summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-it/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook466
1 files changed, 466 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a656108f800
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdeadmin/kuser/index.docbook
@@ -0,0 +1,466 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kuser;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuale di &kuser;</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Matt</firstname
+> <surname
+>Johnston</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisore</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Jonathan</firstname
+> <surname
+>Singer</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisore</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Valerio</firstname
+> <surname
+>Passini</surname
+> <contrib
+>Traduzione della documentazione</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="translator"
+><firstname
+>Federico</firstname
+> <surname
+>Zenith</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address
+> </affiliation
+><contrib
+>Manutenzione della documentazione</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>Matt Johnston</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+
+<date
+>2002-10-08</date>
+<releaseinfo
+>1.0</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>Questa documentazione descrive la versione 1.0 di &kuser;. Questo programma permette di amministrare gli utenti e i gruppi sul tuo sistema.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>kuser</keyword>
+<keyword
+>utente</keyword>
+<keyword
+>amministrazione</keyword>
+<keyword
+>amministrazione</keyword>
+<keyword
+>strumenti</keyword>
+<keyword
+>gruppo</keyword>
+<keyword
+>password</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="start">
+<title
+>Per iniziare</title>
+
+<para
+>Questa è una rapida introduzione a &kuser;. Per informazioni più dettagliate, vedi l'<link linkend="using"
+>uso</link
+>.</para>
+
+<para
+>In realtà non c'è bisogno di fare niente per iniziare ad usare &kuser;, eccetto la <link linkend="customizing"
+>configurazione</link
+>.</para>
+
+<para
+>Quando hai fatto i cambiamenti desiderati, <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+>li perché abbiano effetto. Scegli l'icona nella barra degli strumenti, o usa il menu <guimenu
+>File</guimenu
+>.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using">
+<title
+>Uso</title>
+
+<sect1 id="sec1mainwindow">
+<title
+>Finestra principale</title>
+
+<para
+>&kuser; è un'applicazione molto semplice. Nella finestra principale puoi vedere due schede: l'elenco degli utenti e quello dei gruppi. Per modificare un utente o un gruppo, facci doppio clic. Apparirà la finestra delle proprietà dell'utente o del gruppo.</para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>La finestra principale di &kuser;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kuser.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>La finestra principale di &kuser;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="user-properties">
+<title
+>La finestra delle proprietà dell'utente</title>
+
+<para
+>La finestra delle proprietà dell'utente ha più schede.</para>
+
+<para
+>Il numero di schede dipende dal tipo di sistema di memorizzazione degli utenti e dall'uso della gestione delle quote di spazio su disco. Appariranno schede aggiuntive se ci sono password "ombra" o cose simili, come <filename
+>/etc/master.passwd</filename
+> negli Unix alla BSD.</para>
+
+<sect2 id="user-info">
+<title
+>La scheda <guilabel
+>Informazioni utente</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Nella scheda <guilabel
+>Informazioni utente</guilabel
+> si può modificare: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>ID utente</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Nome completo</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>La <guilabel
+>Shell di login</guilabel
+> (l'elenco delle shell di login è preso dal file <filename
+>/etc/shells</filename
+>)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Cartella Home</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Due indirizzi d'ufficio</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Indirizzo</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Password</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="password-management-info">
+<title
+>La scheda <guilabel
+>Gestione password</guilabel
+></title>
+
+<para
+>La scheda <guilabel
+>Gestione password</guilabel
+> apparirà se hai password shadow o cose simili, come <filename
+>/etc/master.passwd</filename
+> negli Unix alla BSD.</para>
+
+<para
+>Nella scheda <guilabel
+>Informazioni estese</guilabel
+> puoi modificare i parametri relativi al controllo della durata dell'account: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Il numero minimo di giorni tra i cambiamenti di password</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Il numero di giorni dopo i quali la password scade se non è stata cambiata</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Il numero di giorni prima della scadenza in cui l'utente sarà avvertito</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se e quando un account sarà disattivato se la password scade</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Una certa data di scadenza dell'account</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Classe</guilabel
+> (sui sistemi <acronym
+>BSD</acronym
+>)</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>La data dell'ultimo cambiamento di password è visualizzata in alto della finestra.</para>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="quota">
+<title
+>La scheda <guilabel
+>Quota</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Probabilmente vedrai la scheda <guilabel
+>Quota</guilabel
+> solo se hai almeno un volume con quota abilitata montato e un file di quota presente. Lì si possono modificare tutti i parametri relativi alla quote: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Quota valicabile per i file</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Quota invalicabile per i file</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Limite di tempo dei file (periodo di grazia)</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Quota valicabile iNode</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Quota invalicabile iNode</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Limite di tempo iNode (periodo di grazia)</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Tutti questi parametri possono essere cambiati per ogni filesystem che ha le quote utente abilitate. I filesystem possono essere cambiati usando la scheda <guilabel
+>Filesystem con quote</guilabel
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="group">
+<title
+>La scheda <guilabel
+>Gruppi</guilabel
+></title>
+
+<para
+>La scheda <guilabel
+>Gruppi</guilabel
+> contiene tutte le informazioni sulla partecipazione nei gruppi dell'utente selezionato. Il gruppo primario al quale appartiene l'utente è disposto nel riquadro <guilabel
+>Gruppo primario</guilabel
+>. L'utente può essere assegnato a gruppi aggiuntivi segnandoli nel riquadro grande.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="group-properties">
+<title
+><guilabel
+>Proprietà di gruppo</guilabel
+></title>
+
+<para
+>La finestra di dialogo <guilabel
+>Proprietà di gruppo</guilabel
+> contiene un elenco di tutti gli utenti. Segna le caselle per ogni utente che vuoi sia assegnato al gruppo selezionato.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="add-user">
+<title
+>Aggiungere, modificare e rimuovere utenti o gruppi</title>
+
+<para
+>Per aggiungere un utente o un gruppo al sistema, scegli <guimenuitem
+>Aggiungi</guimenuitem
+> dal menu <guimenu
+>Utente</guimenu
+> o dal menu <guimenu
+>Gruppi</guimenu
+>, oppure fai clic sul pulsante <guiicon
+>Aggiungi</guiicon
+> nella barra degli strumenti. Anche l'utente o il gruppo selezionato possono essere modificati allo stesso modo.</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="customizing">
+<title
+>Personalizzare &kuser;</title>
+
+<sect1 id="defaults">
+<title
+>Modificare le impostazioni predefinite della creazione degli utenti</title>
+
+<para
+>Per modificare le impostazioni predefinite per la creazioni degli utenti puoi usare la finestra <guilabel
+>Modifica i valori predefiniti</guilabel
+>, che è accessibile dal menu <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &kuser;</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Lì puoi cambiare le impostazioni predefinite usate quando si crea un nuovo utente: la shell e la cartella Home (o il volume delle cartelle Home). Puoi scegliere se fare una cartella Home alla <quote
+>creazione</quote
+> o meno, e se copiare uno scheletro (file di configurazione standard) nella cartella Home o meno. Puoi anche attivare il meccanismo <guilabel
+>Gruppi privati degli utenti</guilabel
+>, che crea un nuovo gruppo personale alla creazione di un nuovo utente, e rimuove il gruppo personale alla rimozione dell'utente.</para>
+<para
+>I file dello scheletro per i nuovi utenti possono essere specificati nella scheda <guilabel
+>Sorgenti</guilabel
+>.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para
+>&kuser;</para>
+
+<para
+>Copyright del programma 1997-2000 di Denis Pershin<email
+></para>
+
+<para
+>Copyright della documentazione 1997-2000 di Denis Pershin<email
+></para>
+<para
+>Copyright della documentazione 2000 di Matt Johnston <email
+></para>
+<para
+>Valerio Passini</para
+><para
+>Federico Zenith <email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+&documentation.index;
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+