diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kppplogview.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kppplogview.po | 257 |
1 files changed, 0 insertions, 257 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index 9accf03a4d8..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -# translation of kppplogview.po to Japanese -# Noboru Sinohara <[email protected]>, 2002. -# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." -msgstr "" -"テキストファイルにエクスポートします。セパレータにはセミコロンが使用されます。" -"<p></p>KSpread のようなスプレッドシートプログラムで使用できます。" - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." -msgstr "HTML ページにエクスポートします。<p></p>インターネット上で簡単にやりとりできます。" - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "kPPP ログのエクスポートウィザード" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "利用可能な出力フォーマットの一覧" - -#: export.cpp:77 -msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" -msgstr "<qt><b>左側から出力フォーマットを選択してください。</b></qt>" - -#: export.cpp:81 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "ファイルタイプの選択" - -#: export.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "ファイル名:" - -#: export.cpp:93 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[ファイルが選択されていません]" - -#: export.cpp:99 -msgid "&Select File..." -msgstr "ファイルを選択(&S)..." - -#: export.cpp:101 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "エクスポート後のファイルの名前を選択" - -#: export.cpp:106 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "ファイル名の選択" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "ファイルフォーマット" - -#: export.cpp:138 -msgid "Please Choose File" -msgstr "ファイルを選択してください" - -#: export.cpp:222 -#, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "%1 の接続ログ" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "ログファイルを読み込み中" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "kPPP ログビューア" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "KPPP モードで実行" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "KPPP ログビューア" - -#: main.cpp:64 -msgid "Monthly Log" -msgstr "毎月のログ" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) 1999-2002, KPPP 開発チーム" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1分 %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1 時間 %2 分 %3s" - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "接続" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "日" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "開始" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "終了" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "時間" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "コスト" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "受信バイト" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "送信バイト" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "すべての接続" - -#: monthly.cpp:232 -msgid "&Prev Month" -msgstr "前月(&P)" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "次月(&N)" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "現在の月(&U)" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "エクスポート(&E)..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "通信統計:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "選択 (%n 件の接続)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "%n 件の接続" - -#: monthly.cpp:420 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "毎月の予測" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "%1 %2 の接続ログ" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "%1 %2 の接続ログはありません" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "この名前のドキュメントは既に存在します。" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "このファイルを開く際にエラーが発生しました" - -#: monthly.cpp:601 -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "毎月の予測 (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "このファイルに書き込む際にエラーが発生しました。" |