diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-17 22:47:04 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-17 22:47:04 +0000 |
commit | d930a53182d3da0266644f6291811bb33c8a43ab (patch) | |
tree | 64d1a22f72ff0f3c80aba622e6fd26172292c6cb /tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia | |
parent | 00c1b0028c1e75a9ec2c4b69512bae2cf81b219f (diff) | |
download | tde-i18n-d930a53182d3da0266644f6291811bb33c8a43ab.tar.gz tde-i18n-d930a53182d3da0266644f6291811bb33c8a43ab.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 161 |
1 files changed, 66 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 844a9d107e6..be161fe2411 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Noboru Sinohara Kaori Andou,Ikuya AWASHIRO,Shinichi Tsunoda" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmaudiocd.cpp:40 msgid "Report errors found on the cd." @@ -60,248 +60,219 @@ msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgid "Current Maintainer" msgstr "現在のメンテナ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Cool artist - example audio file.wav" -#: kcmaudiocd.cpp:251 +#: kcmaudiocd.cpp:262 msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " +"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " +"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this " +"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " +"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " +"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" -"<h1>オーディオ CD</h1>オーディオ CD IO スレーブを利用することによって、オーディオ CD-ROM やオーディオ DVD から簡単に wav, " -"MP3, Ogg Vorbis ファイルを作成することができます。このスレーブは Konqueror の場所バーに \"audiocd:/\" " -"と入力することで呼び出せます。このモジュールではエンコーディングやデバイスを設定します。" -"<p>注意: MP3 および Ogg Vorbis のエンコーディングは、TDE が最近のバージョンの LAME または Ogg Vorbis " -"ライブラリでビルドされている場合のみ利用できます。" +"<h1>オーディオ CD</h1>オーディオ CD IO スレーブを利用することによって、オー" +"ディオ CD-ROM やオーディオ DVD から簡単に wav, MP3, Ogg Vorbis ファイルを作成" +"することができます。このスレーブは Konqueror の場所バーに \"audiocd:/\" と入" +"力することで呼び出せます。このモジュールではエンコーディングやデバイスを設定" +"します。<p>注意: MP3 および Ogg Vorbis のエンコーディングは、TDE が最近のバー" +"ジョンの LAME または Ogg Vorbis ライブラリでビルドされている場合のみ利用でき" +"ます。" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 +#: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "全般(&G)" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 +#: audiocdconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "エンコーダの優先度" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 +#: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "最高" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 +#: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "最低" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 +#: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "標準" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 +#: audiocdconfig.ui:144 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 +#: audiocdconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "使用するドライブの場所を指定してください。通常これはあなたの CD や DVD ドライブを表す /dev フォルダ内のファイルです。" +msgstr "" +"使用するドライブの場所を指定してください。通常これはあなたの CD や DVD ドライ" +"ブを表す /dev フォルダ内のファイルです。" # ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 +#: audiocdconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "CD デバイスを指定する(&Y):" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 +#: audiocdconfig.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" -msgstr "CD デバイスに自動検出されたもの以外を使う場合、ここをチェックしてください。" +msgstr "" +"CD デバイスに自動検出されたもの以外を使う場合、ここをチェックしてください。" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 +#: audiocdconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "CD の読み込み時にエラー訂正を使う(&E)" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 +#: audiocdconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" -"このオプションのチェックを外すと、読み込んだ CD " -"が破損していてもスレーブはエラー訂正を試みません。しかし、この機能によって問題が起こることもあるので、そのような場合はここで無効にできます。" +"このオプションのチェックを外すと、読み込んだ CD が破損していてもスレーブはエ" +"ラー訂正を試みません。しかし、この機能によって問題が起こることもあるので、そ" +"のような場合はここで無効にできます。" # ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 +#: audiocdconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "エラーをスキップする(&K)" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 +#: audiocdconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "名前(&N)" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 +#: audiocdconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "ファイル名 (拡張子なし)" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "以下のマクロを拡張します:" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "ジャンル" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 +#: audiocdconfig.ui:256 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "トラック番号" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 +#: audiocdconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{title}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "年" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 +#: audiocdconfig.ui:280 #, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "トラックのタイトル" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "アルバムのアーティスト" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{year}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumtitle}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "アルバムのタイトル" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{genre}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{albumartist}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 +#: audiocdconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{number}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 +#: audiocdconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "名前を正規表現で置換" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 +#: audiocdconfig.ui:364 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "選択:" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 +#: audiocdconfig.ui:372 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" -"正規表現はすべてのファイル名に使われます。例えば「選択」に \" \"、「次と置換」に \"_\" " -"を指定すると、すべてのスペースがアンダースコアに置き換えられます。\n" +"正規表現はすべてのファイル名に使われます。例えば「選択」に \" \"、「次と置" +"換」に \"_\" を指定すると、すべてのスペースがアンダースコアに置き換えられま" +"す。\n" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 +#: audiocdconfig.ui:384 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "入力:" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 +#: audiocdconfig.ui:392 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "出力:" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 +#: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "例" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 +#: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "次と置換:" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 +#: audiocdconfig.ui:475 #, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "アルバムの名前" |