diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po index 216f1135ba5..a4bb511b0bc 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete \"%1\" дегенді қолдамайды.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "KDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "TDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1188,10 +1188,10 @@ msgstr "Контактты қосу" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"KDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete " +"TDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete " "адрес кітапшасынан сұралған контактты таба алмады." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Адрес кітапшасында табылмады" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>" "<p><b>%1</b></p>" -"<p>үшін KDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.</p>" +"<p>үшін TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.</p>" "<p>Егер бұл тұлға Kopete контакттар тізімінде бар болса, оның қасиеттеріндегі " "жазуын дұрыстаңыз.</p>" "<p>Немесе қатнастарды қосу шеберінің көмегімен жаңа контактты құрыңыз.</p></qt>" @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Жалпы фотоны сақтау әрекетінде қате пайда болды." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDE лезде хабарласу бағдарламасы" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE лезде хабарласу бағдарламасы" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1966,8 +1966,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Топқа контактты қосу" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "KDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "TDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1975,18 +1975,18 @@ msgstr "Адрес кітапшада эл.пошта адресі жоқ" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"KDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның " +"TDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның " "таңдалғанын тексеріңіз." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Бұл контакт эл.пошта адресі KDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. " +"Бұл контакт эл.пошта адресі TDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. " "Контакттың қасиеттер диалогында таңдалғанын тексеріңіз." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2025,8 +2025,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Жазу үшін адрес кітапшасы табылмады." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Оны KDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Оны TDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2522,8 +2522,8 @@ msgstr "Мұнда сақтау:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты KDE адрес кітапшасының жазуы" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3413,12 +3413,12 @@ msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"<p>Егер <i>Орнында жоқ режіміне автоауысу</i> деген қосылып тұрса, Kopete KDE " +"<p>Егер <i>Орнында жоқ режіміне автоауысу</i> деген қосылып тұрса, Kopete TDE " "экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы белсенділік " "(тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" күйі автоматты " "түрде орнатылады</p>\n" @@ -4254,10 +4254,10 @@ msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспор� #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды KDE адрес кітапшасына экспорттауға " +"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға " "көмектеседі." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 @@ -4275,8 +4275,8 @@ msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Таңдалған контакттар KDE адрес кітапшасына енгізіледі." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4502,8 +4502,8 @@ msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "KDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4514,8 +4514,8 @@ msgstr "Контакттарды &импорттау" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "KDE адрес кітапшасынан контактты импорттау" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4724,16 +4724,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete KDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп " +"<p>Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп " "пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, " "лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.</p>\n" -"<p>Егер KDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді " +"<p>Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді " "сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4745,17 +4745,17 @@ msgstr "<p>Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын � #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "Бұл контакт үшін KDE адрес кітапшасы қ&олданылсын" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Kopete KDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні " +"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні " "қойыңыз" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |