summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeartwork
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-it/messages/tdeartwork
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeartwork')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po68
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po8
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po20
3 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po
index 8bfc8371987..b766d6f26b9 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -80,14 +80,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euforia 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portato a KDE da Karl Robillard</p>"
+"<p>Portato a TDE da Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -124,14 +124,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portato a KDE da Karl Robillard</p>"
+"<p>Portato a TDE da Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Venti solari 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portato a KDE da Karl Robillard</p>"
+"<p>Portato a TDE da Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "Il mio KDE, prego!"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "Il mio TDE, prego!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -334,16 +334,16 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "A me gli occhi..."
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Grazie per aver usato KDE"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "Grazie per aver usato TDE"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr "Questa notte impazzisco"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Benvenuto in KDE %1.%2.%3"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "Benvenuto in TDE %1.%2.%3"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Impostazioni salvaschermo Fontana di particelle"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"<[email protected]> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Fontana di particelle</h3>\n"
-"<p>Salvaschermo Fontana di particelle per KDE</p>\n"
+"<p>Salvaschermo Fontana di particelle per TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Impostazioni salvaschermo Gravità"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"<[email protected]> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Gravità</h3>\n"
-"<p>Salvaschermo Gravità per KDE</p>\n"
+"<p>Salvaschermo Gravità per TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Rotazione asse X:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"Salva schermo Attrattore di Lorenz per KDE\n"
+"Salva schermo Attrattore di Lorenz per TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Salvaschermo KPendolo per KDE</h3>"
+"<h3>Salvaschermo KPendolo per TDE</h3>"
"<p>Simulazione di un pendolo a due parti</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -662,12 +662,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Salvaschermo KRotazione per KDE</h3>"
+"<h3>Salvaschermo KRotazione per TDE</h3>"
"<p>Simulazione di un corpo asimmetrico rotante libero da forze esterne</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "Impostazioni salvaschermo Bandiera bitmap"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Salvaschermo Bandiera bitmap</h3>\n"
-"<p>Bandiera che sventola per KDE</p>\n"
+"<p>Bandiera che sventola per TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "KDE Salvaschermo/Bloccaschermo"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "TDE Salvaschermo/Bloccaschermo"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "&Carica"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (predefinito)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (predefinito)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
@@ -1178,20 +1178,20 @@ msgstr "Attiva l'esplosione di immagini."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "icone KDE"
+msgid "TDE icons"
+msgstr "icone TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "Attiva le icone KDE"
+msgid "Enables TDE Icons"
+msgstr "Attiva le icone TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "Attiva l'esplosione casuale delle icone di KDE."
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
+msgstr "Attiva l'esplosione casuale delle icone di TDE."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 282780bcb15..d420f5888c9 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: kxsconfig.cpp:316
-msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
-msgstr "Strumento KDE per la configurazione dei salvaschermo di X"
+msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "Strumento TDE per la configurazione dei salvaschermo di X"
#: kxsconfig.cpp:322
msgid "Filename of the screen saver to configure"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "No configuration available for %1"
msgstr "Nessuna configurazione disponibile per %1"
#: kxsrun.cpp:49
-msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
-msgstr "Applicazione KDE per l'avvio dei salvaschermi di X"
+msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "Applicazione TDE per l'avvio dei salvaschermi di X"
#: kxsrun.cpp:55
msgid "Filename of the screen saver to start"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index 878025f8f29..dcdd350dafc 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Show resize handle"
msgstr "Mostra la maniglia di ridimensionamento"
#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Anteprima di KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Anteprima di TDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Su tutti i desktop"
#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Decorazioni di KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Decorazioni di TDE 1</b></center>"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Utilizza i colori del &titolo del tema"
#: icewm/config/config.cpp:75
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"Quando selezionato, i colori della barra del titolo saranno quelli del tema di "
"IceWM. Se non è selezionato, saranno utilizzati i colori selezionati per la "
-"barra del titolo di KDE."
+"barra del titolo di TDE."
#: icewm/config/config.cpp:80
msgid "&Show title bar on top of windows"
@@ -187,18 +187,18 @@ msgstr ""
"impostazioni predefinite del tema attuale."
#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
-msgstr "Apri la cartella dei temi IceWM di KDE"
+msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Apri la cartella dei temi IceWM di TDE"
#: icewm/config/config.cpp:99
msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM "
"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
msgstr ""
"Fai clic sul collegamento sottostante per aprire la cartella dei temi IceWM di "
-"KDE. Puoi aggiungere o rimuovere temi nativi di IceWM scompattando i temi "
+"TDE. Puoi aggiungere o rimuovere temi nativi di IceWM scompattando i temi "
"disponibili su <b>http://icewm.themes.org/</b> in questa cartella, oppure "
"creando dei collegamenti simbolici a temi IceWm già esistenti sul tuo sistema."