diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po | 452 |
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..2c79ee1a7d0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# translation of kmrml.po to Lithuanian +# Afrikaans translations for PACKAGE package. +# Automatically generated, 2005. +# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005. +# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:05+0200\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Konfigūruoti užklausos algoritmus" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Kolekcija: " + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Algoritmas: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Nepavyksta paleisti indeksavimo serverio. Užklausa nutraukiama." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Nėra prieinamų MRML duomenų." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie GIFT serverio." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Užklausti serverio:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Paieška kolekcijoje:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Konfigūruoti algoritmą" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Daugiausiai rezultato paveikslėlių bylų:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Atsitiktinė paieška" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"Nėra paveikslėlių kolekcijos\n" +"serveryje %1.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Paveikslėlių kolekcijos nėra" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"Galite atlikti paiešką pagal pavyzdinius paveikslėlius tik vietiniuose " +"indeksavimo serveriuose." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Galimi tik lokalūs serveriai" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "Nenurodyti aplankai indeksavimui. Ar norite juos nurodyti dabar?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Trūksta konfigūracijos" + +#: mrml_part.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nekeisti" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Prisijungiama prie indeksavimo serverio %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Parsisiunčiamos nuorodų bylos..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Serveris grąžino klaidą:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Serverio klaida" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Ieškoti" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "Klaida formuluojant užklausą. Trūksta „query-step“ elemento." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Užklausos klaida" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Atsitiktinė paieška..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Ieškoma..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Pasirengęs." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Prijungti" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "Sta&bdyti" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "MRML klientas, skirtas KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Paveikslėlių paieškos pagal turinį įrankis" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Programuotojas, palaikytojas" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Gift, Helping Hand programuotojas" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Miniatiūros nėra" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Galite patikslinti užklausas atsižvelgdami į gautus rezultatus ir vėl " +"paspausdami paieškos mygtuką." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Susiję" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutralūs" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Nesusiję" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Pridėti" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "Indeksavimo serverio TCP/IP prievado numeris" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "Au&to" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"Bando rasti prievadą automatiškai. Tai suveiks tik su kai kuriais serveriais." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "Mazgo &vardas:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "P&rievadas:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "At&likti autentikavimą" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Naudotojo vardas:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Slaptažodis:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Kitas aplankas: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Peržiūrimas %1 aplankas iš %2: " +"<br><b>%3</b>" +"<br>%4 byla iš %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Atlikta." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Įrašomi duomenys..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Sudėtingesnis paieškos valdymo modulis" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite, kad konfigūracijos parametrai būtų atstatyti į numatytuosius?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Atstatyti konfigūraciją" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Paveikslėlių rodyklė</h1>KDE gali naudoti GNU paveikslėlių paieškos įrankį " +"(GNU Image Finding Tool - GIFT) paveikslėlių paieškai ne tik pagal vardą, bet " +"ir pagal turinį." +"<p>Pvz., galite ieškoti paveikslėlio nurodydami pavyzdinį paveikslėlį, kuris " +"yra panašus į ieškomą paveikslėlį.</p>" +"<p>Norint turėti tokią galimybę Jūsų kompiuterio paveikslėlių aplankai turi " +"būti tinkamai indeksuoti; indeksavimą gali atlikti GIFT serveris.</p>" +"<p>Čia galite konfigūruoti serverius (galite užklausti nutolusius serverius) " +"bei nurodyti indeksuotinus aplankus.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Indeksavimo serverio konfigūracija" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Indeksavimo serverio mazgo vardas" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Aplankai indeksavimui" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Jūs nenurodėte aplankų indeksavimui. Tai reiškia, kad savo kompiuteryje " +"negalėsite atlikti užklausų." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Pasirinkite aplankus, kuriuos norite indeksuoti" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Šalinamos senos rodyklių bylos" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Apdoroju..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Nustatymai išsaugoti. Dabar nurodyti aplankai turi būti suindeksuoti. Tai gali " +"užtrukti. Ar norite tai atlikti dabar?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Pradėti indeksavimą dabar?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Rodyklė" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Do Not Index" +msgstr "Nenaudokite" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Aplankai indeksuojami" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Aplankai indeksuojami" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Serveris su komandų eilute" +"<br>%1" +"<br>jau nebeprieinamas. Ar norite jį perstartuoti?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Tarnybos klaida" + +#: server/watcher.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Restart Server" +msgstr "P&erstartuoti serverį" + +#: server/watcher.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Nesirūpinti" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Nepavyko startuoti serverio" +"<br>%1" +"<br> su komandine eilute. Bandyti iš naujo?" + +#: server/watcher.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Try Again" +msgstr "Mėginti vėl" + +#: server/watcher.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nesirūpinti" |