summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po295
1 files changed, 0 insertions, 295 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index 50cc950b017..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to Kazakh
-# Izbasarov M.I. <[email protected]>, 2005.
-# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-27 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Калибрлеу"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr "Келесі"
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Күте тұрыңыз, дәлдігі калибрленіп жатыр"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(әдетте X)"
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(әдетте Y)"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын."
-"<br>"
-"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>төменгі</b> "
-"шегіне тіреңіз."
-"<br>"
-"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' "
-"дегенді басыңыз.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын."
-"<br>"
-"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>ортаңғы</b> "
-"шебіне қойыңыз."
-"<br>"
-"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' "
-"дегенді басыңыз.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын."
-"<br>"
-"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>жоғарғы</b> "
-"шегіне тіреңіз."
-"<br>"
-"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' "
-"дегенді басыңыз.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Байланыс қатесі"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Құрылғыны калибрлеу сәтті аяқталды"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Калибрлеу сәтті аяқталды"
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "%1 білігі бойынша шебі: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "%1 құрылғысы ашылмады: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "%1 құрылғысы - джойстик емес."
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының өзектегі драйверінің нұсқасы жоқ"
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Орындалып жатқан (%1.%2.%3) өзегінің драйвер нұскасы өзге (%4.%5.%6) өзегі үшін "
-"құрылған."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының батырмалар саны анықталмады"
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының біліктер саны анықталмады"
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының калибрлеу мәндері алынбады"
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының калибрлеу мәндері қалпына келмеді"
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының калибрлеу мәндері инициализацияланбады"
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының калибрлеу мәндері қолданылмады"
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "ішкі қате - %1 коды беймәлім"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE джойстикті басқару модулі"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "KDE басқару орталығының джойстигін сынау модулі"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Джойстик</h1>Бұл модуль джойстикті тексеруге мүмкіндік береді."
-"<br> Егер тұткасынын шебін дұрыс көрсетпесе, оны калибрлеп жөндеуге болады."
-"<br>Бұл модуль қосылып тұрған джойстик құрылғыларын /dev/js[0-4] және "
-"/dev/input/js[0-4] көздерінен іздейті."
-"<br>Егер джойстігіңіздіңқұрылғы көзі басқа болса оны ашылмалы тізіміне "
-"келтіріңіз."
-"<br>Батырмалар тізімінде джойстиктің батырмаларының күйі көрсетілген, ал "
-"Біліктер тізімінде - біліктердін күйі."
-"<br>Ескерту: Қазіргі Linux джойстигінің драйвері (2.4 және 2.6 өзектердегі) "
-"келесі құрылғыларды дұрыс автоматы түрде анықтайды:"
-"<ul>"
-"<li>2 білік, 4 батырма джойстигін</li> "
-"<li>3 білік, 4 батырма джойстигін</li> "
-"<li>4 білік, 4 батырма джойстигін</li>"
-"<li>Saitek Cyborg цифрлық джойстиктері</li></ul> (Егжей-тегжейін Linux "
-"source/Documentation/input/joystick.txt құжатынан қараңыз)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "БАСЫЛДЫ"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Құрылғы:"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Шебі:"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Ізі көрсетілсін"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Батырмалар:"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Күйі"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Біліктер:"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Калибрлеу"
-
-#: joywidget.cpp:190
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Джойстик құрылғысы автоматты түрде табылмады."
-"<br>/dev/js[0-4] мен /dev/input/js[0-4] құрылғы көздері тексерілді."
-"<br>Егер джойстигіңіздің құрылғы көзін білсеңіз төменде келтіріңіз."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Құрылғының көз файлы дұрыңс емес (/dev каталогында жоқ).\n"
-"Дұрысын ашылмалы тізімнен таңдаңыз немесе \n"
-"оның атауын теріп келтіріңіз, мысалы, /dev/js0 деп."
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Беймәлім құрылғы"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Құрылғы қатесі"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Құрылғының дәлдігі калибрленуге дайын."
-"<br>"
-"<br><b>Джойстикті барлық біліктер бойынша ортаңғы шебіне келтіріп,содан кейін "
-"оған тиіспеңіз.</b>"
-"<br>"
-"<br>Калибрлеуді бастау үшін OK батырмасын басыңыз.</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr "%1 джойстигінің барлық калибрлеу мәндері қалпына келтірілген."