summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po285
1 files changed, 0 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 5439683e78c..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,285 +0,0 @@
-# Translation of kcontrol to Korean.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Sae-keun Kim, 2001.
-# KIM Kyungheon, 2001-2002.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:25+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE 제어판"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "데스크톱 환경을 설정하십시오."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr "데스크톱 환경을 설정하는 \"KDE 제어판\"에 오신 것을 환영합니다. 왼쪽의 목록에서설정할 항목을 선택하십시오."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE 정보 센터"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "시스템과 데스크톱 환경 정보 가져오기"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr "시스템의 정보에 대해서 알아볼 수 있는 \"KDE 정보 센터\"에 오신 것을환영합니다."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr "\"검색\" 탭을 선택하면 설정 옵션이 어디에 있는지 찾아볼 수 있습니다."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE 버전:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "사용자:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "호스트 이름:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "시스템:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "릴리즈:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "장치:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>불러오는 중...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"활성화된 모듈에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다.\n"
-"새 모듈을 실행하기 전 변경 사항을 적용하거나 무시하겠습니까?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"활성화된 모듈에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다.\n"
-"제어판을 끝내기 전 변경 사항을 적용하거나 무시하겠습니까?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "저장되지 않은 변경 사항"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\"이것에 대한 설명\" (Shift+F1) 항목을 사용하셔서 특정한 옵션의 도움말을 얻을 수 있습니다.</p>"
-"<p>전체 도움말을 읽으려면 <a href=\"%1\">여기</a>를 누르십시오.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>KDE 정보 센터</h1>현재 활성화된 정보 모듈의 빠른 도움말이 없습니다."
-"<br>"
-"<br><a href=\"kinfocenter/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 정보 센터 설명서를 읽으실 수 있습니다."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>KDE 제어판</h1>현재 활성화된 제어 모듈의 빠른 도움말이 없습니다."
-"<br>"
-"<br><a href=\"kcontrol/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 제어판 설명서를 읽으실 수 있습니다."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>이 제어 모듈을 실행하려면 관리자 권한이 필요합니다.</big>"
-"<br>아래쪽에 있는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE 제어판"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, KDE 제어판 개발자"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "KDE 정보 센터"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "현재 관리자"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>불러오는 중...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "설정 그룹 %1입니다. 열려면 누르십시오."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr "이 트리 목록은 모든 사용 가능한 제어 모듈을 표시합니다. 모듈을 선택하시면 자세한 정보를 볼 수 있습니다."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "현재 불러온 설정 모듈입니다."
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr "<b>이 모듈의 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다.</b><br>아래쪽에 있는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"이 모듈은 시스템 전역 설정을 위해서 특별 권한이 필요합니다. 따라서 모듈의 속성을 변경하려면 루트 암호가 필요합니다. 암호를 입력하지 않으면 "
-"모듈을 사용할 수 없습니다."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "지우기(&R)"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "관리자 모드(&A)"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "상태(&M)"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "아이콘 크기(&S)"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "키워드(&K):"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "결과(&R):"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "검색 지우기"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "찾기:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "아이콘 보기(&I)"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "트리 보기(&T)"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "작게(&S)"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "가운데(&M)"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "크게(&L)"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "매우 크게(&H)"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "현재 모듈 정보"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "버그 보고(&R)..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "%1 모듈에 버그 보고하기..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "%1 정보"