summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po382
1 files changed, 0 insertions, 382 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po
deleted file mode 100644
index 891d8fe6e39..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po
+++ /dev/null
@@ -1,382 +0,0 @@
-# translation of klipper.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Novica Nakov <[email protected]>, 2003.
-# Igor Popovski <[email protected]>, 2003.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:35+0100\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: configdialog.cpp:49
-msgid "&General"
-msgstr "&Општо"
-
-#: configdialog.cpp:52
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "Ак&ции"
-
-#: configdialog.cpp:55
-msgid "Global &Shortcuts"
-msgstr "&Глобални кратенки"
-
-#: configdialog.cpp:99
-msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
-msgstr "&Прикажи мени кај позицијата на глушецот"
-
-#: configdialog.cpp:101
-msgid "Save clipboard contents on e&xit"
-msgstr "Сними ја на и&злез содржината на таблата"
-
-#: configdialog.cpp:103
-msgid "Remove whitespace when executing actions"
-msgstr "Отстрани празни места при извршување на акции"
-
-#: configdialog.cpp:105
-msgid ""
-"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
-"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
-"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
-"clipboard contents will not be modified)."
-msgstr ""
-"Понекогаш, избраниот текст има празни места на крајот, кои може да предизвикаат "
-"грешка ако текстот е вчитан како URL во прелистувач. Овозможувањето на оваа "
-"опција ги отстранува празните места на почетокот и на крајот од избраниот текст "
-"(оригиналната содржина на таблата со исечоци нема да биде изменета)."
-
-#: configdialog.cpp:107
-msgid "&Replay actions on an item selected from history"
-msgstr "Повто&ри ги акциите на елемент избран од историјата"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Pre&vent empty clipboard"
-msgstr "Спречи пр&азна табла со исечоци"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid ""
-"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
-"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
-msgstr ""
-"Избирањето на оваа опција го дава ефектот таблата со исечоци никогаш да не биде "
-"испразнета. Пр. кога некоја апликација излегува, таблата вообичаено се празни."
-
-#: configdialog.cpp:117
-msgid "&Ignore selection"
-msgstr "&Игнорирај избор"
-
-#: configdialog.cpp:119
-msgid ""
-"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
-"Only explicit clipboard changes are recorded."
-msgstr ""
-"Оваа опција овозможува изборот да не биде запишан во историјата на таблата со "
-"исечоци. Се запишуваат само експлицитни промени на таблата."
-
-#: configdialog.cpp:123
-msgid "Clipboard/Selection Behavior"
-msgstr "Однесување на табла/избор"
-
-#: configdialog.cpp:127
-msgid ""
-"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
-"<br>"
-"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
-"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
-"<br>"
-"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
-"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
-"<br>"
-"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Достапни се два различни бафери на таблата со исечоци :"
-"<br>"
-"<br><b>Табла</b> - се полни со избирање на нешто и стискање на Ctrl+C, или "
-"кликање на „Копирај“ во некој алатник или мени."
-"<br>"
-"<br><b>Избор</b> - достапен е веднаш после избирањето на некој текст. Единствен "
-"начин за да му се пристапи на изборот е со кликање на средното копче од "
-"глушецот."
-"<br>"
-"<br>Може да ги конфигурирате односите помеѓу Табла и Избор.</qt>"
-
-#: configdialog.cpp:138
-msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
-msgstr "Си&нхронизирај ја содржината на таблата и изборот"
-
-#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
-msgstr ""
-"Со избирање на оваа опција двата бафери се синхронизираат и работат на ист "
-"начин како во KDE 1.x и 2.x."
-
-#: configdialog.cpp:145
-msgid "Separate clipboard and selection"
-msgstr "Оддели ги таблата и изборот"
-
-#: configdialog.cpp:148
-msgid ""
-"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
-"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
-msgstr ""
-"Со оваа опција изборот ќе настанува со избирање текст, а таблата со исечоци ќе "
-"се полни на пр. со избирање на „Копирај“ од некое мени."
-
-#: configdialog.cpp:155
-msgid "Tim&eout for action popups:"
-msgstr "Ист&ек на време за покренување на акции:"
-
-#: configdialog.cpp:157
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: configdialog.cpp:158
-msgid "A value of 0 disables the timeout"
-msgstr "Вредноста 0 го оневозможува истекот на време"
-
-#: configdialog.cpp:161
-msgid "C&lipboard history size:"
-msgstr "Големина на историја на таб&лата:"
-
-#: configdialog.cpp:183
-msgid ""
-"_n: entry\n"
-" entries"
-msgstr ""
-" ставка\n"
-" ставки\n"
-" ставки"
-
-#: configdialog.cpp:229
-msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
-msgstr "&Листа со акции (десен клик за да додадете или отстраните команди):"
-
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-msgstr ""
-"Регуларен израз (видете на http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-
-#: configdialog.cpp:234
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: configdialog.cpp:286
-msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
-msgstr "Ко&ристи графички уредувач за промена на регуларните изрази"
-
-#: configdialog.cpp:295
-msgid "&Add Action"
-msgstr "Дод&ај акција"
-
-#: configdialog.cpp:298
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "О&тстрани акција"
-
-#: configdialog.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
-"replaced with the clipboard contents."
-msgstr ""
-"Кликнете на колоната на обележаното за да ја промените. „%s“ во командата ќе "
-"биде заменето со содржината на таблата со исечоци."
-
-#: configdialog.cpp:307
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Напредно..."
-
-#: configdialog.cpp:332
-msgid "Add Command"
-msgstr "Додај команда"
-
-#: configdialog.cpp:333
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Отстрани команда"
-
-#: configdialog.cpp:343
-msgid "Click here to set the command to be executed"
-msgstr "Кликнете тука за да ја поставите командата што ќе се извршува"
-
-#: configdialog.cpp:344
-msgid "<new command>"
-msgstr "<нова команда>"
-
-#: configdialog.cpp:366
-msgid "Click here to set the regexp"
-msgstr "Кликнете тука за да го внесете регуларниот израз"
-
-#: configdialog.cpp:367
-msgid "<new action>"
-msgstr "<нова акција>"
-
-#: configdialog.cpp:407
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Напредни поставувања"
-
-#: configdialog.cpp:424
-msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
-msgstr "Оневозмож&и акции за прозорци од типот WM_CLASS"
-
-#: configdialog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
-"\"actions\". Use"
-"<br>"
-"<br>"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
-"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
-"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
-"the one you need to enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ова ви овозможува да ги одредите прозорците во кои klipper нема да "
-"покренува „акции“. Користете"
-"<br>"
-"<br>"
-"<center> <b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>во терминал за да го откриете "
-"WM_CLASS на прозорецот. Потоа кликнете на прозорецот кој сакате да го испитате. "
-"Првата низа после знакот за еднакво е таа која треба да ја внесете тука.</qt>"
-
-#: klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Табла со исечоци"
-
-#: klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "Прикажи го скок-менито на Klipper"
-
-#: klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr "Рачно активирај акција од тековната табла"
-
-#: klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "Овозможи/оневозможи акции на таблата"
-
-#: klipperpopup.cpp:99
-msgid "<empty clipboard>"
-msgstr "<таблата е празна>"
-
-#: klipperpopup.cpp:100
-msgid "<no matches>"
-msgstr "<нема совпаѓања>"
-
-#: klipperpopup.cpp:147
-msgid "Klipper - Clipboard Tool"
-msgstr "Klipper - алатка за табла со исечоци"
-
-#: popupproxy.cpp:154
-msgid "&More"
-msgstr "&Повеќе"
-
-#: toplevel.cpp:159
-msgid "C&lear Clipboard History"
-msgstr "Исчисти ја историјата на таб&лата"
-
-#: toplevel.cpp:168
-msgid "&Configure Klipper..."
-msgstr "&Конфигурирај го Klipper..."
-
-#: toplevel.cpp:225
-msgid "Klipper - clipboard tool"
-msgstr "Klipper - алатка за табла со исечоци"
-
-#: toplevel.cpp:525
-msgid ""
-"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
-"selecting 'Enable Actions'"
-msgstr ""
-"Акциите за URL може да ги овозможите подоцна со десен клик на иконата на "
-"Klipper и со избирање „Овозможи акции“"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid ""
-"Should Klipper start automatically\n"
-"when you login?"
-msgstr ""
-"Треба ли Klipper да се стартува автоматски\n"
-"кога ќе се најавите?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Automatically Start Klipper?"
-msgstr "Автоматско стартување на Klipper?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Start"
-msgstr "Стартувај"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Не стартувај"
-
-#: toplevel.cpp:647
-msgid "Enable &Actions"
-msgstr "Овозможи &акции"
-
-#: toplevel.cpp:651
-msgid "&Actions Enabled"
-msgstr "&Акциите се овозможени"
-
-#: toplevel.cpp:1089
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "KDE алатка за историја на Исечи и Вметни"
-
-#: toplevel.cpp:1093
-msgid "Klipper"
-msgstr "Klipper"
-
-#: toplevel.cpp:1100
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: toplevel.cpp:1104
-msgid "Original Author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: toplevel.cpp:1108
-msgid "Contributor"
-msgstr "Придонесувач"
-
-#: toplevel.cpp:1112
-msgid "Bugfixes and optimizations"
-msgstr "Поправки на бубачки и оптимизации"
-
-#: toplevel.cpp:1116
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
-
-#: urlgrabber.cpp:174
-msgid " - Actions For: "
-msgstr " - Акции за: "
-
-#: urlgrabber.cpp:195
-msgid "Disable This Popup"
-msgstr "Оневозможи го ова скок-мени"
-
-#: urlgrabber.cpp:199
-msgid "&Edit Contents..."
-msgstr "Изм&ени содржина..."
-
-#: urlgrabber.cpp:262
-msgid "Edit Contents"
-msgstr "Уреди содржина"