summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/kdebase/kdeprintfax.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdebase/kdeprintfax.po410
1 files changed, 0 insertions, 410 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index 76b2c2dc985..00000000000
--- a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,410 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Japanese
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004.
-# Kurose Shushi <[email protected]>, 2004.
-# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 15:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "ファクスシステム(&A):"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "コマンド(&M):"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "ファクスサーバ (存在するなら)(&S):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "ファクス/モデムデバイス(&F):"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "標準モデムポート"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "シリアルポート #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "入力ファイルを PostScript に変換"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2) へファクスを送信"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "以下を使用してファクスを送信: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "%1 へファクスを送信..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "%1 をスキップ..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "%1 をフィルタ..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "ファクスのログ"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "ファクスのログ"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "KDEPrint ファクスツールのログ"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "書き込みのためにファイルを開けません。"
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "高 (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "低 (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "レター"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "リーガル"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "解像度(&R):"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "用紙サイズ(&P):"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "名前(&N):"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "会社名(&C):"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "番号(&U):"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "国際プレフィックスの '+' を次に置換:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "tdeprint で使用する小さなファクスユーティリティ"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "ファクスの送信先の電話番号"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "ファクスを直ちに送信"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "送信後に終了"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "ファクスするファイル (ファイルリストに追加)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "フィルタパラメータ"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME タイプ:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "コマンド:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "ファクス(&X)"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME タイプ"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "フィルタを追加"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "フィルタを更新"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "フィルタを削除"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "フィルタを上に移動"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "フィルタを下に移動"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "パラメータが空です。"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "個人"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "個人設定"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "ページ設定"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "ページ設定"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "システム"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "ファクスシステムの選択"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "フィルタ"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "フィルタの設定"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "ファクス番号"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "エントリ:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "アドレス帳を編集(&E)"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "アドレス帳にファクス番号が見つかりません。"
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "上に移動"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "下に移動"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "ファイル(&I):"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "会社"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "ファクス番号を追加"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "アドレス帳からファクス番号を追加"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "ファクス番号を削除"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "コメント(&C):"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "スケジュール(&U):"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "今"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "指定の時刻に"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "表紙を送る(&V)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "件名(&B):"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "処理中..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "アイドル中"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "ファクスに送信"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "ファイルを追加(&A)..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "ファイルを削除(&R)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "ファクスを送信(&S)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "中止(&B)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "アドレス帳(&D)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "ログを見る(&I)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "ファイルを見る(&E)..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "新しいファクス受取人(&N)..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "ファクスするファイルがありません。"
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "ファクス番号が指定されていません。"
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "ファクスプロセスを開始できません。"
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "ファクスプロセスを終了できません。"
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "%1 を取得できません。"
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "ファクスエラー: 詳しい情報はログを見てください。"
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "受取人のファクス情報を入力してください。"
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "番号(&N):"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "名前(&A):"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "会社(&E):"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "無効なファクス番号です。"