summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po159
1 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..20d28977191
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,159 @@
+# translation of kio_imap4.po to Japanese
+#
+# Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2004.
+# Shinichi Tsunoda <[email protected]>, 2005.
+# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006.
+# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "'%2' を処理中に %1 からのメッセージ: %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "%1 からのメッセージ: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr "次のフォルダをサーバ %1 に作成します。このフォルダに何を保存しますか?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "フォルダを作成"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "メッセージ(&M)"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "サブフォルダ(&S)"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "フォルダ %1 の購読解除に失敗しました。サーバの応答: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "フォルダ %1 の購読に失敗しました。サーバの応答: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "メッセージ %1 のフラグの変更に失敗しました。"
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr "ユーザ %2 のフォルダ %1 へのアクセス制御リストを設定できません。サーバの応答: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr "ユーザ %2 のフォルダ %1 へのアクセス制御リストを削除できません。サーバの応答: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "フォルダ %1 のアクセス制御リストを取得できません。サーバの応答: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "フォルダ %1 の検索に失敗しました。サーバの応答: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "カスタムコマンド %1:%2 が失敗しました。サーバの応答: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "フォルダ %2 の注釈 %1 を設定できません。サーバの応答: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "フォルダ %2 の注釈 %1 を取得できません。サーバの応答: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "フォルダ %1 についてクォータルート情報を取得できません。サーバの応答: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "メールボックスを閉じることができません。"
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"サーバ %1 は IMAP4 も IMAP4rev1 もサポートしていません。\n"
+"次のように宣言しています: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"サーバは TLS をサポートしていません。\n"
+"暗号化なしで接続するために、このセキュリティ機能を無効にします。"
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "TLS を開始できません。"
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "サーバがログインを許可していません。"
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "認証方法 %1 はサーバがサポートしていません。"
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "IMAP アカウントのユーザ名とパスワード:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"ログインできません。おそらくパスワードが間違っています。\n"
+"サーバ %1 の応答:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"%1 経由で認証できません。\n"
+"サーバ %2 の応答:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL 認証は kio_imap4 にコンパイルされていません。"
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "フォルダ %1 を開けません。サーバの応答: %2"