summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po341
1 files changed, 0 insertions, 341 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po
deleted file mode 100644
index 845230ea0ed..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdegames/kpat.po
+++ /dev/null
@@ -1,341 +0,0 @@
-# Translation of kpat to Korean.
-# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Byeong-Chan Kim <[email protected]>, 1999.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpat\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-15 08:50+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: cardmaps.cpp:99
-msgid "please wait, loading cards..."
-msgstr "카드를 불러오고 있습니다. 기다려 주십시오..."
-
-#: cardmaps.cpp:100
-msgid "KPatience - a Solitaire game"
-msgstr "KPatience - 카드 게임"
-
-#: clock.cpp:87
-msgid "G&randfather's Clock"
-msgstr "할아버지의 시계(&R)"
-
-#: computation.cpp:116
-msgid "&Calculation"
-msgstr "계산(&C)"
-
-#: dealer.cpp:117
-msgid "&Hint"
-msgstr ""
-
-#: dealer.cpp:125
-msgid "&Demo"
-msgstr ""
-
-#: dealer.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Redeal"
-msgstr "재분배"
-
-#: fortyeight.cpp:196
-msgid "Forty && &Eight"
-msgstr "40과 80(&E)"
-
-#: freecell.cpp:282
-msgid "%1 tries - depth %2"
-msgstr ""
-
-#: freecell.cpp:288
-msgid "solved after %1 tries"
-msgstr ""
-
-#: freecell.cpp:298
-msgid "unsolved after %1 moves"
-msgstr ""
-
-#: freecell.cpp:547
-msgid "%1 moves before finish"
-msgstr ""
-
-#: freecell.cpp:848
-msgid "&Freecell"
-msgstr "프리셀(&F)"
-
-#: golf.cpp:160
-msgid "Go&lf"
-msgstr "골프(&L)"
-
-#: grandf.cpp:223
-msgid "&Grandfather"
-msgstr "할아버지(&G)"
-
-#: gypsy.cpp:113
-msgid "Gy&psy"
-msgstr "집시(&P)"
-
-#: idiot.cpp:229
-msgid "&Aces Up"
-msgstr "에이스 업(&A)"
-
-#: kings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "&The Kings"
-msgstr "설정(&S)"
-
-#: klondike.cpp:483
-msgid "&Klondike"
-msgstr "클론다이크(&K)"
-
-#: klondike.cpp:490
-msgid "Klondike (&draw 3)"
-msgstr "클론다이크 (세장씩)(&D)"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KDE Patience Game"
-msgstr "KDE Patience 게임"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "File to load"
-msgstr "불러올 파일"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KPatience"
-msgstr "KPatience"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Some Game Types"
-msgstr "몇몇 게임 종류"
-
-#: main.cpp:45 main.cpp:54
-msgid "Bug fixes"
-msgstr "버그 수리"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
-msgstr "게임 숫자 섞기 알고리즘"
-
-#: main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Freecell Solver"
-msgstr "프리셀(&F)"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "재작성, 현재 관리자"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Improved Klondike"
-msgstr "향상된 Klondike"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Spider Implementation"
-msgstr "스파이더 구현"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Documentation"
-msgstr "문서화"
-
-#: mod3.cpp:303
-msgid "M&od3"
-msgstr "Mod3(&O)"
-
-#: napoleon.cpp:200
-msgid "&Napoleon's Tomb"
-msgstr "나폴레옹의 무덤(&N)"
-
-#: pwidget.cpp:76
-msgid "&Choose Game..."
-msgstr "게임 선택(&C)..."
-
-#: pwidget.cpp:78
-msgid "Restart &Game"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:83
-msgid "&Game Type"
-msgstr "게임 종류(&G)"
-
-#: pwidget.cpp:107
-msgid "&Change Background"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:134
-msgid "&Switch Cards..."
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:137
-msgid "&Statistics"
-msgstr "통계(&S)"
-
-#: pwidget.cpp:140
-msgid "&Animation on Startup"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:143
-msgid "&Enable Autodrop"
-msgstr "자동 떨어트리기 사용하기(&E)"
-
-#: pwidget.cpp:146
-msgid "Disable Autodrop"
-msgstr "자동 떨어트리기 사용하지 않기"
-
-#: pwidget.cpp:221
-msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:242
-msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:301
-msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"끝나지 않은 게임을 실행하고 있습니다. 만약 오래된 게임을 중단하고 새 게임을 실행시키면 오래된 게임은 통계 파일에 진 것으로 기록됩니다.\n"
-"어떻게 하시겠습니까?"
-
-#: pwidget.cpp:306
-msgid "Abort Current Game?"
-msgstr "현재 게임을 중지하시겠습니까?"
-
-#: pwidget.cpp:307
-msgid "Abort Old Game"
-msgstr "오래된 게임 중지하기"
-
-#: pwidget.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 move\n"
-"%n moves"
-msgstr "%n번 이동"
-
-#: pwidget.cpp:429
-msgid "Could not load background image!"
-msgstr "배경 그림을 불러올 수 없습니다!"
-
-#: pwidget.cpp:440
-msgid "Game Number"
-msgstr "게임 번호"
-
-#: pwidget.cpp:440
-msgid ""
-"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
-msgstr "게임 번호를 입력하십시오. 프리셀 번호는 프리셀 FAQ에 있습니다:"
-
-#: pwidget.cpp:452
-msgid "Congratulations! We have won!"
-msgstr "축하합니다! 우리가 이겼습니다."
-
-#: pwidget.cpp:454
-msgid "Congratulations! You have won!"
-msgstr "축하합니다! 이겼습니다."
-
-#: pwidget.cpp:456
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "축하합니다!"
-
-#: pwidget.cpp:487
-msgid ""
-"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
-"Start a new game?"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:489
-msgid "Could Not Win!"
-msgstr "이길 수 없습니다!"
-
-#: pwidget.cpp:518
-msgid "The saved game is of unknown type!"
-msgstr "이 저장된 게임은 알 수 없는 형식입니다!"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "통계"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Game:"
-msgstr "게임:"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "%1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "(%1%)"
-msgstr "(%1%)"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Longest winning streak:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Games played:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Longest losing streak:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Games won:"
-msgstr ""
-
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "간단한 사이먼(&S)"
-
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "스파이더 (쉬움)(&P)"
-
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "스파이더 (중간)(&M)"
-
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "스파이더 (어려움)(&H)"
-
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "유콘(&Y)"