diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po | 382 |
1 files changed, 0 insertions, 382 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 891d8fe6e39..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,382 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Novica Nakov <[email protected]>, 2003. -# Igor Popovski <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:35+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "Ак&ции" - -#: configdialog.cpp:55 -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "&Глобални кратенки" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "&Прикажи мени кај позицијата на глушецот" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "Сними ја на и&злез содржината на таблата" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Отстрани празни места при извршување на акции" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Понекогаш, избраниот текст има празни места на крајот, кои може да предизвикаат " -"грешка ако текстот е вчитан како URL во прелистувач. Овозможувањето на оваа " -"опција ги отстранува празните места на почетокот и на крајот од избраниот текст " -"(оригиналната содржина на таблата со исечоци нема да биде изменета)." - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "Повто&ри ги акциите на елемент избран од историјата" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "Спречи пр&азна табла со исечоци" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" -"Избирањето на оваа опција го дава ефектот таблата со исечоци никогаш да не биде " -"испразнета. Пр. кога некоја апликација излегува, таблата вообичаено се празни." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "&Игнорирај избор" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Оваа опција овозможува изборот да не биде запишан во историјата на таблата со " -"исечоци. Се запишуваат само експлицитни промени на таблата." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Однесување на табла/избор" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Достапни се два различни бафери на таблата со исечоци :" -"<br>" -"<br><b>Табла</b> - се полни со избирање на нешто и стискање на Ctrl+C, или " -"кликање на „Копирај“ во некој алатник или мени." -"<br>" -"<br><b>Избор</b> - достапен е веднаш после избирањето на некој текст. Единствен " -"начин за да му се пристапи на изборот е со кликање на средното копче од " -"глушецот." -"<br>" -"<br>Може да ги конфигурирате односите помеѓу Табла и Избор.</qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Си&нхронизирај ја содржината на таблата и изборот" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"Со избирање на оваа опција двата бафери се синхронизираат и работат на ист " -"начин како во KDE 1.x и 2.x." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Оддели ги таблата и изборот" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"Со оваа опција изборот ќе настанува со избирање текст, а таблата со исечоци ќе " -"се полни на пр. со избирање на „Копирај“ од некое мени." - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "Ист&ек на време за покренување на акции:" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "Вредноста 0 го оневозможува истекот на време" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "Големина на историја на таб&лата:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" ставка\n" -" ставки\n" -" ставки" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "&Листа со акции (десен клик за да додадете или отстраните команди):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"Регуларен израз (видете на http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "Ко&ристи графички уредувач за промена на регуларните изрази" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "Дод&ај акција" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "О&тстрани акција" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"Кликнете на колоната на обележаното за да ја промените. „%s“ во командата ќе " -"биде заменето со содржината на таблата со исечоци." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "Напредно..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "Додај команда" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "Отстрани команда" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Кликнете тука за да ја поставите командата што ќе се извршува" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<нова команда>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Кликнете тука за да го внесете регуларниот израз" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<нова акција>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Напредни поставувања" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "Оневозмож&и акции за прозорци од типот WM_CLASS" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ова ви овозможува да ги одредите прозорците во кои klipper нема да " -"покренува „акции“. Користете" -"<br>" -"<br>" -"<center> <b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>во терминал за да го откриете " -"WM_CLASS на прозорецот. Потоа кликнете на прозорецот кој сакате да го испитате. " -"Првата низа после знакот за еднакво е таа која треба да ја внесете тука.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Табла со исечоци" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Прикажи го скок-менито на Klipper" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Рачно активирај акција од тековната табла" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Овозможи/оневозможи акции на таблата" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<таблата е празна>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "<нема совпаѓања>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper - алатка за табла со исечоци" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "&Повеќе" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "Исчисти ја историјата на таб&лата" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "&Конфигурирај го Klipper..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper - алатка за табла со исечоци" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"Акциите за URL може да ги овозможите подоцна со десен клик на иконата на " -"Klipper и со избирање „Овозможи акции“" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"Треба ли Klipper да се стартува автоматски\n" -"кога ќе се најавите?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Автоматско стартување на Klipper?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "Стартувај" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не стартувај" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "Овозможи &акции" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "&Акциите се овозможени" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDE алатка за историја на Исечи и Вметни" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "Придонесувач" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Поправки на бубачки и оптимизации" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr " - Акции за: " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Оневозможи го ова скок-мени" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "Изм&ени содржина..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Уреди содржина" |