diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwinrules.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwinrules.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwinrules.po | 851 |
1 files changed, 851 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwinrules.po new file mode 100644 index 00000000000..baec69b49e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkwinrules.po @@ -0,0 +1,851 @@ +# translation of kcmkwinrules.po to Korean +# 유규형 <[email protected]>, 2004. +# Kyuhyong <[email protected]>, 2004. +# Hongsoo Byun <[email protected]>, 2005. +# Youngbin Park <[email protected]>, 2005. +# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:01+0900\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335 +#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Normal Window" +msgstr "일반 창" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370 +#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350 +#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Dock (panel)" +msgstr "도구상자 (패널)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355 +#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Toolbar" +msgstr "도구모음" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360 +#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Torn-Off Menu" +msgstr "메뉴 떼어내기" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340 +#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Dialog Window" +msgstr "대화창" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375 +#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Override Type" +msgstr "형식 덮어쓰기" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380 +#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Standalone Menubar" +msgstr "단일 메뉴바" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345 +#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Utility Window" +msgstr "유틸리티 창" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365 +#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Splash Screen" +msgstr "스플래시 스크린" + +#: detectwidget.cpp:106 +msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" +msgstr "알 수 없음 - 일반 창으로 취급" + +#: kcm.cpp:49 +msgid "kcmkwinrules" +msgstr "kcmkwinrules" + +#: kcm.cpp:50 +msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" +msgstr "창 지정 설정 모듈" + +#: kcm.cpp:51 +msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" +msgstr "(c) 2004 KWin and KControl Authors" + +#: kcm.cpp:81 +msgid "" +"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " +"specifically only for some windows. " +"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " +"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"refer to its documentation for how to customize window behavior." +msgstr "" +"<h1>창 지정 설정</h1> 여기서 몇몇 창에 대해서만 사용자 지정 설정을 할 수 있습니다. " +"<p>이 설정은 KWin을 창 관리자로 이용하지 않을 경우 효과가 없다는 것을 주의하십시오. 다른 창 관리자를 이용하지 않는다면, 창의 작동 " +"방식을 어떻게 지정할 것인지 설정해 주십시오." + +#: kcm.cpp:97 +msgid "Remember settings separately for every window" +msgstr "각 창 마다 별도의 설정을 기억" + +#: kcm.cpp:98 +msgid "Show internal settings for remembering" +msgstr "기억할 내부 설정 보기" + +#: kcm.cpp:99 +msgid "Internal setting for remembering" +msgstr "기억할 내부 설정" + +#: main.cpp:154 +#, c-format +msgid "Application settings for %1" +msgstr "%1에 대한 응용프로그램 설정" + +#: main.cpp:178 +#, c-format +msgid "Window settings for %1" +msgstr "%1에 대한 윈도우 설정" + +#: main.cpp:279 +msgid "KWin" +msgstr "KWin" + +#: main.cpp:280 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "KWin 도움 유틸리티" + +#: main.cpp:290 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "이 도움 유틸리티는 직접 호출할 수 없습니다." + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Extra role:" +msgstr "추가 역할:" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "클래스:" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "역할:" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "형식:" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Machine:" +msgstr "시스템:" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Information About Selected Window" +msgstr "선택된 창에 대한 정보" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Use window &class (whole application)" +msgstr "창 클래스 사용(모든 응용프로그램에서)(&C) " + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only " +"window class should usually work." +msgstr "특정한 응용프로그램에 속한 모든 창을 선택하려면 단지 창 클래스를 선택하면 됩니다." + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use window class and window &role (specific window)" +msgstr "창 클래스와 창 역할을 사용합니다.(특정 창)(&R)" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"For selecting a specific window in an application, both window class and window " +"role should be selected. Window class will determine the application, and " +"window role the specific window in the application; many applications do not " +"provide useful window roles though." +msgstr "" +"응용프로그램에서 특정 창 선택에 대하여, 양 윈도우 클래스와 윈도우 규칙이 선택되어야 합니다. 많은 응용프로그램은 유용한 창 규칙을 제공하지 " +"않더라도, 윈도우 클래스는 응용프로그램과 응용프로그램에서 윈도우 규칙 특정 창을 결정할 것입니다." + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use &whole window class (specific window)" +msgstr "전체 창 클래스 사용(특정 창)(&W)" + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"selecting a specific window in an application, as they set whole window class " +"to contain both application and window role." +msgstr "" +"대부분의 창 클래스가 응용프로그램과 창 역할을 둘 다 할 수 있도록 되어 있기 때문에 몇몇 응용프로그램에서 대부분의 창 클래스는 충분히 특정한 " +"창으로 선택이 가능합니다." + +#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Match also window &title" +msgstr "창 제목에 맞추기(&T)" + +#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only " +"shortcuts with modifiers can be used." +"<p>\n" +"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " +"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " +"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>" +"), where base are modifiers and list is a list of keys." +"<br>\n" +"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>" +"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one." +msgstr "" +"단일 바로가기 아이콘은 두 버튼을 사용하여 쉽게 지정하고 제거될 수 있습니다. 변경자를 갖는 바로가기만 사용될 수 있습니다." +"<p>\n" +"여러개의 가능한 바로가기를 갖을 수 있으며, 첫번째 사용가능한 바로가기는 사용될 것입니다. 바로가기는 공백문자로 구분되는 바로가기 집합을 " +"사용하여 구분될 것입니다. 하나의 집합은 <i>기본</i>+(<i>목록</i>)으로 지정되며, 기본은 변경자들이고, 목록은 키의 목록입니다." +"<br>\n" +"예를 들어 \"<b>Shift+Alt+(123 Shift+Ctrl+(ABC)</b>\"는 첫번째 <b>Shift+Alt+1</b>" +"을 시도할 것이고, 마지막에 다른 <b>Shift+Ctrl+C</b>로 한 번 시도할 것입니다." + +#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "&Single Shortcut" +msgstr "단일 단축아이콘(&S)" + +#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "정리(&L)" + +#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "새로 만들기(&N)..." + +#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "수정(&M)..." + +#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "위로 이동(&U)" + +#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "아래로 이동(&D)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "창(&W)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "De&scription:" +msgstr "설명(&S)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Window &class (application type):" +msgstr "창 클래스(응용프로그램 타입)(&C)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Window &role:" +msgstr "창 역할(&R)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Unimportant" +msgstr "관계 없음" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Exact Match" +msgstr "정확히 일치" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Substring Match" +msgstr "하위 문자열 일치" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Regular Expression" +msgstr "정규 표현식" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Match w&hole window class" +msgstr "전체 창 클래스 맞춤(&H)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Detect Window Properties" +msgstr "창 특성 감지" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "&Detect" +msgstr "감지(&D)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Window &Extra" +msgstr "창 Extra(&E)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Window &types:" +msgstr "창 타입(&T)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Window t&itle:" +msgstr "창 제목(&I):" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "&Machine (hostname):" +msgstr "시스템(호스트명)(&M):" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Geometry" +msgstr "구조(&G)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673 +#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578 +#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Do Not Affect" +msgstr "영향 없음" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678 +#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545 +#: rc.cpp:563 rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Apply Initially" +msgstr "초기화 시 적용" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683 +#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548 +#: rc.cpp:566 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Remember" +msgstr "기억" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581 +#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Force" +msgstr "강제" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693 +#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Apply Now" +msgstr "지금 적용" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341 +#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Force Temporarily" +msgstr "임시로 강제" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "0123456789-+,xX:" +msgstr "0123456789-+,xX:" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "&Size" +msgstr "크기(&S)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Position" +msgstr "위치(&P)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Maximized &horizontally" +msgstr "가로 최대화(&H)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "&Fullscreen" +msgstr "전체화면(&F)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Maximized &vertically" +msgstr "세로 최대화(&V)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "&Desktop" +msgstr "데스크톱(&D)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014 +#: rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Sh&aded" +msgstr "그림자효과(&A)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "M&inimized" +msgstr "최소화(&I)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "No Placement" +msgstr "배치 안함" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Smart" +msgstr "스마트" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Maximizing" +msgstr "최대화 중" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Cascade" +msgstr "계단식 정렬" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Centered" +msgstr "가운데 정렬" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "무작위" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146 +#: rc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "Top-Left Corner" +msgstr "상단 왼쪽 구석" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151 +#: rc.cpp:404 +#, no-c-format +msgid "Under Mouse" +msgstr "마우스 아래" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "On Main Window" +msgstr "메인 창 위에" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "P&lacement" +msgstr "배치(&L)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "&Preferences" +msgstr "등록정보(&P)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Keep &above" +msgstr "다른 창 위에 유지(&A)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Keep &below" +msgstr "다른 창 아래 유지(&B)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Skip pa&ger" +msgstr "Pager 건너뜀(&G)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Skip &taskbar" +msgstr "작업 표시줄 건너뜀(&T)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&No border" +msgstr "경계선 없음(&N)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Accept &focus" +msgstr "활성화 허용(&F)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "&Closeable" +msgstr "닫기 가능(&C)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "A&ctive opacity in %" +msgstr "%로 불투명도 활성화(&C)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "0123456789" +msgstr "0123456789" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "I&nactive opacity in %" +msgstr "%로 불투명도 비활성화(&N)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "바로가기" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "W&orkarounds" +msgstr "우회(Workarounds)(&O)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "&Focus stealing prevention" +msgstr "활성화 전환 방지(&F)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "불투명" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "투명" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Window &type" +msgstr "창 타입(&T)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "&Moving/resizing" +msgstr "이동/크기 조절(&M)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "높음" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Extreme" +msgstr "매우 높음" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "M&inimum size" +msgstr "최소 크기(&I)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192 +#: rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "M&aximum size" +msgstr "최대 크기(&A)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Ignore requested &geometry" +msgstr "요구된 위치 무시(&G)" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "Strictly obey geometry" +msgstr "화면 크기에 맞춤" + +#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Block global shortcuts" +msgstr "전역 바로가기 막기" + +#: ruleswidget.cpp:55 +msgid "" +"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)." +msgstr "속성을 특정한 창으로 고치려면 이 체크 박스를 선택하십시오." + +#: ruleswidget.cpp:57 +msgid "" +"Specify how the window property should be affected:" +"<ul>" +"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and " +"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block " +"more generic window settings from taking effect.</li>" +"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given " +"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>" +"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and " +"every time time the window is created, the last remembered value will be " +"applied.</li>" +"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given " +"value.</li>" +"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value " +"immediately and will not be affected later (this action will be deleted " +"afterwards).</li>" +"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given " +"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is " +"hidden).</li></ul>" +msgstr "" +"창의 등록정보가 어떻게 영향을 받을지를 지정합니다:" +"<ul>" +"<li><em>영향 받지 않음:</em> 창 등록정보는 영향을 받지 않을 것이며 이것에 대한 기본 처리가 사용될 것입니다. 이것을 지정하는 " +"것은 효과를 얻는 것으로부터 더 많은 일반 창 설정을 막을 것입니다.</li>" +"<li><em>기본적으로 적용:</em>창 등록정보는 창이 생성된 후 주어진 값으로만 설정될 것입니다. 더 이상 변경된 점이 영향을 받지 않을 " +"것입니다.</li>" +"<li><em>기억하기:</em>창이 생성될 때마다 창 등록정보의 값을 기억할 것입니다. 마지막 기억된 값은 적용될 것입니다.</li>" +"<li><em>강제:</em>창 등록정보는항상 주어진 값으로 강제될 것입니다.</li>" +"<li><em>지금 적용:</em> 창 등록정보는 주어진 값으로 즉시 적용될 것이고, 후에는 영향을 미치지 않습니다. (이 작업은 나중에 " +"삭제될 것입니다.)</li>" +"<li><em>임의로 강제 적용</em> 창 등록정보는 이것이 숨겨질 때까지 주어진 값으로 강제적으로 적용될 것입니다.(이 작업은 창이 사라진 " +"후 삭제될 것입니다).</li></ul>" + +#: ruleswidget.cpp:72 +msgid "" +"Specify how the window property should be affected:" +"<ul>" +"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and " +"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block " +"more generic window settings from taking effect.</li>" +"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given " +"value.</li>" +"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given " +"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is " +"hidden).</li></ul>" +msgstr "" +"창 등록정보가 어떻게 영향 받을 것인지 지정:" +"<ul>" +"<li><em>영향받지 않음:</em> 창 등록정보가 영향을 받지 않으며, 이것에 대한 기본 처리가 사용될 것입니다. 이것을 지정하는 것은 " +"효과를 갖는 것으로부터 더 많은 일반 창 설정을 막을 것입니다.</li>" +"<li><em>강제:</em>창 등록정보는 항상 주어진 값으로 강제 지정될 것입니다.</li>" +"<li><em>임의로 강제적용:</em>창 등록정보는 창이 사라지기 까지 주어진 값으로 강제적으로 적용될 것입니다. (이 작업은 창이 사라진 " +"후 삭제될 것입니다.)</li></ul>" + +#: ruleswidget.cpp:117 +msgid "All Desktops" +msgstr "모든 데스크톱" + +#: ruleswidget.cpp:652 +#, c-format +msgid "Settings for %1" +msgstr "%1에 대한 설정" + +#: ruleswidget.cpp:654 +msgid "Unnamed entry" +msgstr "이름없는 항목" + +#: ruleswidget.cpp:665 +msgid "" +"You have specified the window class as unimportant.\n" +"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. " +"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least " +"limit the window types to avoid special window types." +msgstr "" +"창 클래스를 '중요하지 않음'으로 설정하였습니다.\n" +"이는 설정이 모든 응용프로그램 창에 적용될 수 있음을 의미합니다. 만일 일반적인 설정을 생성하고 싶다면 창 타입을 최소한으로 제한하십시오." + +#: ruleswidget.cpp:690 +msgid "Edit Window-Specific Settings" +msgstr "창 지정 설정 편집" + +#: ruleswidget.cpp:713 +msgid "" +"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window " +"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using " +"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which " +"value." +msgstr "" +"이 설정 대화상자는 선택된 창이나 응용프로그램에 대해 설정을 대체하는 것을 허용합니다. 적용하기 원하는 설정을 찾고, 체크상자를 사용하여 " +"설정을 사용가능하게 하며, 어떠한 방법으로 영향을 받을 설정과 값을 선택합니다." + +#: ruleswidget.cpp:717 +msgid "Consult the documentation for more details." +msgstr "더 자세한 내용은 문서에 있습니다." + +#: ruleswidget.cpp:749 +msgid "Edit Shortcut" +msgstr "바로가기 편집" |