diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po | 295 |
1 files changed, 0 insertions, 295 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 50cc950b017..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Kazakh -# Izbasarov M.I. <[email protected]>, 2005. -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Калибрлеу" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Келесі" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Күте тұрыңыз, дәлдігі калибрленіп жатыр" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(әдетте X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(әдетте Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын." -"<br>" -"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>төменгі</b> " -"шегіне тіреңіз." -"<br>" -"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' " -"дегенді басыңыз.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын." -"<br>" -"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>ортаңғы</b> " -"шебіне қойыңыз." -"<br>" -"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' " -"дегенді басыңыз.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын." -"<br>" -"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>жоғарғы</b> " -"шегіне тіреңіз." -"<br>" -"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' " -"дегенді басыңыз.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Байланыс қатесі" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Құрылғыны калибрлеу сәтті аяқталды" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Калибрлеу сәтті аяқталды" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "%1 білігі бойынша шебі: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "%1 құрылғысы ашылмады: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "%1 құрылғысы - джойстик емес." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының өзектегі драйверінің нұсқасы жоқ" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Орындалып жатқан (%1.%2.%3) өзегінің драйвер нұскасы өзге (%4.%5.%6) өзегі үшін " -"құрылған." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының батырмалар саны анықталмады" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының біліктер саны анықталмады" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының калибрлеу мәндері алынбады" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының калибрлеу мәндері қалпына келмеді" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының калибрлеу мәндері инициализацияланбады" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының калибрлеу мәндері қолданылмады" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "ішкі қате - %1 коды беймәлім" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE джойстикті басқару модулі" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE басқару орталығының джойстигін сынау модулі" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Джойстик</h1>Бұл модуль джойстикті тексеруге мүмкіндік береді." -"<br> Егер тұткасынын шебін дұрыс көрсетпесе, оны калибрлеп жөндеуге болады." -"<br>Бұл модуль қосылып тұрған джойстик құрылғыларын /dev/js[0-4] және " -"/dev/input/js[0-4] көздерінен іздейті." -"<br>Егер джойстігіңіздіңқұрылғы көзі басқа болса оны ашылмалы тізіміне " -"келтіріңіз." -"<br>Батырмалар тізімінде джойстиктің батырмаларының күйі көрсетілген, ал " -"Біліктер тізімінде - біліктердін күйі." -"<br>Ескерту: Қазіргі Linux джойстигінің драйвері (2.4 және 2.6 өзектердегі) " -"келесі құрылғыларды дұрыс автоматы түрде анықтайды:" -"<ul>" -"<li>2 білік, 4 батырма джойстигін</li> " -"<li>3 білік, 4 батырма джойстигін</li> " -"<li>4 білік, 4 батырма джойстигін</li>" -"<li>Saitek Cyborg цифрлық джойстиктері</li></ul> (Егжей-тегжейін Linux " -"source/Documentation/input/joystick.txt құжатынан қараңыз)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "БАСЫЛДЫ" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Құрылғы:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Шебі:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Ізі көрсетілсін" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Батырмалар:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Күйі" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Біліктер:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Калибрлеу" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Джойстик құрылғысы автоматты түрде табылмады." -"<br>/dev/js[0-4] мен /dev/input/js[0-4] құрылғы көздері тексерілді." -"<br>Егер джойстигіңіздің құрылғы көзін білсеңіз төменде келтіріңіз." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Құрылғының көз файлы дұрыңс емес (/dev каталогында жоқ).\n" -"Дұрысын ашылмалы тізімнен таңдаңыз немесе \n" -"оның атауын теріп келтіріңіз, мысалы, /dev/js0 деп." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Беймәлім құрылғы" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Құрылғы қатесі" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Құрылғының дәлдігі калибрленуге дайын." -"<br>" -"<br><b>Джойстикті барлық біліктер бойынша ортаңғы шебіне келтіріп,содан кейін " -"оған тиіспеңіз.</b>" -"<br>" -"<br>Калибрлеуді бастау үшін OK батырмасын басыңыз.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "%1 джойстигінің барлық калибрлеу мәндері қалпына келтірілген." |