diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po | 159 |
1 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..20d28977191 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/kdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# translation of kio_imap4.po to Japanese +# +# Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2004. +# Shinichi Tsunoda <[email protected]>, 2005. +# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006. +# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "'%2' を処理中に %1 からのメッセージ: %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "%1 からのメッセージ: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "次のフォルダをサーバ %1 に作成します。このフォルダに何を保存しますか?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "フォルダを作成" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "メッセージ(&M)" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "サブフォルダ(&S)" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "フォルダ %1 の購読解除に失敗しました。サーバの応答: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "フォルダ %1 の購読に失敗しました。サーバの応答: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "メッセージ %1 のフラグの変更に失敗しました。" + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "ユーザ %2 のフォルダ %1 へのアクセス制御リストを設定できません。サーバの応答: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "ユーザ %2 のフォルダ %1 へのアクセス制御リストを削除できません。サーバの応答: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "フォルダ %1 のアクセス制御リストを取得できません。サーバの応答: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "フォルダ %1 の検索に失敗しました。サーバの応答: %2" + +#: imap4.cc:1583 +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "カスタムコマンド %1:%2 が失敗しました。サーバの応答: %3" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "フォルダ %2 の注釈 %1 を設定できません。サーバの応答: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "フォルダ %2 の注釈 %1 を取得できません。サーバの応答: %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "フォルダ %1 についてクォータルート情報を取得できません。サーバの応答: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "メールボックスを閉じることができません。" + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"サーバ %1 は IMAP4 も IMAP4rev1 もサポートしていません。\n" +"次のように宣言しています: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"サーバは TLS をサポートしていません。\n" +"暗号化なしで接続するために、このセキュリティ機能を無効にします。" + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "TLS を開始できません。" + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "サーバがログインを許可していません。" + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "認証方法 %1 はサーバがサポートしていません。" + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "IMAP アカウントのユーザ名とパスワード:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"ログインできません。おそらくパスワードが間違っています。\n" +"サーバ %1 の応答:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"%1 経由で認証できません。\n" +"サーバ %2 の応答:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "SASL 認証は kio_imap4 にコンパイルされていません。" + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "フォルダ %1 を開けません。サーバの応答: %2" |