diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook | 781 |
1 files changed, 126 insertions, 655 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook index d585229a254..28142710dca 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook @@ -1,442 +1,135 @@ <chapter id="faq"> -<title ->Domande e risposte</title> +<title>Domande e risposte</title> &reporting.bugs; <qandaset id="faqlist"> <qandadiv id="faq-dialing"> -<title ->Domande sulla chiamata</title> +<title>Domande sulla chiamata</title> <qandaentry> -<question -><para ->Non riesco a far funzionare &kppp;. &kppp; mi dice che <application ->pppd</application -> ha interrotto la connessione in modo inaspettato o che si è verificato un timeout. Cosa sta succedendo?</para -></question> +<question><para>Non riesco a far funzionare &kppp;. &kppp; mi dice che <application>pppd</application> ha interrotto la connessione in modo inaspettato o che si è verificato un timeout. Cosa sta succedendo?</para></question> -<answer -><para ->Hai letto attentamente questo manuale? Ancora una volta, qui vi sono i trabocchetti più comuni:</para> +<answer><para>Hai letto attentamente questo manuale? Ancora una volta, qui vi sono i trabocchetti più comuni:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Premi il pulsante <guibutton ->Dettagli</guibutton ->. &kppp; ti mostrerà un estratto dai messaggi di log di <acronym ->PPP</acronym -> (potrebbe non funzionare su sistemi diversi da &Linux;, o anche su alcune distribuzioni &Linux;). Il log ti aiuterà a scovare il bug.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Assicurati che <application ->pppd</application -> sia in realtà l'eseguibile di <application ->pppd</application -> e non uno script.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Assicurati che <application ->pppd</application -> abbia il bit setuid attivo per <systemitem ->root</systemitem ->. Puoi impostare questa modalità eseguendo <userinput -><command ->chmod</command -> <option ->u+s pppd</option -></userinput -> come <systemitem ->root</systemitem ->. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Assicurati che esista il file <filename ->/etc/ppp/options</filename -> e che non contenga voci in conflitto. In caso di dubbio: lascia questo file vuoto. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Assicurati di <emphasis ->non</emphasis -> usare l'opzione <option ->lock</option -> come argomento per <application ->pppd</application -> (&kppp; si prende cura di bloccare il dispositivo).</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Rimuovi l'opzione <option ->lock</option -> da <emphasis ->entrambi</emphasis -> i file <filename ->/etc/ppp/options</filename -> <emphasis ->e</emphasis -> <filename ->˜/.ppprc</filename ->!</para -></listitem> -<listitem -><para ->Usare il collegamento simbolico <filename class="symlink" ->/dev/modem</filename -> può causare alcuni conflitti. Elimina questa fonte di problemi usando il dispositivo vero, &ie; <filename ->/dev/cuaX</filename -> o <filename ->/dev/ttySX</filename ->. </para> -<note -><para -><hardware ->COM1</hardware -> equivale a <filename ->ttyS0</filename ->, <hardware ->COM2</hardware -> è <filename ->ttyS1</filename -> e così via. </para -></note -></listitem> - -<listitem -><para ->Assicurati di aver impostato i permessi corretti. In caso di problemi dovresti eseguirlo prima come root e dopo, quando tutto funziona bene, dagli i permessi meno dannosi se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem ->root</systemitem ->. Il modo corretto di procedere probabilmente dovrebbe essere quello di creare un gruppo <systemitem ->modem</systemitem ->.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Potresti aver eseguito <application ->pppd</application -> troppo presto, &ie; prima che il server remoto sia pronto a negoziare una connessione <acronym ->PPP</acronym ->. Se stai usando uno script di accesso, dovresti usare il terminale integrato per verificate la tua procedura di accesso. Alcuni provider richiedono che tu usi <command ->Send</command -> o <command ->Send ppp</command -> per avviare il <acronym ->PPP</acronym ->. Alcuni utenti hanno anche segnalato che devono aggiungere <command ->Pause 1</command -> o <command ->Pause 2</command -> ai loro script per risolvere conflitti di sincronizzazione.</para -></listitem> +<listitem><para>Premi il pulsante <guibutton>Dettagli</guibutton>. &kppp; ti mostrerà un estratto dai messaggi di log di <acronym>PPP</acronym> (potrebbe non funzionare su sistemi diversi da &Linux;, o anche su alcune distribuzioni &Linux;). Il log ti aiuterà a scovare il bug.</para></listitem> + +<listitem><para>Assicurati che <application>pppd</application> sia in realtà l'eseguibile di <application>pppd</application> e non uno script.</para></listitem> + +<listitem><para>Assicurati che <application>pppd</application> abbia il bit setuid attivo per <systemitem>root</systemitem>. Puoi impostare questa modalità eseguendo <userinput><command>chmod</command> <option>u+s pppd</option></userinput> come <systemitem>root</systemitem>. </para></listitem> + +<listitem><para>Assicurati che esista il file <filename>/etc/ppp/options</filename> e che non contenga voci in conflitto. In caso di dubbio: lascia questo file vuoto. </para></listitem> + +<listitem><para>Assicurati di <emphasis>non</emphasis> usare l'opzione <option>lock</option> come argomento per <application>pppd</application> (&kppp; si prende cura di bloccare il dispositivo).</para></listitem> + +<listitem><para>Rimuovi l'opzione <option>lock</option> da <emphasis>entrambi</emphasis> i file <filename>/etc/ppp/options</filename> <emphasis>e</emphasis> <filename>˜/.ppprc</filename>!</para></listitem> +<listitem><para>Usare il collegamento simbolico <filename class="symlink">/dev/modem</filename> può causare alcuni conflitti. Elimina questa fonte di problemi usando il dispositivo vero, &ie; <filename>/dev/cuaX</filename> o <filename>/dev/ttySX</filename>. </para> +<note><para><hardware>COM1</hardware> equivale a <filename>ttyS0</filename>, <hardware>COM2</hardware> è <filename>ttyS1</filename> e così via. </para></note></listitem> + +<listitem><para>Assicurati di aver impostato i permessi corretti. In caso di problemi dovresti eseguirlo prima come root e dopo, quando tutto funziona bene, dagli i permessi meno dannosi se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem>root</systemitem>. Il modo corretto di procedere probabilmente dovrebbe essere quello di creare un gruppo <systemitem>modem</systemitem>.</para></listitem> + +<listitem><para>Potresti aver eseguito <application>pppd</application> troppo presto, &ie; prima che il server remoto sia pronto a negoziare una connessione <acronym>PPP</acronym>. Se stai usando uno script di accesso, dovresti usare il terminale integrato per verificate la tua procedura di accesso. Alcuni provider richiedono che tu usi <command>Send</command> o <command>Send ppp</command> per avviare il <acronym>PPP</acronym>. Alcuni utenti hanno anche segnalato che devono aggiungere <command>Pause 1</command> o <command>Pause 2</command> ai loro script per risolvere conflitti di sincronizzazione.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Se non ti aiuta niente, puoi ottenere alcune informazioni per il debug dai log di sistema scrivendo:</para> +<para>Se non ti aiuta niente, puoi ottenere alcune informazioni per il debug dai log di sistema scrivendo:</para> -<screen -><prompt ->#</prompt -> <userinput -><command ->tail</command -> <filename ->/var/log/messages</filename -></userinput -></screen> +<screen><prompt>#</prompt> <userinput><command>tail</command> <filename>/var/log/messages</filename></userinput></screen> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->pppd ha interrotto la connessione - The remote system is required to authenticate itself ...</para -></question> +<question><para>pppd ha interrotto la connessione - The remote system is required to authenticate itself ...</para></question> <answer> -<para ->Tipico messaggio di errore nel log di sistema:</para> -<screen ->pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself +<para>Tipico messaggio di errore nel log di sistema:</para> +<screen>pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself pppd[699]: but I couldn't find any suitable secret (password) for it to use to do so. pppd[699]: (None of the available passwords would let it use an IP address.) </screen> -<para ->Tutto ciò che posso dire è che ci sono due cause per questo problema: </para> +<para>Tutto ciò che posso dire è che ci sono due cause per questo problema: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><filename ->/etc/ppp/options</filename -> contiene l'opzione <option ->auth</option ->. Inserisci semplicemente un carattere di commento (<prompt ->#</prompt ->) all'inizio della riga e riprova. </para -></listitem -> <listitem -><para ->Il sistema ha già un route predefinito. Hai impostato una rete locale? In questo caso le versioni più recenti di pppd si comporteranno che se fosse stata specificata l'opzione <option ->auth</option ->. Per evitare questo comportamento puoi aggiungere <option ->noauth</option -> agli argomenti di pppd nella finestra di dialogo di configurazione di &kppp;. Alternativamente potresti disattivare la rete locale prima di una chiamata. Sarei grato se qualcuno potesse fornire le istruzioni su come combinare pacificamente le due connessioni di rete. </para -></listitem> +<listitem><para><filename>/etc/ppp/options</filename> contiene l'opzione <option>auth</option>. Inserisci semplicemente un carattere di commento (<prompt>#</prompt>) all'inizio della riga e riprova. </para></listitem> <listitem><para>Il sistema ha già un route predefinito. Hai impostato una rete locale? In questo caso le versioni più recenti di pppd si comporteranno che se fosse stata specificata l'opzione <option>auth</option>. Per evitare questo comportamento puoi aggiungere <option>noauth</option> agli argomenti di pppd nella finestra di dialogo di configurazione di &kppp;. Alternativamente potresti disattivare la rete locale prima di una chiamata. Sarei grato se qualcuno potesse fornire le istruzioni su come combinare pacificamente le due connessioni di rete. </para></listitem> </itemizedlist> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->pppd interrompe la connessione con un kernel Linux 2.4.x</para -></question> +<question><para>pppd interrompe la connessione con un kernel Linux 2.4.x</para></question> <answer> -<para ->Tipici messaggi di errore nel log di sistema:</para> +<para>Tipici messaggi di errore nel log di sistema:</para> -<screen ->pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500 +<screen>pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500 pppd[1182]: ioctl(PPPIOCGFLAGS): Invalid argument pppd[1182]: tcsetattr: Invalid argument pppd[1182]: Exit. </screen> -<para ->Installa pppd 2.4.0b1 o successivo. Per maggiori informazioni leggi il file <filename ->Documentation/Changes</filename -> nei sorgenti del kernel.</para -> +<para>Installa pppd 2.4.0b1 o successivo. Per maggiori informazioni leggi il file <filename>Documentation/Changes</filename> nei sorgenti del kernel.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Perché &kppp; mi dice <errorname ->Impossibile accedere al modem</errorname ->?</para -></question> - -<answer -><para ->Ciò significa che &kppp; non ha i permessi per aprire il dispositivo del modem o che hai selezionato un dispositivo non valido di modem nella scheda <guilabel ->Modem</guilabel ->. Prima assicurati di aver selezionato il dispositivo corretto del modem. Una volta che hai selezionato il dispositivo corretto del modem, devi dare a &kppp; i permessi corretti per accedere al dispositivo del modem e per poter modificare <filename ->/etc/resolv.conf</filename -> nel caso che tu voglia che &kppp; configuri correttamente il <acronym ->DNS</acronym ->. Se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem ->root</systemitem -> ciò dovrebbe risolverti tutti i problemi di accesso, altrimenti dovrai scoprire quali sono i permessi corretti per i tuoi scopi. Per poter dare a &kppp; i permessi setuid <systemitem ->root</systemitem -> esegui i comandi seguenti:</para> - -<screen -><prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->su</command -> <option ->root</option -></userinput> -<prompt ->#</prompt -> <userinput -><command ->chown</command -> <option ->root:root $TDEDIR/bin/kppp</option -></userinput> -<prompt ->#</prompt -> <userinput -><command ->chmod</command -> <option ->+s $TDEDIR/bin/kppp</option -></userinput> -<prompt ->#</prompt -> <userinput -><command ->exit</command -></userinput -> +<question><para>Perché &kppp; mi dice <errorname>Impossibile accedere al modem</errorname>?</para></question> + +<answer><para>Ciò significa che &kppp; non ha i permessi per aprire il dispositivo del modem o che hai selezionato un dispositivo non valido di modem nella scheda <guilabel>Modem</guilabel>. Prima assicurati di aver selezionato il dispositivo corretto del modem. Una volta che hai selezionato il dispositivo corretto del modem, devi dare a &kppp; i permessi corretti per accedere al dispositivo del modem e per poter modificare <filename>/etc/resolv.conf</filename> nel caso che tu voglia che &kppp; configuri correttamente il <acronym>DNS</acronym>. Se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem>root</systemitem> ciò dovrebbe risolverti tutti i problemi di accesso, altrimenti dovrai scoprire quali sono i permessi corretti per i tuoi scopi. Per poter dare a &kppp; i permessi setuid <systemitem>root</systemitem> esegui i comandi seguenti:</para> + +<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>su</command> <option>root</option></userinput> +<prompt>#</prompt> <userinput><command>chown</command> <option>root:root $TDEDIR/bin/kppp</option></userinput> +<prompt>#</prompt> <userinput><command>chmod</command> <option>+s $TDEDIR/bin/kppp</option></userinput> +<prompt>#</prompt> <userinput><command>exit</command></userinput> </screen> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Perché &kppp; mi dice che non può creare un file di lock per il modem?</para -></question> - -<answer -><para ->Ciò nella maggior parte dei casi significa che hai installato &kppp; senza il bit SETUID attivo mentre tu, la persona che esegue &kppp;, non hai l'accesso in scrittura alla cartella dei file di lock che in maniera predefinita è <filename class="directory" ->/var/lock</filename ->. Questo per esempio è il caso dei sistemi &RedHat;. Controlla la finestra di dialogo del modem per il percorso preciso che hai scelto. La soluzione è semplice -- o eseguire &kppp; con il bit SETUID se puoi permetterti di farlo, o dare agli utenti normali l'accesso in scrittura a <filename class="directory" ->/var/lock</filename -> o creare un gruppo per il modem che avrà l'accesso al file <filename class="directory" ->/var/lock</filename ->.</para -></answer> +<question><para>Perché &kppp; mi dice che non può creare un file di lock per il modem?</para></question> + +<answer><para>Ciò nella maggior parte dei casi significa che hai installato &kppp; senza il bit SETUID attivo mentre tu, la persona che esegue &kppp;, non hai l'accesso in scrittura alla cartella dei file di lock che in maniera predefinita è <filename class="directory">/var/lock</filename>. Questo per esempio è il caso dei sistemi &RedHat;. Controlla la finestra di dialogo del modem per il percorso preciso che hai scelto. La soluzione è semplice -- o eseguire &kppp; con il bit SETUID se puoi permetterti di farlo, o dare agli utenti normali l'accesso in scrittura a <filename class="directory">/var/lock</filename> o creare un gruppo per il modem che avrà l'accesso al file <filename class="directory">/var/lock</filename>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Perché &kppp; è installato con il bit SETUID attivo?</para -></question> - -<answer -><para ->Non c'è alcun bisogno del bit SETUID, se te ne intendi un po' di amministrazione di sistemi &UNIX;. Crea semplicemente un gruppo <systemitem ->modem</systemitem ->, e aggiungi al quel gruppo tutti gli utenti che vuoi che possano accedere al modem e rendi il dispositivo del modem leggibile e scrivibile per quel gruppo. Inoltre se vuoi che la configurazione <acronym ->DNS</acronym -> funzioni con &kppp;, allora il file <filename ->/etc/resolv.conf</filename -> deve essere leggibile e scrivibile dai membri di quel gruppo. Lo stesso vale per <filename ->/etc/ppp/pap-secrets</filename -> e <filename ->/etc/ppp/chap-secrets</filename -> se vuoi usare il supporto incluso per, rispettivamente, <acronym ->PAP</acronym -> o <acronym ->CHAP</acronym ->.</para> - -<para ->La squadra di &kppp; recentemente ha fatto molto lavoro per rendere &kppp; sicuro riguardo al bit setuid. Ma sta a te decidere se e come installarlo.</para> - -<para ->Puoi anche leggere la sezione sulla <link linkend="security" ->Sicurezza</link ->.</para -></answer> +<question><para>Perché &kppp; è installato con il bit SETUID attivo?</para></question> + +<answer><para>Non c'è alcun bisogno del bit SETUID, se te ne intendi un po' di amministrazione di sistemi &UNIX;. Crea semplicemente un gruppo <systemitem>modem</systemitem>, e aggiungi al quel gruppo tutti gli utenti che vuoi che possano accedere al modem e rendi il dispositivo del modem leggibile e scrivibile per quel gruppo. Inoltre se vuoi che la configurazione <acronym>DNS</acronym> funzioni con &kppp;, allora il file <filename>/etc/resolv.conf</filename> deve essere leggibile e scrivibile dai membri di quel gruppo. Lo stesso vale per <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> e <filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> se vuoi usare il supporto incluso per, rispettivamente, <acronym>PAP</acronym> o <acronym>CHAP</acronym>.</para> + +<para>La squadra di &kppp; recentemente ha fatto molto lavoro per rendere &kppp; sicuro riguardo al bit setuid. Ma sta a te decidere se e come installarlo.</para> + +<para>Puoi anche leggere la sezione sulla <link linkend="security">Sicurezza</link>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Cosa faccio quando &kppp; si ferma e si mette in attesa con il messaggio: <computeroutput ->In attesa di OK</computeroutput -></para -></question> - -<answer -><para ->Hai modificato l'impostazione CR/LF? Prova CR, LF o CR/LF.</para> - -<para ->In alternativa, il modem potrebbe richiedere del tempo per rispondere alla sua inizializzazione. Apri la finestra di dialogo <guilabel ->Comandi modem...</guilabel -> nella scheda <guilabel ->Modem</guilabel -> e regola i ritardi <guilabel ->Prima dell'inizializzazione</guilabel -> e <guilabel ->Dopo l'inizializzazione</guilabel ->. Vedi se hai successo quando incrementi drasticamente questi valori, e in seguito fai regolazioni più precise.</para -></answer> +<question><para>Cosa faccio quando &kppp; si ferma e si mette in attesa con il messaggio: <computeroutput>In attesa di OK</computeroutput></para></question> + +<answer><para>Hai modificato l'impostazione CR/LF? Prova CR, LF o CR/LF.</para> + +<para>In alternativa, il modem potrebbe richiedere del tempo per rispondere alla sua inizializzazione. Apri la finestra di dialogo <guilabel>Comandi modem...</guilabel> nella scheda <guilabel>Modem</guilabel> e regola i ritardi <guilabel>Prima dell'inizializzazione</guilabel> e <guilabel>Dopo l'inizializzazione</guilabel>. Vedi se hai successo quando incrementi drasticamente questi valori, e in seguito fai regolazioni più precise.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->La connessione funziona bene, ma non posso avviare alcuna applicazione!</para -></question> - -<answer -><para ->Hai probabilmente attivato l'opzione <link linkend="auto-configure-hostname" ->Configura automaticamente il nome host</link ->, e il server X ha problemi connettendosi al tuo nuovo host. Se hai realmente bisogno di questa opzione (ed è molto probabile di no), sfortunatamente devi impostare tu stesso le autorizzazioni appropriate. Eseguire <userinput -><command ->xhost</command -> <option ->+</option -></userinput -> prima di avviare la connessione farà il lavoro, ma attenzione ai rischi di sicurezza che si vengono a creare, dato che ciò garantisce effettivamente a tutti l'accesso al tuo server X.</para -></answer> +<question><para>La connessione funziona bene, ma non posso avviare alcuna applicazione!</para></question> + +<answer><para>Hai probabilmente attivato l'opzione <link linkend="auto-configure-hostname">Configura automaticamente il nome host</link>, e il server X ha problemi connettendosi al tuo nuovo host. Se hai realmente bisogno di questa opzione (ed è molto probabile di no), sfortunatamente devi impostare tu stesso le autorizzazioni appropriate. Eseguire <userinput><command>xhost</command> <option>+</option></userinput> prima di avviare la connessione farà il lavoro, ma attenzione ai rischi di sicurezza che si vengono a creare, dato che ciò garantisce effettivamente a tutti l'accesso al tuo server X.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->&kppp; segnala una connessione riuscita, ma &konqueror; dice <errorname ->Host <replaceable ->nomehost</replaceable -> sconosciuto</errorname ->, e &Netscape; segnala <errorname ->Il server non ha una voce DNS</errorname ->.</para -></question> - -<answer -><para ->Prova eseguire il ping usando il suo numero <acronym ->IP</acronym ->, ⪚ <userinput -><command ->ping</command -> <option ->195.0.254.76</option -></userinput ->. Se ciò funziona, puoi provare le seguenti cose:</para> +<question><para>&kppp; segnala una connessione riuscita, ma &konqueror; dice <errorname>Host <replaceable>nomehost</replaceable> sconosciuto</errorname>, e &Netscape; segnala <errorname>Il server non ha una voce DNS</errorname>.</para></question> + +<answer><para>Prova eseguire il ping usando il suo numero <acronym>IP</acronym>, ⪚ <userinput><command>ping</command> <option>195.0.254.76</option></userinput>. Se ciò funziona, puoi provare le seguenti cose:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Controllare se hai fornito a &kppp; almeno un indirizzo <acronym ->DNS</acronym ->.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Controlla i contenuti del file <filename ->/etc/host.conf</filename ->. Lì vi dovrebbe essere una linea simile a <literal ->order hosts, bind</literal ->. La parola chiave <option ->bind</option -> avvisa la libreria di risoluzione di includere una interrogazione del server durante una ricerca di un indirizzo. Se non vi è una linea simile, prova ad aggiungerla.</para -></listitem> -</itemizedlist -></answer> +<listitem><para>Controllare se hai fornito a &kppp; almeno un indirizzo <acronym>DNS</acronym>.</para></listitem> + +<listitem><para>Controlla i contenuti del file <filename>/etc/host.conf</filename>. Lì vi dovrebbe essere una linea simile a <literal>order hosts, bind</literal>. La parola chiave <option>bind</option> avvisa la libreria di risoluzione di includere una interrogazione del server durante una ricerca di un indirizzo. Se non vi è una linea simile, prova ad aggiungerla.</para></listitem> +</itemizedlist></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Come posso far sì che &kppp; invii <keysym ->\n</keysym -> o <keysym ->\r</keysym -></para -></question> - -<answer -><para ->Invia solamente una stringa vuota come nel seguente script:</para> +<question><para>Come posso far sì che &kppp; invii <keysym>\n</keysym> o <keysym>\r</keysym></para></question> + +<answer><para>Invia solamente una stringa vuota come nel seguente script:</para> <informalexample> -<screen ->Send # invia una stringa vuota +<screen>Send # invia una stringa vuota Expect ID: Send itsme Expect word: @@ -449,191 +142,62 @@ Send ppp </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Come posso fermare &kppp; dal lamentarsi: <errorname ->Impossibile creare il file di lock</errorname ->?</para -></question> -<answer -><para ->Ciò accade poiché non hai i permessi per creare un file di lock. Se hai scelto di usare un file di lock, devi avere i permessi di scrittura nella cartella (in genere <filename class="directory" ->/var/lock</filename ->). Ciò ovviamente non è un problema se hai dato a &kppp; i permessi di setuid. Leggi la sezione sui <link linkend="lock-files" ->file di lock</link ->.</para -></answer> +<question><para>Come posso fermare &kppp; dal lamentarsi: <errorname>Impossibile creare il file di lock</errorname>?</para></question> +<answer><para>Ciò accade poiché non hai i permessi per creare un file di lock. Se hai scelto di usare un file di lock, devi avere i permessi di scrittura nella cartella (in genere <filename class="directory">/var/lock</filename>). Ciò ovviamente non è un problema se hai dato a &kppp; i permessi di setuid. Leggi la sezione sui <link linkend="lock-files">file di lock</link>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Perché il mio modem fa così tanto rumore durante una chiamata?</para -></question> - -<answer -><para ->Premi <guibutton ->Configura...</guibutton ->, quindi <guilabel ->Modem</guilabel ->. Qui puoi controllare il volume del modem in tre passi: spento, medio e alto. Per la maggior parte dei modem, medio e alto rappresentano lo stesso volume. Se la modifica di questa opzione non produce alcun risultato, assicurati che siano specificate le impostazioni corrette per il tuo modem in <guibutton ->Configura...</guibutton ->, <guilabel ->Modem</guilabel ->, <guibutton ->Comandi modem...</guibutton ->.</para -></answer> +<question><para>Perché il mio modem fa così tanto rumore durante una chiamata?</para></question> + +<answer><para>Premi <guibutton>Configura...</guibutton>, quindi <guilabel>Modem</guilabel>. Qui puoi controllare il volume del modem in tre passi: spento, medio e alto. Per la maggior parte dei modem, medio e alto rappresentano lo stesso volume. Se la modifica di questa opzione non produce alcun risultato, assicurati che siano specificate le impostazioni corrette per il tuo modem in <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Modem</guilabel>, <guibutton>Comandi modem...</guibutton>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Ho disattivato il volume del modem e ho verificato i comandi del modem, ma ancora sento quell'orribile rumore durante una chiamata. Perché?</para -></question> - -<answer -><para ->La stringa di inizializzazione del volume può perdersi se il tuo modem non riesce a stare al pari della velocità con cui riceve comandi da &kppp;. Incrementa il valore di <guilabel ->Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel -> in <guibutton ->Configura...</guibutton ->, <guilabel ->Modem</guilabel ->, <guibutton ->Comandi modem</guibutton ->.</para -></answer> +<question><para>Ho disattivato il volume del modem e ho verificato i comandi del modem, ma ancora sento quell'orribile rumore durante una chiamata. Perché?</para></question> + +<answer><para>La stringa di inizializzazione del volume può perdersi se il tuo modem non riesce a stare al pari della velocità con cui riceve comandi da &kppp;. Incrementa il valore di <guilabel>Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel> in <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Modem</guilabel>, <guibutton>Comandi modem</guibutton>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->&kppp; continua a segnalare strane velocità del modem come <quote ->115200</quote -> o <quote ->57600</quote -></para -></question> - -<answer -><para ->Molti modem in maniera predefinita segnalano solo la velocità della linea seriale e non la velocità sulla linea telefonica. Devi configurare questi modem affinché segnalino la vera velocità della linea aggiungendo alcuni comandi alle stringhe di inizializzazione o di chiamata. Per molti modem questo comando è <command ->ATW2</command ->. Se vuoi aggiungerlo alla stringa di chiamata (che di solito inizia con <command ->ATD</command ->), la nuova stringa di chiamata sarà <command ->ATW2D</command ->.</para -></answer> +<question><para>&kppp; continua a segnalare strane velocità del modem come <quote>115200</quote> o <quote>57600</quote></para></question> + +<answer><para>Molti modem in maniera predefinita segnalano solo la velocità della linea seriale e non la velocità sulla linea telefonica. Devi configurare questi modem affinché segnalino la vera velocità della linea aggiungendo alcuni comandi alle stringhe di inizializzazione o di chiamata. Per molti modem questo comando è <command>ATW2</command>. Se vuoi aggiungerlo alla stringa di chiamata (che di solito inizia con <command>ATD</command>), la nuova stringa di chiamata sarà <command>ATW2D</command>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Perché &kppp; segnala <quote ->Velocità sconosciuta</quote -></para -></question> - -<answer -><para ->I nuovi modem hanno spesso messaggi di connessione molto complessi come <computeroutput ->CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX</computeroutput ->, e &kppp; non può analizzare questo messaggio correttamente. Attiva il pulsante <guibutton ->Log</guibutton -> e vedrai la velocità di connessione.</para -></answer> +<question><para>Perché &kppp; segnala <quote>Velocità sconosciuta</quote></para></question> + +<answer><para>I nuovi modem hanno spesso messaggi di connessione molto complessi come <computeroutput>CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX</computeroutput>, e &kppp; non può analizzare questo messaggio correttamente. Attiva il pulsante <guibutton>Log</guibutton> e vedrai la velocità di connessione.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Ho una connessione lenta</para -></question> - -<answer -><para ->Se non sei soddisfatto della velocità del modem, assicurati di aver impostato la velocità di connessione (puoi trovarla facendo clic su <guibutton ->Configura...</guibutton ->, <guilabel ->Dispositivo</guilabel ->, <guibutton ->Velocità di connessione</guibutton ->) a 57600 o ad un valore più alto. Assicurati che le porte seriali supportino velocità più alte. Molti sistemi più vecchi basati su i486 non funzionano correttamente se hai impostato la velocità a 115200. Se hai un vecchio chip <hardware ->UART 8250</hardware ->, non funzionerà. Se hai un <hardware ->16550</hardware -> o <hardware ->16550A</hardware -> dovrebbe funzionare perfettamente.</para> - -<para ->In aggiunta, dovresti consultare il manuale del modem cercando stringhe di inizializzazione che abilitano un'alta velocità.</para -></answer> +<question><para>Ho una connessione lenta</para></question> + +<answer><para>Se non sei soddisfatto della velocità del modem, assicurati di aver impostato la velocità di connessione (puoi trovarla facendo clic su <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Dispositivo</guilabel>, <guibutton>Velocità di connessione</guibutton>) a 57600 o ad un valore più alto. Assicurati che le porte seriali supportino velocità più alte. Molti sistemi più vecchi basati su i486 non funzionano correttamente se hai impostato la velocità a 115200. Se hai un vecchio chip <hardware>UART 8250</hardware>, non funzionerà. Se hai un <hardware>16550</hardware> o <hardware>16550A</hardware> dovrebbe funzionare perfettamente.</para> + +<para>In aggiunta, dovresti consultare il manuale del modem cercando stringhe di inizializzazione che abilitano un'alta velocità.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Ho una connessione <emphasis ->PARECCHIO</emphasis -> lenta!</para -></question> - -<answer -><para ->Se i dati arrivano ad un tasso di pochi byte per secondo, dovresti controllare le impostazioni hardware. Se muovendo il mouse la velocità di trasmissione aumenta, questo è chiaramente un problema hardware!</para> - -<para ->Puoi ottenere alcune informazioni sulla porta seriale con <userinput -><command ->setserial</command -> <option ->-a <replaceable ->/dev/ttySx</replaceable -></option -></userinput -> e cercare conflitti di interrupt con altri componenti del sistema. Il modulo di &kcontrol; <guilabel ->Informazioni</guilabel -> può anche esser qui d'aiuto.</para -></answer> +<question><para>Ho una connessione <emphasis>PARECCHIO</emphasis> lenta!</para></question> + +<answer><para>Se i dati arrivano ad un tasso di pochi byte per secondo, dovresti controllare le impostazioni hardware. Se muovendo il mouse la velocità di trasmissione aumenta, questo è chiaramente un problema hardware!</para> + +<para>Puoi ottenere alcune informazioni sulla porta seriale con <userinput><command>setserial</command> <option>-a <replaceable>/dev/ttySx</replaceable></option></userinput> e cercare conflitti di interrupt con altri componenti del sistema. Il modulo di &kcontrol; <guilabel>Informazioni</guilabel> può anche esser qui d'aiuto.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->La mia linea telefonica richiede una chiamata a impulsi invece di una chiamata a toni (o viceversa). Come posso cambiare ciò?</para -></question> -<answer -><para ->Devi modificare la stringa di chiamata del tuo modem. Quasi tutti i modem supportano i seguenti comandi AT:</para> +<question><para>La mia linea telefonica richiede una chiamata a impulsi invece di una chiamata a toni (o viceversa). Come posso cambiare ciò?</para></question> +<answer><para>Devi modificare la stringa di chiamata del tuo modem. Quasi tutti i modem supportano i seguenti comandi AT:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><command ->ATDT</command -></term> -<listitem -><para -><action ->Seleziona la chiamata a toni</action -></para -></listitem> +<term><command>ATDT</command></term> +<listitem><para><action>Seleziona la chiamata a toni</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->ATDP</command -></term> -<listitem -><para -><action ->Seleziona la chiamata a impulsi</action -></para -></listitem> +<term><command>ATDP</command></term> +<listitem><para><action>Seleziona la chiamata a impulsi</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </answer> @@ -643,84 +207,35 @@ Send ppp </qandadiv> <qandadiv id="faq-telephone-cost-rules"> -<title ->Domande sulle regole dei costi telefonici</title> +<title>Domande sulle regole dei costi telefonici</title> <qandaentry> -<question -><para ->Come posso scrivere un file di regole di costi telefonici?</para -></question> -<answer -><para ->Segui il file di regole <filename ->MODELLO</filename -> fornito con &kppp;. Potrai trovarne una copia in <filename class="directory" ->$TDEDIR/doc/HTML/<replaceable ->tualingua</replaceable ->/kppp/</filename ->. Usa l'opzione <option ->-r</option -> di &kppp; a riga di comando per controllare la sintassi del tuo file di regole.</para -></answer> +<question><para>Come posso scrivere un file di regole di costi telefonici?</para></question> +<answer><para>Segui il file di regole <filename>MODELLO</filename> fornito con &kppp;. Potrai trovarne una copia in <filename class="directory">$TDEDIR/doc/HTML/<replaceable>tualingua</replaceable>/kppp/</filename>. Usa l'opzione <option>-r</option> di &kppp; a riga di comando per controllare la sintassi del tuo file di regole.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Ho scritto un file di regole di costi telefonici per la mia regione. Dove posso inviarlo affinché gli altri possano usarlo?</para -></question> -<answer -><!-- LW: Find out --> +<question><para>Ho scritto un file di regole di costi telefonici per la mia regione. Dove posso inviarlo affinché gli altri possano usarlo?</para></question> +<answer><!-- LW: Find out --> <!-- lukas: the answer is: send it to the kppp maintainer, Harri Porten --></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Il mio file di regole di costi telefonici può contenere unità frazionarie di tempo come "(0.17, 45.5)"?</para -></question> -<answer -><para ->Sì, è possibile. Ma non dovresti usare unità di tempo piccole e insolite sotto una decina di secondo, poiché ciò avrà come risultato un alto carico <acronym ->CPU</acronym ->, sebbene non lo noterai su una moderna <acronym ->CPU</acronym ->.</para -></answer> +<question><para>Il mio file di regole di costi telefonici può contenere unità frazionarie di tempo come "(0.17, 45.5)"?</para></question> +<answer><para>Sì, è possibile. Ma non dovresti usare unità di tempo piccole e insolite sotto una decina di secondo, poiché ciò avrà come risultato un alto carico <acronym>CPU</acronym>, sebbene non lo noterai su una moderna <acronym>CPU</acronym>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Il mio paese osserva altre festività <quote ->mobili</quote -> oltre alla Pasqua.</para -></question> -<answer -><para ->In quel caso, devi scrivere nuovo codice che permette il calcolo di quella festività. Dai un'occhiata a <filename ->ruleset.cpp</filename -> e scrivi un codice simile a quello usato per la Pasqua. Quindi fai pervenire a noi le patch!</para -></answer> +<question><para>Il mio paese osserva altre festività <quote>mobili</quote> oltre alla Pasqua.</para></question> +<answer><para>In quel caso, devi scrivere nuovo codice che permette il calcolo di quella festività. Dai un'occhiata a <filename>ruleset.cpp</filename> e scrivi un codice simile a quello usato per la Pasqua. Quindi fai pervenire a noi le patch!</para></answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-system-logs"> -<title ->Domande sui log di sistema</title> +<title>Domande sui log di sistema</title> <qandaentry> -<question -><para ->Vedo un messaggio che dice <errorname ->Serial line is looped back</errorname ->. Che significa?</para -></question> - -<answer -><para ->Risposta breve: non hai avviato il <acronym ->PPP</acronym -> sul sistema remoto.</para> +<question><para>Vedo un messaggio che dice <errorname>Serial line is looped back</errorname>. Che significa?</para></question> + +<answer><para>Risposta breve: non hai avviato il <acronym>PPP</acronym> sul sistema remoto.</para> <!-- this doc doesn't exist.. help --> <!-- http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN="184945314" --> @@ -729,91 +244,47 @@ Send ppp </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->I log mostrano <errorname ->Signal 15</errorname -></para -></question> -<answer -><para ->Se vedi le linee seguenti, hai probabilmente ricevuto un errore di timeout da &kppp;. &kppp; ha atteso che venisse attivata l'interfaccia <acronym ->PPP</acronym -> e dopo il timeout specificato vi ha rinunciato. <application ->pppd</application -> ha ricevuto un segnale di chiusura con il numero 15, &ie; <errorcode ->SIGTERM</errorcode ->.</para> +<question><para>I log mostrano <errorname>Signal 15</errorname></para></question> +<answer><para>Se vedi le linee seguenti, hai probabilmente ricevuto un errore di timeout da &kppp;. &kppp; ha atteso che venisse attivata l'interfaccia <acronym>PPP</acronym> e dopo il timeout specificato vi ha rinunciato. <application>pppd</application> ha ricevuto un segnale di chiusura con il numero 15, &ie; <errorcode>SIGTERM</errorcode>.</para> <informalexample> -<screen -><computeroutput> +<screen><computeroutput> pppd[26921]: pppd 2.3.5 started by me, uid 500 pppd[26921]: Using interface ppp0 pppd[26921]: Connect: ppp0 <--> /dev/ttyS0 pppd[26921]: Terminating on signal 15. pppd[26921]: Connection terminated. pppd[26921]: Exit. -</computeroutput -></screen> +</computeroutput></screen> </informalexample> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Che cosa mi dici di <errorname ->Receive serial link is not 8-bit clean</errorname -></para -></question> -<answer -><para ->Il demone <acronym ->PPP</acronym -> è allarmato dal fatto che tutti i dati che riceve hanno il bit 8 impostato a zero. Nella maggior parte dei casi ciò indica semplicemente che il server <acronym ->PPP</acronym -> remoto non è ancora attivo. Potresti ancora trovarti di fronte ad un prompt di login che stampa tutti i dati inviati dal tuo <application ->pppd</application ->.</para -></answer> +<question><para>Che cosa mi dici di <errorname>Receive serial link is not 8-bit clean</errorname></para></question> +<answer><para>Il demone <acronym>PPP</acronym> è allarmato dal fatto che tutti i dati che riceve hanno il bit 8 impostato a zero. Nella maggior parte dei casi ciò indica semplicemente che il server <acronym>PPP</acronym> remoto non è ancora attivo. Potresti ancora trovarti di fronte ad un prompt di login che stampa tutti i dati inviati dal tuo <application>pppd</application>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->E <errorname ->can't locate module ppp-compress</errorname ->? Che cos'è?</para -></question> -<answer -><para ->Vedi i messaggi seguenti?</para> +<question><para>E <errorname>can't locate module ppp-compress</errorname>? Che cos'è?</para></question> +<answer><para>Vedi i messaggi seguenti?</para> <informalexample> -<screen -><computeroutput> +<screen><computeroutput> modprobe: can't locate module ppp-compress-21 modprobe: can't locate module ppp-compress-26 modprobe: can't locate module ppp-compress-24 -</computeroutput -></screen> +</computeroutput></screen> </informalexample> -<para ->Aggiungi semplicemente le righe:</para> +<para>Aggiungi semplicemente le righe:</para> -<screen -><userinput> +<screen><userinput> alias ppp-compress-21 bsd_comp alias ppp-compress-24 ppp_deflate -alias ppp-compress-26 ppp_deflate </userinput -></screen> +alias ppp-compress-26 ppp_deflate </userinput></screen> -<para ->al file <filename ->/etc/conf.modules</filename ->.</para> +<para>al file <filename>/etc/conf.modules</filename>.</para> </answer> </qandaentry> |