funkció logikai ÉS műveletet végez.</term
-> <listitem
-><para
-><userinput
->101 And 110 =</userinput
-> eredménye: <emphasis
->100</emphasis
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Az <guibutton
->Or</guibutton
-> funkció logikai VAGY műveletet végez.</term
-> <listitem
-><para
-><userinput
->101 Or 110 =</userinput
-> eredménye: <emphasis
->111</emphasis
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Az <guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Or</guibutton
-> funkció logikai XOR (kizáró VAGY) műveletet végez.</term
-> <listitem
-><para
-><userinput
->101 Inv Or 110 =</userinput
-> eredménye: <emphasis
->11</emphasis
-></para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Cmp, And, Or és Inv Or</title>
+
+<para>A <guibutton>Cmp</guibutton>, az <guibutton>And</guibutton> és az <guibutton>Or</guibutton> funkciók bitek szerinti logikai műveleteket hajtanak végre. Érdemes ezek használatakor a <guilabel>Számrendszer</guilabel> opciót <guilabel>Hex</guilabel>-re, <guilabel>Oct</guilabel>-ra vagy <guilabel>Bin</guilabel>-re állítani, nem pedig <guilabel>Dec</guilabel>-re. A következő példákban a <guilabel>Számrendszer</guilabel> értéke <guilabel>Bin</guilabel>.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term>A <guibutton>Cmp</guibutton> funkció 1-es komplemenst képez (invertálja a biteket).</term> <listitem><para><userinput>101 Cmp</userinput> eredménye: <emphasis>111...111010</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Az <guibutton>And</guibutton> funkció logikai ÉS műveletet végez.</term> <listitem><para><userinput>101 And 110 =</userinput> eredménye: <emphasis>100</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Az <guibutton>Or</guibutton> funkció logikai VAGY műveletet végez.</term> <listitem><para><userinput>101 Or 110 =</userinput> eredménye: <emphasis>111</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Az <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Or</guibutton> funkció logikai XOR (kizáró VAGY) műveletet végez.</term> <listitem><para><userinput>101 Inv Or 110 =</userinput> eredménye: <emphasis>11</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="questions-and-answers">
-<title
->Kérdések és válaszok</title>
+<title>Kérdések és válaszok</title>
<qandaset>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Hogyan kapható meg a "pi" értéke (3,1415926...)?</para
-></question>
-<answer
-><para
->A következő funkció használatával: <userinput
->Inv EE</userinput
->.</para
-></answer>
+<question><para>Hogyan kapható meg a "pi" értéke (3,1415926...)?</para></question>
+<answer><para>A következő funkció használatával: <userinput>Inv EE</userinput>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Hogyan kapható meg az "e", az Euler-szám?</para
-></question>
-<answer
-><para
->A következőképpen: <userinput
->1 Inv Ln</userinput
->.</para
-></answer>
+<question><para>Hogyan kapható meg az "e", az Euler-szám?</para></question>
+<answer><para>A következőképpen: <userinput>1 Inv Ln</userinput>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Hogyan állítható be, hogy 2 tizedesjegy legyen mutatva?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Kattintson a <guibutton
->Beállítás</guibutton
-> nyomógombra, ez felhozza a beállításokat. Jelölje be a <guilabel
->Rögzített pontosság</guilabel
-> opciót és állítsa az ott szereplő értéket 2-re.</para
-></answer
-> </qandaentry>
+<question><para>Hogyan állítható be, hogy 2 tizedesjegy legyen mutatva?</para></question>
+<answer><para>Kattintson a <guibutton>Beállítás</guibutton> nyomógombra, ez felhozza a beállításokat. Jelölje be a <guilabel>Rögzített pontosság</guilabel> opciót és állítsa az ott szereplő értéket 2-re.</para></answer> </qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Mi a helyzet a pontossággal?</para
-></question>
-<answer
-><para
->A legfőbb tényező, ami meghatározza a &kcalc; pontosságát: az Ön gépén levő libc és libmath támogatja-e a C nyelv <type
->long double</type
-> ("hosszú dupla") adattípusát. Ha igen, akkor a &kcalc; fordítási időben felismeri ezt, és ezen típust használja alapvető számábrázolási típusként. Ahhoz, hogy megtudja, az Ön gépén levő &kcalc;-nak mi az alapvető adattípusa, nézze meg a &kcalc; <guilabel
->Beállítás</guilabel
-> párbeszédablakában a <guilabel
->Névjegy</guilabel
-> lapot.</para>
-
-<para
->Hacsak nincsen a gépen kivételesen jó minőségű libc illetve libmath, eléggé <quote
->érdekes</quote
-> eredmények figyelhetők meg a következőkhöz hasonló számítások végrehajtásakor: "<userinput
->123,22 - 123,21</userinput
->", "<userinput
->2,01 - 2</userinput
->", "<userinput
->123,88 - 123,87</userinput
->". Ha úgy gondolja, ez így rossz, próbálja ki ugyanezen számításokat a &Windows; számológépén...</para>
-
-<para
->Állítsa be a &kcalc; pontosságát (<guilabel
->Pontosság</guilabel
-> mező a <guilabel
->Beállítás</guilabel
-> párbeszédablakban) úgy, hogy a fenti számítások helyesen hajtódjanak végre. Ha a &kcalc; alap-adattípusa "<type
->long double</type
->", akkor javasolt a 14-es pontosság, egyébként a javasolt érték: 8 vagy 10.</para>
-
-<para
->A nagyobb pontosság nem feltétlenül vezet jobb eredményekhez. Kísérletezzen a pontossági beállítással, és látni fogja, hogy ez mit jelent.</para>
+<question><para>Mi a helyzet a pontossággal?</para></question>
+<answer><para>A legfőbb tényező, ami meghatározza a &kcalc; pontosságát: az Ön gépén levő libc és libmath támogatja-e a C nyelv <type>long double</type> ("hosszú dupla") adattípusát. Ha igen, akkor a &kcalc; fordítási időben felismeri ezt, és ezen típust használja alapvető számábrázolási típusként. Ahhoz, hogy megtudja, az Ön gépén levő &kcalc;-nak mi az alapvető adattípusa, nézze meg a &kcalc; <guilabel>Beállítás</guilabel> párbeszédablakában a <guilabel>Névjegy</guilabel> lapot.</para>
+
+<para>Hacsak nincsen a gépen kivételesen jó minőségű libc illetve libmath, eléggé <quote>érdekes</quote> eredmények figyelhetők meg a következőkhöz hasonló számítások végrehajtásakor: "<userinput>123,22 - 123,21</userinput>", "<userinput>2,01 - 2</userinput>", "<userinput>123,88 - 123,87</userinput>". Ha úgy gondolja, ez így rossz, próbálja ki ugyanezen számításokat a &Windows; számológépén...</para>
+
+<para>Állítsa be a &kcalc; pontosságát (<guilabel>Pontosság</guilabel> mező a <guilabel>Beállítás</guilabel> párbeszédablakban) úgy, hogy a fenti számítások helyesen hajtódjanak végre. Ha a &kcalc; alap-adattípusa "<type>long double</type>", akkor javasolt a 14-es pontosság, egyébként a javasolt érték: 8 vagy 10.</para>
+
+<para>A nagyobb pontosság nem feltétlenül vezet jobb eredményekhez. Kísérletezzen a pontossági beállítással, és látni fogja, hogy ez mit jelent.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1233,75 +179,17 @@
</chapter>
<chapter id="copyright">
-<title
->Készítők és licenc</title>
-
-<para
->&kcalc; program copyright:</para>
-<para
->Bernd Johannes Wuebben, 1996-2000.</para>
-<para
->A &kde; fejlesztői, 2000-2002.</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-> Bernd Johannes Wuebben <email
-> </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Evan Teran (<email
->) </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Espen Sand (<email
->) </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Chris Howells (<email
->) </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Aaron J. Seigo (<email
->) </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Charles Samuels (<email
->) </para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-<para
->A &kcalc; létrehozásának ötlete a Martin Bartlett-féle <application
->xfrmcalc</application
->-ból származik, amelynek a veremkezelési eljárásai a &kcalc; részét képezik.</para>
-
-<para
->Documentation copyright 2001, 2002:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Bernd Johannes Wuebben <email
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Pamela Roberts (<email
->)</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<title>Készítők és licenc</title>
+
+<para>&kcalc; program copyright:</para>
+<para>Bernd Johannes Wuebben, 1996-2000.</para>
+<para>A &kde; fejlesztői, 2000-2002.</para>
+
+<itemizedlist> <listitem><para> Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email> </para></listitem> <listitem><para> Evan Teran (<email>[email protected]</email>) </para></listitem> <listitem><para> Espen Sand (<email>[email protected]</email>) </para></listitem> <listitem><para> Chris Howells (<email>[email protected]</email>) </para></listitem> <listitem><para> Aaron J. Seigo (<email>[email protected]</email>) </para></listitem> <listitem><para> Charles Samuels (<email>[email protected]</email>) </para></listitem> </itemizedlist>
+<para>A &kcalc; létrehozásának ötlete a Martin Bartlett-féle <application>xfrmcalc</application>-ból származik, amelynek a veremkezelési eljárásai a &kcalc; részét képezik.</para>
+
+<para>Documentation copyright 2001, 2002:</para>
+<itemizedlist> <listitem><para>Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email></para></listitem> <listitem><para>Pamela Roberts (<email>[email protected]</email>)</para></listitem> </itemizedlist>
&underFDL;
&underGPL;
@@ -1309,25 +197,18 @@
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
-<para
->A &kcalc; része a tdeutils csomagnak, amely pedig a &kde; része. Általában szerepel a &kde; telepítőanyagokban. A &kde;-vel kapcsolatban további információk érhetők el a következő címen: <ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
->.</para>
+<para>A &kcalc; része a tdeutils csomagnak, amely pedig a &kde; része. Általában szerepel a &kde; telepítőanyagokban. A &kde;-vel kapcsolatban további információk érhetők el a következő címen: <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>.</para>
<!--
-<para
->&kcalc;'s home site is <ulink
+<para>&kcalc;'s home site is <ulink
url="http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html">
-http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink
-></para>
+http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink></para>
-->
<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
@@ -1335,52 +216,17 @@ http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink
</sect1>
<sect1 id="enable-long-double-precision">
-<title
->"Long double" pontosság beállítása a &kcalc;-ban</title>
-
-<para
->Ha az Ön gépe támogatja a C nyelv <type
->long double</type
-> ("hosszú dupla") adattípusát, és van a gépen működő libc, akkor a &kcalc; <type
->long double</type
-> pontossággal is használható.</para>
-
-<para
->A teendők a következők:</para>
-
-<procedure
-> <step
-> <para
-> Ellenőrizze, hogy a <filename
->../config.h</filename
-> fájlban definiálva van-e a HAVE&lowbar;LONG&lowbar;DOUBLE, azaz kell lennie egy ilyen sornak:</para
-> <screen
->#define HAVE_LONG_DOUBLE 1</screen
-> <para
->Ha ilyen sor nem található, akkor az Ön rendszere nem támogatja a "long double" IEEE pontosságot. </para
-> </step
-> <step
-> <para
->A <filename class="headerfile"
->kcalctype.h</filename
->, <filename
->configdlg.cpp</filename
->, <filename
->kcalc.cpp</filename
-> és <filename
->kcalc&lowbar;core.cpp</filename
-> fájlokból távolítsa el a következő sorokat:</para
-> <screen>
+<title>"Long double" pontosság beállítása a &kcalc;-ban</title>
+
+<para>Ha az Ön gépe támogatja a C nyelv <type>long double</type> ("hosszú dupla") adattípusát, és van a gépen működő libc, akkor a &kcalc; <type>long double</type> pontossággal is használható.</para>
+
+<para>A teendők a következők:</para>
+
+<procedure> <step> <para> Ellenőrizze, hogy a <filename>../config.h</filename> fájlban definiálva van-e a HAVE&lowbar;LONG&lowbar;DOUBLE, azaz kell lennie egy ilyen sornak:</para> <screen>#define HAVE_LONG_DOUBLE 1</screen> <para>Ha ilyen sor nem található, akkor az Ön rendszere nem támogatja a "long double" IEEE pontosságot. </para> </step> <step> <para>A <filename class="headerfile">kcalctype.h</filename>, <filename>configdlg.cpp</filename>, <filename>kcalc.cpp</filename> és <filename>kcalc&lowbar;core.cpp</filename> fájlokból távolítsa el a következő sorokat:</para> <screen>
#ifdef HAVE_LONG_DOUBLE
#undef HAVE_LONG_DOUBLE
#endif
-</screen
-> </step
-> <step
-> <para
-> Fordítsa újra a &kcalc;ot. </para
-> </step
-> </procedure>
+</screen> </step> <step> <para> Fordítsa újra a &kcalc;ot. </para> </step> </procedure>
</sect1>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook
index e11c207d7f9..c0d515f63ea 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook
@@ -9,81 +9,36 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kcharselect; kézikönyv</title>
+<title>&kcharselect; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-20</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-20</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> A &kcharselect; a tdeutils csomag része. </para>
+<para> A &kcharselect; a tdeutils csomag része. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->kcharselect</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>kcharselect</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-<para
->A program dokumentációja még nem készült el.</para
->
-<para
->ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a KDE website</ulink
->-ján vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<title>Bevezetés</title>
+<para>A program dokumentációja még nem készült el.</para>
+<para>ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org">a KDE website</ulink>-ján vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para>
+<para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook
index 14c3b9f6d37..a06a3294ab2 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook
@@ -2,86 +2,43 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Árpád</firstname
-><surname
->Bíró</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Árpád</firstname><surname>Bíró</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Akkumulátor</keyword>
-<keyword
->Energia</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Akkumulátor</keyword>
+<keyword>Energia</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="lowbatcrit">
-<title
->Kritikusan alacsony energiaszint</title>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the
+<title>Kritikusan alacsony energiaszint</title>
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the
apm modules. For more information see the section entitled Laptop
-Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+Information</link>.</para></note> -->
<sect2 id="low-bat-crit-use">
-<title
->Használat</title>
-<para
->Ez a modul szerepét tekintve hasonlít a Figyelmeztetés alacsony energiaszint esetén modulhoz. A kritikusan alacsony energiaszint elérésekor (közvetlenül a lemerülés előtt) bekövetkező figyelmeztetés módját és az automatikusan elvégzendő feladatokat lehet beállítani.</para>
+<title>Használat</title>
+<para>Ez a modul szerepét tekintve hasonlít a Figyelmeztetés alacsony energiaszint esetén modulhoz. A kritikusan alacsony energiaszint elérésekor (közvetlenül a lemerülés előtt) bekövetkező figyelmeztetés módját és az automatikusan elvégzendő feladatokat lehet beállítani.</para>
</sect2>
<sect2 id="low-bat-crit-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-<para
->Ezt a szakaszt Paul Campbell (<email
->) készítette.</para>
-<para
->Docbook formátumra konvertálta: Mike McBride (<email
->)</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Ezt a szakaszt Paul Campbell (<email>[email protected]</email>) készítette.</para>
+<para>Docbook formátumra konvertálta: Mike McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
index a3bc5ca82e0..37c9b1446f4 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
@@ -2,178 +2,58 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->akkumulátor</keyword>
-<keyword
->energia</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>akkumulátor</keyword>
+<keyword>energia</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="lowbatwarn">
-<title
->Figyelmeztetés alacsony ill. kritikusan alacsony tápfeszültség esetén </title>
+<title>Figyelmeztetés alacsony ill. kritikusan alacsony tápfeszültség esetén </title>
<sect2 id="low-bat-warn-intro">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->Ezekben a modulokban lehet szabályozni, hogy mi történjen, ha a gép akkumulátorai kezdenek kimerülni. Alacsony feszültség esetén a gép még várhatóan egy darabig üzemképes marad, kritikusan alacsony feszültségnél általában már csak percek vannak hátra a teljes kikapcsolódáshoz.</para>
+<para>Ezekben a modulokban lehet szabályozni, hogy mi történjen, ha a gép akkumulátorai kezdenek kimerülni. Alacsony feszültség esetén a gép még várhatóan egy darabig üzemképes marad, kritikusan alacsony feszültségnél általában már csak percek vannak hátra a teljes kikapcsolódáshoz.</para>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop"
->Laptop Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-use">
-<title
->Használat</title>
-
-<para
-><emphasis
->Mi számítson alacsony feszültségnek</emphasis
-></para>
-
-<para
->Itt kell megadni, hogy mikor tekinthető a feltöltöttségi szint alacsonynak - akkor, ha ennyi perc van még hátra az APM szerint a teljes lemerülésig. Ennek elérésekor riasztási esemény generálódik, melynek hatására végrehajtódnak a megadott műveletek.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Parancs futtatása</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A megadott parancsfájl fog lefutni a riasztási esemény fogadásakor. Alapértelmezés szerint ki van kapcsolva.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Hanglejátszás</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A megadott hangfájlt fogja lejátszani a gép figyelmeztetésül. Csak meg kell adni egy hangfájl nevét. Alapértelmezés szerint ki van kapcsolva.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Hangjelzés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ennek hatására a gép beépített csipogója fog megszólalni a riasztási esemény hatására. Ez az értesítési mód kevésbé zavaró a többinél, de elég arra, hogy a felhasználó tudomására jusson a lemerültségi állapot. Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Szöveges üzenet</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ennek hatására a riasztási esemény bekövetkeztekor szöveges üzenetetablak fog megjelenni.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Felfüggesztés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha a <filename
->/usr/bin/apm</filename
-> program Setuid módon van beállítva (lásd az <guilabel
->Energiakezelés</guilabel
-> panelt), akkor ez az opció bejelölhetővé válik. Ha bejelöli, akkor a program <guilabel
->Felfüggesztés</guilabel
-> módba váltja a gépet az esemény hatására.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Készenlét</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Hatása hasonló a <guilabel
->Felfüggesztés</guilabel
-> opcióéhoz, de <guilabel
->Készenlét</guilabel
-> módba vált helyette.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Használat</title>
+
+<para><emphasis>Mi számítson alacsony feszültségnek</emphasis></para>
+
+<para>Itt kell megadni, hogy mikor tekinthető a feltöltöttségi szint alacsonynak - akkor, ha ennyi perc van még hátra az APM szerint a teljes lemerülésig. Ennek elérésekor riasztási esemény generálódik, melynek hatására végrehajtódnak a megadott műveletek.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Parancs futtatása</guilabel></term> <listitem><para>A megadott parancsfájl fog lefutni a riasztási esemény fogadásakor. Alapértelmezés szerint ki van kapcsolva.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Hanglejátszás</guilabel></term> <listitem><para>A megadott hangfájlt fogja lejátszani a gép figyelmeztetésül. Csak meg kell adni egy hangfájl nevét. Alapértelmezés szerint ki van kapcsolva.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Hangjelzés</guilabel></term> <listitem><para>Ennek hatására a gép beépített csipogója fog megszólalni a riasztási esemény hatására. Ez az értesítési mód kevésbé zavaró a többinél, de elég arra, hogy a felhasználó tudomására jusson a lemerültségi állapot. Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Szöveges üzenet</guilabel></term> <listitem><para>Ennek hatására a riasztási esemény bekövetkeztekor szöveges üzenetetablak fog megjelenni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Felfüggesztés</guilabel></term> <listitem><para>Ha a <filename>/usr/bin/apm</filename> program Setuid módon van beállítva (lásd az <guilabel>Energiakezelés</guilabel> panelt), akkor ez az opció bejelölhetővé válik. Ha bejelöli, akkor a program <guilabel>Felfüggesztés</guilabel> módba váltja a gépet az esemény hatására.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Készenlét</guilabel></term> <listitem><para>Hatása hasonló a <guilabel>Felfüggesztés</guilabel> opcióéhoz, de <guilabel>Készenlét</guilabel> módba vált helyette.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-<para
->Készítette: Paul Campbell (<email
->)</para>
-<para
->Docbook formátumra konvertálta: Mike McBride (<email
->)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Készítette: Paul Campbell (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Docbook formátumra konvertálta: Mike McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
index f314086fe7e..e39153eae75 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,165 +11,58 @@
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->akkumulátor</keyword>
-<keyword
->szintjelző</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>akkumulátor</keyword>
+<keyword>szintjelző</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="battery-monitor">
-<title
->Akkumulátor-szintjelző</title>
+<title>Akkumulátor-szintjelző</title>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the
apm modules. For more information see the section entitled <link
-linkend="laptop"
->Laptop Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
<sect2 id="batmon-intro">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->Itt lehet beállítani, hogy az akkumulátor-szintjelző ikonja megjelenjen-e a &kde; panelen.</para>
-
-<para
->Ha az opció be van jelölve, akkor a &kde; panel szélén, a dokkolótálcán megjelenik az akkumulátor ikonja - egy <guiicon
->piros X</guiicon
->, ha az <acronym
->APM</acronym
-> nincs telepítve (vagy a <filename
->/proc/apm</filename
-> fájl nem olvasható be).</para>
-
-<para
->Ha telepítve van, akkor az ikon kétféle lehet - ha egy <guiicon
->csatlakozódugó</guiicon
-> jelenik meg, akkor a gép külső áramellátással működik, az akkumulátorok töltődnek. A kék csík magassága jelzi, hogy a feltöltöttség hány százalékos. Ha egy <guiicon
->elem</guiicon
-> ábrája látható, akkor a gép akkumulátorról üzemel - a kék csík ilyenkor is azt mutatja, hogy a feltöltöttség aránya mekkora.</para>
-
-<para
->Ha a <mousebutton
->bal</mousebutton
-> egérgombbal rákattint a bedokkolt ikonra, akkor megjelenik egy üzenetablak, melyből kiolvasható, hogy kb. mennyi ideig bírja még az akkumulátor.</para>
-
-<para
->Ha a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal kattint az ikonra, akkor a megjelenő ablakban készenléti vagy felfüggesztett módba lehet kapcsolni a gépet, ill. módosítani lehet a beállításokat.</para>
-
-<para
->Az akkumulátor jellemzői a Beállítás ablakban módosíthatók.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>Itt lehet beállítani, hogy az akkumulátor-szintjelző ikonja megjelenjen-e a &kde; panelen.</para>
+
+<para>Ha az opció be van jelölve, akkor a &kde; panel szélén, a dokkolótálcán megjelenik az akkumulátor ikonja - egy <guiicon>piros X</guiicon>, ha az <acronym>APM</acronym> nincs telepítve (vagy a <filename>/proc/apm</filename> fájl nem olvasható be).</para>
+
+<para>Ha telepítve van, akkor az ikon kétféle lehet - ha egy <guiicon>csatlakozódugó</guiicon> jelenik meg, akkor a gép külső áramellátással működik, az akkumulátorok töltődnek. A kék csík magassága jelzi, hogy a feltöltöttség hány százalékos. Ha egy <guiicon>elem</guiicon> ábrája látható, akkor a gép akkumulátorról üzemel - a kék csík ilyenkor is azt mutatja, hogy a feltöltöttség aránya mekkora.</para>
+
+<para>Ha a <mousebutton>bal</mousebutton> egérgombbal rákattint a bedokkolt ikonra, akkor megjelenik egy üzenetablak, melyből kiolvasható, hogy kb. mennyi ideig bírja még az akkumulátor.</para>
+
+<para>Ha a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattint az ikonra, akkor a megjelenő ablakban készenléti vagy felfüggesztett módba lehet kapcsolni a gépet, ill. módosítani lehet a beállításokat.</para>
+
+<para>Az akkumulátor jellemzői a Beállítás ablakban módosíthatók.</para>
</sect2>
<sect2 id="batmon-use">
-<title
->Használat</title>
-
-<para
->A beállítóablak 3 részre tagolódik.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A szintjelző ikon bekapcsolása</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet ki-be kapcsolni az ikon láthatóságát. Alapértelmezés szerint ki van kapcsolva.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Frissítés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet megadni a szintjelző frissítési időközét. </para
-> <para
->Az alapértelmezés 20 másodperc.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Ikonok</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A szintjelző ikonja háromféle állapotú lehet: nincs APM, külső áramellátás, akkumulátorról. A megjelenő ikonok a <quote
->nagyobb</quote
-> méretűek. Új ikon választásához kattintson a nyomógombra és használja a megjelenő ikonválasztót. </para
-> <note
-><para
->Saját ikonokat is létre lehet hozni, de néhány dologra ügyelni kell.</para
-> <para
->Az ikon teljesen fehér képpontjait a program kékre fogja színezni a program a jelzőcsík aktuális magasságáig. Kicsit módosítani kell azoknak a képpontoknak a színét, amelyeket mindig fehéren szeretne hagyni.</para
-></note
-> <para
->A szerző őszintén bevallja, hogy nem jó grafikus és nagyon örülne, ha valaki a mostaninál szebb ikonkészletet készítene.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Használat</title>
+
+<para>A beállítóablak 3 részre tagolódik.</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A szintjelző ikon bekapcsolása</guilabel></term> <listitem><para>Itt lehet ki-be kapcsolni az ikon láthatóságát. Alapértelmezés szerint ki van kapcsolva.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Frissítés</guilabel></term> <listitem><para>Itt lehet megadni a szintjelző frissítési időközét. </para> <para>Az alapértelmezés 20 másodperc.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Ikonok</guilabel></term> <listitem><para>A szintjelző ikonja háromféle állapotú lehet: nincs APM, külső áramellátás, akkumulátorról. A megjelenő ikonok a <quote>nagyobb</quote> méretűek. Új ikon választásához kattintson a nyomógombra és használja a megjelenő ikonválasztót. </para> <note><para>Saját ikonokat is létre lehet hozni, de néhány dologra ügyelni kell.</para> <para>Az ikon teljesen fehér képpontjait a program kékre fogja színezni a program a jelzőcsík aktuális magasságáig. Kicsit módosítani kell azoknak a képpontoknak a színét, amelyeket mindig fehéren szeretne hagyni.</para></note> <para>A szerző őszintén bevallja, hogy nem jó grafikus és nagyon örülne, ha valaki a mostaninál szebb ikonkészletet készítene.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="batmon-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-<para
->Készítette: Paul Campbell (<email
->)</para>
-<para
->Docbook formátumra konvertálta: Mike McBride (<email
->)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Készítette: Paul Campbell (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Docbook formátumra konvertálta: Mike McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook
index e9926ceaad1..5f2fa13888f 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook
@@ -2,126 +2,55 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->laptop</keyword>
-<keyword
->energia</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>laptop</keyword>
+<keyword>energia</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="powerctrl">
-<title
->Energiakezelés hordozható gépeknél</title>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop"
->Laptop Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+<title>Energiakezelés hordozható gépeknél</title>
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
<sect2 id="powerctrl-intro">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->Ezen a lapon az APM felfüggesztési/készenléti módjait lehet beállítani. Be lehet állítani a kívánt várakozási időket és meg lehet adni, hogy mi a teendő, attól függően, hogy a gép külső vagy belső energiaellátással működik-e. Ezek a beállítások mintegy kiegészítik a &kde; képernyővédő beállításait - például a felfüggesztés vagy a készenléti állapot letiltható, ha a gép külső tápellátással üzemel, vagy elérhető, hogy a felfüggesztés a képernyővédő bekapcsolódását előzze meg, ha a gép akkumulátorról üzemel.</para>
+<para>Ezen a lapon az APM felfüggesztési/készenléti módjait lehet beállítani. Be lehet állítani a kívánt várakozási időket és meg lehet adni, hogy mi a teendő, attól függően, hogy a gép külső vagy belső energiaellátással működik-e. Ezek a beállítások mintegy kiegészítik a &kde; képernyővédő beállításait - például a felfüggesztés vagy a készenléti állapot letiltható, ha a gép külső tápellátással üzemel, vagy elérhető, hogy a felfüggesztés a képernyővédő bekapcsolódását előzze meg, ha a gép akkumulátorról üzemel.</para>
-<warning
-><para
->A készenléti mód hatása sajnos eltérő lehet a különféle architektúrájú gépeken. A tapasztalatok szerint néhány géptípusnál előfordul, hogy a gép ilyen állapotban rendszeresen feléled majd újból készenlétbe vált.</para
-></warning>
+<warning><para>A készenléti mód hatása sajnos eltérő lehet a különféle architektúrájú gépeken. A tapasztalatok szerint néhány géptípusnál előfordul, hogy a gép ilyen állapotban rendszeresen feléled majd újból készenlétbe vált.</para></warning>
</sect2>
<sect2 id="powerctrl-use">
-<title
->Használat</title>
+<title>Használat</title>
-<para
->Ezen a lapon a gép automatikus lekapcsolási lehetőségeit lehet beállítani. Működése némileg hasonlít a képernyővédőkéhez.</para>
-<para
->A lekapcsolási várakozási időket annak függvényében lehet megadni, hogy a gép hálózatról vagy akkumulátorról üzemel-e.</para>
-<para
->Mindkét esetben (<guilabel
->Külső áramellátás</guilabel
-> és <guilabel
->Akkumulátorról</guilabel
->) az alábbi lehetőségek egyikét lehet kiválasztani:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Készenlét - a gép készenléti módba váltása</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Felfüggesztés - a gép működésének felfüggesztése</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Ki - ne legyen lekapcsolva a gép</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
+<para>Ezen a lapon a gép automatikus lekapcsolási lehetőségeit lehet beállítani. Működése némileg hasonlít a képernyővédőkéhez.</para>
+<para>A lekapcsolási várakozási időket annak függvényében lehet megadni, hogy a gép hálózatról vagy akkumulátorról üzemel-e.</para>
+<para>Mindkét esetben (<guilabel>Külső áramellátás</guilabel> és <guilabel>Akkumulátorról</guilabel>) az alábbi lehetőségek egyikét lehet kiválasztani:</para>
+<itemizedlist> <listitem><para>Készenlét - a gép készenléti módba váltása</para></listitem> <listitem><para>Felfüggesztés - a gép működésének felfüggesztése</para></listitem> <listitem><para>Ki - ne legyen lekapcsolva a gép</para></listitem> </itemizedlist>
-<para
->Az opció alatt egy <guilabel
->Várakozási idő</guilabel
-> feliratú szövegmező található. Ide kell beírni azt várakozási időt (percben), amely elteltével a lekapcsolás megtörténik (ha nem történt aktivitás).</para>
+<para>Az opció alatt egy <guilabel>Várakozási idő</guilabel> feliratú szövegmező található. Ide kell beírni azt várakozási időt (percben), amely elteltével a lekapcsolás megtörténik (ha nem történt aktivitás).</para>
</sect2>
<sect2 id="powerctrl-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-<para
->Készítette: Paul Campbell (<email
->)</para>
-<para
->Docbook formátumra konvertálta: Mike McBride (<email
->)</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Készítette: Paul Campbell (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Docbook formátumra konvertálta: Mike McBride (<email>[email protected]</email>)</para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>[email protected]</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kjots/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kjots/index.docbook
index 6e890979a9f..4100633fdf7 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kjots/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/kjots/index.docbook
@@ -9,186 +9,81 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->A &kjots; kézikönyve</title>
+<title>A &kjots; kézikönyve</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matt</firstname
-> <surname
->Johnston</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
+<author> <firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="developer">
-<firstname
->Christoph</firstname>
-<surname
->Neerfield</surname>
+<firstname>Christoph</firstname>
+<surname>Neerfield</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Fejlesztő</contrib>
+<contrib>Fejlesztő</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
+<firstname>Lauri</firstname>
+<surname>Watts</surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-></address>
+<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Lektor</contrib>
+<contrib>Lektor</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Matt Johnston</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Matt Johnston</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2000-12-14</date>
-<releaseinfo
->0.05.00</releaseinfo>
+<date>2000-12-14</date>
+<releaseinfo>0.05.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->Ez a dokumentum a &kjots; 0.5-ös verziójának leírását tartalmazza. A &kjots; egy egyszerűen kezelhető program feljegyzések készítéséhez.</para
-></abstract>
+<abstract><para>Ez a dokumentum a &kjots; 0.5-ös verziójának leírását tartalmazza. A &kjots; egy egyszerűen kezelhető program feljegyzések készítéséhez.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KJots</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->feljegyzések</keyword>
-<keyword
->jegyzettömb</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KJots</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>feljegyzések</keyword>
+<keyword>jegyzettömb</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
+<title>Bevezetés</title>
-<para
->A &kjots; egy egyszerű jegyzetkészítő program. A feljegyzések ('cetlik') a könnyű áttekinthetőség érdekében csoportosíthatók.</para>
+<para>A &kjots; egy egyszerű jegyzetkészítő program. A feljegyzések ('cetlik') a könnyű áttekinthetőség érdekében csoportosíthatók.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kjots">
-<title
->A &kjots; kezelése</title>
+<title>A &kjots; kezelése</title>
-<para
->A &kjots;-ban a feljegyzések két szinten csoportosíthatók: <quote
->könyveket</quote
-> és <quote
->oldalakat</quote
-> lehet létrehozni.</para>
+<para>A &kjots;-ban a feljegyzések két szinten csoportosíthatók: <quote>könyveket</quote> és <quote>oldalakat</quote> lehet létrehozni.</para>
-<para
->A feljegyzések könyvekbe csoportosíthatók, a könyvekben pedig lapokat lehet létrehozni. A könyveknek érdemes valamilyen jellemző nevet adni (a keresés megkönnyítése érdekében), sőt az oldalak is elláthatók névvel. Ez utóbbi nem kötelező, de a könnyű áttekinthetőséget nagyban elősegíti.</para>
+<para>A feljegyzések könyvekbe csoportosíthatók, a könyvekben pedig lapokat lehet létrehozni. A könyveknek érdemes valamilyen jellemző nevet adni (a keresés megkönnyítése érdekében), sőt az oldalak is elláthatók névvel. Ez utóbbi nem kötelező, de a könnyű áttekinthetőséget nagyban elősegíti.</para>
<sect1 id="kjots-books">
-<title
->A könyvek használata</title>
-
-<para
->Új könyv létrehozásához használja a <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> billentyűparancsot vagy a <menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Új könyv</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot. A program megkérdezi az új könyv nevét.</para>
-
-<para
->Az új könyv neve az ablak bal alsó sarkában jelenik meg. Ha azt szeretné, hogy a könyv felkerüljön a <quote
->Gyorslistába</quote
->, válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Gyorslista</guimenu
-> <guimenuitem
->Az aktuális könyv felvétele a gyorslistába</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot. Ezután egy, a könyv nevét tartalmazó nyomógomb megjelenik az ablak alsó részén. A gyorslista legfeljebb 8 könyvet tartalmazhat. Könyv eltávolításához válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Gyorslista</guimenu
-> <guimenuitem
->Az aktuális könyv eltávolítása a gyorslistából</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-
-<para
->Egy könyv elmentéséhez nyomja meg a <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> billentyűkombinációt vagy válassza a <menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Az aktuális könyv elmentése</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüpontot. Könyv váltásakor és a programból való kilépéskor az aktuális könyvet automatikusan elmenti a program.</para>
-
-<para
->Akár az egész könyv elmenthető szöveges fájlként a <menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->A könyv elmentése szöveges fájlba...</guimenuitem
-></menuchoice
-> menüponttal. A program megkérdezi a létrehozandó fájl elérési útját. Alább látható egy tesztként használt könyv elmentésének eredménye:</para>
-
-<screen
->############
+<title>A könyvek használata</title>
+
+<para>Új könyv létrehozásához használja a <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo> billentyűparancsot vagy a <menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Új könyv</guimenuitem></menuchoice> menüpontot. A program megkérdezi az új könyv nevét.</para>
+
+<para>Az új könyv neve az ablak bal alsó sarkában jelenik meg. Ha azt szeretné, hogy a könyv felkerüljön a <quote>Gyorslistába</quote>, válassza a <menuchoice><guimenu>Gyorslista</guimenu> <guimenuitem>Az aktuális könyv felvétele a gyorslistába</guimenuitem></menuchoice> menüpontot. Ezután egy, a könyv nevét tartalmazó nyomógomb megjelenik az ablak alsó részén. A gyorslista legfeljebb 8 könyvet tartalmazhat. Könyv eltávolításához válassza a <menuchoice><guimenu>Gyorslista</guimenu> <guimenuitem>Az aktuális könyv eltávolítása a gyorslistából</guimenuitem></menuchoice> menüpontot.</para>
+
+
+<para>Egy könyv elmentéséhez nyomja meg a <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo> billentyűkombinációt vagy válassza a <menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu><guimenuitem>Az aktuális könyv elmentése</guimenuitem></menuchoice> menüpontot. Könyv váltásakor és a programból való kilépéskor az aktuális könyvet automatikusan elmenti a program.</para>
+
+<para>Akár az egész könyv elmenthető szöveges fájlként a <menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>A könyv elmentése szöveges fájlba...</guimenuitem></menuchoice> menüponttal. A program megkérdezi a létrehozandó fájl elérési útját. Alább látható egy tesztként használt könyv elmentésének eredménye:</para>
+
+<screen>############
# Első oldal
############
Szombaton bevásárlás!!
@@ -207,510 +102,46 @@ Ez egy mintaszöveg a harmadik oldalról.</screen>
</sect1>
<sect1 id="kjots-pages">
-<title
->Az oldalak használata</title>
-
-<para
->Az oldalak tartalmazzák a feljegyzéseket. Egy könyv létrehozása után az oldalak tartalma szabadon szerkeszthető. </para>
-
-<para
->Új oldalakat lehet létrehozni a <menuchoice
-><guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-><guimenuitem
->Új oldal</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüponttal. Az aktuális oldal törléséhez válassza a <menuchoice
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-><guimenuitem
->Az oldal törlése</guimenuitem
-> </menuchoice
-> menüpontot.</para>
-
-<para
->Az oldalakat a könnyű azonosíthatóság érdekében érdemes tárgysorral (azonosító névvel) ellátni. A tárgy beírható az ablak alján látható szöveges mezőbe. Az aktuális könyvhöz tartozó tárgysorok listája a <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->L</keycap
-></keycombo
-> billentyűparanccsal hívható elő.</para>
-
-<tip
-><para
->Az oldalak közötti gyors váltáshoz használja a <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->K</keycap
-></keycombo
-> (következő oldal) és a <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->J</keycap
-></keycombo
-> (előző oldal) parancsokat. A szerkesztőablak alatti gördítősáv is használható lapváltáshoz.</para
-></tip>
-
-<para
->Ha kijelöl egy &URL;-t, például a http://www.kde.org -ot vagy az ftp://ftp.kde.org -ot, és a <mousebutton
->jobb</mousebutton
-> egérgombbal rákattint a kijelölt szövegre, akkor megnyithatja az &URL;-t a &konqueror;ban vagy bármely más programban, ha korábban beállította itt: <menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A KJots beállításai</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<title>Az oldalak használata</title>
+
+<para>Az oldalak tartalmazzák a feljegyzéseket. Egy könyv létrehozása után az oldalak tartalma szabadon szerkeszthető. </para>
+
+<para>Új oldalakat lehet létrehozni a <menuchoice><guimenu>Szerkesztés</guimenu><guimenuitem>Új oldal</guimenuitem> </menuchoice> menüponttal. Az aktuális oldal törléséhez válassza a <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu><guimenuitem>Az oldal törlése</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot.</para>
+
+<para>Az oldalakat a könnyű azonosíthatóság érdekében érdemes tárgysorral (azonosító névvel) ellátni. A tárgy beírható az ablak alján látható szöveges mezőbe. Az aktuális könyvhöz tartozó tárgysorok listája a <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>L</keycap></keycombo> billentyűparanccsal hívható elő.</para>
+
+<tip><para>Az oldalak közötti gyors váltáshoz használja a <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>K</keycap></keycombo> (következő oldal) és a <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>J</keycap></keycombo> (előző oldal) parancsokat. A szerkesztőablak alatti gördítősáv is használható lapváltáshoz.</para></tip>
+
+<para>Ha kijelöl egy &URL;-t, például a http://www.kde.org -ot vagy az ftp://ftp.kde.org -ot, és a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal rákattint a kijelölt szövegre, akkor megnyithatja az &URL;-t a &konqueror;ban vagy bármely más programban, ha korábban beállította itt: <menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu><guimenuitem>A KJots beállításai</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->A parancsok listája</title>
+<title>A parancsok listája</title>
<sect1 id="menu-file">
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Új könyv...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Létrehoz</action
-> egy új könyvet.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Az aktuális könyv elmentése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elmenti</action
-> az aktuális könyvet. A könyvek tartalma a <filename class="directory"
->$HOME/.trinity/share/apps/kjots/</filename
-> könyvtárba kerül. Minden könyv külön fájlba kerül, olvasható (szöveges) formában.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->A könyv elmentése szöveges fájlba...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elmenti</action
-> az aktuális könyv tartalmát egy szöveges fájlba. Lásd: <link linkend="kjots-books"
->a könyvek használata</link
->.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Az oldal elmentése szöveges fájlba...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Elmenti</action
-> az aktuális oldalt egy szöveges fájlba.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Az aktuális könyv törlése...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Törli</action
-> az aktuális könyvet.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Bezárja</action
-> a programot</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Fájl</guimenu> menü</title>
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új könyv...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Létrehoz</action> egy új könyvet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Az aktuális könyv elmentése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elmenti</action> az aktuális könyvet. A könyvek tartalma a <filename class="directory">$HOME/.trinity/share/apps/kjots/</filename> könyvtárba kerül. Minden könyv külön fájlba kerül, olvasható (szöveges) formában.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>A könyv elmentése szöveges fájlba...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elmenti</action> az aktuális könyv tartalmát egy szöveges fájlba. Lásd: <link linkend="kjots-books">a könyvek használata</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Az oldal elmentése szöveges fájlba...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Elmenti</action> az aktuális oldalt egy szöveges fájlba.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Az aktuális könyv törlése...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Törli</action> az aktuális könyvet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Bezárja</action> a programot</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-edit">
-<title
->A <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> menü</title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->K</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Következő</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kivágja</action
-> a szerkesztőben kijelölt szöveget a vágólapra.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Másolás</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kimásolja</action
-> a szerkesztőben kijelölt szöveget a vágólapra.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Beillesztés</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Beilleszti</action
-> a vágólapon található szöveget a szerkesztőbe.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->K</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Keresés...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megkeresi</action
-> a megadott szöveget (csak az aktuális oldalon). </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo
-><keycap
->F3</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->A következő keresése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Megkeresi</action
-> a megadott szöveg következő előfordulását (a Keresés használata után).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Csere...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Kicseréli</action
-> a megadott szövegrészt egy másikra (csak az aktuális oldalon). </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Új oldal</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Létrehoz</action
-> egy új, üres oldalt az aktuális könyvben.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->D</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Az oldal törlése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Törli</action
-> az aktuális oldalt. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->J</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Előző</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Az aktuális könyv előző oldalára áll (ha van).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->K</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Szerkesztés</guimenu
-> <guimenuitem
->Következő</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Az aktuális könyv következő oldalára áll (ha van). </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü</title>
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Következő</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kivágja</action> a szerkesztőben kijelölt szöveget a vágólapra.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Másolás</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kimásolja</action> a szerkesztőben kijelölt szöveget a vágólapra.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Beilleszti</action> a vágólapon található szöveget a szerkesztőbe.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Keresés...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megkeresi</action> a megadott szöveget (csak az aktuális oldalon). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>A következő keresése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Megkeresi</action> a megadott szöveg következő előfordulását (a Keresés használata után).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Csere...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Kicseréli</action> a megadott szövegrészt egy másikra (csak az aktuális oldalon). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Új oldal</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Létrehoz</action> egy új, üres oldalt az aktuális könyvben.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Az oldal törlése</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Törli</action> az aktuális oldalt. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Előző</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Az aktuális könyv előző oldalára áll (ha van).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Következő</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Az aktuális könyv következő oldalára áll (ha van). </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-hotlist">
-<title
->A <guimenu
->Gyorslista</guimenu
-> menü</title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Gyorslista</guimenu
-> <guimenuitem
->Az aktuális könyv hozzáadása a gyorslistához</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Hozzáadja</action
-> az aktuális könyvet a gyorslistához. Lásd: <link linkend="kjots-books"
->a könyvek használata</link
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Gyorslista</guimenu
-> <guimenuitem
->Az aktuális könyv eltávolítása a gyorslistából</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Eltávolítja</action
-> az aktuális könyvet a tárgylistából. Lásd: <link linkend="kjots-books"
->a könyvek használata</link
-> </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Gyorslista</guimenu> menü</title>
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Gyorslista</guimenu> <guimenuitem>Az aktuális könyv hozzáadása a gyorslistához</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Hozzáadja</action> az aktuális könyvet a gyorslistához. Lásd: <link linkend="kjots-books">a könyvek használata</link> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Gyorslista</guimenu> <guimenuitem>Az aktuális könyv eltávolítása a gyorslistából</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Eltávolítja</action> az aktuális könyvet a tárgylistából. Lásd: <link linkend="kjots-books">a könyvek használata</link> </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-options">
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A billentyűparancsok beállítása...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Itt lehet megváltoztatni</action
-> a programban használt billentyűparancsokat.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A KJots beállításai</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Itt lehet megváltoztatni a program beállításait</action
->, például az <acronym
->URL</acronym
->-ek megnyitásához használt külső program nevét és a betűtípust. </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>A <guimenu>Beállítások</guimenu> menü</title>
+<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A billentyűparancsok beállítása...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Itt lehet megváltoztatni</action> a programban használt billentyűparancsokat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A KJots beállításai</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Itt lehet megváltoztatni a program beállításait</action>, például az <acronym>URL</acronym>-ek megnyitásához használt külső program nevét és a betűtípust. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-help">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
+<title>A <guimenu>Segítség</guimenu> menü</title>
&help.menu.documentation;
@@ -720,34 +151,14 @@ Ez egy mintaszöveg a harmadik oldalról.</screen>
<chapter id="credits">
-<title
->A szerzők névsora és a licencek</title>
-
-<para
-> &kjots; </para>
-<para
-> Program copyright: Christoph Neerfeld (<email
->), 1997. </para>
-<para
-> A <application
->tkgoodstuff</application
-> csomag <command
->jots</command
-> nevű programja alapján készült. A <application
->tkgoodstuff</application
-> csomag: Copyright - Mark Crimmins (<email
->), 1995-96. </para>
-
-<para
-> Documentation copyright: Matt Johnston (<email
->), 2000. </para>
-<para
-> (Részben) Documentation Copyright Christoph Neerfeld (<email
->), 1998. </para>
+<title>A szerzők névsora és a licencek</title>
+
+<para> &kjots; </para>
+<para> Program copyright: Christoph Neerfeld (<email>[email protected]</email>), 1997. </para>
+<para> A <application>tkgoodstuff</application> csomag <command>jots</command> nevű programja alapján készült. A <application>tkgoodstuff</application> csomag: Copyright - Mark Crimmins (<email>[email protected]</email>), 1995-96. </para>
+
+<para> Documentation copyright: Matt Johnston (<email>[email protected]</email>), 2000. </para>
+<para> (Részben) Documentation Copyright Christoph Neerfeld (<email>[email protected]</email>), 1998. </para>
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
&underGPL; <!-- GPL License -->
@@ -755,40 +166,33 @@ Ez egy mintaszöveg a harmadik oldalról.</screen>
</chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
+<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-kjots">
-<title
->A &kjots; megszerzése</title>
+<title>A &kjots; megszerzése</title>
&install.intro.documentation;
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
+<title>Követelmények</title>
-<para
->A &kjots; használatához a &kde; 2.0-ás vagy annál újabb változata szükséges. Más említésre méltó követelmény nincs.</para>
+<para>A &kjots; használatához a &kde; 2.0-ás vagy annál újabb változata szükséges. Más említésre méltó követelmény nincs.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Lefordítás és telepítés</title>
+<title>Lefordítás és telepítés</title>
&install.compile.documentation;
</sect1>
<sect1 id="configuration">
-<title
->Beállítás</title>
+<title>Beállítás</title>
-<para
->A &kjots; egy egyszerű kis program, nem igényel külön beállítást az első indítás előtt.</para>
+<para>A &kjots; egy egyszerű kis program, nem igényel külön beállítást az első indítás előtt.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ksim/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ksim/index.docbook
index 7655201579f..6e16bff6328 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ksim/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ksim/index.docbook
@@ -9,81 +9,36 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&ksim; kézikönyv</title>
+<title>&ksim; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-20</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-20</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> A &ksim; a tdeutils csomag része. </para>
+<para> A &ksim; a tdeutils csomag része. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->ksim</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>ksim</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-<para
->A program dokumentációja még nem készült el.</para
->
-<para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a KDE website-ján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<title>Bevezetés</title>
+<para>A program dokumentációja még nem készült el.</para>
+<para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org">a KDE website-ján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para>
+<para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
&underGPL;
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook
index 83506835fd8..143d1b87290 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook
@@ -9,81 +9,36 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&ktimer; kézikönyv</title>
+<title>&ktimer; kézikönyv</title>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-20</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-20</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
-> A &ktimer; a tdeutils csomag része. </para>
+<para> A &ktimer; a tdeutils csomag része. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->ktimer</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>ktimer</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-<para
->A program dokumentációja még nem készült el.</para
->
-<para
->Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org"
->a KDE website-ján</ulink
-> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]"
->a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->A &kde; fejlesztői</emphasis
-></para>
+<title>Bevezetés</title>
+<para>A program dokumentációja még nem készült el.</para>
+<para>Ha segítségre van szüksége, olvassa el a legfrissebb információkat <ulink url="http://www.kde.org">a KDE website-ján</ulink> vagy küldje el kérdéseit <ulink url="mailto:[email protected]">a &kde;-felhasználók levelezőlistájára</ulink>.</para>
+<para><emphasis>A &kde; fejlesztői</emphasis></para>
&underFDL;
&underGPL;