diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po | 341 |
1 files changed, 0 insertions, 341 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index 845230ea0ed..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,341 +0,0 @@ -# Translation of kpat to Korean. -# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Byeong-Chan Kim <[email protected]>, 1999. -# Park Shinjo <[email protected]>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-15 08:50+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "카드를 불러오고 있습니다. 기다려 주십시오..." - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "KPatience - 카드 게임" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "할아버지의 시계(&R)" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "계산(&C)" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "" - -#: dealer.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Redeal" -msgstr "재분배" - -#: fortyeight.cpp:196 -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "40과 80(&E)" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "프리셀(&F)" - -#: golf.cpp:160 -msgid "Go&lf" -msgstr "골프(&L)" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "할아버지(&G)" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "집시(&P)" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "에이스 업(&A)" - -#: kings.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&The Kings" -msgstr "설정(&S)" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "클론다이크(&K)" - -#: klondike.cpp:490 -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "클론다이크 (세장씩)(&D)" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "KDE Patience 게임" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "불러올 파일" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "몇몇 게임 종류" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "버그 수리" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "게임 숫자 섞기 알고리즘" - -#: main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Freecell Solver" -msgstr "프리셀(&F)" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "재작성, 현재 관리자" - -#: main.cpp:51 -msgid "Improved Klondike" -msgstr "향상된 Klondike" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "스파이더 구현" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "문서화" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "Mod3(&O)" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "나폴레옹의 무덤(&N)" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "게임 선택(&C)..." - -#: pwidget.cpp:78 -msgid "Restart &Game" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "게임 종류(&G)" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:137 -msgid "&Statistics" -msgstr "통계(&S)" - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "자동 떨어트리기 사용하기(&E)" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "자동 떨어트리기 사용하지 않기" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"끝나지 않은 게임을 실행하고 있습니다. 만약 오래된 게임을 중단하고 새 게임을 실행시키면 오래된 게임은 통계 파일에 진 것으로 기록됩니다.\n" -"어떻게 하시겠습니까?" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "현재 게임을 중지하시겠습니까?" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "오래된 게임 중지하기" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "%n번 이동" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "배경 그림을 불러올 수 없습니다!" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "게임 번호" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "게임 번호를 입력하십시오. 프리셀 번호는 프리셀 FAQ에 있습니다:" - -#: pwidget.cpp:452 -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "축하합니다! 우리가 이겼습니다." - -#: pwidget.cpp:454 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "축하합니다! 이겼습니다." - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "축하합니다!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "이길 수 없습니다!" - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "이 저장된 게임은 알 수 없는 형식입니다!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "통계" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "게임:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "" - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "간단한 사이먼(&S)" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "스파이더 (쉬움)(&P)" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "스파이더 (중간)(&M)" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "스파이더 (어려움)(&H)" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "유콘(&Y)" |