summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksystraycmd.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksystraycmd.po133
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..7585aec4bb9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Japanese
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Noboru Sinohara <[email protected]>, 2002.
+# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004.
+# Shinichi Tsunoda <[email protected]>, 2005.
+# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2006.
+# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"パターン '%1' にマッチするウィンドウも、コマンドの指定もありません。\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess はシェルを見つけられません。"
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "隠す(&H)"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "復元(&R)"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "ドッキング解除(&U)"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "実行するコマンド"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"ウィンドウタイトルにマッチする正規表現\n"
+"何も指定しない場合、一番最初に現れたウィンドウが\n"
+"使われます。これは推奨されません。"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"ターゲットウィンドウのウィンドウ ID\n"
+"使用するウィンドウの ID を指定します。\n"
+"ID が 0x で始まる場合は、16 進数と見なされます。"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "起動時にウィンドウをトレイに隠す"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr "ウィンドウの表示が要求されるまでコマンドを実行しない"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "トレイアイコンの初期のツールチップをセット"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"クライアントが終了してもトレイアイコンを維持する\n"
+"これは startonshow が指定されていないと効果がありません。"
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"システムトレイにウィンドウのアイコンではなく、\n"
+"ksystraycmd のアイコンを表示する\n"
+"(ksystraycmd アイコンの指定には --icon を使用)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "ウィンドウを常に前面に表示するよう試みる"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"ウィンドウを隠すよう要求されたときにクライアントも終了する\n"
+"これは startonshow が指定されていないと効果がありません。\n"
+"その場合、暗示的に keeprunning になります。"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "任意のアプリケーションをシステムトレイに常駐させます"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "コマンドもウィンドウも指定されていません"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"