summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell/index.docbook249
2 files changed, 0 insertions, 253 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell/Makefile.am b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 5c1b8e5bc2d..00000000000
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-KDE_LANG = it
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-KDE_DOCS = AUTO
-KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell/index.docbook
deleted file mode 100644
index b7eff4e93b7..00000000000
--- a/tde-i18n-it/docs/tdelibs/kspell/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,249 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kspell;">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-<title
->Il manuale di &kspell;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Federico</firstname
-><surname
->Cozzi</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione della documentazione</contrib
-></othercredit
->
-
-</authorgroup>
-
-<date
->2003-02-24</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
-<abstract>
-<para
->&kspell; è il correttore ortografico usato dalle applicazioni &kde; come &kate;, &kmail; e &kword;. È un'interfaccia grafica a <application
->ISpell internazionale</application
-> e <application
->ASpell</application
->.</para>
-
-</abstract>
-<keywordset>
-<keyword
->ortografia</keyword>
-<keyword
->controllo ortografico</keyword>
-<keyword
->kspell</keyword>
-<keyword
->ispell</keyword>
-<keyword
->aspell</keyword>
-<keyword
->controllo</keyword>
-<keyword
->correttore ortografico</keyword>
-<keyword
->KDE</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="misspelled-word-dialog">
-<title
->Finestra delle parole sbagliate</title>
-
-<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
-<para
->(Se non hai installato <application
->Ispell</application
->, puoi scaricarlo dalla <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
->home page di ISpell internazionale</ulink
->. ASpell è disponibile alla <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
->home page di ASpell</ulink
->.) </para>
-
-<sect1 id="general-use">
-<title
->Uso generale</title>
-
-<para
-><anchor id="spelldlg"/> La riga superiore nella finestra di dialogo mostra una parola, presumibilmente sbagliata, trovata nel documento. &kspell; tenta di trovare una parola sostitutiva appropriata. Potrebbero essere disponibili varie alternative; il miglior suggerimento è mostrato alla destra di <guilabel
->Sostituzione:</guilabel
->. Per accettare questa sostituzione, fai clic su <guibutton
->Sostituisci</guibutton
->. È anche possibile selezionare una parola nella lista dei <guilabel
->Suggerimenti</guilabel
-> e fare clic su <guibutton
->Sostituisci</guibutton
-> per sostituire la parola sbagliata con la parola selezionata.</para>
-
-<para
->Per mantenere l'ortografia originale, fai clic su <guilabel
->Ignora</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Per interrompere il controllo ortografico e mantenere le modifiche effettuate, fai clic su <guibutton
->Interrompi</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Per interrompere il controllo ortografico e annullare le modifiche già effettuate, fai clic su <guibutton
->Annulla</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Facendo clic su <guibutton
->Sostituisci tutti</guibutton
-> otterrai un effetto simile a quello del pulsante <guibutton
->Sostituisci</guibutton
->; inoltre la parola sbagliata verrà automaticamente sostituita con la parola sostitutiva scelta in tutte le successive occorrenze nel documento.</para>
-
-<para
->Il pulsante <guibutton
->Ignora sempre</guibutton
-> ignora questa e tutte le occorrenze future della parola sbagliata.</para>
-
-<para
->Facendo clic su <guibutton
->Aggiungi</guibutton
->, aggiungi la parola non riconosciuta al tuo dizionario personale. Tale dizionario è separato dal dizionario originale di sistema; in questo modo, le tue aggiunte non saranno viste dagli altri utenti.</para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="configuration-dialog">
-<title
->Finestra di configurazione </title>
-<anchor id="configuration"/>
-
-<sect1 id="dictionaries">
-<title
->Dizionari</title>
-
-<para
->È possibile scegliere il dizionario da usare per il controllo ortografico nella lista dei dizionari installati.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="encodings">
-<title
->Codifiche</title>
-
-<para
->Le codifiche di caratteri usate più comunemente sono: <variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->US-ASCII</term>
-<listitem>
-<para
->Questo è l'insieme di caratteri usato per i testi inglesi.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->ISO-8859-1</term>
-<listitem>
-<para
->Questo è l'insieme di caratteri usato per le lingue dell'Europa occidentale.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->UTF-8</term>
-<listitem>
-<para
->Questa è una codifica Unicode che può essere usata per quasi tutte le lingue, se il tuo sistema possiede i tipi di carattere necessari.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para
->Devi selezionare la voce che corrisponde all'insieme di caratteri che stai usando. In alcuni casi, i dizionari supportano più di una codifica: per esempio, un dizionario potrebbe accettare i caratteri accentati quando selezioni <guilabel
->ISO-8859-1</guilabel
->, ma accettare le combinazioni di caratteri (come <literal
->a'</literal
-> per la <literal
->a</literal
-> accentata) quando selezioni <guilabel
->US-ASCII</guilabel
->. Consulta la documentazione del dizionario per ulteriori informazioni.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="spell-checking-client">
-<title
->Programma di controllo ortografico</title>
-
-<para
->Puoi scegliere di usare <application
->Ispell</application
-> o <application
->Aspell</application
-> come correttore ortografico per &kspell;. <application
->Ispell</application
-> è più diffuso e ha un migliore supporto per le lingue diverse dall'inglese, ma <application
->Aspell</application
-> sta guadagnando popolarità perché promette suggerimenti migliori per le sostituzioni di parole.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="other">
-<title
->Altro</title>
-
-<para
->Ti consigliamo di non cambiare le prime due opzioni se non hai letto la pagina di manuale di <application
->ISpell</application
-> internazionale.</para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="contact-information">
-<title
->Contatti</title>
-
-<para
->Per ulteriori informazioni su &kspell;, visita la <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
->homepage di &kspell;</ulink
->. In particolare, troverai informazioni sulla programmazione con la classe C++ di &kspell;.</para>
-
-<para
->Puoi inviare un messaggio di posta elettronica contenente domande o commenti al responsabile, &David.Sweet.mail;.</para>
-
-<para
->Il copyright della documentazione è copyright &copy; 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>
-
-<para
->Traduzione della documentazione Federico Cozzi <email
-></para
->
-&underFDL; </chapter>
-&documentation.index;
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag: nil
-sgml-shorttag: t
-sgml-general-insert-case: lower
-End:
--->
-