diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po | 285 |
1 files changed, 0 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 5439683e78c..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,285 +0,0 @@ -# Translation of kcontrol to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Sae-keun Kim, 2001. -# KIM Kyungheon, 2001-2002. -# Park Shinjo <[email protected]>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:25+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE 제어판" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "데스크톱 환경을 설정하십시오." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "데스크톱 환경을 설정하는 \"KDE 제어판\"에 오신 것을 환영합니다. 왼쪽의 목록에서설정할 항목을 선택하십시오." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE 정보 센터" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "시스템과 데스크톱 환경 정보 가져오기" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "시스템의 정보에 대해서 알아볼 수 있는 \"KDE 정보 센터\"에 오신 것을환영합니다." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "\"검색\" 탭을 선택하면 설정 옵션이 어디에 있는지 찾아볼 수 있습니다." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE 버전:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "사용자:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "호스트 이름:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "시스템:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "릴리즈:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "장치:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>불러오는 중...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"활성화된 모듈에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다.\n" -"새 모듈을 실행하기 전 변경 사항을 적용하거나 무시하겠습니까?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"활성화된 모듈에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다.\n" -"제어판을 끝내기 전 변경 사항을 적용하거나 무시하겠습니까?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "저장되지 않은 변경 사항" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>\"이것에 대한 설명\" (Shift+F1) 항목을 사용하셔서 특정한 옵션의 도움말을 얻을 수 있습니다.</p>" -"<p>전체 도움말을 읽으려면 <a href=\"%1\">여기</a>를 누르십시오.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE 정보 센터</h1>현재 활성화된 정보 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." -"<br>" -"<br><a href=\"kinfocenter/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 정보 센터 설명서를 읽으실 수 있습니다." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE 제어판</h1>현재 활성화된 제어 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." -"<br>" -"<br><a href=\"kcontrol/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 제어판 설명서를 읽으실 수 있습니다." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>이 제어 모듈을 실행하려면 관리자 권한이 필요합니다.</big>" -"<br>아래쪽에 있는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE 제어판" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, KDE 제어판 개발자" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE 정보 센터" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "현재 관리자" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>불러오는 중...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "설정 그룹 %1입니다. 열려면 누르십시오." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "이 트리 목록은 모든 사용 가능한 제어 모듈을 표시합니다. 모듈을 선택하시면 자세한 정보를 볼 수 있습니다." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "현재 불러온 설정 모듈입니다." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "<b>이 모듈의 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다.</b><br>아래쪽에 있는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"이 모듈은 시스템 전역 설정을 위해서 특별 권한이 필요합니다. 따라서 모듈의 속성을 변경하려면 루트 암호가 필요합니다. 암호를 입력하지 않으면 " -"모듈을 사용할 수 없습니다." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "지우기(&R)" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "관리자 모드(&A)" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "상태(&M)" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "아이콘 크기(&S)" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "키워드(&K):" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "결과(&R):" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "검색 지우기" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "찾기:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "아이콘 보기(&I)" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "트리 보기(&T)" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "작게(&S)" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "가운데(&M)" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "크게(&L)" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "매우 크게(&H)" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "현재 모듈 정보" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "버그 보고(&R)..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "%1 모듈에 버그 보고하기..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "%1 정보" |