diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/tdepim/knotes.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdepim/knotes.po | 455 |
1 files changed, 455 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..cd2434b8508 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# translation of knotes.po to Lithuanian +# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2003. +# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-10 15:04+0200\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Pervadinti..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Užrakinti" + +#: knote.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Užrakinti" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Slėpti" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Įterpti datą" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Nustatyti perspėjimą..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Siųsti..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Paštas..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Pasirinkimai..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Laikyti virš kitų" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Laikyti po kitais" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "Į darbastalį" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Pereiti per lapelius" + +#: knote.cpp:379 +msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Ar tikrai norite pašalinti lapelį <b>%1</b>?</qt>" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Patvirtinkite trynimą" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Įrašykite naują vardą:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Siųsti „%1“" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "Mazgo laukas negali būti tuščias." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "Negalima paleisti e. pašto proceso." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Išsaugoti lapelį kaip paprastą tekstą" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Byla, pavadinta <b>%1</b> jau yra." +"<br>Ar tikrai norite ją perrašyti?</qt>" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "Visuose d&arbastaliuose" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Nustatyti laiką priminimui" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&Be priminimo" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Priminimas l&aikui:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Prim&inimas:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "valandos/minutės" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Vaizdas" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Vaizdo nustatymai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktorius" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Redaktoriaus nustatymai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Numatyti" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Numatyti naujo lipnaus lapelio nustatymai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Veiksmų nustatymai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Tinklas" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Tinklo nustatymai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Stiliaus nustatymai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "&Teksto spalva:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Fono spalva:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Rodyti lapelį užduočių juostoje" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "&Numatytas plotis:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "Numatytas &aukštis:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "&Tab dydis:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "Autom. &įtrauka" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "&Turtingas tekstas" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Teksto šriftas:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Pavadinimo šriftas:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "Rody&ti" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&Redaktorius" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "&Pašto veiksmai:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Gauti lapeliai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Priimti gautus lapelius" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Siunčiami lapeliai" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "&Siuntėjo ID:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Prievadas:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Stilius:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Pusjuodis" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Pabrauktas" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Perbrauktas" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Lygiuoti kairėn" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Centruoti" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Lygiuoti dešinėn" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Lygiuoti iš abiejų pusių" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Sąrašas" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Viršutinis indeksas" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Apatinis indeksas" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Teksto spalva..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Teksto šriftas" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Teksto dydis" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Mazgo vardas ar IP adresas:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Spausdinti %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Šie lapeliai iššaukė prinimimus:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Priminimas" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Lapelio veiksmai" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: Lipnūs lapeliai KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Naujas lapelis" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Naujas lapelis iš laikinosios talpyklės" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Rodyti visus lapelius" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Slėpti visus lapelius" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Nėra lapelių" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Komunikacijos klaida: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "KDE Notes" + +#: main.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(c) 1997-2005, KNotes programuotojai" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Palaikytojas" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "KNotes orginalo autorius" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Perkėlė KNotes į KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Tinklo sąsaja" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Startuota KDE resursų aplinkos integracija" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Naujojo vaizdo ir jausenos idėja ir pirminis kodas" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Lapeliai" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "Prievadas KNotes toliau klausysis ir siųs lapelius." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " +"space." +"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nepavyko išsaugoti lapelių į <b>%1</b>. Patikrinkite, ar yra užtektinai " +"disko vietos." +"<br>Tačiau tame pačiame aplanke turi būti atsarginė kopija.</qt>" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" |