diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdebase/klipper.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/klipper.po | 358 |
1 files changed, 0 insertions, 358 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 35f05eb5740..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,358 +0,0 @@ -# Korean messages for klipper. -# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc. -# Sae-keun Kim <[email protected]>, 2001. -# Park Shinjo <[email protected]>, 2007 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:49+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "일반(&G)" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "동작(&T)" - -#: configdialog.cpp:55 -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "전역 단축키(&S)" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "마우스 커서가 있는 곳에 메뉴 보이기(&P)" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "끝낼 때 클립보드 내용 저장하기(&X)" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "동작을 실행할 때 공백 제거하기" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"때때로 선택한 텍스트는 공백을 포함할 수도 있습니다. 이 경우 URL을 브라우저로 불러오면 오류가 발생합니다. 이 옵션을 선택하면 동작을 " -"실행할 때 선택한 문자열에 있는 공백을 제거합니다. 원본 클립보드 내용은 그대로 남아 있습니다." - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "과거 기록에서 항목을 선택하면 동작 다시 실행하기(&R)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "클립보드가 비는 것 방지하기(&V)" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "이 옵션을 선택하면 클립보드가 비게 되지 않습니다. 대개의 경우 프로그램이 끝날 때 클립보드가 빕니다." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "선택 무시하기(&I)" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "이 옵션은 선택 기록이 클립보드에 남는 것을 방지합니다. 명시적인 클립보드 변경만 기록됩니다." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "클립보드/선택 동작" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>두 종류의 서로 다른 클립보드 버퍼를 사용할 수 있습니다." -"<br>" -"<br><b>클립보드</b>는 Ctrl+C 키를 누르거나 메뉴 표시줄에서 \"복사\" 등의 항목을 눌렀을 때 채워집니다. <b>선택 영역</b>" -"은 텍스트를 선택한 즉시 변경됩니다. 선택 영역에 접근하려면 가운데 단추를 눌러야만 합니다." -"<br>" -"<br>클립보드와 선택 영역 사이의 관계를 설정할 수 있습니다.</qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "선택 항목과 클립보드 내용 일치시키기(&N)" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "이 옵션을 선택하면 KDE 1.x와 2.x처럼 선택 항목과 클립보드 버퍼를 동기화합니다." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "클립보드와 선택 분리" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "이 옵션을 선택하면 선택 영역 버퍼와 클립보드를 분리합니다." - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "동작 팝업이 나타날 시간(&E):" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " 초" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "값이 0이면 계속 표시합니다" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "클립보드 내역 크기(&L):" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "개 항목" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "동작 목록(&L) (명령 추가/삭제를 하려면 오른쪽으로 누르기):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "정규 표현식 (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details 참고)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "정규 표현식 수정 시 GUI 편집기 사용(&U)" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "동작 추가(&A)" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "동작 삭제(&D)" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "강조된 항목을 누르면 변경할 수 있습니다. 명령의 \"%s\"는 클립보드에 들어 있는 내용으로 바뀝니다." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "고급..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "명령 추가" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "명령 삭제" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "여기를 누르면 실행할 명령을 설정할 수 있습니다." - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<새 명령>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "여기를 눌러서 정규 표현식을 설정하십시오" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<새 동작>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "고급 설정" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "다음 WM_CLASS 형식을 가지는 창에 동작 사용 안함(&I)" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Klipper의 \"동작\"을 사용하지 않을 창을 지정할 수 있습니다. 터미널에서" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>명령을 실행하시고 WM_CLASS 값을 알아보고 싶으신 창을 누르십시오. 등호 다음에 나오는 첫 번째 문자열을 입력하시면 " -"됩니다.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "클립보드" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Kilpper 팝업 메뉴 표시" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "현재 클립보드에서 수동으로 동작 사용" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "클립보드 동작 활성화/비활성화" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<빈 클립보드>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "<일치하는 것 없음>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper - 클립보드 도구" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "더 보기(&M)" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "클립보드 기록 삭제(&C)" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "Kilpper 설정(&C)..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper - 클립보드 도구" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "Klipper 아이콘을 오른쪽으로 누른 다음 '동작 사용'을 눌러서 URL 동작을 활성화시킬 수 있습니다" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"로그인 할 때마다 Kilpper를\n" -"자동으로 시작하시겠습니까?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Klipper를 자동으로 시작하시겠습니까?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "시작 사용" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "시작하지 않음" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "동작 사용(&A)" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "동작 사용 가능(&A)" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDE 자르고 붙인 내용 기록 도구" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "작성자" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "원 작성자" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "기여자" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "버그 수정과 최적화" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "관리자" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr " - 다음을 위한 동작: " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "이 팝업 사용 안 함" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "내용 편집(&E)..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "내용 편집" |