summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdegames/kmines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/kdegames/kmines.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdegames/kmines.po464
1 files changed, 0 insertions, 464 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-kk/messages/kdegames/kmines.po
deleted file mode 100644
index 277b6990afb..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdegames/kmines.po
+++ /dev/null
@@ -1,464 +0,0 @@
-# translation of kmines.po to Kazakh
-# Altynai Kikkarina <[email protected]>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 00:27+0700\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Жүріс"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr "Алаңының өлшемі."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "Ойын алаңының ені."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "Ойын алаңының биіктігі."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "Ойын алаңындағы миналардың саны."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr "\"Күдікті\" маркерін қолдану туралы шешім."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr "Ойынды пернетақта арқылы ойнау мүмкіндігі болу-болмауы."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr "Ойын терезесінен назар ауысқанда ойынның уақыты жүру-тоқтауы."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr "Анық жағдайларда жалауларды қою және торларды ашу."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr "Қиындық деңгейі."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Тышқан батырмаларының әрекеттері"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Түсі"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "Минаның түсі"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "Мәзір панелін көрсету-көрсетпеуі."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Алтынай Киккарина"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Easy"
-msgstr "Жеңіл"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Normal"
-msgstr "Кәдімгі"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Expert"
-msgstr "Күрделі"
-
-#: defines.cpp:25
-msgid "Custom"
-msgstr "Өзім қалаған"
-
-#: dialogs.cpp:128
-msgid "Width:"
-msgstr "Ені:"
-
-#: dialogs.cpp:134
-msgid "Height:"
-msgstr "Биіктігі:"
-
-#: dialogs.cpp:140
-msgid "No. of mines:"
-msgstr "Миналардың саны:"
-
-#: dialogs.cpp:149
-msgid "Choose level:"
-msgstr "Ойын деңгейі:"
-
-#: dialogs.cpp:167
-msgid "Mines (%1%):"
-msgstr "Миналар (%1%):"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Left button:"
-msgstr "Сол жақ:"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Ортаңғы:"
-
-#: dialogs.cpp:198
-msgid "Right button:"
-msgstr "Оң жақ:"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Reveal"
-msgstr "Ашады"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Autoreveal"
-msgstr "Авто ашады"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle Flag"
-msgstr "Жалаушаны қояды/өшіреді"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle ? Flag"
-msgstr "? жалаушасын қояды/өшіреді"
-
-#: dialogs.cpp:216
-msgid "Enable ? mark"
-msgstr "? белгісі қолданылсын"
-
-#: dialogs.cpp:219
-msgid "Enable keyboard"
-msgstr "Пернетақтамен бақарылсын"
-
-#: dialogs.cpp:222
-msgid "Pause if window loses focus"
-msgstr "Назар ауысқанда уақыт жүрмесін"
-
-#: dialogs.cpp:225
-msgid "\"Magic\" reveal"
-msgstr "\"Сиқырлы\" ашу болсын"
-
-#: dialogs.cpp:226
-msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
-msgstr "Анық жағдайда жалаушаларды қойып торларды ашу."
-
-#: dialogs.cpp:233
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Тышқан батырмалары"
-
-#: dialogs.cpp:252
-msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
-msgstr "\"Сиқырлы\" ашу қосылып тұрғанда, нәтижеңіз жазылмайды."
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Flag color:"
-msgstr "Жалауша түсі:"
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Explosion color:"
-msgstr "Жарылыс түсі:"
-
-#: dialogs.cpp:258
-msgid "Error color:"
-msgstr "Қате түсі:"
-
-#: dialogs.cpp:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n mine color:\n"
-"%n mines color:"
-msgstr "%n мина сан түсі:"
-
-#: field.cpp:39
-msgid "Case revealed"
-msgstr "Ашылған"
-
-#: field.cpp:40
-msgid "Case autorevealed"
-msgstr "Автоашылған"
-
-#: field.cpp:41
-msgid "Flag set"
-msgstr "Жалаушаны қою"
-
-#: field.cpp:42
-msgid "Flag unset"
-msgstr "Жалаушаны өшіру"
-
-#: field.cpp:43
-msgid "Question mark set"
-msgstr "Сұрақ белгісін қою"
-
-#: field.cpp:44
-msgid "Question mark unset"
-msgstr "Сұрақ белгісін өшіру"
-
-#: highscores.cpp:45
-msgid "Clicks"
-msgstr "Түртпелер"
-
-#: highscores.cpp:74
-msgid "anonymous"
-msgstr "беймәлім"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Move Up"
-msgstr "Жоғарлату"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Move Down"
-msgstr "Төмендету"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Move Right"
-msgstr "Оңға қарай"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Move Left"
-msgstr "Солға қарай"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Move at Left Edge"
-msgstr "Сол жақ шетке"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Move at Right Edge"
-msgstr "Оң жақ шетке"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Move at Top Edge"
-msgstr "Жоғарғы шетке"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Move at Bottom Edge"
-msgstr "Астыңғы шетке"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Reveal Mine"
-msgstr "Минаны ашу"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Mark Mine"
-msgstr "Минаны белгілеу"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Automatic Reveal"
-msgstr "Автоматты түрде ашу"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Solving Rate..."
-msgstr "Шешім жылдамдығы..."
-
-#: main.cpp:110
-msgid "View Log"
-msgstr "Журналды қарау"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Replay Log"
-msgstr "Журналдан ойнату"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Журналды сақтау..."
-
-#: main.cpp:119
-msgid "Load Log..."
-msgstr "Журналды жүктеу..."
-
-#: main.cpp:162
-msgid "Game"
-msgstr "Ойын"
-
-#: main.cpp:165
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Өзім қалаған ойын"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Keyboard game"
-msgstr "Пернетақтамен ойнау"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: main.cpp:235
-msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
-msgstr "KMines - классикалық \"сапёр\" ойыны"
-
-#: main.cpp:241
-msgid "KMines"
-msgstr "KMines"
-
-#: main.cpp:245
-msgid "Smiley pixmaps"
-msgstr "Күлімдеген кескіндер"
-
-#: main.cpp:246
-msgid "Solver/Adviser"
-msgstr "Кеңесші"
-
-#: main.cpp:247
-msgid "Magic reveal mode"
-msgstr "\"Сиқырлы\" ашу режімі"
-
-#: status.cpp:68
-msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Қалған миналар саны."
-"<br/>Қойылған жалушалар саны қалған миналардан асып кетсе бұл <font "
-"color=\"red\">қызыл</font> болады.</qt>"
-
-#: status.cpp:78
-msgid "Press to start a new game"
-msgstr "Жаңа ойынды бастау үшін басыңыз"
-
-#: status.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Өткен уақыт."
-"<br/>Жоғары нәтиже боса<font color=\"blue\">көк</font> "
-"болады, рекорд болса <font color=\"red\">қызыл</font> болады.</qt>"
-
-#: status.cpp:103
-msgid "Mines field."
-msgstr "Миналанған алаң."
-
-#: status.cpp:111
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "Жалғастыру үшін басыңыз"
-
-#: status.cpp:190
-msgid "Explosion!"
-msgstr "Жарылыс!"
-
-#: status.cpp:203
-msgid "Game won!"
-msgstr "Жеңіс!"
-
-#: status.cpp:203
-msgid "Game lost!"
-msgstr "Ұтылдыңыз!"
-
-#: status.cpp:297
-msgid ""
-"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
-"highscores."
-msgstr "Кеңесшіні қолданғанда ойын нәтижесі жазылмайды."
-
-#: status.cpp:327
-msgid "View Game Log"
-msgstr "Ойын журналын қарау"
-
-#: status.cpp:344
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу"
-
-#: status.cpp:346
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Бұндай файл бар ғой. Үстінен жазайық па?"
-
-#: status.cpp:347
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл бар"
-
-#: status.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Cannot read XML file on line %1"
-msgstr "XML файлының %1-жолы оқылмай жатыр"
-
-#: status.cpp:380
-msgid "Cannot load file."
-msgstr "Файл жүктелмейді."
-
-#: status.cpp:385
-msgid "Log file not recognized."
-msgstr "Журнал файлының пішімі дұрыс емес."
-
-#: solver/solver.cpp:190
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "Шешімнің жылдамдығын есептеу"
-
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "Бастау"
-
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "Ені: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "Биіктігі: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "Миналар: %1 (%2%)"
-
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
-msgstr "Сәттілік ықтималдығы:"
-
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "Сәттілік ықтималдығы: %1%"