summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po452
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c79ee1a7d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,452 @@
+# translation of kmrml.po to Lithuanian
+# Afrikaans translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2005.
+# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
+# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Donatas Glodenis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Konfigūruoti užklausos algoritmus"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "Kolekcija: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Algoritmas: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "Nepavyksta paleisti indeksavimo serverio. Užklausa nutraukiama."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "Nėra prieinamų MRML duomenų."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie GIFT serverio."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Užklausti serverio:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Paieška kolekcijoje:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Konfigūruoti algoritmą"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Daugiausiai rezultato paveikslėlių bylų:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "Atsitiktinė paieška"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Nėra paveikslėlių kolekcijos\n"
+"serveryje %1.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Paveikslėlių kolekcijos nėra"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+"Galite atlikti paiešką pagal pavyzdinius paveikslėlius tik vietiniuose "
+"indeksavimo serveriuose."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Galimi tik lokalūs serveriai"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr "Nenurodyti aplankai indeksavimui. Ar norite juos nurodyti dabar?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Trūksta konfigūracijos"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Nekeisti"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Prisijungiama prie indeksavimo serverio %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Parsisiunčiamos nuorodų bylos..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Serveris grąžino klaidą:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "Serverio klaida"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&Ieškoti"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "Klaida formuluojant užklausą. Trūksta „query-step“ elemento."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "Užklausos klaida"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "Atsitiktinė paieška..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ieškoma..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Pasirengęs."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Prijungti"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Sta&bdyti"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "MRML klientas, skirtas KDE"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Paveikslėlių paieškos pagal turinį įrankis"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Programuotojas, palaikytojas"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "Gift, Helping Hand programuotojas"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Miniatiūros nėra"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"Galite patikslinti užklausas atsižvelgdami į gautus rezultatus ir vėl "
+"paspausdami paieškos mygtuką."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Susiję"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralūs"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Nesusiję"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Pridėti"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "Indeksavimo serverio TCP/IP prievado numeris"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "Au&to"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr ""
+"Bando rasti prievadą automatiškai. Tai suveiks tik su kai kuriais serveriais."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "Mazgo &vardas:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&rievadas:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "At&likti autentikavimą"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Naudotojo vardas:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Slaptažodis:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Kitas aplankas: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Peržiūrimas %1 aplankas iš %2: "
+"<br><b>%3</b>"
+"<br>%4 byla iš %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Atlikta."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Įrašomi duomenys..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Sudėtingesnis paieškos valdymo modulis"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite, kad konfigūracijos parametrai būtų atstatyti į numatytuosius?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Atstatyti konfigūraciją"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Paveikslėlių rodyklė</h1>KDE gali naudoti GNU paveikslėlių paieškos įrankį "
+"(GNU Image Finding Tool - GIFT) paveikslėlių paieškai ne tik pagal vardą, bet "
+"ir pagal turinį."
+"<p>Pvz., galite ieškoti paveikslėlio nurodydami pavyzdinį paveikslėlį, kuris "
+"yra panašus į ieškomą paveikslėlį.</p>"
+"<p>Norint turėti tokią galimybę Jūsų kompiuterio paveikslėlių aplankai turi "
+"būti tinkamai indeksuoti; indeksavimą gali atlikti GIFT serveris.</p>"
+"<p>Čia galite konfigūruoti serverius (galite užklausti nutolusius serverius) "
+"bei nurodyti indeksuotinus aplankus.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Indeksavimo serverio konfigūracija"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Indeksavimo serverio mazgo vardas"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Aplankai indeksavimui"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Jūs nenurodėte aplankų indeksavimui. Tai reiškia, kad savo kompiuteryje "
+"negalėsite atlikti užklausų."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Pasirinkite aplankus, kuriuos norite indeksuoti"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Šalinamos senos rodyklių bylos"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Apdoroju..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Nustatymai išsaugoti. Dabar nurodyti aplankai turi būti suindeksuoti. Tai gali "
+"užtrukti. Ar norite tai atlikti dabar?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Pradėti indeksavimą dabar?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Rodyklė"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Nenaudokite"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Aplankai indeksuojami"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Aplankai indeksuojami"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Serveris su komandų eilute"
+"<br>%1"
+"<br>jau nebeprieinamas. Ar norite jį perstartuoti?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Tarnybos klaida"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Restart Server"
+msgstr "P&erstartuoti serverį"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Nesirūpinti"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Nepavyko startuoti serverio"
+"<br>%1"
+"<br> su komandine eilute. Bandyti iš naujo?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Try Again"
+msgstr "Mėginti vėl"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Nesirūpinti"