diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook | 535 |
1 files changed, 104 insertions, 431 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook index b227a292253..43370b4d873 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook @@ -3,573 +3,246 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Günter</firstname -> <surname ->Schwann</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Autore originale</contrib> +<author><firstname>Günter</firstname> <surname>Schwann</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Autore originale</contrib> </author> -<author -><firstname ->Cornelius</firstname -> <surname ->Schumacher</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Testi aggiuntivi</contrib> +<author><firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Testi aggiuntivi</contrib> </author> -<author -><firstname ->Klaus</firstname -> <surname ->Stärk</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Testi aggiuntivi</contrib> +<author><firstname>Klaus</firstname> <surname>Stärk</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Testi aggiuntivi</contrib> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Redattore</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Eric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Redattore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Federico</firstname -><surname ->Zenith</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib -></contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Zenith</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit> </authorgroup> <abstract> -<para ->Questa versione del workshop &korganizer; <quote ->Programmazione di gruppo</quote -> è stata rilasciata il 17 ottobre 2002. Vedi il <filename ->ChangeLog</filename -> per dettagli.</para> -<para ->Nota che le descrizioni e le schermate si riferiscono alla versione 3.1 di &korganizer;.</para> +<para>Questa versione del workshop &korganizer; <quote>Programmazione di gruppo</quote> è stata rilasciata il 17 ottobre 2002. Vedi il <filename>ChangeLog</filename> per dettagli.</para> +<para>Nota che le descrizioni e le schermate si riferiscono alla versione 3.1 di &korganizer;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->tdepim</keyword> -<keyword ->KOrganizer</keyword> -<keyword ->Workshop KOrganizer</keyword> -<keyword ->gruppo</keyword> -<keyword ->programmazione</keyword> +<keyword>tdepim</keyword> +<keyword>KOrganizer</keyword> +<keyword>Workshop KOrganizer</keyword> +<keyword>gruppo</keyword> +<keyword>programmazione</keyword> </keywordset> -<date ->2002-10-17</date -> <releaseinfo ->3.1</releaseinfo -> </chapterinfo> +<date>2002-10-17</date> <releaseinfo>3.1</releaseinfo> </chapterinfo> -<title ->Workshop &korganizer;: Programmazione di gruppo</title> +<title>Workshop &korganizer;: Programmazione di gruppo</title> <sect1 id="group-scheduling-overview"> -<title ->Panoramica</title> +<title>Panoramica</title> -<para ->Dalla versione, &korganizer; supporta la programmazione di gruppo. Ciò significa che puoi usarlo per organizzare appuntamenti e incontri di gruppo. La programmazione di gruppo è basata su un'architettura parificata usando l'e-mail come mezzo di comunicazione. </para> +<para>Dalla versione, &korganizer; supporta la programmazione di gruppo. Ciò significa che puoi usarlo per organizzare appuntamenti e incontri di gruppo. La programmazione di gruppo è basata su un'architettura parificata usando l'e-mail come mezzo di comunicazione. </para> -<para ->Per esempio, se vuoi organizzare un incontro, crei l'evento in &korganizer; e aggiungi tutte le persone che dovrebbero parteciparvi selezionandole dalla rubrica di &kde;. Puoi farlo selezionandole da una finestra di dialogo di &korganizer; o trascinando una voce da &kaddressbook; e rilasciandola sull'evento in &korganizer;. Quindi, fai clic sul pulsante <guiicon ->Richiesta</guiicon -> nella barra dgeli strumenti, e l'evento è automaticamente inviato a tutti i partecipanti via e-mail. I destinatari ricevono un'e-mail contenente tutte le informazioni rilevanti riguardo all'incontro e,se hanno correttamente configurato &kmail;, l'evento è automaticamente inserito nel loro &korganizer;. Loro possono rispondere alla proposta di incontro accettandola o rifiutandola o facendo una controproposta. Tutte le informazioni sono ancora inviate via e-mail, e l'organizzatore originale dell'incontro ha le informazioni riguardo l'evento aggiornate nel suo &korganizer;. </para> +<para>Per esempio, se vuoi organizzare un incontro, crei l'evento in &korganizer; e aggiungi tutte le persone che dovrebbero parteciparvi selezionandole dalla rubrica di &kde;. Puoi farlo selezionandole da una finestra di dialogo di &korganizer; o trascinando una voce da &kaddressbook; e rilasciandola sull'evento in &korganizer;. Quindi, fai clic sul pulsante <guiicon>Richiesta</guiicon> nella barra dgeli strumenti, e l'evento è automaticamente inviato a tutti i partecipanti via e-mail. I destinatari ricevono un'e-mail contenente tutte le informazioni rilevanti riguardo all'incontro e,se hanno correttamente configurato &kmail;, l'evento è automaticamente inserito nel loro &korganizer;. Loro possono rispondere alla proposta di incontro accettandola o rifiutandola o facendo una controproposta. Tutte le informazioni sono ancora inviate via e-mail, e l'organizzatore originale dell'incontro ha le informazioni riguardo l'evento aggiornate nel suo &korganizer;. </para> -<para ->Un altro esempio: suoni in un gruppo e, ogni tanto, fai concerti. Per avvertire i tuoi fan dei concerti, tieni una mailing list. Se usi &korganizer; per organizzare le date dei tuoi concerti, puoi semplicemente fare clic sul pulsante <guiicon ->Pubblica</guiicon -> nella barra degli strumenti, inserire l'indirizzo della mailing list, e l'evento verrà inviato. I partecipanti della mailing list che usano &korganizer; avranno la data del concerto inserita automaticamente nel loro calendario. </para> +<para>Un altro esempio: suoni in un gruppo e, ogni tanto, fai concerti. Per avvertire i tuoi fan dei concerti, tieni una mailing list. Se usi &korganizer; per organizzare le date dei tuoi concerti, puoi semplicemente fare clic sul pulsante <guiicon>Pubblica</guiicon> nella barra degli strumenti, inserire l'indirizzo della mailing list, e l'evento verrà inviato. I partecipanti della mailing list che usano &korganizer; avranno la data del concerto inserita automaticamente nel loro calendario. </para> -<para ->Ovviamente, hai controllo completo sui dati che vengono inseriti nel tuo calendario. Puoi facilmente rifiutare e-mail contenenti informazioni che non sono per te o che non ti interessano. </para> +<para>Ovviamente, hai controllo completo sui dati che vengono inseriti nel tuo calendario. Puoi facilmente rifiutare e-mail contenenti informazioni che non sono per te o che non ti interessano. </para> -<para ->La Programmazione di gruppo aderisce agli standard pubblici iTIP (RFC 2446) e iMIP (RFC 2447). Questi sono basati su iCalendar, il formato file nativo di &korganizer;. Usando questi standard, è possibile scambiarsi messaggi di programmazione di gruppo con utenti di altre applicazioni che implementano gli standard, per esempioEvolution e Outlook. </para> +<para>La Programmazione di gruppo aderisce agli standard pubblici iTIP (RFC 2446) e iMIP (RFC 2447). Questi sono basati su iCalendar, il formato file nativo di &korganizer;. Usando questi standard, è possibile scambiarsi messaggi di programmazione di gruppo con utenti di altre applicazioni che implementano gli standard, per esempioEvolution e Outlook. </para> </sect1> <sect1 id="group-scheduling-setup"> -<title ->Impostare &korganizer; per la programmazione di gruppo</title> +<title>Impostare &korganizer; per la programmazione di gruppo</title> -<para ->Nelle impostanzioni di &korganizer;, ci sono due menu di interesse per la configurazione della programmazione di gruppo. Nella prima immagine, devi inserire correttamente il tuo nome, indirizzo e-mail e programma e-mail. </para> +<para>Nelle impostanzioni di &korganizer;, ci sono due menu di interesse per la configurazione della programmazione di gruppo. Nella prima immagine, devi inserire correttamente il tuo nome, indirizzo e-mail e programma e-mail. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Impostazioni di &korganizer;</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Impostazioni di &korganizer;</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Nel menu <guilabel ->Programmazione di gruppo</guilabel ->, puoi selezionare il tuo <guilabel ->Programma di posta del pianificatore</guilabel ->. <guilabel ->Dummy</guilabel -> è usato solo per prove e non serve agli utenti. Quindi va bene usare <guilabel ->Mail Client</guilabel ->. La prossima cosa che puoi selezionare è se i tuoi messaggi di programmazione debbano essere inviati direttamente o prima salvati nella <quote ->Posta in uscita</quote ->. Suggeriamo di usare <guilabel ->direttamente</guilabel -> se hai un'accesso diretto a internet, e <guilabel ->Posta in uscita</guilabel -> se hai una connessione via modem. </para> - -<para ->La <guilabel ->Posta in uscita</guilabel -> ha il beneficio aggiuntivo di lasciarti controllare i messaggi prima di inviarli. Nel campo <guilabel ->Indirizzi e-mail aggiuntivi</guilabel -> dovresti aggiungere tutti i tuoi indirizzi e-mail che usi (alias inclusi). Se ricevi la tua e-mail usando un solo indirizzo e-mail che sia già nella lista del primo menu,lascia quel campo in bianco. </para> +<para>Nel menu <guilabel>Programmazione di gruppo</guilabel>, puoi selezionare il tuo <guilabel>Programma di posta del pianificatore</guilabel>. <guilabel>Dummy</guilabel> è usato solo per prove e non serve agli utenti. Quindi va bene usare <guilabel>Mail Client</guilabel>. La prossima cosa che puoi selezionare è se i tuoi messaggi di programmazione debbano essere inviati direttamente o prima salvati nella <quote>Posta in uscita</quote>. Suggeriamo di usare <guilabel>direttamente</guilabel> se hai un'accesso diretto a internet, e <guilabel>Posta in uscita</guilabel> se hai una connessione via modem. </para> + +<para>La <guilabel>Posta in uscita</guilabel> ha il beneficio aggiuntivo di lasciarti controllare i messaggi prima di inviarli. Nel campo <guilabel>Indirizzi e-mail aggiuntivi</guilabel> dovresti aggiungere tutti i tuoi indirizzi e-mail che usi (alias inclusi). Se ricevi la tua e-mail usando un solo indirizzo e-mail che sia già nella lista del primo menu,lascia quel campo in bianco. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Impostazioni di &korganizer;</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Impostazioni di &korganizer;</para></textobject> </mediaobject> -<para ->L'ultimo passo per impostare la programmazione di gruppo in &korganizer; è attivare un filtro nel tuo programma di posta. Il filtro deve <quote ->filtrare</quote -> ogni mail con un piccolo script chiamato <application ->korganizerIn</application ->. Questo script è fornito con &korganizer; e si può trovare nella stessa cartella dei binari di &korganizer; (⪚ <filename ->/opt/kde3/bin/</filename ->). Nell'immagine mostrata qui, puoi vedere un esempio delle impostazioni di filtro per il programma di posta di &kde; <ulink url="http://kmail.kde.org" ->&kmail;</ulink ->. </para> +<para>L'ultimo passo per impostare la programmazione di gruppo in &korganizer; è attivare un filtro nel tuo programma di posta. Il filtro deve <quote>filtrare</quote> ogni mail con un piccolo script chiamato <application>korganizerIn</application>. Questo script è fornito con &korganizer; e si può trovare nella stessa cartella dei binari di &korganizer; (⪚ <filename>/opt/kde3/bin/</filename>). Nell'immagine mostrata qui, puoi vedere un esempio delle impostazioni di filtro per il programma di posta di &kde; <ulink url="http://kmail.kde.org">&kmail;</ulink>. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Filtro &kmail;</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Filtro &kmail;</para></textobject> </mediaobject> </sect1> <sect1 id="group-scheduling-organizing1"> -<title ->Organizzare un evento con &korganizer;, esempio nº 1</title> +<title>Organizzare un evento con &korganizer;, esempio nº 1</title> -<para ->Per organizzare un evento di gruppo, crea un evento ordinario e aggiungi tutti i partecipanti nella linguetta Partecipanti. Il modo più facile di aggiungere un partecipante è fare clic sul pulsante "Rubrica" e selezionare un partecipante dalla tua rubrica di &kde; (&kaddressbook;). </para> +<para>Per organizzare un evento di gruppo, crea un evento ordinario e aggiungi tutti i partecipanti nella linguetta Partecipanti. Il modo più facile di aggiungere un partecipante è fare clic sul pulsante "Rubrica" e selezionare un partecipante dalla tua rubrica di &kde; (&kaddressbook;). </para> -<para -><guilabel ->Ruolo</guilabel -> descrive il ruolo che un partecipante ha in questo evento, ⪚ Partecipante o Presidente. <guilabel ->Stato</guilabel -> ti informa se il partecipante ha già accettato o rifiutato la sua partecipazione all'evento. Queste impostazioni dovrebbero entrambe essere regolate attentamente. Assicurati di selezionare l'opzione <guilabel ->Richiesta Risposta</guilabel -> se vuoi che il partecipante risponda alla tua richiesta di evento. </para> +<para><guilabel>Ruolo</guilabel> descrive il ruolo che un partecipante ha in questo evento, ⪚ Partecipante o Presidente. <guilabel>Stato</guilabel> ti informa se il partecipante ha già accettato o rifiutato la sua partecipazione all'evento. Queste impostazioni dovrebbero entrambe essere regolate attentamente. Assicurati di selezionare l'opzione <guilabel>Richiesta Risposta</guilabel> se vuoi che il partecipante risponda alla tua richiesta di evento. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Partecipante all'evento</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Partecipante all'evento</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Quando hai aggiunto il nuovo evento, puoi vederlo con un'icona che mostra una testa di pinguino (vedi l'evento <quote ->Meeting</quote -> nel mezzo dell'immagine qui sotto). Questa icona indica che sei l'organizzatore di questo evento di programmazione di gruppo. </para> +<para>Quando hai aggiunto il nuovo evento, puoi vederlo con un'icona che mostra una testa di pinguino (vedi l'evento <quote>Meeting</quote> nel mezzo dell'immagine qui sotto). Questa icona indica che sei l'organizzatore di questo evento di programmazione di gruppo. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->L'icona organizzatore in &korganizer;</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>L'icona organizzatore in &korganizer;</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Per pubblicare un evento, fai clic su di esso per marcarlo, e quindi seleziona <guimenuitem ->Pubblica</guimenuitem -> dal menu <guimenu ->Pianifica</guimenu ->. Apparirà una finestra di dialogo, che chiederà gli indirizzi e-mail. Inserisci tutti gli indirizze e-mail delle persone che dovrebbero partecipare all'evento. Dopo aver premuto il pulsante <guibutton ->OK</guibutton ->, l'evento sarà o mandato direttamente ai destinatari o - a seconda delle tue impostazioni - sarà prima messo nella <quote ->Posta in uscita</quote ->. </para> +<para>Per pubblicare un evento, fai clic su di esso per marcarlo, e quindi seleziona <guimenuitem>Pubblica</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. Apparirà una finestra di dialogo, che chiederà gli indirizzi e-mail. Inserisci tutti gli indirizze e-mail delle persone che dovrebbero partecipare all'evento. Dopo aver premuto il pulsante <guibutton>OK</guibutton>, l'evento sarà o mandato direttamente ai destinatari o - a seconda delle tue impostazioni - sarà prima messo nella <quote>Posta in uscita</quote>. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Pubblicare un evento</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Pubblicare un evento</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Il secondo modo di pubblicare un evento è mandare una <quote ->Richiesta</quote -> ai partecipanti all'evento, chiedendogli una risposta. I destinatari della tua e-mail hanno la scelta di accettare o rifiutare l'evento programmato.Per pubblicare in questo modo, seleziona l'evento (devi esserne l'organizzatore) e seleziona <guimenuitem ->Richiesta</guimenuitem -> dal menu <guimenu ->Pianifica</guimenu ->. </para> - -<para ->Quando hai configurato &korganizer; per usare la <quote ->Posta in uscita</quote ->, puoi vedere l'evento in attesa di essere inviato selezionando <guimenuitem ->Messaggi in uscita</guimenuitem -> dal menu <guimenu ->Pianifica</guimenu ->. <guiicon ->Invia messaggi</guiicon -> nella <quote ->Posta in uscita</quote -> invia tutti i messaggi in lista. Puoi anche rimuovere delle e-mail in attesa facendo clic sul pulsante <guiicon ->Rimuovi</guiicon ->. </para> +<para>Il secondo modo di pubblicare un evento è mandare una <quote>Richiesta</quote> ai partecipanti all'evento, chiedendogli una risposta. I destinatari della tua e-mail hanno la scelta di accettare o rifiutare l'evento programmato.Per pubblicare in questo modo, seleziona l'evento (devi esserne l'organizzatore) e seleziona <guimenuitem>Richiesta</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. </para> + +<para>Quando hai configurato &korganizer; per usare la <quote>Posta in uscita</quote>, puoi vedere l'evento in attesa di essere inviato selezionando <guimenuitem>Messaggi in uscita</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. <guiicon>Invia messaggi</guiicon> nella <quote>Posta in uscita</quote> invia tutti i messaggi in lista. Puoi anche rimuovere delle e-mail in attesa facendo clic sul pulsante <guiicon>Rimuovi</guiicon>. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->La Posta in uscita</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>La Posta in uscita</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Fare doppio clic su un evento ne mostra i dettagli: </para> +<para>Fare doppio clic su un evento ne mostra i dettagli: </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Dettagli dell'evento</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Dettagli dell'evento</para></textobject> </mediaobject> </sect1> <sect1 id="group-scheduling-organizing2"> -<title ->Organizzare un evento usando &korganizer;, esempio nº 2</title> - -<para ->Dopo un po', dovresti ricevere delle risposte dai partecipanti che hai invitato all'evento nell'esempio nº 1. Apri la <quote ->Posta in arrivo</quote -> selezionando <guimenuitem ->Messaggi in arrivo</guimenuitem -> dal menu <guimenu ->Pianifica</guimenu ->. Per essere sicuro di vedere tutti i messaggi in arrivo, premi il pulsante <guibutton ->Recupera messaggi</guibutton ->. </para> +<title>Organizzare un evento usando &korganizer;, esempio nº 2</title> + +<para>Dopo un po', dovresti ricevere delle risposte dai partecipanti che hai invitato all'evento nell'esempio nº 1. Apri la <quote>Posta in arrivo</quote> selezionando <guimenuitem>Messaggi in arrivo</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. Per essere sicuro di vedere tutti i messaggi in arrivo, premi il pulsante <guibutton>Recupera messaggi</guibutton>. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->La Posta in arrivo</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>La Posta in arrivo</para></textobject> </mediaobject> -<para ->I messaggi in arrivo possono essere: Replica, Controproposta, Richiesta, Pubblica. Se un messaggio non ti interessa, lo puoi rifiutare premendo il pulsante <guibutton ->Rifiuta</guibutton ->. Premere <guibutton ->Accetta</guibutton -> per una <quote ->Replica</quote -> aggiorna le informazioni sull'evento nel tuo calendario. </para> +<para>I messaggi in arrivo possono essere: Replica, Controproposta, Richiesta, Pubblica. Se un messaggio non ti interessa, lo puoi rifiutare premendo il pulsante <guibutton>Rifiuta</guibutton>. Premere <guibutton>Accetta</guibutton> per una <quote>Replica</quote> aggiorna le informazioni sull'evento nel tuo calendario. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->La Posta in arrivo</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>La Posta in arrivo</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Premere <guibutton ->Accetta</guibutton -> per una <quote ->Controproposta</quote -> fa apparire una finestra di dialogo con i dati della controproposta. Se la accetti, l'evento sarà aggiornato e inviato a tutti i partecipanti. Se lo rifiuti, le tue impostazioni per l'evento saranno mantenute. </para> +<para>Premere <guibutton>Accetta</guibutton> per una <quote>Controproposta</quote> fa apparire una finestra di dialogo con i dati della controproposta. Se la accetti, l'evento sarà aggiornato e inviato a tutti i partecipanti. Se lo rifiuti, le tue impostazioni per l'evento saranno mantenute. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Finestra di dialogo per le controproposte</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Finestra di dialogo per le controproposte</para></textobject> </mediaobject> </sect1> <sect1 id="group-scheduling-attendee"> -<title ->Essere un partecipante</title> - -<para ->Se ricevi un nuovo evento (<quote ->Richiesta</quote -> o <quote ->Pubblicazione</quote ->) puoi aggiungerlo al tuo calendario premendo il pulsante <guibutton ->Accetta</guibutton ->. Se il metodo di invio del messaggio scelto dal mittente di quel messaggio era <quote ->Pubblica</quote ->, non c'è più niente da fare per te. </para> +<title>Essere un partecipante</title> + +<para>Se ricevi un nuovo evento (<quote>Richiesta</quote> o <quote>Pubblicazione</quote>) puoi aggiungerlo al tuo calendario premendo il pulsante <guibutton>Accetta</guibutton>. Se il metodo di invio del messaggio scelto dal mittente di quel messaggio era <quote>Pubblica</quote>, non c'è più niente da fare per te. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->La Posta in arrivo</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>La Posta in arrivo</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Se il metodo del messaggio era <quote ->Richiesta</quote ->, il tuo evento ha un'icona come quella in basso a destra. Quest'icona indica che dovresti mandare una <quote ->Replica</quote -> all'organizzatore dell'evento. </para> +<para>Se il metodo del messaggio era <quote>Richiesta</quote>, il tuo evento ha un'icona come quella in basso a destra. Quest'icona indica che dovresti mandare una <quote>Replica</quote> all'organizzatore dell'evento. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->L'icona Replica in &korganizer;</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>L'icona Replica in &korganizer;</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Per vedere tutti gli eventi che hanno bisogno di una risposta, puoi usare la visualizzazione <guilabel ->Cosa c'è dopo</guilabel ->. </para> +<para>Per vedere tutti gli eventi che hanno bisogno di una risposta, puoi usare la visualizzazione <guilabel>Cosa c'è dopo</guilabel>. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Cosa c'è dopo?</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Cosa c'è dopo?</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Prima di inviare una risposta, dovresti aggiornare i tuoi dati di partecipante nella finestra di dialogo evento: </para> +<para>Prima di inviare una risposta, dovresti aggiornare i tuoi dati di partecipante nella finestra di dialogo evento: </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Finestra di dialogo evento</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Finestra di dialogo evento</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Quando l'hai fatto, l'icona dell'evento mostra tre teste di pinguino per indicare che sei un partecipante di quell'evento. Adesso dovresti fare clic una volta sull'evento (per segnarlo) e selezionare <guimenuitem ->Replica</guimenuitem -> dal menu <guimenu ->Pianifica</guimenu ->. </para> +<para>Quando l'hai fatto, l'icona dell'evento mostra tre teste di pinguino per indicare che sei un partecipante di quell'evento. Adesso dovresti fare clic una volta sull'evento (per segnarlo) e selezionare <guimenuitem>Replica</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. </para> -<para ->Se vuoi fare una Controproposta, devi cambiare i dati dell'evento, e selezionare <guimenuitem ->Controproposta</guimenuitem -> dal menu <guimenu ->Pianifica</guimenu ->. </para> +<para>Se vuoi fare una Controproposta, devi cambiare i dati dell'evento, e selezionare <guimenuitem>Controproposta</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->L'icona Controproposta in KOrganizer</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>L'icona Controproposta in KOrganizer</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Un'altra possibilità per rispondere è non aggiornare i tuoi dati di partecipante, ma selezionare <guimenuitem ->Replica</guimenuitem -> e usare la finestra di dialogo <guilabel ->Replica</guilabel -> che appare per cambiare i tuoi dati di partecipante. </para> +<para>Un'altra possibilità per rispondere è non aggiornare i tuoi dati di partecipante, ma selezionare <guimenuitem>Replica</guimenuitem> e usare la finestra di dialogo <guilabel>Replica</guilabel> che appare per cambiare i tuoi dati di partecipante. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Finestra di dialogo di Replica</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Finestra di dialogo di Replica</para></textobject> </mediaobject> -<para ->Se usi la <quote ->Posta in uscita</quote ->, puoi vedere il messaggio di <quote ->Replica</quote -> nella tua <quote ->Posta in uscita</quote -> ... </para> +<para>Se usi la <quote>Posta in uscita</quote>, puoi vedere il messaggio di <quote>Replica</quote> nella tua <quote>Posta in uscita</quote> ... </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->La Posta in uscita</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>La Posta in uscita</para></textobject> </mediaobject> -<para ->...e vederne i dettagli facendoci doppio clic: </para> +<para>...e vederne i dettagli facendoci doppio clic: </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><para ->Dettagli dell'evento</para -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><para>Dettagli dell'evento</para></textobject> </mediaobject> </sect1> <sect1 id="group-scheduling-credits"> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> -<para ->Sviluppatori:</para> +<para>Sviluppatori:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Autore originale</term> -<listitem -><para ->Günter Schwann <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<term>Autore originale</term> +<listitem><para>Günter Schwann <email>[email protected]</email></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Testi aggiuntivi</term> -<listitem -><para ->Cornelius Schumacher <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<term>Testi aggiuntivi</term> +<listitem><para>Cornelius Schumacher <email>[email protected]</email></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Testi aggiuntivi</term> -<listitem -><para ->Klaus Stärk <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<term>Testi aggiuntivi</term> +<listitem><para>Klaus Stärk <email>[email protected]</email></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Conversione a DocBook</term> -<listitem -><para ->Eric Bischoff <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<term>Conversione a DocBook</term> +<listitem><para>Eric Bischoff <email>[email protected]</email></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Federico Zenith<email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Federico Zenith<email>[email protected]</email></para> &underFDL; </sect1> </chapter> |