summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 18:13:15 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 18:13:15 -0500
commitaef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d (patch)
tree31929ffb612e0a5c599776bcc1cf0aee4239ca2c /tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po
parent446d7c2b3b2421f596dccacc3ede0443d06e2266 (diff)
downloadtde-i18n-aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d.tar.gz
tde-i18n-aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po
index f823307bad0..2d1f9bf3154 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
msgstr ""
-"<h1>KDE Afköst</h1> Þú getur breytt stillingum sem auka afköst KDE hér."
+"<h1>TDE Afköst</h1> Þú getur breytt stillingum sem auka afköst TDE hér."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -96,27 +96,27 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
"startup sequence."
"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
"you may not even notice that it is taking longer)."
msgstr ""
"Ef þetta er virkt er eitt tilvik af Konqueror forhlaðið eftir venjulegt "
-"ræsiferli KDE. "
+"ræsiferli TDE. "
"<p>Þetta lætur fyrsta Konqueror gluggann opnast hraðar, en á kostnað meiri tíma "
-"í ræsiferli KDE (en þú getur samt unnið meðan það hleðst inn, svo að líklega "
+"í ræsiferli TDE (en þú getur samt unnið meðan það hleðst inn, svo að líklega "
"tekurðu ekki eftir því að það taki lengri tíma)."
#: konqueror.cpp:75
msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
"available, so that windows will always open quickly."
"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
"perceived performance."
msgstr ""
-"Ef þetta er virkt mun KDE alltaf reyna að hafa eitt forhlaðið tilvik af "
+"Ef þetta er virkt mun TDE alltaf reyna að hafa eitt forhlaðið tilvik af "
"Konqueror tilbúið, og forhlaða nýju tilviki í bakgrunni alltaf þegar ekkert er "
"tiltækt, svo að gluggar opnist alltaf sem hraðast. "
"<p><b>Aðvörun:</b> Í sumum tilvikum getur þetta í raun dregið úr afköstum."
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "Hámarks fjöldi f&orhlaðina tilvika:"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Forhlaða tilvik eftir ræsingu KDE"
+msgid "Preload an instance after TDE startup"
+msgstr "Forhlaða tilvik eftir ræsingu TDE"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
#: rc.cpp:24
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr ""
#: system.cpp:34
msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
"be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
@@ -207,16 +207,16 @@ msgid ""
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
msgstr ""
-"<p>KDE þarf að athuga kerfisstillingar sínar við ræsingu (Mime tegundir, "
+"<p>TDE þarf að athuga kerfisstillingar sínar við ræsingu (Mime tegundir, "
"uppsett forrit, o.s.frv.) og í tilfellum þar sem stillingar hafa breyst frá "
"síðustu ræsingu, uppfæra kerfisstillingaskyndiminnið (KSyCoCa).</p>"
"<p>Þessi valkostur frestar athuguninni, sem kemur þá í veg fyrir skoðun af "
-"skrám við ræsingu KDE, sem gerir að kerfið ræsist hraðar. Hinsvegar í þeim "
+"skrám við ræsingu TDE, sem gerir að kerfið ræsist hraðar. Hinsvegar í þeim "
"sjaldgæfu tilfellum þar sem breytingar hafa átt sér stað, og þær eru "
"nauðsynlegar áður en þessi frestaða athugun á sér stað, gæti þessi valkostur "
"valdið ýmsum vandamálum (forrit sem vantar í K valmyndina, villuskilaboð frá "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"<p>Breytingar á kerfisstillingum eiga sér helst stað þegar forrit eru sett "
"inn/fjarlægð. Það er því ráðlagt að slökkva tímabundið á þessum valkosti meðan "
"forrit eru sett inn/fjarlægð.</p>"
-"<p>Ekki er mælt með notkun af þessum valkosti. KDE hrunstjórinn neitar að útbúa "
+"<p>Ekki er mælt með notkun af þessum valkosti. TDE hrunstjórinn neitar að útbúa "
"rakningaskrá fyrir villuskýrsluna þegar kveikt er á þessu (þú verður þá að "
"slökkva á þessum valkosti og endurskapa villuna, eða kveikja á forritarahaminum "
"fyrir hrunstjórann).</p>"