diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdelibs | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdelibs')
30 files changed, 0 insertions, 50120 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/Makefile.am deleted file mode 100644 index 643a94e065a..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = mk -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/Makefile.in deleted file mode 100644 index 38416e97421..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdelibs -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = mk -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po tdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po tdeprint.po kstyle_plastik_config.po tdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po -GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo tdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=tdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po tdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po tdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am - -#>+ 85 -libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po - rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po - test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo -kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po - rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po - test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo -kio_help.gmo: kio_help.po - rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po - test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo -ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po - rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po - test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo -tdelibs_colors.gmo: tdelibs_colors.po - rm -f tdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs_colors.gmo $(srcdir)/tdelibs_colors.po - test ! -f tdelibs_colors.gmo || touch tdelibs_colors.gmo -kabc_dir.gmo: kabc_dir.po - rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po - test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo -kabc_file.gmo: kabc_file.po - rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po - test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo -kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po - rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po - test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo -knotify.gmo: knotify.po - rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po - test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo -ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po - rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po - test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo -tdeprint.gmo: tdeprint.po - rm -f tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint.gmo $(srcdir)/tdeprint.po - test ! -f tdeprint.gmo || touch tdeprint.gmo -kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po - rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po - test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo -tdelibs.gmo: tdelibs.po - rm -f tdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs.gmo $(srcdir)/tdelibs.po - test ! -f tdelibs.gmo || touch tdelibs.gmo -ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po - rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po - test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo -kioexec.gmo: kioexec.po - rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po - test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo -kcmshell.gmo: kcmshell.po - rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po - test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo -kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po - rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po - test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo -kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po - rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po - test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo -ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po - rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po - test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo -kmcop.gmo: kmcop.po - rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po - test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo -katepart.gmo: katepart.po - rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po - test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo -cupsdconf.gmo: cupsdconf.po - rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po - test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo -ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po - rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po - test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo -kabc_sql.gmo: kabc_sql.po - rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po - test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo -kio.gmo: kio.po - rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po - test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo -ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po - rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po - test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo -timezones.gmo: timezones.po - rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po - test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo -kabc_net.gmo: kabc_net.po - rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po - test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo tdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool tdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion tdeprint kstyle_plastik_config tdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 30 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs_colors.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po deleted file mode 100644 index 828918cf151..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/cupsdconf.po +++ /dev/null @@ -1,2316 +0,0 @@ -# translation of cupsdconf.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Dimitar Indovski <[email protected]>, 2002. -# zoran petreski <[email protected]>, 2002. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Ilija Iliev <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:08+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: addressdialog.cpp:30 -msgid "ACL Address" -msgstr "Адреса на ACL" - -#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" - -#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 -msgid "Deny" -msgstr "Одбиј" - -#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" - -#: browsedialog.cpp:41 -msgid "Send" -msgstr "Испрати" - -#: browsedialog.cpp:44 -msgid "Relay" -msgstr "Пренеси" - -#: browsedialog.cpp:45 -msgid "Poll" -msgstr "Прашај" - -#: browsedialog.cpp:48 -msgid "From:" -msgstr "Од:" - -#: browsedialog.cpp:49 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: browsedialog.cpp:62 -msgid "Browse Address" -msgstr "Прегледајте за адреса" - -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n" -"CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n" -"<p>\n" -"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја " -"датотеката client.conf.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" -msgstr "" -"<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n" -"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: [email protected]</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n" -"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " -"на\n" -"„/var/log/cups/access_log“.</p>\n" -"<p>\n" -"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> " -"за да го праќате излезот во\n" -"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n" -"Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n" -"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n" -"документи HTML...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n" -"Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: en</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n" -"Стандардно е вградениот именик.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n" -"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " -"на\n" -"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" -"<p>\n" -"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> " -"за да го праќате излезот во\n" -"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за " -"pstoraster).\n" -"Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n" -"и може да биде едно од следните:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n" -"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите " -"ротирањето.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n" -"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено " -"на\n" -"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" -"<p>\n" -"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> " -"за да го праќате излезот во\n" -"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n" -"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n" -"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: No</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n" -"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Именикот во кој се складираат барањата.\n" -"Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n" -"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n" -"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Основниот именик за распоредувачот.\n" -"Стандардно е /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Корисник (User)</b>\n" -"<p>\n" -"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n" -"треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг " -"корисник\n" -"според потребите.</p>\n" -"<p>\n" -"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n" -"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n" -" надворешна програма...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Група (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n" -"треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n" -"според потребите.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n" -"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n" -"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n" -"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n" -"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е " -"„/var/spool/cups/tmp“ или\n" -"вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n" -"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n" -"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n" -"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било " -"момент.</p>\n" -"<p>\n" -"Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n" -"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n" -"<p>\n" -"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n" -"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n" -"<p>\n" -"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или " -"HTTP\n" -"за криптирање.\n" -"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n" -"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n" -"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n" -"Стандардно е On.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n" -"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Го контролира максималниот број на клиенти\n" -"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n" -"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n" -"од други сервери CUPS.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Стандардно е вклучено.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој " -"сервер CUPS кон мрежата\n" -"задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n" -"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n" -"Стандардно е вклучено</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n" -"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни " -"интерфејси.</p>\n" -"<p>\n" -"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен " -"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n" -"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n" -"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n" -"<p>\n" -"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n" -"за адреси:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n" -"барањата за име на компјутер!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n" -"се 30 секунди.</p>\n" -"<p>\n" -"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n" -"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n" -"меѓу освежувања.</p>\n" -"<p>\n" -"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n" -"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на " -"другите\n" -"компјутери.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: allow,deny</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: myhost:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n" -"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите " -"сервери.\n" -"Само една Порта за барања се препознава.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n" -"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n" -"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n" -"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n" -"Стандардно е 300 секунди.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n" -"<p>\n" -"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n" -"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n" -"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n" -"двете.</p>\n" -"<p>\n" -"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n" -"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n" -"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n" -"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n" -"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n" -"<p>\n" -"Стандардно е вклучено.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n" -"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n" -"<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n" -"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n" -"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Дозволи за пристап\n" -"# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n" -"Локациите се релативни на DocumentRoot...\n" -"# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n" -"# None - не се прави проверување за автентичност\n" -"Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n" -"Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n" -"# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" -"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n" -"поврзува на интерфејсот localhost)\n" -"# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n" -"Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n" -"(валиден корисник од наведената група).\n" -"# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n" -"# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n" -"# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" -"мрежи.\n" -"# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" -"мрежи.\n" -"# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n" -"# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" -"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n" -"# Можни вредности:\n" -"# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n" -"Never - Никогаш не користи криптирање\n" -"Required - Користи надградба на криптирање TLS\n" -"IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n" -"# Стандардно е „IfRequested“.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" -"може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n" -"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Класа (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n" -"<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n" -"SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n" -"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n" -"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n" -"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n" -"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n" -"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n" -"за контролата на пристап.\n" -"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n" -"но да дозволите локален пристап без проверка.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Стандардно е „all“.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" -"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" -"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Криптирање (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" -"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n" -"<p>\n" -"Можни вредности:</p>\n" -"IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Стандардно е „IfRequested“.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Дозволи за пристап</b>\n" -"<p>\n" -"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n" -"Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n" -"Стандардно е „No“.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n" -"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n" -"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, " -"ажурирањата\n" -"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот " -"нема\n" -"да одговара на барањата на клиентите.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Класификација (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n" -"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n" -"Стандардно е празна низа.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>пр</i>: confidential\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n" -"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи " -"банер-страниците\n" -"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но " -"не може\n" -"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n" -"<p>\n" -"Стандардно е исклучено.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n" -"<p>\n" -"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n" -"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n" -"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n" -"<p>\n" -"Стандардно е вклучено.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n" -"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n" -"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n" -"<p>\n" -"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n" -"кога постои локална редица со исто име.</p>\n" -"<p>\n" -"Стандардно е исклучено.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n" -"Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n" -"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n" -"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n" -"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n" -"<p>\n" -"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" -"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</i>" -"\n" -"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n" -"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n" -"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" -"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Порта</b>\n" -"<p>\n" -"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Адреса</b>\n" -"<p>\n" -"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n" -"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n" -"</p>\n" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 -msgid "Browsing" -msgstr "Прелистување" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 -msgid "Browsing Settings" -msgstr "Поставувања за прелистувањето" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 -msgid "Use browsing" -msgstr "Користи прелистување" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 -msgid "Implicit classes" -msgstr "Имплицитни класи" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 -msgid "Hide implicit members" -msgstr "Скриј имплицитни членови" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 -msgid "Use short names" -msgstr "Користи кратки имиња" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 -msgid "Use \"any\" classes" -msgstr "Користи класи „any“" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 -msgid "Allow, Deny" -msgstr "Allow, Deny" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 -msgid "Deny, Allow" -msgstr "Deny, Allow" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 -#: cupsdnetworkpage.cpp:61 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 -msgid "Browse port:" -msgstr "Порта за прелист.:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 -msgid "Browse interval:" -msgstr "Интервал на прелистување:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 -msgid "Browse timeout:" -msgstr "Истек на време за прелистување:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 -msgid "Browse addresses:" -msgstr "Адреси за емитување:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 -msgid "Browse order:" -msgstr "Редослед за прелистување:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 -msgid "Browse options:" -msgstr "Опции за прелистување:" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 -msgid "" -"_: Base\n" -"Root" -msgstr "Корен" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 -msgid "All printers" -msgstr "Сите печатачи" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 -msgid "All classes" -msgstr "Сите класи" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 -msgid "Print jobs" -msgstr "Задачи за печатење" - -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 -msgid "Administration" -msgstr "Администрација" - -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 -msgid "Class" -msgstr "Класа" - -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 -msgid "Printer" -msgstr "Печатач" - -#: cupsdconf.cpp:854 -msgid "Root" -msgstr "Корен" - -#: cupsddialog.cpp:113 -msgid "Short Help" -msgstr "Кратка помош" - -#: cupsddialog.cpp:126 -msgid "CUPS Server Configuration" -msgstr "Конфигурација на серверот CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:173 -msgid "Error while loading configuration file!" -msgstr "Грешка при вчитувањето на конф. датотека!" - -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 -msgid "CUPS Configuration Error" -msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:182 -msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." -msgstr "" -"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да се " -"пипаат и нема да можете да ги измените." - -#: cupsddialog.cpp:184 -msgid "Unrecognized Options" -msgstr "Непрепознаени опции" - -#: cupsddialog.cpp:204 -msgid "Unable to find a running CUPS server" -msgstr "Не можам да пронајдам активен сервер CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:218 -msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" -msgstr "Не можам повторно да го пуштам серверот CUPS (pid = %1)" - -#: cupsddialog.cpp:239 -msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." -msgstr "" -"Не можам да ја преземам конф. датотека од серверот CUPS. Веројатно немате " -"дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција." - -#: cupsddialog.cpp:249 -msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" -msgstr "Внатрешна грешка: датотеката „%1“ е недостапна за читање/запишување!" - -#: cupsddialog.cpp:252 -msgid "Internal error: empty file '%1'!" -msgstr "Внатрешна грешка: празна датотека „%1“!" - -#: cupsddialog.cpp:270 -msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." -msgstr "" -"Конфиг. датотека не е качена на серверот CUPS. Даемонот нема да биде пуштен " -"повторно." - -#: cupsddialog.cpp:274 -msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." -msgstr "" -"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате дозволи " -"за пристап за да ја извршите оваа операција." - -#: cupsddialog.cpp:277 -msgid "CUPS configuration error" -msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unable to write configuration file %1" -msgstr "Не можам да ја запишам конф. датотека %1" - -#: cupsddirpage.cpp:34 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: cupsddirpage.cpp:35 -msgid "Folders Settings" -msgstr "Поставувања за папки" - -#: cupsddirpage.cpp:46 -msgid "Data folder:" -msgstr "Податочна папка:" - -#: cupsddirpage.cpp:47 -msgid "Document folder:" -msgstr "Папка со документи:" - -#: cupsddirpage.cpp:48 -msgid "Font path:" -msgstr "Папка со фонтови:" - -#: cupsddirpage.cpp:49 -msgid "Request folder:" -msgstr "Папка со барања:" - -#: cupsddirpage.cpp:50 -msgid "Server binaries:" -msgstr "Бинарни од серверот:" - -#: cupsddirpage.cpp:51 -msgid "Server files:" -msgstr "Датотеки од серверот:" - -#: cupsddirpage.cpp:52 -msgid "Temporary files:" -msgstr "Привремени датотеки:" - -#: cupsdfilterpage.cpp:36 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - -#: cupsdfilterpage.cpp:37 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Поставувања за филтер" - -#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 -#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 -#: sizewidget.cpp:39 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" - -#: cupsdfilterpage.cpp:49 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: cupsdfilterpage.cpp:50 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" - -#: cupsdfilterpage.cpp:51 -msgid "RIP cache:" -msgstr "Кеш за RIP:" - -#: cupsdfilterpage.cpp:52 -msgid "Filter limit:" -msgstr "Ограничување на филтер:" - -#: cupsdjobspage.cpp:34 -msgid "Jobs" -msgstr "Задачи" - -#: cupsdjobspage.cpp:35 -msgid "Print Jobs Settings" -msgstr "Поставувања за задачи за печатење" - -#: cupsdjobspage.cpp:38 -msgid "Preserve job history" -msgstr "Сочувај историја на задачи" - -#: cupsdjobspage.cpp:39 -msgid "Preserve job files" -msgstr "Сочувај ги датотеките од задачите" - -#: cupsdjobspage.cpp:40 -msgid "Auto purge jobs" -msgstr "Автоматско чистење на задачи" - -#: cupsdjobspage.cpp:55 -msgid "Max jobs:" -msgstr "Макс. задачи:" - -#: cupsdjobspage.cpp:56 -msgid "Max jobs per printer:" -msgstr "Макс. задачи по печатач:" - -#: cupsdjobspage.cpp:57 -msgid "Max jobs per user:" -msgstr "Макс. задачи по корисник:" - -#: cupsdlogpage.cpp:36 -msgid "Log" -msgstr "Евиденција" - -#: cupsdlogpage.cpp:37 -msgid "Log Settings" -msgstr "Поставувања за евиденцијата" - -#: cupsdlogpage.cpp:46 -msgid "Detailed Debugging" -msgstr "Детално чистење од бубачки" - -#: cupsdlogpage.cpp:47 -msgid "Debug Information" -msgstr "Инфо. за чистење од бубачки" - -#: cupsdlogpage.cpp:48 -msgid "General Information" -msgstr "Општи информации" - -#: cupsdlogpage.cpp:49 -msgid "Warnings" -msgstr "Предупредувања" - -#: cupsdlogpage.cpp:50 -msgid "Errors" -msgstr "Грешки" - -#: cupsdlogpage.cpp:51 -msgid "No Logging" -msgstr "Без евиденција" - -#: cupsdlogpage.cpp:58 -msgid "Access log:" -msgstr "Евиденција на пристап:" - -#: cupsdlogpage.cpp:59 -msgid "Error log:" -msgstr "Евиденција на грешки:" - -#: cupsdlogpage.cpp:60 -msgid "Page log:" -msgstr "Евиденција на страници:" - -#: cupsdlogpage.cpp:61 -msgid "Max log size:" -msgstr "Макс. големина на евиденција:" - -#: cupsdlogpage.cpp:62 -msgid "Log level:" -msgstr "Ниво на евиденција:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:38 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:39 -msgid "Network Settings" -msgstr "Поставувања за мрежата" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:42 -msgid "Keep alive" -msgstr "Одржи-во-живот" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:65 -msgid "Double" -msgstr "Двојно" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:67 -msgid "Hostname lookups:" -msgstr "Барања за компјутери:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:68 -msgid "Keep-alive timeout:" -msgstr "Истек на време за Одржи-во-живот:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:69 -msgid "Max clients:" -msgstr "Макс. клиенти:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:70 -msgid "Max request size:" -msgstr "Макс. голем. на барање:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:71 -msgid "Client timeout:" -msgstr "Истек на време за клиентот:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:72 -msgid "Listen to:" -msgstr "Слуша на:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:38 -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:39 -msgid "Security Settings" -msgstr "Поставувања за безбедноста" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:49 -msgid "Remote root user:" -msgstr "Оддалечен корисник root:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:50 -msgid "System group:" -msgstr "Системска група:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:51 -msgid "Encryption certificate:" -msgstr "Сертификат за криптирање:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:52 -msgid "Encryption key:" -msgstr "Клуч за криптирање:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:53 -msgid "Locations:" -msgstr "Локации:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:128 -msgid "" -"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" -msgstr "" -"Оваа локација е веќе дефинирана. Дали сакате да ја замените постоечката?" - -#: cupsdserverpage.cpp:43 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: cupsdserverpage.cpp:44 -msgid "Server Settings" -msgstr "Поставувања на серверот" - -#: cupsdserverpage.cpp:55 -msgid "Allow overrides" -msgstr "Дозволи заобиколувања" - -#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#: cupsdserverpage.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Класифицирано" - -#: cupsdserverpage.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Доверливо" - -#: cupsdserverpage.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Тајно" - -#: cupsdserverpage.cpp:61 -msgid "Top Secret" -msgstr "Строго доверливо" - -#: cupsdserverpage.cpp:62 -msgid "Unclassified" -msgstr "Некласифицирано" - -#: cupsdserverpage.cpp:63 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: cupsdserverpage.cpp:83 -msgid "Server name:" -msgstr "Име на сервер:" - -#: cupsdserverpage.cpp:84 -msgid "Server administrator:" -msgstr "Администратор на сервер:" - -#: cupsdserverpage.cpp:85 -msgid "Classification:" -msgstr "Класификација:" - -#: cupsdserverpage.cpp:86 -msgid "Default character set:" -msgstr "Стандардно множ. знаци:" - -#: cupsdserverpage.cpp:87 -msgid "Default language:" -msgstr "Стандарден јазик:" - -#: cupsdserverpage.cpp:88 -msgid "Printcap file:" -msgstr "Датотека printcap:" - -#: cupsdserverpage.cpp:89 -msgid "Printcap format:" -msgstr "Формат на printcap:" - -#: cupsdsplash.cpp:31 -msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" -msgstr "Добредојдовте во Алатката за конфигурација на серверот CUPS" - -#: cupsdsplash.cpp:32 -msgid "Welcome" -msgstr "Добредојдовте" - -#: cupsdsplash.cpp:49 -msgid "" -"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на системот " -"за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на поврзани теми и " -"се достапни преку прегледот со икони на левата страна. Секоја опција има " -"почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е сменета. Во " -"најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат непроменети.</p>" -"<br>" -"<p>Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или со копчето на дното на " -"овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош за секоја опција.</p>" - -#: editlist.cpp:33 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: editlist.cpp:34 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: editlist.cpp:36 -msgid "Default List" -msgstr "Почетна листа" - -#: locationdialog.cpp:50 -msgid "Basic" -msgstr "Обична" - -#: locationdialog.cpp:51 -msgid "Digest" -msgstr "Преглед" - -#: locationdialog.cpp:54 -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: locationdialog.cpp:55 -msgid "System" -msgstr "Систем" - -#: locationdialog.cpp:56 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: locationdialog.cpp:58 -msgid "Always" -msgstr "Секогаш" - -#: locationdialog.cpp:59 -msgid "Never" -msgstr "Никогаш" - -#: locationdialog.cpp:60 -msgid "Required" -msgstr "Потребно" - -#: locationdialog.cpp:61 -msgid "If Requested" -msgstr "Ако е побарано" - -#: locationdialog.cpp:63 -msgid "All" -msgstr "Сите" - -#: locationdialog.cpp:64 -msgid "Any" -msgstr "Кои било" - -#: locationdialog.cpp:72 -msgid "Resource:" -msgstr "Ресурс:" - -#: locationdialog.cpp:73 -msgid "Authentication:" -msgstr "Проверување за автентичност:" - -#: locationdialog.cpp:74 -msgid "Class:" -msgstr "Класа:" - -#: locationdialog.cpp:75 -msgid "Names:" -msgstr "Имиња:" - -#: locationdialog.cpp:76 -msgid "Encryption:" -msgstr "Криптирање:" - -#: locationdialog.cpp:77 -msgid "Satisfy:" -msgstr "Задоволува:" - -#: locationdialog.cpp:78 -msgid "ACL order:" -msgstr "Редослед на ACL:" - -#: locationdialog.cpp:79 -msgid "ACL addresses:" -msgstr "Адреси за ACL:" - -#: locationdialog.cpp:100 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: main.cpp:29 -msgid "Configuration file to load" -msgstr "Конфигурациската датотека за вчитување" - -#: main.cpp:36 main.cpp:37 -msgid "A CUPS configuration tool" -msgstr "Алатка за конфигурација на CUPS" - -#: portdialog.cpp:41 -msgid "Use SSL encryption" -msgstr "Користи криптирање SSL" - -#: portdialog.cpp:44 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: portdialog.cpp:55 -msgid "Listen To" -msgstr "Слуша на" - -#: sizewidget.cpp:34 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: sizewidget.cpp:35 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: sizewidget.cpp:36 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: sizewidget.cpp:37 -msgid "Tiles" -msgstr "Плочки" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index 06a531bbb59..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to -# translation of kabc_dir.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:08+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката „%1“ за читање" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Вчитувањето на ресурсот %1 не успеа!" - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката „%1“ за запишување" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Запишувањето на ресурсот %1 не успеа!" - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index 3b1956dc218..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kabc_file.po to -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:04+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката „%1“." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката „%1“." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Проблеми при анализата на датотеката „%1“." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "Симнувањето не успеа на некој начин!" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index c86b7227eb3..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2006, 2007. -# translation of kabc_ldapkio.po to Macedonian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-06 07:51+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Прашање во потстебло" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Уреди ги атрибутите..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Користење без мрежа..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Конфигурација на атрибути" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Класи на објекти" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Општо име" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Форматирано име" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Презиме" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Име" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Титула" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "Држава" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "Град" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Поштенски код" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "Алијас на е-пошта" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Телефонски број" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Телефонски број на работа" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Број на факс" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Број на мобилен телефон" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Пејџер" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Забелешка" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "Фотографија" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Кориснички дефинирано" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "Атрибут на префиксот RDN:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "Општо име" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Конфигурација за статус без мрежа" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Политика за кеш без мрежа" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Не користи кеш за статус без мрежа" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Користи локална копија ако нема поврзување" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Користи локална копија секогаш" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Освежи го автоматски кешот не на линија" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Вчитај во кеш" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Успешно е симната содржината на серверот со именици!" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "" -"Се случи грешка при симнувањето на содржината на серверот за именици во " -"датотеката %1." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 1c8153eeb30..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 13:25+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Не можам да ја симнам датотеката „%1“" - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Не можам да ја отворам датотеката „%1“" - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Проблеми при анализата на датотеката „%1“." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката „%1“." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Не можам да качам на „%1“." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "Симнувањето не успеа на некој начин!" - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index 561ab6648b9..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kabc_sql.po to -# translation of kabc_sql.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Компјутер:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "База на податоци:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index d2233cd7f5f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to -# translation of kabcformat_binary.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:12+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Не е датотека?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "Датотеката „%1“ не е во бинарен формат." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "Датотеката „%1“ е со погрешна верзија." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/katepart.po deleted file mode 100644 index 1505e475d54..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/katepart.po +++ /dev/null @@ -1,4448 +0,0 @@ -# translation of katepart.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Danko Ilik <[email protected]>, 2002,2003. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Igor Popovski <[email protected]>, 2003. -# Ime Prezime <[email protected]>, 2003. -# Darko Nikolovski <[email protected]>, 2003. -# Ivan Dimitrov <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Избор на) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографски конвенции за %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Поставувања за те&кст" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печати &само избран текст" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печати броеви на &линиите" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печати синтаксички &водич" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот.</p>" -"<p>Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата страна " -"од страницата</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"<p>Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, како " -"што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "З&аглавие и подножје" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печати &заглавие" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печати &подножје" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Фонт на заглавие и подножје:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Избери фонт..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Својства на заглавието" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Бои:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Подлога" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Својства на подножјето" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Подлога" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "" -"<p>Формат на заглавието на страницата. Поддржани се следните ознаки:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: активно корисничко име</li>" -"<li><tt>%d</tt>: целосен датум и време во кратка форма</li>" -"<li><tt>%D</tt>: целосен датум и време во долг формат</li>" -"<li><tt>%h</tt>: сегашно време</li>" -"<li><tt>%y</tt>: сегашен датум во краток формат</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: сегашен датум во долг формат</li>" -"<li><tt>%f</tt>: име на датотека</li>" -"<li><tt>%U</tt>: целосен URL на документот</li>" -"<li><tt>%p</tt>: број на страна</li></ul>" -"<br><u>Забелешка:</u> <b>Не го користете </b> знакот „|“ (вертикална црта)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Формат на подножјето на страната. Поддржани се следните ознаки:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Изглед" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Шема:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Исцртај ја бојата на &подлогата" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Исцртај &полиња" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Својства на полињата" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Ширина:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Боја:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот</p> " -"<p>Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна " -"подлога.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "" -"<p> Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе " -"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието ќе " -"бидат исто така одделени од содржината со линија." - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина на надворешната линија на полето" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави о&бележувач" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако линијата нема обележувач тогаш додадете, ако не отстранете го." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Избриши о&бележувач" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Избриши ги сите о&бележувачи" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ги отстранува сите забелешки од активниот документ." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следен обележувач" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Оди на следниот обележувач." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходен обележувач" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Оди на претходниот обележувач." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следно: %1 - „%2“" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предходно: %1 - „%2“" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Вградлива уредувачка компонента" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 авторите на Kate" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Развивач на јадрото" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Опасниот бафер-систем" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команди за уредување" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирање, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Поранешен развивач на јадро" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор на КWrite " - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite порт на KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite историја на команди, интеграција со Kspell" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Поддршка за означување на XML синтакса во KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпи и повеќе" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Волшебник за развивачи и означување" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Означување за RPM spec датотеки, Perl, Diff и повеќе" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Означување за VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Означување за SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Означување за Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Означување за ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Означување за LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Означување за Make датотеки, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Означување за Phyton" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Означување за Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Клучен збор од PHP/Листа на податочни типови" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Многу убава помош" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден " -"текст." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Најди" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Направена е %n замена.\n" -"Направени се %n замени.\n" -"Направени се %n замени." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е крајот на документот." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнат е почетокот на документот." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнат е крајот на изборот." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнат е почетокот на изборот." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Да продолжам од почеток?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Да продолжам од крајот?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потврда при замена" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "З&амени ги сите" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мени и затвори" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Најди следно" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:917 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "" -"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind прави инкрементално барање т.е. барање 'како-што-куцате'.</p>" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:924 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>Опции</h4>" -"<p><b>b</b> - Бара наназад" -"<br><b>c</b> - Бара од покажувачот" -"<br><b>r</b> - Шаблонот е регуларен израз" -"<br><b>s</b> - Барање осетливо на големината на буквите" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "" -"<br><b>e</b> - Бара само во избраниот текст" -"<br><b>w</b> - Бара само цели зборови" - -#: part/katesearch.cpp:939 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - Прашува за замена</p>" -"<p>Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи празна низа.</p>" -"<p>Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба да ги ставите во " -"единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате наводници во низите " -"ставете пред нив обратна коса црта." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Интерпретерот LUA не можеше да биде иницијализиран" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешки: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Непознато)" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Фонтови и бои" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Покажувач и избор" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Уредување" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Вовлекување" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Отвори/зачувај" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Означување" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типови на датотеки" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Кратенки" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Приклучоци" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Шеми за фонтови и бои" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Однесување на покажувач и избор" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Опции за уредување" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила за вовлекување" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Отворање и зачувување на датотеки" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Правила за означување" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Поставувања специфични за тип на датотека" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Конфигурација на кратенки" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менаџер на приклучоци" - -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно привремено " -"место на дискот за неа." - -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Датотеката %1 не можеше да се вчита, бидејќи не беше можно да се прочита од " -"неа.\n" -"\n" -"Проверете дали имате пристап за читање за оваа датотека." - -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Датотеката %1 е бинарна, нејзиното зачувување ќе доведе до расипана датотека." - -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Отворена е бинарна датотека" - -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Датотекава не можеше да се вчита правилно поради недостаток на привремено место " -"на дискот. Нејзиното зачувување може да предизвика губење на податоци.\n" -"\n" -"Дали навистина сакате да ја зачувате?" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Можна загуба на податоци" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Зачувај сепак" - -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Обид да се зачува бинарна датотека" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да пребришете " -"изменети податоци во датотеката на дискот." - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Обид да се зачува неизменета датотека" - -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата отворена " -"датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци." - -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Избраното кодирање не може да го кодира секој уникод-знак во овој документ. " -"Дали навистина сакате да го зачувате? Можно е да има губење на податоци." - -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документот не можеше да се зачува, бидејќи не беше можно да се запише во %1.\n" -"\n" -"Проверете дали имате пристап за запис до датотеката или дали има доволно место " -"на дискот." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да продолжите со затворањето на датотекава? Може да се " -"случи губиток на податоци." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Затвори сепак" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Зачувај датотека" - -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Зачувувањето не успеа" - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Што сакате да направите?" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Датотеката беше променета на диск" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Превчитај датотека" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнорирај измени" - -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше изменета од друга програма." - -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше создадена од друга програма." - -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше избришана од друга програма." - -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја " -"пребришете?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребриши датотека?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип на датотека:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Секција:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Променливи:" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Наставки на &датотеки:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &типови:" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Прио&ритет:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Креира нов тип на документ." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Го брише тековниот тип на документ." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во менијата." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на " -"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на " -"пример <code>*.txt; *.text</code>. Низата е листа од маски меѓусебно разделени " -"со точка-запирки." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. " -"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на пример " -"<code>text/plain; text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови." - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки избираат " -"една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нов тип на датотека" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Својства на %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на датотеките." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избери Mime типови" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ниедно" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Достапни команди" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>За помош за индивидуалните команди напишете <code>" -"„help <command>“</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Нема помош за „%1“" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Нема таква команда <b>%1</b>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Ова е <b>командната линија</b> на Katepart." -"<br>Синтакса: <code><b>команда [ аргументи ]</b></code>" -"<br>За листа на достапни команди внесете <code><b>help list</b></code>" -"<br>За листа на индивидуални команди внесете <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Командата „%1“ не успеа." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Нема таква команда: „%1“" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележувач" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "%1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Постави почетен тип за обележување" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Подлога на областа за текст" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Нормален текст:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Избран текст:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Активна линија:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка на прекин" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Достигната точка на прекин" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Оневозможена точка на прекин" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Извршување" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додатни елементи" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Подлога на лев раб:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Броеви на линиите:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Означување на заграда:" - -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери за пренесување на зборови:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери за табулатор:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Ја поставува бојата на подлога за областа за уредување.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата на подлога за изборот.</p>" -"<p>За да ја поставите бојата на текст за избраниот текст, користете го " -"дијалогот „<b>Конфигурирај означување</b>“.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата на подлога за избраниот тип на маркер.</p>" -"<p><b>Забелешка</b>: Бојата на маркерот е прикажана посветло поради " -"проѕирноста.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Изберете го типот на маркер што сакате да го измените.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата на подлога на моментално активната линија т.е. линијата " -"каде што е позициониран вашиот курсор.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа боја ќе се користи за да се исцртуваат броевите на линиите (ако е " -"овозможено) и лините во панелот за склопување на код.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата за загради што си одговараат. Ова значи дека ако го " -"поставите покажувачот на пр. кај <b>(</b>, соодветната <b>)</b> " -"ќе биде означена со оваа боја.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата на маркерите за пренесување на збор:</p><dl><dt>" -"Статичко пренесување на збор</dt><dd>Вертикална линија која ја покажува " -"колоната каде што ќе биде пренесен текстот</dd><dt>Динамичко пренесување на " -"текст</dt><dd>Стрелка покажана лево од визуелно пренесените линии</dd></dl>" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Ја поставува бојата на маркерите за табулатори:</p>" - -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Оваа листа ги прикажува стандардните стилови за тековната шема и овозможува " -"нивно уредување. Името на стилот ги рефлектира тековните поставувања на стилот." -"<p>За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја " -"бојата за уредување од контекстното мени." -"<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа " -"е соодветно." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Означување:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Оваа листа ги прикажува контекстите за моменталниот режим на синтаксичко " -"означување и овозможува нивно уредување. Контекстното име ги рефлектира " -"моменталните поставувања на стилот." -"<p>За да уредувате со тастатурата притиснете на тастерот <strong>" -"<ПРАЗНО МЕСТО></strong> и одберете својство од контекстното мени." -"<p>За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја " -"бојата за уредување од контекстното мени." -"<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа " -"е соодветно." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Бои" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилови на нормален текст" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилови за означување на текст" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Почетна шема за %1:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име за нова шема" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова шема" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Избрано" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Подлога" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Подлога на избрано" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Користи почетен стил" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Задебелено" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Закосено" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подвлечено" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Прецр&тано" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Нормална &боја..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Боја на &избрано..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Боја на &подлога..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Боја на подлога на &избрано..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Тргни ја бојата на подлога" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Користи &почетен стил" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои " -"својства на стиловите." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Стилови" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Грешката <b>%4</b><br>е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не може да се отвори %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешки!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматско вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим на &вовлекување:" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Конфигурирај..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вметни водечка Doxygen „*“ при куцање" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Вметнување со празни места" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Користи &празни места за вовлекување наместо табулатори" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Мешан режим во стил на Emacs" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Број на празни места:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Задржи &профил за вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Задржи додатни празни места" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Копчиња за користење" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Копчето &Tab вовлекува" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Копчето &Backspace вовлекува" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим Tab копче ако ништо не е избрано" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вметни &знаци за вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вметни з&нак tab" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Вовлечи ја активната &линија" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате да вовлекувате со празни места наместо со " -"табулатори." - -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Вовлекувањата со повеќе од избраниот број на празни места нема да бидат " -"скратени." - -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ова овозможува копчето <b>Таб</b> да биде користено за зголемување на нивото на " -"вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Ова овозможува копчето <b>Backspace</b> да биде користено за намалување на " -"нивото на вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Автоматски вметнува водечка „*“ кога се куца со коментар во стилот на Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Број на празни места за вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Конфигурирај вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Движење на курсорот за текст" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Пренеси к&урсор" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown го движат &покажувачот" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Автоцентрирај курсор (линии):" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим на избирање" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Нормален" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Траен" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Избраното ќе биде пребришано со искуцаниот текст и ќе биде изгубено при движење " -"на курсорот." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Избраното ќе остане и при движење на курсорот и куцање." - -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Го поставува бројот на линии кои ќе се гледаат над и под курсорот кога е тоа " -"возможно." - -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Кога е ова избрано, притискањето на копчето „home“ ќе предизвика покажувачот да " -"ги прескокне празните места и да отиде на почетокот на текст во линијата. " -"Истото важи и за копчето „end“" - -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Кога е вклучено, поместувањето на курсорот за вметнување користејќи ги " -"копчињата <b>Лево<b> и <b>Десно<b> ќе отиде до предходната/следната линија на " -"почетокот/крајот од линијата, слично како кај повеќето уредувачи. " -"<p>Кога е исклучено, курсорот за вметнување неможе да биде поместен лево од " -"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што може " -"да биде мошне практично за програмерите." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Избира дали копчињата PageUp и PageDown треба да ја менуваат вертикалната " -"позиција на курсорот релативно на врвот на погледот." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулатори" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вметни &празни места наместо табулатори" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Прикажи &табулатори" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина на табулатор:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичко пренесување на зборови" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Овозможи статичко пренесување на зборови" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" -"Покажи го маркерот за &статичко пренесување на зборови (ако е применливо)" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Пренеси зборови кај:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Отстрани &празни места од крајот" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Авто&загради" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Максимум чекори наназад:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Паметно барање на т&екст од:" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Никаде" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само изборот" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Изборот, а потоа тековниот збор" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само тековниот збор" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Тековниот збор, а потоа изборот" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"Автоматски започнува нова линија за текст кога актината линија ќе ја пречекори " -"големината зададена од можноста <b>Пренеси зборови кај:</b>." -"<p>Оваа опција не ги пренесува постоечките линии со текст - користете ја " -"опцијата <b>Примени статичко пренесување на зборови</b> во менито <b>Алатки</b> " -"за таа цел." -"<p>Ако пак сакате линиите да бидат <i>визуелно пренесени</i> " -"соодветно на ширината на погледот, овозможете го <b>" -"Динамичкото пренесување на зборови</b> во страницата за конфигурација <b>" -"Стандарден приказ</b>." - -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ако е избрана опцијата Пренеси зборови ова поле ја одредува должината (во " -"знаци) по која уредувачот автоматски ќе започне нова линија." - -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Кога корисникот впишува лева заграда ([,(, или {) KateView автоматски ја " -"внесува десната заграда (}, ), или ]) десно од курсорот." - -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Уредувачот ќе прикаже симбол за да ја означи присутноста на табулатор во " -"текстот." - -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Го поставува чувањето на бројот на чекорите наназад/повтори. Повеќе чекори " -"користат повеќе меморија." - -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Ова определува откаде KateView ќе го земе текстот за пребарување (ова ќе биде " -"автоматски внесено во дијалогот Барај текст): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Никаде:</b> Не го претпоставува текстот за пребарување.</li>" -"<li><b>Само избор:</b> Го користи моментално избраниот текст, ако е " -"достапно.</li>" -"<li><b>Избор, а потоа тековниот збор:</b> Го користи моментално избраниот " -"текст, ако е достапно, инаку го користи тековниот збор.</li>" -"<li><b>Само тековниот збор:</b> Го користи зборот во кој се наоѓа курсорот, ако " -"е тоа достапно.</li>" -"<li><b>Тековниот збор, а потоа изборот:</b> Го користи тековниот збор, ако е " -"тоа достапно, инаку го користи моменталниот избор.</li></ul>" -"Забележете дека, во сите погорни режими, ако не е или не била определена низа " -"за пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран " -"текст." - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе го пресмета бројот на празни места до следната " -"позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на табулаторот, и ќе " -"вметне толку празни места наместо знакот TAB." - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе ги отстрани празните места на крајот на " -"линиите каде што биле оставени од курсорот за вметнување." - -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"<p>Ако е избрана оваа опција, ќе биде нацртана вертикална линија на колоната за " -"пренесување на зборови како што е дефинирано во <strong>Уредувачките</strong> " -"својства." -"<p>Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе биде нацртан само ако " -"користите фиксен фонт." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Пренесување на збор" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичко пренесување на зборови" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови (ако е применливо):" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Следи број на линии" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Секогаш вклучено" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Порамни ги вертикално динамично пренесените линии до длабочината на " -"вовлекување:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% од ширината на погледот" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Оневозможено" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Склопување на код" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Покажи ги ознаките за &склопување ако е тоа возможно" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Затвори ги највисоките јазли за склопување" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Рабови" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Покажи ги рамките на &иконите" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Покажи ги &броевите на линиите" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Покажи ознаки за лизгање" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Подреди го менито со забелешки" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "По &позиција" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "По &создавање" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Прикажи линии за вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ на " -"погледот на екранот." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на " -"зборови" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Овозможува почетокот на динамички пренесените линии да биде порамнет " -"вертикално со нивото на вовлекување на првата линија. Ова може да помогне " -"кодот и маркапот да бидат почитливи.</p>" -"<p>Иста така, ова ви овозможува да поставите максимална ширина на екранот, " -"процентуално, после што динамички пренесените линии нема повеќе да бидат " -"порамнети вертикално. На пример, на 50%, за линиите чии нивоа на вовлекување " -"се подлабоки од 50% од ширината на екранот нема да има вертикално порамнување " -"за преместените линии што им следуваат.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе ги прикаже броевите на линиите " -"на левата страна." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже рамка на иконата на " -"левата страна." -"<br>" -"<br>Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на пример." - -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже ознаки на вертикалната " -"лента за лизгање." -"<br>" -"<br>Овие ознаки можат на пример да покажуваат забелешки." - -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување на " -"кодот, доколку е овозможено пакување на кодот." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "" -"Изберете како да бидат наредени забелешките во менито <b>Забелешки</b>." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се поставени." - -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се наоѓа " -"во документот." - -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно да " -"се идентификуваат линиите за вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Формат на датотека" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Крај на линија" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматска детекција на крај на линија" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Користење на меморија" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Максимално вчитани &блокови по датотека:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматски чистења при вчитување/зачувување" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Отстрани празни места од крајот" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Датотека за конфигурација на папки" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не користи датотека за конфиг." - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Дл&абочина на барање за датотеката за конфиг.:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Заштитна копија при зачувување" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локални датотеки" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Оддалечени датотеки" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Претставка:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставка:" - -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Уредувачот автоматски ќе ги елиминира дополнителните празни места на крајот од " -"линиите на текстот, при вчитување/зачувување на датотеката." - -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" -msgstr "" -"<p>Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира датотеката " -"на дискот во „<претставкаx><имедатотека><наставка>“ пред да " -"ги сними промените." -"<p>Наставката е стандардно <strong>~</strong> е претставката е стандардно " -"празна" - -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при зачувување" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на оддалечените датотеки при " -"зачувување" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Внесете ја претставката која ќе се додаде пред имињата на зашт. копии" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Внесете ја наставката која ќе се додаде по имињата на зашт. копии" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и ќе " -"ги вчита поставувањата од неа." - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Уредувачот ќе го вчита дадениот број на блокови текст (од околу 2048 линии) во " -"меморијата; ако големината на датотеката е поголема од ова другите блокови се " -"чуваат на диск и се вчитуваат транспарентно по потреба." -"<br> Ова може да предизвика мали доцнења при движењето низ документот; поголем " -"блок ја зголемува брзината на уредување на сметка на меморијата. " -"<br>За нормална употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: " -"ограничете само ако имате проблеми со користењето на меморијата." - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи стандардната " -"наставка: „~“" - -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Нема претставка или наставка за зашт. копија" - -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "Стандардно за KDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Конфигурирај %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Дозвола:" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Симни..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Одберете <em>Режим за синтактичко означување</em> од оваа листа за да ги видите " -"подолу неговите својства." - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Листата од наставки на датотеки која се користи за да се определи кои датотеки " -"да бидат означувани користејќи го активниот режим на синтакса за осветлување." - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Оваа листа од Mime типови е користена за да се определи кои датотеки ќе бидат " -"означувани користејќи го активниот режим на означување. " -"<p>Кликнете на копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на " -"Mime типови." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Прикажува дијалог со листа на сите достапни mime типови од кои може да се " -"одбере. " -"<p>Исто така <strong>Наставките на датотеките</strong> " -"ќе бидат автоматски уредени." - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да симнете нови или ажурирани описи на синтаксичко " -"означување од вебстраната на Kate." - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime типовите кои сакате да ги означите користејќи ги правилата " -"„%1“ за синтаксичко означување.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на " -"датотеките." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Симнување на означувања" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталирај" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Изберете ги датотеките за синтаксички означувања што сакате да ги ажурирате:" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталирано" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Последно" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>Забелешка:</b> новите верзии се автоматски избрани." - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Оди на линија" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Оди на линија:" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Датотеката беше избришана на диск" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Зачувај датотека како..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Ви овозможува да изберете локација и повторно да ја зачувате датотеката." - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Датотеката беше променета на диск" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Ја превчитува датотеката од диск. Ако сте имале незачувани промени тие ќе бидат " -"загубени." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорирај" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ги игнорира промените. Нема да бидете прашани повторно." - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Види разлика" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Ја пребришува датотеката на диск со содржината на уредувачот." - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа во " -"вашата $PATH." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при креирање разлики" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако " -"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе ја " -"пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на дискот " -"(ако постои) е тоа што го имате." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -#, fuzzy -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Оставени сте сами на себеси" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Нема пристап кон погледот" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Исклучок, линија %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Наредбата не е пронајдена" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Правопис (од покажувачот)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму." - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Избор за проверка на правопис..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверува правопис на избраниот текст" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правопис" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се дека " -"ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и дека таа е " -"во вашата променлива PATH." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна." - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со " -"исечоци" - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Копирај како &HTML" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со " -"исечоци." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Зачувај го активниот документ" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот документ " -"кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се приспособат на " -"овој изглед. " -"<br> " -"<br>Ова е статичко пренесување на зборови, што значи нема да биде ажурирано " -"кога големината на изгледот ќе се смени." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Вовлекување" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст." -"<br>" -"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат " -"табулаторите или ќе се заменат со празни места." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Одвовлекување" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Исчисти вовлекување" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст " -"(само табулатори/само празни места)" -"<br>" -"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да поставите дали ќе се почитуваат " -"табулаторите или ќе се заменат со празни места." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Порамни" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Користете го ова за да ги порамните активната линија или блок кон нивното " -"соодветно ниво на вовлекување." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Коментирај" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст. <BR> " -"<BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките на " -"означувањето на јазикот." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Одкоментирај" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од " -"текст. <BR> <BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во " -"рамките на означувањето на јазикот." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим само за читање" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Големи букви" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот ако " -"не е избран текст." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Мали букви" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Го претвора изборот во мали букви, или го менува знакот десно од курсорот ако " -"не е избран текст." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Прва буква голема" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Ги претвора првите букви од изборот во големи, или првата буква од зборот под " -"курсорот ако не е избран текст." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Спои линии" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Печати го активниот документ." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Пре&вчитај" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Го превчитува активниот документ од диск." - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор." - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што сакате " -"да се помести курсорот." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Конфигурирај уредувач..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Означување" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип на датотека" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Шема" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Вовлекување" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Изнеси како HTML..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите информации " -"за означување во НТМL-документ." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Го избира целиот текст на документот." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Зголеми фонт" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намали фонт" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Режим избирање на блок" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на " -"избирање и режимот на избирање на блок." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим &пребришување" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го пребрише " -"постоечкиот текст." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамичко пренесување на зборови" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Исклучено" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Следи ги броевите на &линиите" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Секогаш вклучено" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Покажи &маркери за склопување" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е " -"возможно." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Скриј &маркери за склопување" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Покажи граница на &икона" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.<BR><BR> " -"Границата на иконата може, на пример, да ги покажува симболите на " -"обележувачите." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Скриј граница на &икона" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Покажи ги броевите на &линиите" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Скриј ги броевите на &линиите" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање.<BR><BR> " -"Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална линија " -"нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во својствата за " -"уредување" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Префрли се на командна линија" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Крај на линија" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате " -"документот." - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодирање" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Оди збор налево" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Избери знак налево" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Избери збор налево" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Оди збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Избери збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Избери збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Оди на почеток на линија" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Оди на почетокот на документот" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Избери до почеток на линија" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Избери до почетокот на документот " - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Оди на крај од линија" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Оди на крајот од документот" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Избери до крај од линија" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Избери до крајот на документот " - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Избери до предходната линија" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Движи линија нагоре" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Премести на следната линија" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Премести на претходната линија" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Премести збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Премести знак налево" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Избери до следната линија" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Движи линија надолу" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Движи страница нагоре" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Избери страница нагоре" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Оди до врвот од погледот" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Избери до врвот од погледот" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Движи страница надолу" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Избери страница надолу" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Оди до дното на погледот" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Избери до дното на погледот" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Оди до заградата што одговара" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Избери до заградата што одговараат" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Смени места на знаци" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Избриши линија" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Избриши збор налево" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Избриши збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Избриши следен знак" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Затвори го нивото на врв" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Отвори го нивото на врв" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Затвори едно локално ниво" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Отвори едно локално ниво" - -#: part/kateview.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Покажи го стеблото од регионот за склопување на кодот" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Линија: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Колона: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Ја пребришува датотеката" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Изнеси датотека како HTML" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Нормален текст" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со " -"симболичкото име<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со симболичко " -"име<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на " -"синтаксичкото означување." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања" - -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување ќе " -"биде оневозможено." - -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Клучен збор" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип на податок" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Децимален/вредност" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цел број со основа N" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Со подвижна запирка" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Низа" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Останати" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Внимание" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Функција" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер на регион" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "C Style" -msgstr "Стил C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стил Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стил XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стил S&S C" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режимот мора да биде барем 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нема такво означување „%1“" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Недостасува аргумент. Употреба: %1 <вредност>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Не успеав да го претворам аргументот „%1“ во цел број." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширината мора да биде најмалку 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Колоната мора да биде најмалку 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Линијата мора да биде најмалку 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Нема толку многу линии во документов" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Употреба: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Лош аргумент „%1“. Употреба: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Непозната команда „%1“" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Направена е %n замена\n" -"Направени се %n замени\n" -"Направени се %n замени" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Склопување на код" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Други" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Изворни" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Хардвер" - -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Конфигурација на Апаче" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Конфигурација" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR асемблер" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асемблер" - -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипти" - -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" - -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" - -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" - -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" - -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Јазикот E" - -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Е-пошта" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Бази на податоци" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научни" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU асемблер" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake-скрипта" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-датотеки" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS асемблер" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" - -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" - -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Приклучок за довршување на зборови" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Искористи го повторно зборот над" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Искористи го повторно зборот под" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "скок-листа за довршување" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршување на школка" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "скок-мени за автоматско довршување" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знаци." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може да " -"биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата за " -"довршување." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вметни датотека..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изберете датотека за вметнување" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при вметнување на датотека" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Датотеката <strong>%1</strong> не постои или не е читлива, прекинувам." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Не може да се отвори датотеката<strong>%1</strong>, прекинувам." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Датотеката <strong>%1</strong> немаше содржина." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алати за податоци" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(не е достапно)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога десното " -"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога " -"има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот " -"KOfiice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Барај растечки" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Барај растечки наназад" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Барај" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опции за пребарување" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Осетливо на големина на букви" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почеток" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларен израз" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспешно I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Циклично I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Циклично I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Двојноциклично I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автообележувачи" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Конфигурирај автообележувачи" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ја ставката" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "О&сетливо на големина на букви" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина на " -"букви.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално совпаѓање" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. Ако " -"не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во прирачникот " -"на kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Маска за датотека:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да " -"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња " -"одговараат на маските.</p>" -"<p>Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, за " -"полесно да ги пополните двете листи.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за " -"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на " -"маските.</p>" -"<p>Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки " -"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги " -"пополните и маските за датотека.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови " -"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на датотека " -"ќе биде пополнето со соодветните маски.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на датотеки." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблони" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-типови" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски за датотеки" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога " -"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: " -"<ol>" -"<li>Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на " -"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.</li>" -"<li>Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува " -"обележувач на линиите што се совпаѓаат.</li></ul>" -"<p>Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од " -"ентитети.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kcmshell.po deleted file mode 100644 index abb1ad6018f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kcmshell.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmshell.po to Macedonian -# -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:40+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:56 -msgid "List all possible modules" -msgstr "Ги прелистува сите можни модули" - -#: main.cpp:57 -msgid "Configuration module to open" -msgstr "Конфигурациски модул за отворање" - -#: main.cpp:58 -msgid "Specify a particular language" -msgstr "Задава јазик" - -#: main.cpp:59 -msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>" -msgstr "Го вградува модулот со копчиња во прозорец со ид. <id>" - -#: main.cpp:60 -msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>" -msgstr "Го вградува модулот без копчиња во прозорец со ид. <id>" - -#: main.cpp:61 -msgid "Do not display main window" -msgstr "Не го прикажува главниот прозорец" - -#: main.cpp:201 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "Контролен модул на KDE" - -#: main.cpp:203 -msgid "A tool to start single KDE control modules" -msgstr "Алатка за стартување на единечни контролни модули на KDE" - -#: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, развивачите на KDE" - -#: main.cpp:207 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: main.cpp:228 -msgid "The following modules are available:" -msgstr "Достапни се следните модули:" - -#: main.cpp:247 -msgid "No description available" -msgstr "Нема достапен опис" - -#: main.cpp:314 -#, c-format -msgid "Configure - %1" -msgstr "Конфигурирање - %1" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdelibs.po deleted file mode 100644 index 42c390c38d0..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdelibs.po +++ /dev/null @@ -1,11075 +0,0 @@ -# translation of tdelibs.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Dragan Bocevski <[email protected]> -# Danko Ilik <[email protected]> -# Dimitar Indovski <[email protected]> -# Damjan Janevski <[email protected]> -# Dragan Sekulovski <[email protected]> -# -# Maratonec , 2002. -# Dragan Bocevski <[email protected]>, 2002. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2002,2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Darko Nikolovski <[email protected]>, 2003. -# Ivan Dimitrov <[email protected]>, 2003. -# Magdica Shambevska <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:27+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Бирач на уредувач" - -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Ве молам изберете ја стандардната компонента за уредување на текст што сакате " -"да ја користите во оваа апикација. Ако изберете <B>Системски стандардно</B>" -", апликацијата ќе ги почитува вашите измени во Контролниот центар. Сите " -"останати избори ќе го отфрлат тоа поставување." - -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Сертификат" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Алтернативна кратенка:" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Примарна кратенка:" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "" -"Моментално внесената кратенка или кратенката што ја внесувате ќе се покаже " -"тука." - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "х" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Избриши ја кратенката" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Режим со повеќе копчиња" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Овозможува внес на кратенки со повеќе копчиња" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Означете го ова поле за да овозможите внес на кратенки со повеќе копчиња. " -"Кратенка со повеќе копчиња се состои од низа копчиња но најмногу до четири. На " -"пример, може да доделите „Ctrl+F,B“ на Фонт - задебелено и „Ctrl+F,U“ на Фонт - " -"подвлечено." - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Датотека" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Игра" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Уредување" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "Пре&мести" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "П&риказ" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Оди" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "О&бележувачи" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Алатки" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "По&ставувања" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главен алатник" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Кратенка:" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Unknown word:" -msgstr "Непознат збор:" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " -"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " -"foreign language.</p>\n" -"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " -"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the " -"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>" -"Ignore All</b>.</p>\n" -"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " -"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>" -".</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Овој збор се смета за „непознат збор“ бидејќи не се совпаѓа со ниеден збор " -"во речникот што се користи моментално. Исто така зборот може да е на некој туѓ " -"јазик.</p>\n" -"<p>Ако е зборот правилно напишан, може да го додадете во речникот со кликање на " -"<b>Додади во речник</b>. Ако не сакате да го додадете непознатиот збор во " -"речникот, но сакате да го оставите непроменет, кликнете <b>Игнорирај</b> или <b>" -"Игнорирај ги сите</b>.</p>\n" -"<p>Меѓутоа, ако не е зборот правилно напишан, може да се обидете да ја " -"пронајдете правилната замена во долната листа. Ако не може да пронајдете замена " -"таму, може да ја напишете во текстуалното поле долу и да кликнете <b>Замени</b> " -"или <b>Замени ги сите</b>.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "<b>misspelled</b>" -msgstr "<b>неправилно напишано</b>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Unknown word" -msgstr "Непознат збор" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Јазик:" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Изберете го тука јазикот на документот што го проверувате.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." -msgstr "... <b>неправописниот</b> збор покажан во контекст ..." - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Извадок од текстот што го покажува непознатиот збор во контекстот." - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " -"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Тука може да видите извадок од текстот што го покажува непознатиот збор во " -"контекстот. Ако не е оваа информација доволна за да ја изберете најдобрата " -"замена за зборот, може да кликнете на документот што го проверувате, да " -"прочитате поголем дел од текстот и потоа да се вратите тука за да продолжите со " -"проверката.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Додај во речник" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary." -"<br>\n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " -"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " -"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>" -"Ignore All</b> instead.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Непознатиот збор е откриен и проценет како непознат бидејќи не е во " -"речникот." -"<br>\n" -"Кликнете тука ако сметате дека е непознатиот збор правилно напишан и ако сакате " -"да го избегнете неговото повторно откривање во иднина. Ако сакате да го " -"оставите како што е, без да го додадете во речникот, кликнете <b>Игнорирај</b> " -"или <b>Игнорирај ги сите</b>.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замени ги &сите" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Кликнете тука за да ги замените сите појавувања на непознатиот текст со " -"текстот во горното текстуално поле (на лево).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "Предложени зборови" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "Листа со предлози" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " -"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " -"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n" -"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Ако е непознатиот збор неправилно напишан, би требало да проверите дали има " -"корекција за него и ако има, да кликнете на неа. Ако ниеден од зборовите во " -"оваа листа не е добра замена, може да го напишете правилниот збор во " -"текстуалното поле горе.</p>\n" -"<p>За да го исправите овој збор, кликнете <b>Замени</b> " -"- ако сакате да го исправите само ова појавување или <b>Замени ги сите</b> " -"- ако сакате да ги исправите сите појавувања.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Кликнете тука за да го замените ова појавување на непознатиот текст со " -"текстот во текстуалното поле горе (на лево).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замени &со:" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Ако не е непознатиот збор правилно напишан, би требало да ја напишете " -"корекцијата тука или да ја изберете од листата долу.</p>\n" -"<p>Потоа може да кликнете <b>Замени</b> - ако сакате да го исправите само ова " -"појавување на зборот или <b>Замени ги сите</b> - ако сакате да ги исправите " -"сите појавувања.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорирај" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" -"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " -"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Кликнете тука за да го оставите ова појавување на зборот како што е.</p>\n" -"<p>Ова дејство е корисно ако е зборот име, акроним, туѓ збор или некој друг " -"непознат збор што сакате да го користите, но не и да го додадете во " -"речникот.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "I&gnore All" -msgstr "И&гнорирај ги сите" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>" -"\n" -"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " -"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Кликнете тука за да ги оставите сите појавувања на зборот како што се.</p>\n" -"<p>Ова дејство е корисно ако е зборот име, акроним, туѓ збор или некој друг " -"непознат збор што сакате да го користите, но не и да го додадете во " -"речникот.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "&Предложи" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Англиски" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Избор на јазик" - -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Грешки во JavaScript" - -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." -msgstr "" -"Овој дијалог ви дава известување и детали за скриптни грешки кои се појавуваат " -"на веб-страници. Во многу случаи тоа е поради грешка во веб-страницата " -"дизајнирана од нејзиниот автор. Во други случаи тоа е поради програмска грешка " -"во Konqueror. Ако се сомневате во првото, известете го веб-мастерот на " -"страницата. Ако мислите дека има грешка во Konqueror, ве молиме да дадете " -"извештај за грешка на http://bugs.kde.org/. Би било убаво ако може да дадете " -"тест-случај што ќе го илустрира проблемот." - -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Исчисти" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Информација за документот" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Последно изменето:" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодирање на документот:" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-заглавија" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Ова е стандардниот јазик што ќе го користи проверувачот на правопис. Паѓачката " -"листа ќе ги даде сите речници за вашите постоечки јазици." - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Овозможи проверка на правопис во &заднина" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." -msgstr "" -"Ако е обележано, се активира режимот „Проверувам како што пишувате“ и сите " -"погрешно напишани зборови се означуваат веднаш." - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Прескокни ги сите зборови со &големи букви" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." -msgstr "" -"Ако е обележано, зборовите што имаат само големи букви не се проверуваат. Ова е " -"корисно ако имате многу акроними, како на пример KDE." - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Прес&кокни ги сите слепени зборови" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Ако е обележано, зборовите што се направени со слепување на постојни зборови не " -"се проверуваат. Ова е корисно во некои јазици." - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Почетен јазик:" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Игнорирај ги овие зборови" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "" -"За да додадете збор што сакате да го игнорирате, напишете го во горното поле за " -"уредување и кликнете Додај. За да отстраните збор, означете го во листата и " -"кликнете Отстрани." - -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автокорекција" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Додатни домени за прелистување" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "Прелистувај локална мрежа" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " -"DNS." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "Рекурзивно пребарување за домени" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Отстрането во KDE 3.5.0" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " -"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 -msgid "Configure" -msgstr "Конфигурација" - -#: common_texts.cpp:25 -msgid "&Configure" -msgstr "&Конфигурирај" - -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурација" - -#: common_texts.cpp:27 -msgid "Modify" -msgstr "Измени" - -#: common_texts.cpp:28 -msgid "&Modify" -msgstr "&Измени" - -#: common_texts.cpp:29 -msgid "Align" -msgstr "Израмни" - -#: common_texts.cpp:30 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: common_texts.cpp:31 -msgid "Border" -msgstr "Раб" - -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентација" - -#: common_texts.cpp:33 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: common_texts.cpp:34 -msgid "&Width" -msgstr "&Ширина" - -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Height" -msgstr "Висина" - -#: common_texts.cpp:36 -msgid "&Height" -msgstr "&Висина" - -#: common_texts.cpp:37 -msgid "Spacing" -msgstr "Растојание" - -#: common_texts.cpp:38 -msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтално" - -#: common_texts.cpp:39 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" - -#: common_texts.cpp:40 -msgid "Right" -msgstr "Десно" - -#: common_texts.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: common_texts.cpp:42 -msgid "Center" -msgstr "Во средина" - -#: common_texts.cpp:43 -msgid "Top" -msgstr "Горе" - -#: common_texts.cpp:44 -msgid "Bottom" -msgstr "Долу" - -#: common_texts.cpp:45 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Долу" - -#: common_texts.cpp:46 -msgid "Move" -msgstr "Премести" - -#: common_texts.cpp:48 -msgid "Delete All" -msgstr "Избриши ги сите" - -#: common_texts.cpp:49 -msgid "Clear All" -msgstr "Исчисти ги сите" - -#: common_texts.cpp:50 -msgid "Export" -msgstr "Изнеси" - -#: common_texts.cpp:51 -msgid "Import" -msgstr "Внеси" - -#: common_texts.cpp:52 -msgid "Zoom" -msgstr "Фокусирање" - -#: common_texts.cpp:53 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Фокусирање..." - -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: common_texts.cpp:55 -msgid "Malformed URL" -msgstr "Неправилен URL" - -#: common_texts.cpp:56 -msgid "Charset:" -msgstr "Множество од знаци:" - -#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 -msgid "Warning" -msgstr "Предупредување" - -#: common_texts.cpp:60 -msgid "Save a file" -msgstr "Зачувај датотека" - -#: common_texts.cpp:61 -msgid "Contents" -msgstr "Содржина" - -#: common_texts.cpp:62 -msgid "About" -msgstr "За" - -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 -msgid "&About" -msgstr "&За" - -#: common_texts.cpp:64 -msgid "A&bout" -msgstr "З&а" - -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 -msgid "Untitled" -msgstr "Неименувано" - -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "&Во ред" - -#: common_texts.cpp:68 -msgid "On" -msgstr "Вклучено" - -#: common_texts.cpp:69 -msgid "Off" -msgstr "Исклучено" - -#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "&Apply" -msgstr "&Примени" - -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 -msgid "File" -msgstr "Датотека" - -#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "&Discard" -msgstr "От&фрли" - -#: common_texts.cpp:76 -msgid "Discard" -msgstr "Отфрли" - -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 -msgid "Edit" -msgstr "Уредување" - -#: common_texts.cpp:82 -msgid "&Options" -msgstr "&Опции" - -#: common_texts.cpp:83 -msgid "View" -msgstr "Приказ" - -#: common_texts.cpp:85 -msgid "E&xit" -msgstr "&Излез" - -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 -msgid "Quit" -msgstr "Напушти" - -#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 -msgid "&Quit" -msgstr "Н&апушти" - -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Reload" -msgstr "Превчитај" - -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: common_texts.cpp:94 -msgid "&New Window..." -msgstr "&Нов прозорец..." - -#: common_texts.cpp:95 -msgid "New &Window..." -msgstr "Нов &прозорец..." - -#: common_texts.cpp:96 -msgid "&New Window" -msgstr "&Нов прозорец" - -#: common_texts.cpp:97 -msgid "New Game" -msgstr "Нова игра" - -#: common_texts.cpp:98 -msgid "&New Game" -msgstr "&Нова игра" - -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 -msgid "Open" -msgstr "Отвори" - -#: common_texts.cpp:100 -msgid "Open a File" -msgstr "Отвори датотека" - -#: common_texts.cpp:101 -msgid "Open..." -msgstr "Отвори..." - -#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 -msgid "&Open..." -msgstr "&Отвори..." - -#: common_texts.cpp:104 -msgid "&Cut" -msgstr "&Исечи" - -#: common_texts.cpp:105 -msgid "C&ut" -msgstr "И&сечи" - -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#: common_texts.cpp:107 -msgid "&Foreground Color" -msgstr "Боја на &испис" - -#: common_texts.cpp:108 -msgid "&Background Color" -msgstr "Боја на &позадина" - -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 -msgid "Save" -msgstr "Зачувај" - -#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "&Save" -msgstr "&Зачувај" - -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 -msgid "Save As" -msgstr "Зачувај како" - -#: common_texts.cpp:112 -msgid "Save As..." -msgstr "Зачувај како..." - -#: common_texts.cpp:113 -msgid "S&ave As..." -msgstr "З&ачувај како..." - -#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 -msgid "&Print..." -msgstr "&Печати..." - -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 -msgid "Sorry" -msgstr "Жалам" - -#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 -msgid "Remove" -msgstr "Отстрани" - -#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 -msgid "Add" -msgstr "Додај" - -#: common_texts.cpp:121 -msgid "Change" -msgstr "Промени" - -#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 -msgid "&Delete" -msgstr "&Избриши" - -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 -msgid "Italic" -msgstr "Курзив" - -#: common_texts.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Roman" -msgstr "Исправено" - -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 -msgid "Information" -msgstr "Информација" - -#: common_texts.cpp:133 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: common_texts.cpp:134 -msgid "Landscape" -msgstr "Пејзаж" - -#: common_texts.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "локално поврзан" - -#: common_texts.cpp:136 -msgid "Browse..." -msgstr "Разгледај..." - -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 -#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 -#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 -msgid "&Remove" -msgstr "О&тстрани" - -#: common_texts.cpp:139 -msgid "&Properties..." -msgstr "Св&ојства..." - -#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#: common_texts.cpp:141 -msgid "&Start" -msgstr "&Старт" - -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 -msgid "St&op" -msgstr "&Стоп" - -#: common_texts.cpp:143 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разно" - -#: common_texts.cpp:144 -msgid "Font Size" -msgstr "Големина на фонт" - -#: common_texts.cpp:145 -msgid "Fonts" -msgstr "Фонтови" - -#: common_texts.cpp:146 -msgid "&Fonts" -msgstr "&Фонтови" - -#: common_texts.cpp:147 -msgid "&Reload" -msgstr "П&ревчитај" - -#: common_texts.cpp:148 -msgid "Files" -msgstr "Датотеки" - -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжи" - -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 -msgid "Restore" -msgstr "Врати" - -#: common_texts.cpp:151 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" - -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 -msgid "Print" -msgstr "Печати" - -#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 -msgid "Monday" -msgstr "понеделник" - -#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 -msgid "Tuesday" -msgstr "вторник" - -#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 -msgid "Wednesday" -msgstr "среда" - -#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 -msgid "Thursday" -msgstr "четврток" - -#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 -msgid "Friday" -msgstr "петок" - -#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 -msgid "Saturday" -msgstr "сабота" - -#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 -msgid "Sunday" -msgstr "недела" - -#: common_texts.cpp:160 -msgid "&Update" -msgstr "А&журирај" - -#: common_texts.cpp:163 -msgid "Highscore" -msgstr "Најдобри резултати" - -#: common_texts.cpp:164 -msgid "&New View" -msgstr "&Нов приказ" - -#: common_texts.cpp:165 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вметни" - -#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 -msgid "" -"_: Opposite to Previous\n" -"&Next" -msgstr "&Следно" - -#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 -msgid "&Previous" -msgstr "&Претходно" - -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 -msgid "Replace" -msgstr "Замени" - -#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 -msgid "&Replace..." -msgstr "&Замени..." - -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 -msgid "Default" -msgstr "Почетно" - -#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Почетни" - -#: common_texts.cpp:175 -msgid "&Contents" -msgstr "&Содржина" - -#: common_texts.cpp:177 -msgid "Open Recent" -msgstr "Отвори неодамнешни" - -#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Отвори &неодамнешни" - -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 -msgid "&Find..." -msgstr "&Најди..." - -#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 -msgid "Find &Next" -msgstr "Најди &следен" - -#: common_texts.cpp:181 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Обележувачи" - -#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "&Додај обележувач" - -#: common_texts.cpp:184 -msgid "&Edit Bookmarks..." -msgstr "&Уреди обележувачи..." - -#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 -msgid "&Spelling..." -msgstr "&Правопис..." - -#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Покажи &мени" - -#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 -#: tdeui/kstdaction_p.h:96 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "Покажи &алатки" - -#: common_texts.cpp:189 -msgid "Show &Statusbar" -msgstr "Покажи &статусна линија" - -#: common_texts.cpp:190 -msgid "Configure &Key Bindings..." -msgstr "Конфигурирај поврзувања на &копчиња..." - -#: common_texts.cpp:191 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Параметри..." - -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Не ја прикажувај поракава повторно" - -#: common_texts.cpp:211 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Prior" - -#: common_texts.cpp:212 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Next" -msgstr "Next" - -#: common_texts.cpp:213 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Shift" -msgstr "Shift" - -#: common_texts.cpp:214 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Control" -msgstr "Control" - -#: common_texts.cpp:215 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Meta" -msgstr "Meta" - -#: common_texts.cpp:216 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Alt" -msgstr "Alt" - -#: common_texts.cpp:221 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"ParenLeft" -msgstr "ParenLeft" - -#: common_texts.cpp:222 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"ParenRight" -msgstr "ParenRight" - -#: common_texts.cpp:223 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Asterisk" -msgstr "Ѕвездичка" - -#: common_texts.cpp:224 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Plus" -msgstr "Плус" - -#: common_texts.cpp:225 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Comma" -msgstr "Запирка" - -#: common_texts.cpp:226 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Minus" -msgstr "Минус" - -#: common_texts.cpp:227 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Period" -msgstr "Точка" - -#: common_texts.cpp:228 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Slash" -msgstr "Slash" - -#: common_texts.cpp:229 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Colon" -msgstr "Две точки" - -#: common_texts.cpp:230 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Semicolon" -msgstr "Точка-запирка" - -#: common_texts.cpp:231 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Less" -msgstr "Помало" - -#: common_texts.cpp:232 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Equal" -msgstr "Еднакво" - -#: common_texts.cpp:233 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Greater" -msgstr "Поголемо" - -#: common_texts.cpp:234 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Question" -msgstr "Прашалник" - -#: common_texts.cpp:235 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BracketLeft" -msgstr "Лева заграда" - -#: common_texts.cpp:236 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Backslash" -msgstr "Backslash" - -#: common_texts.cpp:237 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BracketRight" -msgstr "Десна заграда" - -#: common_texts.cpp:238 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"AsciiCircum" -msgstr "AsciiCircum" - -#: common_texts.cpp:239 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Underscore" -msgstr "Долна_црта" - -#: common_texts.cpp:240 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"QuoteLeft" -msgstr "Лев апостроф" - -#: common_texts.cpp:241 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BraceLeft" -msgstr "Голема лева заграда" - -#: common_texts.cpp:242 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BraceRight" -msgstr "Голема десна заграда" - -#: common_texts.cpp:243 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"AsciiTilde" -msgstr "AsciiTilde" - -#: common_texts.cpp:246 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Apostrophe" -msgstr "Апостроф" - -#: common_texts.cpp:247 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ampersand" -msgstr "Ampersand" - -#: common_texts.cpp:248 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Exclam" -msgstr "Exclam" - -#: common_texts.cpp:249 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Dollar" -msgstr "Долар" - -#: common_texts.cpp:250 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Percent" -msgstr "Процент" - -#: common_texts.cpp:253 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"NumberSign" -msgstr "NumberSign" - -#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold" -msgstr "Demi-bold" - -#: common_texts.cpp:258 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light" -msgstr "Light" - -#: common_texts.cpp:259 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light Italic" -msgstr "Light Italic" - -#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold Italic" -msgstr "Demi-bold Italic" - -#: common_texts.cpp:263 -msgid "" -"_: font style\n" -"Oblique" -msgstr "Oblique" - -#: common_texts.cpp:264 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book" -msgstr "Book" - -#: common_texts.cpp:265 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book Oblique" -msgstr "Book Oblique" - -#: common_texts.cpp:268 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Sticky" -msgstr "Лепливо" - -#: common_texts.cpp:269 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Un-Sticky" -msgstr "Нелепливо" - -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Нема почетна вредност" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Грешка при проценка" - -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Грешка во опсегот" - -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Грешка со референцата" - -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтаксичка грешка" - -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Грешка во типот" - -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Грешка во URI " - -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Недефинирана вредност" - -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Нулта вредност" - -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Невалидна референтна база" - -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Не може да се пронајде променливата: " - -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Базата не е објект" - -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Синтаксичка грешка во листата на параметри" - -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Системски стандардно (%1)" - -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Не може да се добие KScript Runner за типот „%1“." - -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Грешка во KScript" - -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Не може да се најде скриптата „%1“." - -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Скрипти од KDE " - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Видеоалатки" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Преку целиот &екран" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Половина големина" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Нормална големина" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Двојна големина" - -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Не може да се вчита ресурсот „%1“" - -#: kabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" - -#: kabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Сопствено" - -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Непознат тип" - -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Непознато поле" - -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Сите" - -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Често" - -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Адреса" - -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Лично" - -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинирано" - -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Оневозможи автоматско стартување при најавување" - -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Премини преку постоечките записи" - -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Датотеката адресар <b>%1</b> не е пронајдена! Осигурете се дека стариот адресар " -"се наоѓа таму и дека имате дозвола за запишување за таа датотека." - -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Конвертор на Kab во Kabc" - -#: kabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Вчитувањето на ресурсот „%1“ не успеа!" - -#: kabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Зачувувањето на ресурсот „%1“ не успеа!" - -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Избор на ресурс" - -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" - -#: kabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Јавно" - -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Приватно" - -#: kabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Доверливо" - -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "Грешка во libkabc" - -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Листа на е-пошти" - -#: kabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Сите заклучувања успеаја но ниедно вистинско заклучување не е " -"направено." - -#: kabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Сите заклучувања не успеаја." - -#: kabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Претпочитан" - -#: kabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Домашен" - -#: kabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "На работа" - -#: kabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Гласник" - -#: kabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Претпочитан број" - -#: kabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Глас" - -#: kabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: kabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобилен" - -#: kabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: kabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Поштенско сандаче" - -#: kabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: kabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Автомобил" - -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: kabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" - -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пејџер" - -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашен факс" - -#: kabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Факс на работа" - -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Останато" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Конфигурирање листи за дистрибуција" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Одбери е-поштенска адреса" - -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Е-поштенски адреси" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Нова листа..." - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Преименувај листа..." - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Отстрани листа" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Достапни адреси:" - -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Претпочитана е-пошта" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Додади запис" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Користи претпочитани" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Измени е-пошта..." - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Отстрани запис" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Внесете &име:" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Листа на дистрибуција" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Изменете го &името:" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Избриши листа на дистрибуција „%1“?" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Избрани адреси:" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Избрани адреси во „%1“:" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Г-ѓица" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Г-дин" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Г-ѓа" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Г-ѓа " - -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." - -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Поврзи DN:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Област:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Компјутер:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Верзија на LDAP:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Граница на големина:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Граница на време:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек." - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "Истакнато име:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Прашај го серверот" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтер:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Проверка на автентичност" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимно" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Едноставно" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Механизам од SASL:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-прашање" - -#: kabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Поштенско сандаче" - -#: kabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Проширени информации за адресата" - -#: kabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: kabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Место" - -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Регион" - -#: kabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Поштенски код" - -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Земја" - -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Етикета на доставување" - -#: kabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Претпочитана адреса" - -#: kabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Домашна" - -#: kabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Меѓународна" - -#: kabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Поштенска" - -#: kabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Пратка" - -#: kabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Домашна" - -#: kabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "На работа" - -#: kabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Претпочитана адреса" - -#: kabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Не може да се отвори датотеката за заклучување." - -#: kabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Адресарот „%1“ е заклучен од апликацијата „%2“.\n" -"Ако мислите дека ова не е точно, отстранете ја датотеката за заклучување од " -"„%3“" - -#: kabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Отклучувањето не успеа. Датотеката за заклучување е сопственост на друг процес: " -"%1 (%2)" - -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Не е можно да се зачува во ресурсот „%1“. Заклучен е." - -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Одбери примачи" - -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Избрани" - -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Одизбери" - -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Нова листа" - -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Измени е-пошта" - -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Внесете име:" - -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат vCard" - -#: kabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Нема достапен опис." - -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Уникатен идентификатор" - -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Форматирано име" - -#: kabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Презиме" - -#: kabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Име" - -#: kabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Додатни имиња" - -#: kabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Почесни титули" - -#: kabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Почесни титули (по име)" - -#: kabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Прекар" - -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Роденден" - -#: kabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Улица од домашната адреса" - -#: kabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Град од домашната адреса" - -#: kabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Држава од домашната адреса" - -#: kabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Пошт. код од домашната адреса" - -#: kabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Земја од домашната адреса" - -#: kabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Налепница со домашната адреса" - -#: kabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Улица од адресата на работа" - -#: kabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Град од адресата на работа" - -#: kabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Држава од адресата на работа" - -#: kabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Пошт. код од адресата на работа" - -#: kabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Земја од адресата на работа" - -#: kabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Налепница од адресата на работа" - -#: kabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашен телефон" - -#: kabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Телефон на работа" - -#: kabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилен телефон" - -#: kabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Факс на работа" - -#: kabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон во автомобил" - -#: kabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-поштенска адреса" - -#: kabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Е-пошт. клиент" - -#: kabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Временска зона" - -#: kabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географска позиција" - -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Титула" - -#: kabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Улога" - -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Оддел" - -#: kabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Забелешка" - -#: kabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Идентификатор на производ" - -#: kabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Датум на ревизија" - -#: kabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Подреди низа" - -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашна страница" - -#: kabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Сигурносна класа" - -#: kabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" - -#: kabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Фотографија" - -#: kabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - -#: kabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Агент" - -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" - -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" - -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Влезна датотека" - -#: kded/kde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Извади податоци во UTF-8 наместо во локалното кодирање" - -#: kded/kde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Испечати го menu-id од менито што ја содржи\n" -"апликацијата" - -#: kded/kde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Испечати го името на менито (насловот) од менито што ја содржи\n" -"апликацијата" - -#: kded/kde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Означи ја ставката во менито" - -#: kded/kde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Не проверувај дали базата sycoca е ажурна" - -#: kded/kde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Id на ставката од менито, која се лоцира" - -#: kded/kde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Ставката „%1“ од менито не можеше да се означи." - -#: kded/kde-menu.cpp:111 -msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"KDE-алатка за пребарување на менито.\n" -"Оваа алатка може да се користи за да се пронајде во кое мени е покажана " -"специфична апликација.\n" -"Опцијата --highlight може да се користи за да му се прикаже на\n" -"корисникот визуелно каде е лоцирана апликацијата во KDE-менито." - -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menu" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: kded/kde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" -msgstr "Мора да наведете ид. на апликација како што е „kde-konsole.desktop“" - -#: kded/kde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Мора да наведете барем една од опциите --print-menu-id, --print-menu-name или " -"--highlight" - -#: kded/kde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Во менито нема ставка „%1“." - -#: kded/kde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Ставката „%1“ не е пронајдена во менито." - -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Старо име на компјутерот" - -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Ново име на компјутерот" - -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Грешка: променливата на околина HOME не е поставена.\n" - -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Грешка: променливата на околина DISPLAY не е поставена.\n" - -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" - -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Го информира KDE за промена во името на компјутерот" - -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Провери во базата Sycoca само еднаш" - -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "Даемон на KDE " - -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Даемон на KDE - започнува ажурирања на базата Sycoca при потреба" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Грешка при создавањето на базата „%1“.\n" -"Проверете дали се правилни дозволите на именикот и дали дискот не е полн.\n" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Грешка при запишувањето на базата „%1“.\n" -"Проверете дали се правилни дозволите на именикот и дали дискот не е полн.\n" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Не им сигнализирај на апликациите да ажурираат" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Оневозможи инкрементално ажурирање, препрочитај сѐ" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Проверка на временски печат на датотека" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Оневозможи проверка на датотеките (опасно)" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Креирај глобална база на податоци" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Спроведи само тест на генерирање на мени" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Следи го id на менито заради чистење од бубачки" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Тивко - работи без прозорци и stderr" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Покажи инфо. за напредување (дури и ако е вклучен режимот „тивко“)" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Го обновува кешот на системската конфигурација." - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Конфигурацијата на KDE се превчитува, почекајте..." - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "Менаџер на конфигурацијата на KDE" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Дали сакате да ја превчитате конфигурацијата на KDE?" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Не вчитувај повторно" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Информацијата за конфигурацијата е успешно превчитана." - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "П&рикази на алатки" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Режим „&На врв“" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим „Рамка-&дете“" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим „страница со &ливче“" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Режи&м IDEAl " - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Док за алатки" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Смени горен док" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Смени лев док" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Смени десен док" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Смени долен док" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Претходен приказ на алатки" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следен приказ на алатки" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Покажи %1" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скриј %1" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Прозорец" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Откотви" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Вкотви" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Операции" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "З&атвори ги сите" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Спушти ги сите" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Режим &MDI " - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Мозаично" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Ка&скадирај ги прозорците" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Каскадирај ги &раширените" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Прошири &вертикално" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Прошири &хоризонтално" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 -#, fuzzy -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Поплочи ги &непреклопените" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Поплочи ги &преклопените" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Поплочи в&ертикално" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Вкотви/Откотви..." - -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименувано" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Смени &големина" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&Спушти" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Р&ашири" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Рашири" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Спушти" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "П&ремести" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Смени &големина" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Откотви" - -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Преклопено" - -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Во библиотеката %1 нема функција %2." - -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Библиотеката %1 нема соодветна работилница во KDE." - -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Библиотечните датотеки за „%1“ не се пронајдени во патеките." - -#: tdecore/kapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Се случи грешка при поставувањето на меѓупроцесната комуникација за KDE. " -"Пораката што ја врати системот е:\n" -"\n" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Проверете дали е активна програмата „dcopserver“!" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Грешка во комуникација со DCOP (%1)" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Користи го екранот „именаекран“ на X-серверот" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Користи го екранот „именаекран“ на QWS" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Обнови ја апликацијата за дадениот „sessionId“" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Предизвикува апликацијата да инсталира сопствена\n" -"мапа на бои на осумбитни уреди" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Го ограничува бројот на бои алоцирани на\n" -"осумбитни уреди, ако ја користи апликацијата\n" -"спецификацијата на бои\n" -"QApplication::ManyColor" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "му наложува на Qt никогаш да не ги зафаќа глушецот и тастатурата" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"Активирањето под чистач може да предизвика\n" -"имплицитен -nograb; користете -dograb за да го\n" -"избегнете тоа" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "се префрлува во синхронизиран режим за чистење од бубачки" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "го дефинира фонтот на апликацијата" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"ги мести стандардната боја на позадината и\n" -"на палетата на апликацијата (светлите и\n" -"темните сенки се пресметуваат)" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "ја поставува стандардната боја на испис" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "ја поставува стандардната боја на копчиња" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "поставува име на апликацијата" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "поставува наслов на апликацијата (заглавие)" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"ја принудува апликацијата да користи TrueColor visual\n" -"на осумбитни уреди" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"го поставува стилот на внес XIM (X Input Method). Можни\n" -"вредности се onthespot, overthespot, offthespot и\n" -"root" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "поставува сервер XIM" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "оневозможи XIM" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "ја принудува апликацијата да работи како сервер QWS " - -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "го превртува огледално целиот распоред на елементите" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Користи „заглавие“ за име во насловната линија" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Користи „икона“ за икона на апликацијата" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Користи „икона“ за икона во насловот" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Користи алтернативна конфигурациска датотека" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Користи го серверот DCOP наведен од „сервер“" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Оневозможи го ракувачот со падови за да се добие исфрлување на јадрото" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Чека на компатибилен менаџер на прозорци со WM_NET" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "поставува GUI-стил за апликацијата" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"поставува геометрија на клиент за главната графичка контрола - видете „man X“ " -"за форматот на аргументот" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Стилот %1 не е пронајден\n" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "изменето" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Не може да се стартува Центарот за помош" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не може да се стартува Центарот за помош на KDE:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Не може да се стартува е-пошт. клиент" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не може да се стартува е-пошт. клиент:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Не може да се стартува прелистувач" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не може да се стартува прелистувачот:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Не може да се регистрира со DCOP.\n" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 -msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"KLauncher не беше достапен преку DCOP.\n" - -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Работна површина %1" - -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Нема да се сними конфигурацијата.\n" - -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 -msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"Конфиг. датотека „%1“ е недостапна за запишување.\n" - -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Контактирајте со вашиот систем-администратор." - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Непозната опција „%1“." - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "„%1“ недостасува." - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 е напишано од\n" -"%2" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Оваа апликација е напишана од некој што сака да остане анонимен." - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Користете го http://bugs.kde.org за пријавување на бубачки.\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 -msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Користете го %1 за пријавување на бубачки.\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Неочекуван аргумент „%1“." - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Користете --help за да добиете листа на опции за командната линија." - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[опции] " - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-опции]" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Употреба: %1 %2\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Општи опции" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Прикажува помош за опциите" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Прикажува опции специфични за %1" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Ги прикажува сите опции" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Прикажува информации за авторот" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Прикажува информации за верзијата" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Прикажува информации за лиценцата" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Крај на опциите" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "Опции за %1" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Опции:\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументи:\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Датотеките/адресите што се отворени од апликацијата ќе бидат избришани по " -"употребата" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<непознат приклучник>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<празно>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 порта %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<празен UNIX-приклучник>" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Дијагноза на забрзувачи на Dr. Klash" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Оневозможи автоматска проверка" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>Забрзувачи се променети</h2>" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Забрзувачи се отстранети</h2>" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Забрзувачи се додадени (само за ваша информација)</h2>" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Нова" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Вметни избор" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Одизбери" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Избриши збор наназад" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Избриши збор нанапред" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Најди" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Најди го следниот" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Најди го претходниот" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Почеток" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Крај" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Почеток на линија" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Крај на линија" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Претходен" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Следен" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Оди на линија" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај обележувач" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Зголеми" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Намали" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Контекст на скокачко мени" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Покажи мени" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Збор наназад" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Збор нанапред" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активирај следно јазиче" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активирај претходно јазиче" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Преку целиот екран" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Што е ова" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Довршување на текст" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Претходно совпаѓање при довршување" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Следно совпаѓање при довршување" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Довршување на подниза" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Претходна ставка во листата" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Следна ставка во листата" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "од Muharram" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "од Safar" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "од R. Awal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "од R. Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "од J. Awal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "од J. Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "од Rajab" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "од Sha`ban" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "од Ramadan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "од Shawwal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "од Qi`dah" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "од Hijjah" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "од Rabi` al-Awal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "од Rabi` al-Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "од Jumaada al-Awal" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "од Jumaada al-Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "од Thu al-Qi`dah" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "од Thu al-Hijjah" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" - -#: tdecore/klocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Macedonian" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "јан" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "фев" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "мар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "апр" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "мај" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "јун" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "јул" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "авг" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "сеп" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "окт" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "ное" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "дек" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "јануари" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "февруари" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "март" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "април" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "мај" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "јуни" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "јули" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "август" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "септември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "октомври" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "ноември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "декември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "од јан" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "од фев" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "од мар" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "од апр" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "од мај" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "од јун" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "од јул" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "од авг" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "од сеп" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "од окт" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "од ное" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "од дек" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "од јануари" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "од февруари" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "од март" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "од април" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "од мај" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "од јуни" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "од јули" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "од август" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "од септември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "од октомври" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "од ноември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "од декември" - -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: tdecore/klocale.cpp:1956 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: tdecore/klocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Следно" - -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "нема грешка" - -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "Не е поддржана фамилијата на адреси за име на јазол" - -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "привремен неуспех при разрешување на име" - -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "невалидни вредности за „ai_flags“" - -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "неповратен неуспех при разрешување на име" - -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "не е поддржана „ai_family“" - -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "неуспех при доделување меморија" - -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "нема придружена адреса со име на јазол" - -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "непознато име или сервис" - -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Не е поддржано servname за ai_socktype" - -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "Не е поддржан „ai_socktype“ " - -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "системска грешка" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Повторно" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Својства" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Предно" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арапски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтички" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Централноевропски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Поедноставен кинески" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Традиционален кинески" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириличен" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Грчки" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Еврејски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Јапонски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корејски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тајландски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Западноевропски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамилски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Северен саами" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Виетнамски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Југоисточноевропски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Отпадоци" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Дојдовте до крајот на листата\n" -"на совпаѓања.\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Довршувањето е повеќезначно бидејќи има\n" -"повеќе од едно совпаѓање.\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Нема совпаѓања.\n" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" - -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" -msgstr "" -"<p>KDE е преведен на повеќе светски јазици благодарение на работата на повеќе " -"преведувачки тимови низ целиот свет.</p>" -"<p>За повеќе информации посетете ја Интернет-страницата http://i18n.kde.org</p>" -"<p>Информации за нашата работа може да добиете на страницата " -"http://mkde.sourceforge.net</p>" - -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"За оваа програма не е издадена лиценца.\n" -"Проверете ги документацијата на програмата\n" -"или нејзиниот изворен код\n" -"за евентуална лиценцираност.\n" - -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Оваа програма се дистрибуира под условите на %1." - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пон" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "вто" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "сре" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чет" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пет" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "саб" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нед" - -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Клиент NEC SOCKS" - -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Клиент Dante SOCKS" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Именик во кој ќе се генерираат датотеки" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Влезна датотека XML за kcfg" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Датотека со опции за генерирање код" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "Преведувач за .kcfg од KDE" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 -msgid "KConfig Compiler" -msgstr "KConfig-преведувач" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "бараната фамилија не е поддржана за компјутерот со ова име" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "невалидни знаменца" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "бараната фамилија не е поддржана" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "бараниот сервис не е поддржан за овој тип socket" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "бараниот тип socket не е поддржан" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "непозната грешка" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "системска грешка: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "барањето беше откажано" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "нема грешка" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "барањето име не успеа" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адресата веќе се користи" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "приклучникот е веќе врзан" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "socket е веќе создаден" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "приклучникот не е врзан" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "socket не е создаден" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операцијата ќе блокира" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "поврзувањето е активно одбиено" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "поврзувањето го пречекори времето" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операцијата веќе напредува" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "се случи пад на мрежата" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операцијата не е поддржана" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "временската операција го пречекори даденото време" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "се случи непозната/неочекувана грешка" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "Оддалечениот компјутер ја затвори врската" - -#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Непозната фамилија %1" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Сподели ги последните новости" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Издание:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Дозвола:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Јазик:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Прегледај URL:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Резиме:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Ставете име." - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" -"Пронајдена е стара информација за качување. Дали да ги пополнам полињата?" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Пополни" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не пополнувај" - -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Датотеката „%1“ веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Грешка при анализирање на листата на снабдувачи." - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Земи ги последните новости" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Добредојдовте" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Највисоко рангирани" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Најмногу симнувања" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Последните" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Рангирање" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Симнувања" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Датум на издавање" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" - -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Детали" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Име: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Дозвола: %3\n" -"Верзија: %4\n" -"Издание: %5\n" -"Рангирање: %6\n" -"Симнувања: %7\n" -"Датум на издание: %8\n" -"Резиме: %9\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Преглед: %1\n" -"Товар: %2\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Инсталацијата е успешна." - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Инсталација" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Инсталацијата не успеа." - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Нема достапен преглед." - -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Земи нови %1" - -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешно се инсталирани последните новости." - -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Инсталирањето на последните новости не успеа." - -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не може да се создаде датотека за качување." - -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Датотеките за качување беа создадени на:\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Датотека со податоци: %1\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Преглед на сликата: %1\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Информација за содржината: %1\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Тие датотеки сега може да се качат.\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "" -"Внимавајте затоа што до нив може да има пристап кој било во секое време." - -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Качи ги датотеките" - -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Качете ги датотеките рачно." - -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информации за качувањето" - -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Качи" - -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Успешно се качени новите работи." - -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Земи ги последните новости" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Имаше грешка со симнатата архива со ресурси. Можни причини се оштетена архива " -"или невалидна структура на папки во архивата." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацијата на ресурс" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Не беа пронајдени клучеви." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Валидацијата не успеа поради непозната причина." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Проверката MD5SUM не успеа. Архивата може да е расипана." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Потписот е лош. Архивата може да е расипана или изменета." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Потписот е валиден, но не е доверлив." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Потписот е непознат." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" -"Ресурсот е потпишан со клуч <i>0x%1</i> што му припаѓа на <i>%2 <%3></i>." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Има проблем со ресурсната датотека што ја симнавте. Грешките се:<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Инсталацијата на ресурсот <b>не е препорачана</b>." -"<br>" -"<br>Дали сакате да продолжите со инсталацијата?</qt>" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблематична ресурсна датотека" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Притиснете Во ред за да ја инсталирате.</qt>" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Валиден ресурс" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Потпишувањето не успеа поради непозната причина." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Нема употребливи клучеви за потпишување или не сте ја внеле правилната тајна " -"фраза.\n" -"Дали продолжувате со потпишување на ресурсот?" - -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да го стартувам <i>gpg</i> и да ги преземам достапните клучеви. " -"Осигурете се дека е <i>gpg</i> инсталиран, инаку проверката на симнатите " -"ресурси нема да биде возможна.</qt>" - -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Внесете ја тајната фраза за клучот <b>0x%1</b> што му припаѓа на " -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" - -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да го стартувам <i>gpg</i> и да ја проверам валидноста на " -"датотеката. Осигурете се дека е <i>gpg</i> инсталиран, инаку проверката на " -"симнатите ресурси нема да биде возможна.</qt>" - -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Изберете клуч за потпишување" - -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Клуч за потпишување:" - -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да го стартувам <i>gpg</i> и да ја потпишам датотеката. Осигурете " -"се дека е <i>gpg</i> инсталиран, инаку проверката на симнатите ресурси нема да " -"биде возможна.</qt>" - -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Земи последни новости:" - -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Прикажи носачи само од овој тип" - -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "" - -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Снабдувачи на последните новости" - -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Изберете еден од снабдувачите наведени подолу:" - -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Не е избран снабдувач." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Исчисти го пребарувањето" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Барај:" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Пребарајте интерактивно за имиња на кратенки (пр. Копирај) или комбинација од " -"тастери (пр. Ctrl+C), пишувајќи ги тука." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Тука е прикажана листа на дефиниции на копчиња, т.е. поврзувања помеѓу акциите " -"(пр. „Копирај“) покажани во левата колона и копчињата или нивни комбинации (пр. " -"Ctrl+V) покажани во десната колона." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Акција" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Кратенка" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Алтернативно" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Кратенка за одбраната акција" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Нема" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Избраната акција нема да биде поврзана со ниедно копче." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Почетно" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "Ова ќе ги поврзе почетното копче и акцијата. Препорачан избор." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Сопствено" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Со оваа опција се избира сопствена комбинација на копчиња за извршување на " -"некоја акција." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Искористете го ова копче за одбирање нова кратенка. Кога ќе ја притиснете, може " -"да ја внесете комбинацијата на копчиња која сакате да се поврзе со одбраната " -"акција." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Кратенки" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Почетно копче:" - -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"За да се користи копчето „%1“ како кратенка, мора да се комбинира со некои " -"одкопчињата Win, Alt, Ctrl и/или Shift." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Невалидна кратенка" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбинацијата на копчиња „%1“ е веќе поврзана со акцијата „%2“.\n" -"Одберете уникатна комбинација на копчиња." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфликт со стандардна кратенка на апликација" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинацијата на копчиња „%1“ е веќе поврзана со стандардната акција “%2“ .\n" -"Дали сакате да ја преповрзете од таа акција на тековната?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфликт со глобална кратенка" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинацијата на копчиња “%1“ е веќе поврзана со глобалната акција “%2“.\n" -"Дали сакате да ја преповрзете од таа акција на тековната?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт на копчиња" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинацијата на копчиња „%1“ е веќе поврзана со акцијата „%2“ .\n" -"Дали сакате да ја преповрзете од таа акција на тековната?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Преповрзи" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Конфигурирање кратенки" - -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затвори го ова јазиче" - -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Изберете регион од сликата" - -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Кликнете и повлечете на сликата за да изберете регион од интерес:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "поставува име на апликацијата" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Почетен јазик:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Звуци од апликации" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Почетен јазик:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Почетен јазик:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Создај комбинации root/affix што не се во &речникот" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Сметај ги слепените &зборови за правописни грешки " - -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Речник:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Меѓународен Ispell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Клиент:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Шпански" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Дански" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Германски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Германски (нов правопис)" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразилски португалски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвешки" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Полски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенечки" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словачки" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швајцарски германски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литвански" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Француски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белоруски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Стандарден ISpell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Стандардно - %1 [%2]" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Стандарден ASpell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Стандардно - %1" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Избери..." - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Кликнете за избор на фонт" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Преглед на избраниот фонт" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ова е преглед на избраниот фонт. Може да го измените со кликање на копчето " -"„Избери...“." - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Преглед на фонтот „%1“" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ова е преглед на фонтот „%1“. Може да го измените со кликање на копчето " -"„Избери...“." - -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied KAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Нема достапни информации.\n" -"Доставениот објект KAboutData не постои." - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Автор" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Автори" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Користете го <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"за пријавување на бубачки\n" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -msgstr "" -"Користете го <a href=\"mailto:%1\">%2</a> за пријавување на бубачки.\n" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Благодарност до" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Превод" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Лиценцен договор" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Тука може да го одберете фонтот што ќе се користи." - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Баран фонт" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Промени ја фамилијата на фонтот?" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Обележете го ова поле за да ги промените поставувањата на фамилијата на фонтот." - -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стил на фонт" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Промени го стилот на фонтот?" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Обележете го ова поле за да се променат поставувањата на стилот на фонтот." - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стил на фонт:" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Промени ја големината на фонтот?" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Обележете го ова поле за да се променат поставувањата за големината на фонтот." - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Големина:" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Тука може да одберете која фамилија фонтови ќе се користи." - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Тука може да одберете кој стил на фонт ќе се користи." - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Регуларен" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Задебелен" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Задебелен закосен" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Релативен" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Големина на фонт<br><i>фиксно</i> или <i>релативно</i><br>на околината" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Тука може да менувате помеѓу фиксна големина на фонт и големина која динамички " -"ќе се пресметува според околината што се менува (пр. промена на димензиите на " -"елементите или на големината на хартијата)." - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Тука може да ја одберете големината на фонтот што ќе се користи." - -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "АБВГДЃЕЖЗЅИЈКЛЉМНЊОПРСТЌУФХЦЧЏШ абвгдѓежзѕијклљмнњопрстќуфхцчџш" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Овој примерок на текст ги илустрира тековните поставки. Можете да го менувате " -"за да ги испробате специјалните знаци." - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Актуелен фонт" - -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Достапни:" - -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Избрани: " - -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" -msgstr "" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Кодна точка во Уникод: U+%3" -"<br>(Децимално: %4)" -"<br>(Знак: %5)</qt>" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Табела: " - -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Кодна точка во &Уникод:" - -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Прашање" - -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не прашувај повторно" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "За %1" - -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Рачно" - -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматски" - -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Паѓачка листа" - -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Кратко автоматски" - -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Паѓачка листа и автоматски" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 -msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " -msgstr "" -"<b>K Desktop Environment</b> е напишан и одржуван од тимот на KDE, мрежа од " -"инжинери за софтвер ширум светот, посветени на развојот на слободен софтвер." -"<br>" -"<br>Ниту една група, компанија или организација не го контролира изворниот код " -"на KDE. Секој е добредојден да придонесе за KDE." -"<br>" -"<br>Посетете го <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " -"за повеќе информации околу проектот KDE. " - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 -msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"<br>" -"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Софтверот секогаш може да се унапредува и тимот на KDE е подготвен за тоа. " -"Сепак, вие, корисникот, би требало да ни кажете кога нешто не работи според " -"очекуваното или ако може да се направи подобро." -"<br>" -"<br>KDE има систем за следење на бубачки. Посетете ја <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>" -"или користете го дијалогот „Извести за бубачка“ за да пријавите бубачка.<BR><BR>" -"Ако имате предлог за подобрување, добредојдени сте да го користите системот за " -"следење на бубачки за да ја внесете вашата желба. Користете го степенот „Листа " -"на желби“." - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " -"for information on some projects in which you can participate." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " -"will provide you with what you need." -msgstr "" -"Не е потребно да сте програмер за да бидете член на KDE-тимот. Можете да им се " -"приклучите на националните тимови што ги преведуваат апликациите. Можете да " -"придонесете со графика, стилови, звуци и подобрена документација. Вие " -"одлучете!<BR><BR>Посетете го <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">" -"http://www.kde.org/jobs.html</A> за информации за проектите во кои можете да " -"учествувате." -"<br>" -"<br> Ако ви се потребни повеќе информации или документација, тогаш посетете го " -"<A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>." - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 -msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " -"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." -"<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" -"http://www.kde.org/support/</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support." -msgstr "" -"KDE е достапен слободно, но неговата изработка не е бесплатна." -"<br>" -"<br>Затоа, KDE-тимот го формира здружението KDE e.V., непрофитна организација " -"основана во Тибинген (Tuebingen), Германија. Здружението KDE e.V. го " -"претставува Проектот KDE за правни и финансиски потреби. Погледнете на <a " -"href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> " -"за информации околу здружението KDE e.V." -"<br>" -"<br>Финансиската поддршка му е потребна на KDE-тимот. Повеќето од парите се " -"користат за компензација на членовите за трошоците при изработката на KDE. Ве " -"охрабруваме да го поддржите KDE со финансиска донација на еден од начините " -"опишани на <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">" -"http://www.kde.org/support.html</a>. " -"<br>" -"<br>Однапред ви благодариме за вашата поддршка." - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment. Верзија %1" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 -msgid "" -"_: About KDE\n" -"&About" -msgstr "&За KDE..." - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Известете за бубачки или желби" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "&Приклучете му се на KDE-тимот" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Поддршка на KDE" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Не" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Отфрли ги промените" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Ова копче ги отфрла сите промени направени во овој дијалог" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Ги зачувува податоците" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не зачувувај" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Не ги зачувува податоците" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зачувај &како..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Ја зачувува датотеката под друго име" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Примени ги промените" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"Кога ќе кликнете <b>Примени</b>, промените ќе ѝ бидат предадени на програмата, " -"но дијалогов нема да се затвори.\n" -"Користете го ова за да испробате различни поставувања." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Администраторски &режим..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Влез во администраторскиот режим" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Со кликање на <b>Администраторски режим</b> ќе ви биде побарана " -"администраторска (root) лозинка за да може да ги направите промените што бараат " -"привилегии за администратор (root)." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Избриши внес" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Го брише внесот во полето за внес" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Помош" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Прикажува помош..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Го затвора тековниот прозорец или документ" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Ги враќа сите елементи на нивните почетни вредности" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "На&зад" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Оди еден чекор назад" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Напред" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Оди еден чекор напред" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Го отвора дијалогот за печатење на тековниот документ" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "П&родолжи" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Продолжи со операцијата" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Избриши елемент(и)" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори датотека" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Излези од апликацијата" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Врати назад" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Врати ја конфигурацијата назад" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Вметн&и" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Конфи&гурирај..." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Пронајди" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Зап&иши врз" - -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Празна страница" - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Проверката на правопис додека пишувате е овозможена." - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Проверката на правопис додека пишувате е оневозможена." - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Прирастувачка проверка на правопис." - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Премногу погрешени зборови. Проверката на правописот додека пишувате е " -"оневозможена." - -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Нема текст!" - -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Уредувањето е оневозможено" - -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Уредувањето е овозможено" - -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Покажи алатки" - -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Скриј алатки" - -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Алатки" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Недела %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Следна година" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Следен месец" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходен месец" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Изберете недела" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Изберете месец" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Изберете година" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Изберете го денешниот ден" - -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." -msgstr "" -"<b>Не е дефинирано</b>" -"<br>Не постои помош „Што е ова“ придружена на оваа графичка контрола. Ако " -"сакате да ни помогнете и да ја опишете графичката контрола, добредојдени сте да " -"ни <a href=\"submit-whatsthis\">испратите помош „Што е ова“</a> за неа." - -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Конфигурирање кратенка" - -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- линиски разделувач ---" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделувач ---" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Конфигурирање алатки" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ги ресетирате сите алатници на апликацијата на нивните " -"стандардни вредности? Промените ќе бидат применети веднаш." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Ресетирај алатници" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Анулирај" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Алатки:" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Достапни дејства:" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Сегашни дејства:" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Измени &икона..." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Овој елемент ќе се замени со сите елементи на вгнездената компонента." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Спои>" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<Спои %1>" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Ова е динамичка листа на акции. Можете да ја преместите, но ако ја отстраните " -"нема да можете да ја додадете повторно." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Листа на акции: %1" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Последни бои *" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Ваши бои *" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Четириесет бои" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Бои на виножито" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Кралски бои" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Бои за веб" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Именувани бои" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Не можам да ги прочитам имињата на X11 RGB-боите. Беа проверени следните " -"локации:\n" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Избери боја" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Додајте кај вашите бои" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Стандардна боја" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-стандардно-" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-неименувано-" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Почеток" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Покажи мени<p>Повторно го покажува менито откако било скриено" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Скриј &мени" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Скриј мени" -"<p>Го сокрива менито. Можете повторно да го вратите користејќи десен клик на " -"глушецот внатре во самиот прозорец." - -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Покажи ја с&татусната линија" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Покажи ја статусната линија" -"<p> Ја покажува статусната линија која се наоѓа на дното на прозорецот и служи " -"за покажување на статусни информации." - -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Скриј ја с&татусната линија" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Скриј ја статусната линија" -"<p>Ја сокрива статусната линија која се наоѓа на дното на прозорецот и служи за " -"покажување на статусни информации." - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Зачувај ја лозинката" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Потврди:" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Мерач за јачината на лозинката:" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Мерачот за јачината на лозинката дава мерка за безбедноста на лозинката што сте " -"ја внеле. За да ја подобрите јачината на лозинката, обидете се:\n" -" - да користите подолга лозинка;\n" -" - да користите мешавина од големи и мали букви;\n" -" - да користите цифри и симболи, како што е #, заедно со буквите." - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Лозинките не се совпаѓаат" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Внесовте две различни лозинки. Обидете се повторно." - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Лозинката што ја внесовте има мала јачина. За да ја подобрите јачината на " -"лозинката, обидете се:\n" -" - да користите подолга лозинка;\n" -" - да користите мешавина од големи и мали букви;\n" -" - да користите цифри и симболи, како што е #, заедно со буквите. Дали сепак " -"сакате да ја користите оваа лозинка?" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Мала јачина на лозинката" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Лозинката е празна" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Лозинката мора да биде долга барем еден знак\n" -"Лозинката мора да биде долга барем %n знака\n" -"Лозинката мора да биде долга барем %n знаци" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Лозинките се совпаѓаат" - -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Провери правопис" - -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Завршено" - -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Исчисти &историја" - -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Нема повеќе елементи во историјата." - -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Разгледај..." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "П&робај" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Ако го притиснете копчето <b>Во ред</b>, промените\n" -"што сте ги направиле ќе се применуваат понатаму." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Прифати ги поставувањата" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"Кога ќе кликнете <b>Примени</b>, промените ќе ѝ\n" -"бидат предадени на програмата, но дијалогов нема да се\n" -"затвори. Користете го ова за да испробате различни\n" -"поставувања." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Примени ги поставувањата" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Детали" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Помош..." - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Помести &горе" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Помести &долу" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Испрати извештај за бубачки" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Вашата е-пошта. Ако е неточна, упоребете го копчето Конфигурирај е-пошта за да " -"ја измените" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "From:" -msgstr "Од:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Конфигурирај е-пошта..." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Е-поштата на која се праќа овој извештај за бубачки." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 -msgid "&Send" -msgstr "&Испрати" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 -msgid "Send bug report." -msgstr "Испрати го извештајот за бубачки." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Испрати го овој извештај на %1." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Апликацијата за која сакате да поднесете извештај за бубачка - ако не сте " -"сигурни, користете ја опцијата Извести за бубачка од менито на самата " -"апликација" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "Application: " -msgstr "Апликација:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Верзијата на апликацијата - проверете дали има понова верзија од вашата, пред " -"да пратите извештај за бубачки" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "Не е ставена верзија (грешка на програмерот!)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 -msgid "Compiler:" -msgstr "Преведувач:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Степен" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Critical" -msgstr "Критичен" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Grave" -msgstr "Сериозен" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Обичен" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Wishlist" -msgstr "Желби" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Translation" -msgstr "Превод" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Тема: " - -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Внесете го текстот (ако е можно на англиски) што би сакале да го пратите во " -"извештајот за бубачки.\n" -"Ако притиснете „Испрати“, ќе биде пратена е-пошта до одржувачот на програмот.\n" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." -msgstr "" -"За да го испратите извештајот за бубачка, притиснете на долното копче.\n" -"Ова ќе отвори Интернет-разгледувач на адресата http://bugs.kde.org, каде што " -"треба да се пополни формулар.\n" -"Горе прикажаната информација ќе биде пренесена на серверот." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Стартувај волшебник за извештај за бубачка" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "непознато" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Треба да наведете тема и опис претходно за да може да биде испратен извештајот." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" -msgstr "" -"<p>Го избравте степенот <b>Критичен</b>. Забележете дека овој степен е само за " -"бубачки кои</p>" -"<ul>" -"<li>предизвикуваат да падне некој друг софтвер (или целиот систем)</li>" -"<li>предизвикуваат сериозна загуба на податоци</li>" -"<li>претставуваат сигурносна дупка на системот каде што се наоѓа односниот " -"пакет</li></ul>\n" -"<p>Дали бубачката што ја пријавувате предизвикува некоја од горните штети? Ако " -"не, изберете понизок степен. Ви благодариме!</p>" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" -msgstr "" -"<p>Го избравте степенот <b>Сериозен</b>. Забележете дека овој степен е наменет " -"за бубачки што</p>" -"<ul>" -"<li>го прават односниот пакет целосно или делумно неупотреблив</li>" -"<li>предизвикуваат губење на податоците</li>" -"<li>претставуваат сигурносна дупка што овозможува пристап до сметките на " -"корисниците што го користеле односниот пакет</li></ul>\n" -"<p>Дали бубачката што ја пријавувате предизвикува некоја од овие видови штети? " -"Ако не, изберете понизок степен. Ви благодариме!</p>" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." -msgstr "" -"Не може да се испрати извештајот за бубачки.\n" -"Испратете го извештајот рачно...\n" -"Видете го http://bugs.kde.org/ за инструкции." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Извештајот за бубачки е пратен; благодариме за вашиот одѕив." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Затворање и отфрлање\n" -"на впишаната порака?" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 -msgid "Close Message" -msgstr "Затвори порака" - -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Сопствени..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали сте сигурен дека сакате да ја напуштите <b>%1</b>?</qt>" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Потврда за напуштање од системската лента" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Операции со слики" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Ротирај во насока на час. стрелка" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Ротирај во насока обратно од час. стрелка" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Замрзни" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Вкотви" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Откачи" - -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Напред" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Прирачник за %1" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Што е &ова" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Извести за бубачка..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "поставува име на апликацијата" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&За %1" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "За &KDE..." - -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Излез од режимот Преку целиот &екран" - -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Преку целиот &екран" - -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Колони за пребарување" - -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Сите видливи колони" - -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Колона бр. %1" - -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Барај:" - -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Совет на денот" - -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Дали знаевте...?\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "При&кажи совети на почеток" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Мени со алатки" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Горе" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Лево" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Десно" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Долу" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Лебдечка" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Рамна" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само икони" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст покрај иконите" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст под иконите" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Мала (%1x%2)" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Средна (%1x%2)" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Голема (%1x%2)" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Огромна (%1x%2)" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Позиција на текст" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Големина на икони" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (користи KDE %3)" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Други придонесувачи:" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(нема достапно лого)" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Недостасува слика" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Област" - -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Дојдовте до крајот на документот.\n" -"Дали ќе продолжите од почеток?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Дојдовте до почетокот на документот.\n" -"Дали ќе продолжите од крајот?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Пронајди:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Осетливо на мали/големи букви" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Најди &наназад" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени ги &сите" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Замени со:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Оди на линија:" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Распореди прозорци" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Каскадирај прозорци" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На сите површини" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Нема прозорци" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Провери правопис..." - -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Автопроверка на правопис" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Дозволи табулатори" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка на правопис" - -#: tdeui/kspell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Треба да го рестартирате дијалогот за да имаат промените ефект" - -#: tdeui/kspell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверувач на правопис" - -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Врати: %1" - -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повтори: %1" - -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Врати: %1" - -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Повтори: %1" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксели)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пиксели" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пиксели)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Слика - %1x%2 пиксели" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Готово." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копирај текст" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Барај за „%1“ на %2" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Барај за „%1“ на" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Отвори „%1“" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Запри анимации" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Копирај е-пошт. адреса" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Зачувај врска како..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Копирај ја &адресата на врската" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Отвори во &нов прозорец" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Отвори во &овој прозорец" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Отвори во ново &ливче" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Превчитај рамка" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Блокирај IFrame..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Види го изворниот код на рамката" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Информации за рамката" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Печати рамка..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Зачувај ја &рамката како..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Зачувај ја сликата како..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Испрати слика..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Копирај ја сликата" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Копирај ја локацијата на сликата" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Прегледај ја сликата (%1)" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Блокирај слика..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Блокирај слики од %1" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Зачувај ја врската како" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Зачувај ја сликата како" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Додавање URL на филтер" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Веќе постои датотека со името „%1“ . Дали сте сигурни дека сакате да запишете " -"врз неа?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да запишам врз датотеката? " - -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Менаџерот за симнувања (%1) не можеше да се најде во Вашиот $PATH " - -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Пробајте да го реинсталирате \n" -"\n" -"Интеграцијата со Konqueror ќе биде оневозможена!" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Стандардна големина на фонт (100%)" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print images'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>„Печати слики“</strong></p>" -"<p>Ако е обележано ова поле, ќе бидат испечатени сликите содржани во " -"HTML-страницата. Печатењето може да потрае подолго и да потроши повеќе мастило " -"или тонер.</p> " -"<p>Ако ова поле не е обележано, тогаш ќе биде испечатен само текстот на " -"HTML-страницата, без вклучените слики. Печатењето ќе биде побрзо и ќе троши " -"помалку мастило или тонер.</p> </qt>" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print header'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>„Печати заглавие“</strong></p>" -"<p>Ако е обележано ова поле, отпечатокот на HTML-документот ќе содржи заглавие " -"на врвот на секоја страница. Ова заглавие го содржи тековниот датум, URL на " -"локацијата на испечатената страница и бројот на страницата.</p>" -"<p>Ако ова поле не е обележано, отпечатокот на HTML-документот нема да има " -"такво заглавие.</p> </qt>" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>„Пријателско за печатачот“</strong></p>" -"<p>Ако е обележано ова поле, отпечатокот на HTML-документот ќе биде црнобел, а " -"обоената позадина ќе биде претворена во бело. Печатењето ќе биде побрзо и ќе " -"троши помалку мастило или тонер.</p>" -"<p>Ако ова поле не е обележано, отпечатокот на HTML-документот ќе биде направен " -"во оригиналните поставувања за бои како што го гледате во вашата апликација. " -"Ова може да доведе до површини со целосни бои (или сиви нијанси, ако користите " -"црнобел печатач). Печатењето веројатно ќе трае поспоро и сигурно ќе потроши " -"повеќе тонер или мастило.</p> </qt>" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Поставувања за HTML " - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Облик за печатење (црни букви, без позадина)" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Печати слики" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Печати заглавие" - -#: khtml/khtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Види го изворниот &код на документот" - -#: khtml/khtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Види ја информацијата за документот" - -#: khtml/khtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "&Зачувај ја сликата во позадината како..." - -#: khtml/khtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Безбедност..." - -#: khtml/khtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"Безбедносни поставувања" -"<p>Го покажува сертификатот на прикажаната страница. Само страниците кои се " -"пренесуваат преку сигурно, криптирано поврзување имаат сертификат." -"<p> Помош: Ако покажува сликата заклучен катанец, страницата била пренесена " -"преку сигурно поврзување." - -#: khtml/khtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Испечати го исцртувачкото стебло на STDOUT" - -#: khtml/khtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Испечати го DOM-стеблото на STDOUT" - -#: khtml/khtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Запри ги анимираните слики" - -#: khtml/khtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Постави &кодирање" - -#: khtml/khtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Полуавтоматски" - -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Автоматско откривање" - -#: khtml/khtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Рачно" - -#: khtml/khtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Користи с&траница со дизајни" - -#: khtml/khtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Зголеми ги буквите" - -#: khtml/khtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Зголеми ги буквите" -"<p>Ги прави буквите во овој прозорец поголеми. Кликнете и држете го копчето од " -"глушецот за мени со сите можни големини." - -#: khtml/khtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намали ги буквите" - -#: khtml/khtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Намали ги буквите" -"<p>Ги прави буквите во овој прозорец помали. Кликнете и држете го копчето од " -"глушецот за мени со сите можни големини." - -#: khtml/khtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Пронајди текст" -"<p>Покажува дијалог кој ви овозможува да пронајдете текст на прикажаната " -"страница." - -#: khtml/khtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" -"Find Text</b> function" -msgstr "" -"Пронајди следен" -"<p>Го бара следното појавување на текстот што сте го нашле со функцијата <b>" -"Пронајди текст</b>" - -#: khtml/khtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" -"Find Text</b> function" -msgstr "" -"Пронајди претходен" -"<p>Го бара претходното појавување на текстот што сте го нашле со функцијата <b>" -"Пронајди текст</b>" - -#: khtml/khtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Почнувам да барам текст како што пишувате" - -#: khtml/khtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Почнувам да барам врски како што пишувате" - -#: khtml/khtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"Испечати рамка" -"<p>Некои страници имаат неколку рамки. За да испечатите посебна рамка, кликнете " -"на неа и активирајте ја оваа функција." - -#: khtml/khtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Смени режим на покажувач" - -#: khtml/khtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Во употреба е лажниот кориснички агент „%1“." - -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Оваа веб-страница содржи грешки во кодирањето." - -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "Скриј &грешки" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "О&невозможи известување за грешки" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 -msgid "<b>Error</b>: %1: %2" -msgstr "<b>Грешка</b>: %1: %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 -msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" -msgstr "<b>Грешка</b>: јазол %1: %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Прикажи ги сликите на страницата" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Сесијата е обезбедена со %1-битен %2." - -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Сесијата не е обезбедена." - -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Грешка при вчитувањето на %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" -msgstr "Се случи грешка при вчитувањето на <B>%1</B>:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Бараната операција не можеше да се доврши" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Техничка причина: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Детали за барањето:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Датум и време : %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Дополнителна информација: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Можни причини:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Можни решенија:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Страницата е вчитана." - -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 -msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "" -"Вчитана е %n слика од %1.\n" -"Вчитани се %n слики од %1.\n" -"Вчитани се %n слики од %1." - -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (во нов прозорец)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка врска" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (врска)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 бајти)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%1 (%2 K)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (во друга рамка)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Е-пошта до:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Тема: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 -msgid "" -"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "" -"<qt>Оваа недоверлива страница содржи врска до <BR><B>%1</B><BR> " -"Дали сакате да ја следите врската?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Следи" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Информации за рамка" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 -msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" -msgstr " <a href=\"%1\">[Особини]</a>" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Зачувај ја сликата во позадината како" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Зачувај ја рамката како" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Најди во рамка..." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Внимание: Ова е безбеден формулар, но се обидува да ги испрати Вашите податоци " -"некриптирани.\n" -"Трето лице може да ги пресретне и да ги види овие информации.\n" -"Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Мрежен пренос" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Прати некриптирано" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Внимание: Вашите податоци ќе се пратат преку мрежа некриптирани.\n" -"Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Оваа страница се обидува да поднесе податоци од формуларот преку е-пошта.\n" -"Дали сакате да продолжите?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Испрати е-пошта" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 -msgid "" -"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" -"Do you want to submit the form?" -msgstr "" -"<qt>Формуларот ќе биде испратен до <BR><B>%1</B><BR>" -"на Вашиот локален датотечен систем.<BR>Дали сакате да го испратите?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Испрати" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"Оваа страница се обиде да прикачи датотека од Вашиот компјутер при поднесување " -"на формуларот. Приклучокот е отстранет за Ваша заштита." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Безбедносно предупредување" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 -msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." -msgstr "<qt>Пристапот од недоверливата страница до <BR><B>%1</B><BR> е одбиен." - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Безбедносен аларм" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Паричникот „%1“ е отворен и се користи за податоци од форми и за лозинки." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Затвори паричник" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&Чистач на JavaScript " - -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"оваа страница беше оневозможена да отвори нов прозорец преку JavaScript." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Скок-прозорецот е блокиран" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Оваа страница се обиде да отвори скок-прозорец, но беше блокирана.\n" -"Може да кликнете на оваа икона во статусната лента за да го\n" -"контролирате ова однесување или да го отворите скок-прозорецот." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "" -"При&кажи го блокираниот скок-прозорец\n" -"Прикажи ги %n блокирани скок-прозорци\n" -"Прикажи ги %n блокирани скок-прозорци" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Прикажи пасивно скок-&известување за блокиран прозорец" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Конфигурирај политики за нов прозорец од JavaScript..." - -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Барањето е прекинато." - -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Почнувам да барам врски како што пишувате" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Почнувам да барам текст како што пишувате" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Најдена е врската: „%1“." - -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Не е најдена врската: „%1“." - -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Најден е текстот: „%1“." - -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Не е најден текстот: „%1“." - -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Тастерите за пристап се активирани" - -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" - -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" - -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Вгнездлива HTML-компонента" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "Документот не е во правилниот датотечен формат" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "фатална грешка при анализа: %1 на линија %2, колона %3" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Грешка при анализа на XML " - -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Обичен стил на страница" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript-грешка" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Не &ја прикажувај поракава повторно" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript-чистач" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Call stack" -msgstr "Стек за повик" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript-конзола" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Следна" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Чекор" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Продолжи" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Запри на следната наредба" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Следна" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Чекор" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Грешка при анализа на %1 линија %2" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Се случи грешка при обидот за активирање на скрипта на оваа страница.\n" -"\n" -"%1" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Се случи грешка при обидот за активирање на скрипта на оваа страница..\n" -"\n" -"%1 линија %2:\n" -"%3" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Потврда: JavaScript-скок" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Оваа страница бара да отвори нов разгледувач користејќи JavaScript.\n" -"Дали го дозволувате тоа?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"<qt>This site is requesting to open" -"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow this?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Оваа страница бара да го отвори " -"<p>%1</p>во нов разгледувач користејќи JavaScript.<br />" -"Дали го дозволувате тоа?</qt>" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Не дозволувај" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Затвори прозорец?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Потребна е потврда" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Дали сакате во вашата колекција да биде додаден обележувач кој покажува кон " -"локацијата „%1“?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Дали сакате во вашата колекција да биде додаден обележувач кој покажува кон " -"локацијата „%1“ насловена како „%2“?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript се обиде да внесе обележувач" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Забрани" - -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Скрипта на оваа страница причинува смрзнување на KHTML. Ако продолжи да работи " -"скриптата, другите апликации може да станат непристапни.\n" -"Дали сакате да ја прекинете скриптата?" - -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекини" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Оваа страница предава формулар што ќе отвори нов разгледувач користејќи " -"JavaScript.\n" -"Дали дозволувате да биде предаден формуларот?" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Оваа страница предава формулар кој ќе го отвори " -"<p>%1</p> во нов разгледувач користејќи JavaScript.<br />" -"Дали дозволувате да биде предаден формуларот?</qt>" - -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Ова е пребарлив индекс. Внесете зборови за барање: " - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Следните датотеки нема да бидат качени затоа што не беа пронајдени.\n" -"Дали сакате да продолжите?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Испрати потврда" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "И&спрати сепак" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Ќе ги испратите следните датотеки од Вашиот локален компјутер на Интернет.\n" -"Дали навистина сакате да продолжите?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Испрати потврда" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Испрати датотеки" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Сними ја информацијата за најавување" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Зачувај" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Ни&когаш за оваа локација" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не зачувувај" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror има можност да ја чува лозинката во криптиран паричник. Кога е " -"паричникот отклучен, тој автоматски може да ја врати информацијата за најава " -"следниот пат кога ќе ја посетите оваа страница. Дали сакате да ја сочувате " -"информацијата сега?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror има можност да ја чува лозинката во криптиран паричник. Кога е " -"паричникот отклучен, тој автоматски може да ја врати информацијата за најава " -"следниот пат кога ќе ја посетите %1. Дали сакате да ја сочувате информацијата " -"сега?" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметри за аплетот" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметар" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Класа" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Базично URL" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архиви" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "Приклучок за Java-аплети во KDE " - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Иницијализирам аплет „%1“..." - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Стартувам аплет „%1“..." - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплетот „%1“ стартуваше" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплетот „%1“ запре" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Вчитувам аплет" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Грешка: извршната датотека java не е пронајдена" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Потпишано од (валидација: " - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Сертификат (валидација: " - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Во ред" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "Невалидна причина" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "Пречекорена должина на патека" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "Невалиден CA" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Изминато" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Самопотпишано" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "Грешка при читање на Root" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Поништено" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Недоверливо" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Потписот не успеа" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Одбиено" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Приватниот клуч не успеа" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Невалиден сервер" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -# VIDI NAREDNO!! -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Дали, на Java-аплетот со сертификат(и):" - -# VIDI PRETHODNO! -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "му ги давате следните дозволи" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Одбиј ги сите" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Дозволи ги сите" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Не е најден ракувач за %1!" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Вгнездлива компонента за multipart/mixed" - -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Не е најден приклучок за „%1“.\n" -"Дали сакате да симнете таков од %2?" - -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Недостига приклучок" - -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Симни" - -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Не симнувај" - -#: kinit/kinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не можам да стартувам нов процес.\n" -"Можно е системот да го достигнал максималниот број на отворени датотеки или е " -"достигнат максималниот број на датотеки што ви е дозволено да ги отворите." - -#: kinit/kinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не можам да креирам нов процес.\n" -"Можно е системот да го достигнал максималниот број на процеси или е достигнат " -"максималниот број на процеси што ви е дозволено да ги користите." - -#: kinit/kinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Не можам да ја најдам извршната „%1“." - -#: kinit/kinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не може да се отвори библиотеката „%1“.\n" -"%2" - -#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: kinit/kinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не можам да го најдам „kdemain“ во „%1“.\n" -"%2" - -#: kinit/klauncher_main.cpp:58 -msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"klauncher: Оваа програма не би требало да се стартува рачно.\n" -"klauncher: Таа се стартува автоматски од tdeinit.\n" - -#: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit не можеше да го изврши „%1“" - -#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Не можам да го најдам сервисот „%1“." - -#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Сервисот „%1“ е невалиден." - -#: kinit/klauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Извршувам %1" - -#: kinit/klauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Непознат протокол „%1“.\n" - -#: kinit/klauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Грешка при вчитување на „%1“.\n" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Ги задржува излезните резултати од скриптите" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Проверува дали самата конфигурациска датотека бара ажурирање" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Датотека со инструкции за ажурирање" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Само локалните датотеки се поддржани." - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Ажурирање на KConf" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Алатка во KDE за ажурирање на корисничките конфигурациски датотеки" - -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Конфигурација на KSpell2" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "" -"Изградува Qt-приклучоци за графички контроли од ini-датотека со опис на стил." - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Излезна датотека" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Име на класата приклучоци што ќе се генерира" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Стандардно име на група графички контроли за приказ во дизајнерот" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Ги вгнездува пиксел-мапите од изворна папка" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" - -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Приклучок за веб-стил" - -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Приклучок за KDE LegacyStyle " - -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "" -"Алатка од КДЕ за правење на кеш-листа од сите инсталирани теми со пиксел-мапи" - -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" - -#: kunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"Команднолиниска апликација што може да се користи за извршување модули на " -"KUnitTest." - -#: kunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Ги извршува само модулите чии имиња одговараат на рег. израз." - -#: kunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -msgstr "" -"Ги извршува само модулите што се пронајдени во папката. Користете ја опцијата " -"query за да изберете модули." - -#: kunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" -"Оневозможува фаќање бубачки. Оваа опција типично се користи кога користите GUI." - -#: kunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" - -#: kparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>Дали сакате да пребарувате на Интернет за <b>%1</b>?" - -#: kparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Интернет-барање" - -#: kparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Барај" - -#: kparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документот „%1“ беше изменет.\n" -"Дали сакате да ги зачувате промените или да ги отфрлите?" - -#: kparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Затвори документ" - -#: kparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Дали навистина сакате да го извршите „%1“?" - -#: kparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Изврши датотека?" - -#: kparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" - -#: kparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Отвори „%2“?\n" -"Тип: %1" - -#: kparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Отвори „%3“?\n" -"Име: %2\n" -"Тип: %1" - -#: kparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Отвори со „%1“" - -#: kparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Отвори со..." - -#: kparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Најди текст" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Замени текст" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Текст за пронаоѓање:" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Регуларен израз" - -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Замени со" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Текст за &замена:" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Користи променливи" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Вметни пр&оменлива" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Осетливост на големина на букви" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Само &цели зборови" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Од по&кажувачот натаму" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "Из&бран текст" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Потврди при замена" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Почни замена" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ако го притиснете копчето <b>Замени</b>, документот ќе биде пребаруван за " -"текстот што сте го внеле горе и секое појавување на истиот ќе биде заменето со " -"текстот за замена.</qt>" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Почни со барање" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " -"for within the document.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ако го притиснете копчето <b>Најди</b>, документот ќе биде пребаруван за " -"текстот што сте го внеле горе.</qt>" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Внесете шема за пребарување, или изберете од листата претходна шема." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Ако е овозможено, бара за регуларен израз." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Кликнете тука за да го уредите вашиот регуларен израз со графички уредувач." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Внесете низа за замена, или изберете од листата некоја претходна." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" -"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Почнува со барање од тековната позиција наместо од врвот." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Бара само во активниот избор." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Извршува барање осетливо на големина на букви: внесувањето на шемата „Joe“ нема " -"да се совпадне со „joe“ или „JOE“, туку само со „Joe“." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Бара наназад." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Прашува пред замената на секое пронајдено совпаѓање." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Кој било знак" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Почеток на линија" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Множество од знаци" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Се повторува, нула или повеќе пати" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Се повторува, еднаш или повеќе пати" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Изборен" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Нова линија" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Нов ред" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Празно место" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Цифра" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Комплетно совпаѓање" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Мора да внесете некој текст за пребарување." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Невалиден регуларен израз." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'." -"<br>" -"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Имаше грешка при вчитувањето на модулот „%1“." -"<br>" -"<br>Беа пронајдени датотеката за раб. површина (%2) како и библиотеката (%3), " -"но сепак модулот не можеше правилно да се вчита. Веројатно декларацијата за " -"работилницата била погрешна или недостасувала функцијата create_*.</qt>" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Наведената библиотека %1 не беше пронајдена." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Модулот %1 не беше пронајден." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дијагностиката е:" -"<br>Датотеката %1 за раб. површина не беше пронајдена.</qt>" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Модулот %1 не можеше да се вчита." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модулот %1 не е валиден модул за конфигурација." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дијагностиката е:" -"<br>Датотеката %1 за раб. површина не наведува библиотека.</qt>" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Имаше грешка при вчитувањето на модулот." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>%1" -"<p>Possible reasons:</p>" -"<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" -"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дијагностиката е:" -"<br>%1" -"<p>Можни причини:</p>" -"<ul>" -"<li>Се случила грешка за време на вашето последно ажурирање на KDE оставајќи " -"напуштен контролен модул" -"<li>Имате стари модули од трети страни.</ul>" -"<p>Проверете внимателно и обидете се да го отстраните модулот спомнат во " -"пораката за грешка. Ако не успее ова, контактирајте со вашиот дистрибутер или " -"пакувач.</p></qt>" - -#: kutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Сите" - -#: kutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скокни" - -#: kutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Да заменам „%1“ со „%2“?" - -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Немаше замена на текст." - -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"Направена е една замена.\n" -"Направени се %n замени.\n" -"Направени се %n замени." - -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнат е почетокот на документот." - -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е крајот на документот." - -#: kutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Дали сакате да го повторите пребарувањето од крајот?" - -#: kutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Дали сакате да го повторите пребарувањето од почеток?" - -#: kutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Рестартирај" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Опис:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Автор:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Верзија:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Лиценца:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "Овој приклучок не може да се конфигурира" - -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" - -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" - -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "" - -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Молам поправете." - -#: kutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Најди следно појавување на „<b>%1</b>“?</qt>" - -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Најдено е едно совпаѓање.\n" -"Најдени се %n совпаѓања.\n" -"Најдени се %n совпаѓања. " - -#: kutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Не се најдени совпаѓања за „<b>%1</b>“.</qt>" - -#: kutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "Не се најдени совпаѓања за „<b>%1</b>“." - -#: kutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Да продолжам од крајот?" - -#: kutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Да продолжам од почеток?" - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 -msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"<b>Измените во овој оддел бараат пристап како root.</b><br />" -"Кликнете на копчето „Администраторски режим“ за да дозволите измени." - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Овој оддел бара специјални дозволи, веројатно поради измени на ниво на " -"системот. Поради тоа е потребно да ја наведете лозинката за root за да може да " -"ги менувате својствата на модулот. Сѐ додека не ја зададете лозинката модулот " -"ќе биде оневозможен." - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Овој конф. оддел е веќе отворен во %1" - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Вчитувам...</big>" - -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Избери компоненти" - -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Изберете компоненти..." - -#: kresources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" - -#: kresources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Нема слободни ресурси!" - -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 -msgid "kcmkresources" -msgstr "kcmkresources" - -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "Модул за конфигурација на ресурси во KDE" - -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Тобиас Кениг (Tobias Koenig)" - -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Конфигурација на ресурси" - -#: kresources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Општи поставувања" - -#: kresources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Само за читање" - -#: kresources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Поставувања за ресурсот %1 " - -#: kresources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Внесете име на ресурс." - -#: kresources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: kresources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Стандард" - -#: kresources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: kresources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Користи како стандард" - -#: kresources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Нема стандарден ресурс! Одберете еден." - -#: kresources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Одберете го типот на новиот ресурс:" - -#: kresources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Не може да се создаде ресурс од тип „%1“." - -#: kresources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"Не може да го отстраните вашиот стандарден ресурс! Прво одберете нов стандарден " -"ресурс." - -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Не може да се користи како стандарден ресурс кој е само за читање!" - -#: kresources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Не може да користите неактивен ресурс како стандарден!" - -#: kresources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." -msgstr "" -"Не може да го деактивирате вашиот стандарден ресурс! Прво одберете нов " -"стандарден ресурс." - -#: kresources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." -msgstr "" -"Нема валиден стандарден ресурс! Одберете некој што не е ниту само за читање " -"ниту неактивен." - -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Наслов" - -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Позиција" - -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Пододдел" - -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Поштенски код" - -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Град" - -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Земја" - -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Ранг" - -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Префикс на име" - -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Име" - -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Средно име" - -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Презиме" - -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Адреси за муабет" - -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Клучни зборови" - -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефонски број" - -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "Повеќе URL" - -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Корисничко поле 1" - -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Корисничко поле 2" - -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Корисничко поле 3" - -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Корисничко поле 4" - -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Не можам да иницијализирам локални променливи." - -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Нема меморија" - -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " -"(usually ~/.kde)." -msgstr "" -"Вашата локална конфигурациска датотека за kab, „%1“, не можеше да се создаде. " -"kab најверојатно нема да работи исправно без неа.\n" -"Осигурете се дека не сте ја отстраниле дозволата за запишување од вашиот " -"локален KDE-именик (обично ~/.kde)." - -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " -"(usually ~/.kde)." -msgstr "" -"Вашата стандардна датотека со податоци за kab, „%1“, не можеше да се создаде. " -"kab најверојатно нема да работи исправно без неа.\n" -"Осигурете се дека не сте ја отстраниле дозволата за запишување од вашиот " -"локален KDE-именик (обично ~/.kde)." - -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"kab го создаде вашиот стандарден адресар во\n" -"„%1“" - -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Не можам да создадам датотека со заштитна копија (забранет пристап)." - -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Грешка во датотеката" - -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "" -"Не можам да отворам датотека со зашт. копија за запишување (забранет пристап)." - -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" -msgstr "" -"Критична грешка:\n" -"Дозволите се изменети во локалниот именик!" - -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Датотеката е превчитана." - -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Тековно вчитаната датотека „%1“ не може да биде превчитана. kab може да ја " -"затвори или зачува.\n" -"Зачувајте ја ако сте ја избришале вашата датотека ненамерно.\n" -"Затворете ја ако тоа ви била намерата.\n" -"Инаку датотеката ќе биде затворена." - -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Сигурносна копија при грешка во датотеката)" - -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката; ќе ја затворам сега." - -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Датотеката е отворена." - -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката." - -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Нема таква датотека." - -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "" -"Датотеката „%1“ не може да биде пронајдена. Дали сакате да создадете нова?" - -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Нема таква датотека" - -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Креирај" - -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Нова датотека." - -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Откажано." - -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Внатрешна грешка во kab)" - -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(празен внес)" - -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Конфигурациската датотека не може да се превчита!" - -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Конфигурациската датотека е превчитана." - -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Датотеката е зачувана." - -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Забранет пристап." - -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Датотеката е затворена." - -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Датотеката што сакавте да ја промените не може да се заклучи.\n" -"Најверојатно е користена од некоја апликација или е само за читање." - -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Не може да се пронајде основната датотека на kab.\n" -"Не може да создадете нови датотеки." - -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Не може да се прочита основната датотека на kab.\n" -"Не може да создадете нови датотеки." - -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Грешка во форматот" - -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Не може да се создаде датотеката\n" -"„" - -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Не може да се создаде новата датотека." - -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Не може да се зачува датотеката\n" -"„" - -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Не може да се пронајде основната конфигурациска датотека на kab.\n" -"kab не може да се конфигурира." - -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Не може да се прочита основната конфигурациска датотека на kab.\n" -"kab не може да се конфигурира." - -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Не може да се формира нова конфигурациска датотека." - -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Не може да се вчита локалната конфигурациска датотека на kab.\n" -"Можеби има грешка во форматирањето.\n" -"kab не може да се конфигурира." - -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Не може да се пронајде локалната конфигурациска датотека на kab.\n" -"kab не може да се конфигурира." - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "фиксен" - -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "мобилен" - -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" - -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" - -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "општо" - -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Бизнис" - -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Датуми" - -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Вашиот нов внес не можеше да се додаде." - -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "URL за отворање" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Прикажи порака за грешка (стандардно)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Прикажи порака за предупредување" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Прикажи информативна порака" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Порака што ќе се прикаже" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" - -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Алатка за прикажување пораки за грешки на aRts." - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Информативен" - -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Невалиден сертификат!" - -#: kcert/kcertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификати" - -#: kcert/kcertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Потписници" - -#: kcert/kcertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: kcert/kcertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Внеси ги &сите" - -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "Внес на безбедносен сертификат во KDE " - -#: kcert/kcertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Синџир:" - -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Издадено од:" - -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Датотека:" - -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат на датотека:" - -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Состојба:" - -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Валидно од:" - -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Валидно до:" - -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериски број:" - -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Состојба" - -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-преглед:" - -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Потпис:" - -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Потпис" - -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Јавен клуч:" - -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Јавен клуч" - -#: kcert/kcertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Менаџер за &криптографија..." - -#: kcert/kcertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "Внес&и" - -#: kcert/kcertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Зачувај..." - -#: kcert/kcertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Готово" - -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Зачувувањето не успеа." - -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Внес на сертификат" - -#: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Најверојатно не сте го компилирале вашето KDE со поддршка за SSL." - -#: kcert/kcertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Датотеката со сертификат е празна." - -#: kcert/kcertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Лозинка за сертификат" - -#: kcert/kcertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Датотеката со сертификати не можеше да се вчита. Ќе се обидете со друга " -"лозинка?" - -#: kcert/kcertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Обиди се" - -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Оваа датотека не може да се отвори." - -#: kcert/kcertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Не знам како да ракувам со овој тип датотеки." - -#: kcert/kcertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат на локација" - -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Сертификат со тоа име веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да го замените?" - -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." -msgstr "" -"Сертификатот беше внесен успешно во KDE.\n" -"Може да ги менаџирате поставувањата на сертификатите од Контролниот центар на " -"KDE." - -#: kcert/kcertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." -msgstr "" -"Сертификатите беа внесени успешно во KDE.\n" -"Може да ги менаџирате поставувањата на сертификатите од Контролниот центар на " -"KDE." - -#: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "Дел од KDE-сертификат" - -#: khtml/khtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Прифати" - -#: khtml/khtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" - -#: khtml/khtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Грешка во филтерот" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Веќе отворена." - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Грешка при отворање на датотека." - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Не е датотека-паричник." - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Неподдржана ревизија на датотечен формат." - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Непозната шема на криптирање." - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Датотеката не е добра?" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" -"Грешка при валидација на интегритетот на паричникот. Можно е да е расипан." - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Грешка при читање - веројатно грешна лозинка." - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Грешка при декриптирање." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:40 -msgid "&New" -msgstr "&Нова" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:45 -msgid "Re&vert" -msgstr "В&рати се" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:48 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "П&реглед на печатење..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:49 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Пошта..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:53 -msgid "Re&do" -msgstr "П&овтори" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:59 -msgid "Select &All" -msgstr "Избери &ги сите" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:60 -msgid "Dese&lect" -msgstr "&Одизбери" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:64 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Најди &претходен" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:67 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Вистинска големина" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:68 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "&Собери на страницата" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:69 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Собери во &широчина" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:70 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Собери во &височина" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:71 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Зголеми" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:72 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Намали" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:73 -msgid "&Zoom..." -msgstr "&Размер..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:75 -msgid "&Redisplay" -msgstr "&Преприкажи" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:77 -msgid "&Up" -msgstr "&Нагоре" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:82 -msgid "&Previous Page" -msgstr "П&ретходна страница" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:83 -msgid "&Next Page" -msgstr "&Следна страница" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:84 -msgid "&Go To..." -msgstr "&Оди на..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:85 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "Оди на &страница..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:86 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "Оди на &линија..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:87 -msgid "&First Page" -msgstr "&Прва страница" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:88 -msgid "&Last Page" -msgstr "П&оследна страница" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:91 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Уреди обележувачи" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:99 -msgid "&Save Settings" -msgstr "&Зачувај поставувања" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:100 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "Конфигурирај &кратенки..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:101 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Конфигурирај %1..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:102 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Конфигурирај &алатки..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:103 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Конфигурирај &известувања..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:109 -msgid "What's &This?" -msgstr "Што е &ова?" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:110 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Совет на &денот" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:14 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "Мала програма за пишување на инсталациските патеки" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:18 -msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" -msgstr "ги експандира ${prefix} и ${exec_prefix} во излезот" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Компилираниот prefix за библиотеките на KDE" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "Компилираниот exec_prefix за библиотеките на KDE" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:21 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:22 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "Префик во $HOME за запишување датотеки" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Достапни типови на ресурси во KDE" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:25 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "Патека за барање за типот на ресурс" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:26 -msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:27 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "Префикс за инсталирање на типови на ресурси" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:168 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "Мени со апликации (.desktop files)" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:169 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:170 -msgid "Configuration files" -msgstr "Датотеки со конфигурација" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:171 -msgid "Where applications store data" -msgstr "Каде што апликациите чуваат податоци" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:172 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "Извршни во $prefix/bin" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:173 -msgid "HTML documentation" -msgstr "HTML-документација" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:174 -msgid "Icons" -msgstr "Икони" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:175 -msgid "Configuration description files" -msgstr "Датотеки со опис на конфигурацијата" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:176 -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:177 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "Вклучени/заглавија" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "Датотеки со превод на KLocale" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:179 -msgid "Mime types" -msgstr "Mime-типови" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:180 -msgid "Loadable modules" -msgstr "Вчитливи модули" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:181 -msgid "Qt plugins" -msgstr "Qt-приклучоци" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:182 -msgid "Services" -msgstr "Сервиси" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:183 -msgid "Service types" -msgstr "Типови сервиси" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:184 -msgid "Application sounds" -msgstr "Звуци од апликации" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:185 -msgid "Templates" -msgstr "Обрасци" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:186 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Тапети" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:187 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:188 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:189 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:190 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "" -"Привремени датотеки (специфично и за тековниот сервер и за тековниот корисник)" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:191 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:203 -msgid "" -"%1 - unknown type\n" -msgstr "" -"%1 - непознат тип\n" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:228 -msgid "" -"%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "" -"%1 - непознат тип на корисничка патека\n" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 -msgid "Undo" -msgstr "Врати" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 -msgid "Redo" -msgstr "Повтори" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 -msgid "Cut" -msgstr "Исечи" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 -msgid "Copy" -msgstr "Копирај" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 -msgid "Paste" -msgstr "Вметни" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 -msgid "Paste special..." -msgstr "Вметни специјален..." - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 -#: widgets/qtextedit.cpp:5483 -msgid "Clear" -msgstr "Избриши" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 -#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 -msgid "Select All" -msgstr "Избери ги сите" - -#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 -msgid "Help" -msgstr "Помош" - -#: dialogs/qdialog.cpp:541 -msgid "What's This?" -msgstr "Што е ова?" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 -msgid "&Font" -msgstr "&Фонт" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 -msgid "Font st&yle" -msgstr "Ст&ил на фонт" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 -#: workspace/qworkspace.cpp:331 -msgid "&Size" -msgstr "&Големина" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 -msgid "Stri&keout" -msgstr "Пре&цртан" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 -msgid "&Underline" -msgstr "Под&влечен" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 -msgid "Sample" -msgstr "Примерок" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 -msgid "Scr&ipt" -msgstr "Пи&смо" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 -#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 -msgid "OK" -msgstr "Во ред" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 -msgid "Apply" -msgstr "Примени" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 -#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 -#: workspace/qworkspace.cpp:1522 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 -msgid "Select Font" -msgstr "Избери фонт" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"OK" -msgstr "Во ред" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&Yes" -msgstr "&Да" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&No" -msgstr "&Не" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&Abort" -msgstr "&Прекини" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&Retry" -msgstr "По&втори" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&Ignore" -msgstr "&Игнорирај" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"Yes to &All" -msgstr "&Да на сите" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"N&o to All" -msgstr "&Не на сите" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 -msgid "" -"<h3>About Qt</h3>" -"<p>This program uses Qt version %1.</p>" -"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" -"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." -"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" -"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " -"for more information.</p>" -msgstr "" -"<h3>За Qt</h3>" -"<p>Оваа програма користи Qt, верзија %1.</p>" -"<p>Qt е C++ комплет на алатки во за развој на GUI за повеќе платформи, " -"направена од Trolltech. </p>" -"<p>Qt овозможува ист изворен код на платформите MS Windows, Linux, " -"Mac OS Solaris, HP-UX и многу други верзии на Unix со X11. </p>" -"<p>За повеќе информации, видете на <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p>" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 -msgid "About Qt" -msgstr "За Qt" - -#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 -msgid "Defaults" -msgstr "Почетни" - -#: dialogs/qwizard.cpp:184 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Откажи" - -#: dialogs/qwizard.cpp:185 -msgid "< &Back" -msgstr "< П&ретходно" - -#: dialogs/qwizard.cpp:186 -msgid "&Next >" -msgstr "&Следно >" - -#: dialogs/qwizard.cpp:187 -msgid "&Finish" -msgstr "&Заврши" - -#: dialogs/qwizard.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "По&мош" - -#: kernel/qaccel.cpp:470 -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 не е дефинирано" - -#: kernel/qaccel.cpp:506 -msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" -msgstr "Двосмислено „%1“, не беше обработено" - -#: kernel/qapplication.cpp:2896 -msgid "" -"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgstr "LTR" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Latin" -msgstr "Латиничен" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Greek" -msgstr "Грчки" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Cyrillic" -msgstr "Кириличен" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Armenian" -msgstr "Ерменски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Georgian" -msgstr "Грузиски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Runic" -msgstr "Рунски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Ogham" -msgstr "Огам" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 -msgid "" -"_: QFont\n" -"SpacingModifiers" -msgstr "SpacingModifiers" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 -msgid "" -"_: QFont\n" -"CombiningMarks" -msgstr "CombiningMarks" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Hebrew" -msgstr "Еврејски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Arabic" -msgstr "Арапски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Syriac" -msgstr "Сириски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Thaana" -msgstr "Таана" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Devanagari" -msgstr "Деванагари" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Bengali" -msgstr "Бенгалски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Гурмуки" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Gujarati" -msgstr "Гуџарати" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Oriya" -msgstr "Орија" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Tamil" -msgstr "Тамилски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Telugu" -msgstr "Телугу" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Kannada" -msgstr "Каннада" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Malayalam" -msgstr "Малајалам" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Sinhala" -msgstr "Синхала" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Thai" -msgstr "Тајландски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Lao" -msgstr "Лаос" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Tibetan" -msgstr "Тибетски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Myanmar" -msgstr "Мијанмар" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Khmer" -msgstr "Кмерски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han" -msgstr "Хан" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Hiragana" -msgstr "Хирагана" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Katakana" -msgstr "Катакана" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Hangul" -msgstr "Хангул" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Bopomofo" -msgstr "Бопомофо" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Yi" -msgstr "Ји" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Ethiopic" -msgstr "Етиопски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Cherokee" -msgstr "Чироки" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Canadian Aboriginal" -msgstr "Канадски абориџински" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Mongolian" -msgstr "Монголски" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Currency Symbols" -msgstr "Симболи на валути" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Letterlike Symbols" -msgstr "Симболи слични на букви" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Number Forms" -msgstr "Форми на цифри" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Mathematical Operators" -msgstr "Математички оператори" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Technical Symbols" -msgstr "Технички симболи" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Geometric Symbols" -msgstr "Геометриски симболи" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Miscellaneous Symbols" -msgstr "Разни симболи" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Enclosed and Square" -msgstr "Затворени и квадратни" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Braille" -msgstr "Брајова азбука" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Unicode" -msgstr "Уникод" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Tagalog" -msgstr "Tagalog" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Buhid" -msgstr "Buhid" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Katakana Half-Width Forms" -msgstr "Катакана форми со полуширина" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han (Japanese)" -msgstr "Хан (јапонски)" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han (Simplified Chinese)" -msgstr " Han (Поедноставен кинески)" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han (Traditional Chinese)" -msgstr "Han (Традиционален кинески)" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han (Korean)" -msgstr "Хан (корејски)" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Unknown Script" -msgstr "Непознато писмо" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:93 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Space" -msgstr "Space" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:94 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Esc" -msgstr "Esc" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:95 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Tab" -msgstr "Tab" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:96 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Backtab" -msgstr "Backtab" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:97 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:98 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Return" -msgstr "Return" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:99 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Enter" -msgstr "Enter" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:100 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ins" -msgstr "Ins" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:101 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Del" -msgstr "Del" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:102 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Pause" -msgstr "Pause" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:103 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Print" -msgstr "Print" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:104 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Home" -msgstr "Home" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:106 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"End" -msgstr "End" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:107 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Left" -msgstr "Лево" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:108 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Up" -msgstr "Горе" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:109 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Right" -msgstr "Десно" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:110 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Down" -msgstr "Долу" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:111 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"PgUp" -msgstr "PgUp" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:112 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"PgDown" -msgstr "PgDown" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:113 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"CapsLock" -msgstr "CapsLock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:114 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"NumLock" -msgstr "NumLock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:115 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:116 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Menu" -msgstr "Мени" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:117 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Help" -msgstr "Помош" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:120 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Back" -msgstr "Назад" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:121 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Forward" -msgstr "Напред" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:122 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Stop" -msgstr "Стоп" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:123 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:124 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Volume Down" -msgstr "Намали гласност" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:125 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Volume Mute" -msgstr "Исклучи глас" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:126 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Volume Up" -msgstr "Зголеми гласност" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:127 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Bass Boost" -msgstr "Засилување на бас" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:128 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Bass Up" -msgstr "Зголеми бас" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:129 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Bass Down" -msgstr "Намали бас" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:130 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Treble Up" -msgstr "Зголеми високи" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:131 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Treble Down" -msgstr "Намали високи" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:132 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Play" -msgstr "Пушти медиум" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:133 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Stop" -msgstr "Запри медиум" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:134 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Previous" -msgstr "Претходен медиум" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:135 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Next" -msgstr "Следен медиум" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:136 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Record" -msgstr "Снимај медиум" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:138 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Favorites" -msgstr "Омилени" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:139 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Search" -msgstr "Барај" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:140 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Standby" -msgstr "На чекање" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:141 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Open URL" -msgstr "Отвори URL" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:142 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch Mail" -msgstr "Стартувај пошта" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:143 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch Media" -msgstr "Стартувај медиум" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:144 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (0)" -msgstr "Стартувај (0)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:145 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (1)" -msgstr "Стартувај (1)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:146 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (2)" -msgstr "Стартувај (2)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:147 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (3)" -msgstr "Стартувај (3)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:148 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (4)" -msgstr "Стартувај (4)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:149 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (5)" -msgstr "Стартувај (5)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:150 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (6)" -msgstr "Стартувај (6)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:151 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (7)" -msgstr "Стартувај (7)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:152 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (8)" -msgstr "Стартувај (8)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:153 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (9)" -msgstr "Стартувај (9)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:154 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (A)" -msgstr "Стартувај (A)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:155 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (B)" -msgstr "Стартувај (B)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:156 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (C)" -msgstr "Стартувај (C)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:157 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (D)" -msgstr "Стартувај (D)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:158 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (E)" -msgstr "Стартувај (E)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:159 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (F)" -msgstr "Стартувај (F)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:163 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Print Screen" -msgstr "Печати екран" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:164 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:165 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:166 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:167 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:168 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Number Lock" -msgstr "Number Lock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:169 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:170 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Insert" -msgstr "Insert" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:171 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Delete" -msgstr "Delete" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:172 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Escape" -msgstr "Escape" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:173 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"System Request" -msgstr "System Request" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 -#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:509 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Операцијата е запрена од корисникот" - -#: sql/qdatatable.cpp:273 -msgid "True" -msgstr "Точно" - -#: sql/qdatatable.cpp:274 -msgid "False" -msgstr "Неточно" - -#: sql/qdatatable.cpp:786 -msgid "Insert" -msgstr "Вметни" - -#: sql/qdatatable.cpp:787 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" - -#: sql/qdatatable.cpp:788 -msgid "Delete" -msgstr "Избриши" - -#: tools/qfile.cpp:60 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: tools/qfile.cpp:61 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not read from the file" -msgstr "Не можам да прочитам од датотеката" - -#: tools/qfile.cpp:62 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not write to the file" -msgstr "Не можам да запишам во датотеката" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 -msgid "&Undo" -msgstr "В&рати" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 -msgid "&Redo" -msgstr "П&овтори" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 -msgid "Cu&t" -msgstr "Исе&чи" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копирај" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вметни" - -#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 -msgid "Line up" -msgstr "Во линија" - -#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 -msgid "Customize..." -msgstr "Сопствени..." - -#: widgets/qtitlebar.cpp:83 -msgid "System Menu" -msgstr "Системско мени" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:88 -msgid "Shade" -msgstr "Засенчи" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:93 -msgid "Unshade" -msgstr "Отсенчи" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:100 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализирај" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 -msgid "Minimize" -msgstr "Спушти" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:108 -msgid "Maximize" -msgstr "Рашири" - -#: widgets/qtoolbar.cpp:700 -msgid "More..." -msgstr "Повеќе..." - -#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 -msgid "What's this?" -msgstr "Што е ова?" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 -msgid "Yes to All" -msgstr "Да на сите" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 -msgid "OK to All" -msgstr "Во ред за сите" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 -msgid "No to All" -msgstr "Не на сите" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 -msgid "Cancel All" -msgstr "Откажи ги сите" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 -msgid " to All" -msgstr " на сите" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорирај" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 -msgid "Retry" -msgstr "Повторно" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 -msgid "Abort" -msgstr "Прекини" - -#: workspace/qworkspace.cpp:315 -msgid "&Restore" -msgstr "&Врати" - -#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" - -#: workspace/qworkspace.cpp:318 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "&Спушти" - -#: workspace/qworkspace.cpp:319 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "&Рашири" - -#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 -msgid "&Close" -msgstr "&Затвори" - -#: workspace/qworkspace.cpp:332 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "Остани на &врв" - -#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 -msgid "Sh&ade" -msgstr "З&асенчи" - -#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 -#: workspace/qworkspace.cpp:1431 -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" - -#: workspace/qworkspace.cpp:1510 -msgid "Restore Down" -msgstr "Врати долу" - -#: workspace/qworkspace.cpp:1715 -msgid "&Unshade" -msgstr "О&тсенчи" - -#: qxml_clean.cpp:54 -msgid "" -"_: QXml\n" -"no error occurred" -msgstr "нема грешка" - -#: qxml_clean.cpp:55 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error triggered by consumer" -msgstr "грешка предизвикана од потрошувачот" - -#: qxml_clean.cpp:56 -msgid "" -"_: QXml\n" -"unexpected end of file" -msgstr "неочекуван крај на датотека" - -#: qxml_clean.cpp:57 -msgid "" -"_: QXml\n" -"more than one document type definition" -msgstr "повеќе од една дефиниција на тип на документ" - -#: qxml_clean.cpp:58 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing element" -msgstr "настана грешка при анализа на елемент" - -#: qxml_clean.cpp:59 -msgid "" -"_: QXml\n" -"tag mismatch" -msgstr "несовпаѓање на ознака" - -#: qxml_clean.cpp:60 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing content" -msgstr "настана грешка при анализа на содржина" - -#: qxml_clean.cpp:61 -msgid "" -"_: QXml\n" -"unexpected character" -msgstr "неочекуван знак" - -#: qxml_clean.cpp:62 -msgid "" -"_: QXml\n" -"invalid name for processing instruction" -msgstr "невалидно име за инструкција за процесирање" - -#: qxml_clean.cpp:63 -msgid "" -"_: QXml\n" -"version expected while reading the XML declaration" -msgstr "се очекува верзија при читање на декларацијата XML" - -#: qxml_clean.cpp:64 -msgid "" -"_: QXml\n" -"wrong value for standalone declaration" -msgstr "погрешна вредност за самостојна декларација" - -#: qxml_clean.cpp:65 -msgid "" -"_: QXml\n" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " -"declaration" -msgstr "" -"очекувана е кодирана декларација или самостојна декларација при читање на " -"декларацијата XML" - -#: qxml_clean.cpp:66 -msgid "" -"_: QXml\n" -"standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "очекувана е самостојна декларација при читање на декларацијата XML" - -#: qxml_clean.cpp:67 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing document type definition" -msgstr "грешка при анализа на дефиниција на тип на документ" - -#: qxml_clean.cpp:68 -msgid "" -"_: QXml\n" -"letter is expected" -msgstr "се очекува знак" - -#: qxml_clean.cpp:69 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing comment" -msgstr "грешка при анализа на коментар" - -#: qxml_clean.cpp:70 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing reference" -msgstr "грешка при анализа на референца" - -#: qxml_clean.cpp:71 -msgid "" -"_: QXml\n" -"internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "интерна референца на општ ентитет не е дозволена во DTD" - -#: qxml_clean.cpp:72 -msgid "" -"_: QXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -msgstr "" -"екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во вредност на " -"атрибут" - -#: qxml_clean.cpp:73 -msgid "" -"_: QXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во DTD" - -#: qxml_clean.cpp:74 -msgid "" -"_: QXml\n" -"unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "неанализирана референца на ентитет во погрешен контекст" - -#: qxml_clean.cpp:75 -msgid "" -"_: QXml\n" -"recursive entities" -msgstr "рекурзивни ентитети" - -#: qxml_clean.cpp:76 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error in the text declaration of an external entity" -msgstr "грешка во текстуалната декларација на надворешен ентитет" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po deleted file mode 100644 index 35dc2fb6d4c..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po +++ /dev/null @@ -1,1352 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of tdelibs_colors.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-19 21:13+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: colors.cpp:1 -msgid "" -"_: color\n" -"AliceBlue" -msgstr "Алиса плаво" - -#: colors.cpp:2 -msgid "" -"_: color\n" -"AntiqueWhite" -msgstr "Античко бело" - -#: colors.cpp:3 -msgid "" -"_: color\n" -"AntiqueWhite1" -msgstr "Античко бело 1" - -#: colors.cpp:4 -msgid "" -"_: color\n" -"AntiqueWhite2" -msgstr "Античко бело 2" - -#: colors.cpp:5 -msgid "" -"_: color\n" -"AntiqueWhite3" -msgstr "Античко бело 3" - -#: colors.cpp:6 -msgid "" -"_: color\n" -"AntiqueWhite4" -msgstr "Античко бело 4" - -#: colors.cpp:7 -msgid "" -"_: color\n" -"BlanchedAlmond" -msgstr "Избелен бадем" - -#: colors.cpp:8 -msgid "" -"_: color\n" -"CadetBlue1" -msgstr "Кадетско плаво 1" - -#: colors.cpp:9 -msgid "" -"_: color\n" -"CadetBlue2" -msgstr "Кадетско плаво 2" - -#: colors.cpp:10 -msgid "" -"_: color\n" -"CadetBlue3" -msgstr "Кадетско плаво 3" - -#: colors.cpp:11 -msgid "" -"_: color\n" -"CornflowerBlue" -msgstr "" - -#: colors.cpp:12 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkGray" -msgstr "Темно сиво" - -#: colors.cpp:13 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkGrey" -msgstr "Темно сиво" - -#: colors.cpp:14 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkKhaki" -msgstr "Темно кафеаво" - -#: colors.cpp:15 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkOliveGreen1" -msgstr "Темно маслинесто зелено 1" - -#: colors.cpp:16 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkOliveGreen2" -msgstr "Темно маслинесто зелено 2" - -#: colors.cpp:17 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSalmon" -msgstr "Темен лосос" - -#: colors.cpp:18 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSeaGreen" -msgstr "Темно морско зелено" - -#: colors.cpp:19 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSeaGreen1" -msgstr "Темно морско зелено 1" - -#: colors.cpp:20 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSeaGreen2" -msgstr "Темно морско зелено 2" - -#: colors.cpp:21 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSeaGreen3" -msgstr "Темно морско зелено 3" - -#: colors.cpp:22 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSeaGreen4" -msgstr "Темно морско зелено 4" - -#: colors.cpp:23 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSlateGray1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:24 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSlateGray2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:25 -msgid "" -"_: color\n" -"DarkSlateGray3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:26 -msgid "" -"_: color\n" -"DimGray" -msgstr "Пригушено сиво" - -#: colors.cpp:27 -msgid "" -"_: color\n" -"DimGrey" -msgstr "Пригушено сиво" - -#: colors.cpp:28 -msgid "" -"_: color\n" -"FloralWhite" -msgstr "Цветно бело" - -#: colors.cpp:29 -msgid "" -"_: color\n" -"GhostWhite" -msgstr "" - -#: colors.cpp:30 -msgid "" -"_: color\n" -"HotPink" -msgstr "Жешко розово" - -#: colors.cpp:31 -msgid "" -"_: color\n" -"HotPink1" -msgstr "Жешко розово 1" - -#: colors.cpp:32 -msgid "" -"_: color\n" -"HotPink2" -msgstr "Жешко розово 2" - -#: colors.cpp:33 -msgid "" -"_: color\n" -"IndianRed1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:34 -msgid "" -"_: color\n" -"LavenderBlush" -msgstr "" - -#: colors.cpp:35 -msgid "" -"_: color\n" -"LavenderBlush1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:36 -msgid "" -"_: color\n" -"LavenderBlush2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:37 -msgid "" -"_: color\n" -"LavenderBlush3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:38 -msgid "" -"_: color\n" -"LavenderBlush4" -msgstr "" - -#: colors.cpp:39 -msgid "" -"_: color\n" -"LemonChiffon" -msgstr "" - -#: colors.cpp:40 -msgid "" -"_: color\n" -"LemonChiffon1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:41 -msgid "" -"_: color\n" -"LemonChiffon2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:42 -msgid "" -"_: color\n" -"LemonChiffon3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:43 -msgid "" -"_: color\n" -"LemonChiffon4" -msgstr "" - -#: colors.cpp:44 -msgid "" -"_: color\n" -"LightBlue" -msgstr "Светлосино" - -#: colors.cpp:45 -msgid "" -"_: color\n" -"LightBlue1" -msgstr "Светлосино 1" - -#: colors.cpp:46 -msgid "" -"_: color\n" -"LightBlue2" -msgstr "Светлосино 2" - -#: colors.cpp:47 -msgid "" -"_: color\n" -"LightBlue3" -msgstr "Светлосино 3" - -#: colors.cpp:48 -msgid "" -"_: color\n" -"LightBlue4" -msgstr "Светлосино 4" - -#: colors.cpp:49 -msgid "" -"_: color\n" -"LightCoral" -msgstr "Светло корално" - -#: colors.cpp:50 -msgid "" -"_: color\n" -"LightCyan" -msgstr "Светол цијан" - -#: colors.cpp:51 -msgid "" -"_: color\n" -"LightCyan1" -msgstr "Светол цијан 1" - -#: colors.cpp:52 -msgid "" -"_: color\n" -"LightCyan2" -msgstr "Светол цијан 2" - -#: colors.cpp:53 -msgid "" -"_: color\n" -"LightCyan3" -msgstr "Светол цијан 3" - -#: colors.cpp:54 -msgid "" -"_: color\n" -"LightCyan4" -msgstr "Светол цијан 4" - -#: colors.cpp:55 -msgid "" -"_: color\n" -"LightGoldenrod" -msgstr "Светла златна прачка" - -#: colors.cpp:56 -msgid "" -"_: color\n" -"LightGoldenrod1" -msgstr "Светла златна прачка 1" - -#: colors.cpp:57 -msgid "" -"_: color\n" -"LightGoldenrod2" -msgstr "Светла златна прачка 2" - -#: colors.cpp:58 -msgid "" -"_: color\n" -"LightGoldenrod3" -msgstr "Светла златна прачка 3" - -#: colors.cpp:59 -msgid "" -"_: color\n" -"LightGoldenrodYellow" -msgstr "Светложолта златна прачка" - -#: colors.cpp:60 -msgid "" -"_: color\n" -"LightGray" -msgstr "Светлосиво" - -#: colors.cpp:61 -msgid "" -"_: color\n" -"LightGreen" -msgstr "Светлозелено" - -#: colors.cpp:62 -msgid "" -"_: color\n" -"LightGrey" -msgstr "Светлосиво" - -#: colors.cpp:63 -msgid "" -"_: color\n" -"LightPink" -msgstr "Светлорозово" - -#: colors.cpp:64 -msgid "" -"_: color\n" -"LightPink1" -msgstr "Светлорозово 1" - -#: colors.cpp:65 -msgid "" -"_: color\n" -"LightPink2" -msgstr "Светлорозово 2" - -#: colors.cpp:66 -msgid "" -"_: color\n" -"LightPink3" -msgstr "Светлорозово 3" - -#: colors.cpp:67 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSalmon" -msgstr "Светол лосос" - -#: colors.cpp:68 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSalmon1" -msgstr "Светол лосос 1" - -#: colors.cpp:69 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSalmon2" -msgstr "Светол лосос 2" - -#: colors.cpp:70 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSkyBlue" -msgstr "Светло небесно сино" - -#: colors.cpp:71 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSkyBlue1" -msgstr "Светло небесно сино 1" - -#: colors.cpp:72 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSkyBlue2" -msgstr "Светло небесно сино 2" - -#: colors.cpp:73 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSkyBlue3" -msgstr "Светло небесно сино 3" - -#: colors.cpp:74 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSlateBlue" -msgstr "" - -#: colors.cpp:75 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSlateGray" -msgstr "" - -#: colors.cpp:76 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSlateGrey" -msgstr "" - -#: colors.cpp:77 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSteelBlue" -msgstr "Светло челично сино" - -#: colors.cpp:78 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSteelBlue1" -msgstr "Светло челично сино 1" - -#: colors.cpp:79 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSteelBlue2" -msgstr "Светло челично сино 2" - -#: colors.cpp:80 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSteelBlue3" -msgstr "Светло челично сино 3" - -#: colors.cpp:81 -msgid "" -"_: color\n" -"LightSteelBlue4" -msgstr "Светло челично сино 4" - -#: colors.cpp:82 -msgid "" -"_: color\n" -"LightYellow" -msgstr "Светложолто" - -#: colors.cpp:83 -msgid "" -"_: color\n" -"LightYellow1" -msgstr "Светложолто 1" - -#: colors.cpp:84 -msgid "" -"_: color\n" -"LightYellow2" -msgstr "Светложолто 2" - -#: colors.cpp:85 -msgid "" -"_: color\n" -"LightYellow3" -msgstr "Светложолто 3" - -#: colors.cpp:86 -msgid "" -"_: color\n" -"LightYellow4" -msgstr "Светложолто 4" - -#: colors.cpp:87 -msgid "" -"_: color\n" -"MediumAquamarine" -msgstr "Среден аквамарин" - -#: colors.cpp:88 -msgid "" -"_: color\n" -"MediumOrchid1" -msgstr "Средна орхидеја 1" - -#: colors.cpp:89 -msgid "" -"_: color\n" -"MediumPurple" -msgstr "Средно виолетово" - -#: colors.cpp:90 -msgid "" -"_: color\n" -"MediumPurple1" -msgstr "Средно виолетово 1" - -#: colors.cpp:91 -msgid "" -"_: color\n" -"MediumPurple2" -msgstr "Средно виолетово 2" - -#: colors.cpp:92 -msgid "" -"_: color\n" -"MediumPurple3" -msgstr "Средно виолетово 3" - -#: colors.cpp:93 -msgid "" -"_: color\n" -"MediumSlateBlue" -msgstr "" - -#: colors.cpp:94 -msgid "" -"_: color\n" -"MintCream" -msgstr "" - -#: colors.cpp:95 -msgid "" -"_: color\n" -"MistyRose" -msgstr "Мистична роза" - -#: colors.cpp:96 -msgid "" -"_: color\n" -"MistyRose1" -msgstr "Мистична роза 1" - -#: colors.cpp:97 -msgid "" -"_: color\n" -"MistyRose2" -msgstr "Мистична роза 2" - -#: colors.cpp:98 -msgid "" -"_: color\n" -"MistyRose3" -msgstr "Мистична роза 3" - -#: colors.cpp:99 -msgid "" -"_: color\n" -"MistyRose4" -msgstr "Мистична роза 4" - -#: colors.cpp:100 -msgid "" -"_: color\n" -"NavajoWhite" -msgstr "Навахо бело" - -#: colors.cpp:101 -msgid "" -"_: color\n" -"NavajoWhite1" -msgstr "Навахо бело 1" - -#: colors.cpp:102 -msgid "" -"_: color\n" -"NavajoWhite2" -msgstr "Навахо бело 2" - -#: colors.cpp:103 -msgid "" -"_: color\n" -"NavajoWhite3" -msgstr "Навахо бело 3" - -#: colors.cpp:104 -msgid "" -"_: color\n" -"OldLace" -msgstr "Стара чипка" - -#: colors.cpp:105 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleGoldenrod" -msgstr "Бледа златна прачка" - -#: colors.cpp:106 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleGreen" -msgstr "Бледо зелено" - -#: colors.cpp:107 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleGreen1" -msgstr "Бледо зелено 1" - -#: colors.cpp:108 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleGreen2" -msgstr "Бледо зелено 2" - -#: colors.cpp:109 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleGreen3" -msgstr "Бледо зелено 3" - -#: colors.cpp:110 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleTurquoise" -msgstr "Бледо тиркизно" - -#: colors.cpp:111 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleTurquoise1" -msgstr "Бледо тиркизно 1" - -#: colors.cpp:112 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleTurquoise2" -msgstr "Бледо тиркизно 2" - -#: colors.cpp:113 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleTurquoise3" -msgstr "Бледо тиркизно 3" - -#: colors.cpp:114 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleTurquoise4" -msgstr "Бледо тиркизно 4" - -#: colors.cpp:115 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleVioletRed" -msgstr "Бледо виолетово црвено" - -#: colors.cpp:116 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleVioletRed1" -msgstr "Бледо виолетово црвено 1" - -#: colors.cpp:117 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleVioletRed2" -msgstr "Бледо виолетово црвено 2" - -#: colors.cpp:118 -msgid "" -"_: color\n" -"PaleVioletRed3" -msgstr "Бледо виолетово црвено 3" - -#: colors.cpp:119 -msgid "" -"_: color\n" -"PapayaWhip" -msgstr "" - -#: colors.cpp:120 -msgid "" -"_: color\n" -"PeachPuff" -msgstr "" - -#: colors.cpp:121 -msgid "" -"_: color\n" -"PeachPuff1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:122 -msgid "" -"_: color\n" -"PeachPuff2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:123 -msgid "" -"_: color\n" -"PeachPuff3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:124 -msgid "" -"_: color\n" -"PeachPuff4" -msgstr "" - -#: colors.cpp:125 -msgid "" -"_: color\n" -"PowderBlue" -msgstr "" - -#: colors.cpp:126 -msgid "" -"_: color\n" -"RosyBrown" -msgstr "Розово-кафеаво" - -#: colors.cpp:127 -msgid "" -"_: color\n" -"RosyBrown1" -msgstr "Розово-кафеаво 1" - -#: colors.cpp:128 -msgid "" -"_: color\n" -"RosyBrown2" -msgstr "Розово-кафеаво 2" - -#: colors.cpp:129 -msgid "" -"_: color\n" -"RosyBrown3" -msgstr "Розово-кафеаво 3" - -#: colors.cpp:130 -msgid "" -"_: color\n" -"RosyBrown4" -msgstr "Розово-кафеаво 4" - -#: colors.cpp:131 -msgid "" -"_: color\n" -"SkyBlue" -msgstr "Небесно сино" - -#: colors.cpp:132 -msgid "" -"_: color\n" -"SkyBlue1" -msgstr "Небесно сино 1" - -#: colors.cpp:133 -msgid "" -"_: color\n" -"SkyBlue2" -msgstr "Небесно сино 2" - -#: colors.cpp:134 -msgid "" -"_: color\n" -"SkyBlue3" -msgstr "Небесно сино 3" - -#: colors.cpp:135 -msgid "" -"_: color\n" -"SlateBlue1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:136 -msgid "" -"_: color\n" -"SlateBlue2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:137 -msgid "" -"_: color\n" -"SlateGray" -msgstr "" - -#: colors.cpp:138 -msgid "" -"_: color\n" -"SlateGray1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:139 -msgid "" -"_: color\n" -"SlateGray2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:140 -msgid "" -"_: color\n" -"SlateGray3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:141 -msgid "" -"_: color\n" -"SlateGray4" -msgstr "" - -#: colors.cpp:142 -msgid "" -"_: color\n" -"SlateGrey" -msgstr "" - -#: colors.cpp:143 -msgid "" -"_: color\n" -"WhiteSmoke" -msgstr "Бел чад" - -#: colors.cpp:144 -msgid "" -"_: color\n" -"aquamarine" -msgstr "аквамарин" - -#: colors.cpp:145 -msgid "" -"_: color\n" -"aquamarine1" -msgstr "аквамарин 1" - -#: colors.cpp:146 -msgid "" -"_: color\n" -"aquamarine2" -msgstr "аквамарин 2" - -#: colors.cpp:147 -msgid "" -"_: color\n" -"aquamarine3" -msgstr "аквамарин 3" - -#: colors.cpp:148 -msgid "" -"_: color\n" -"azure" -msgstr "азурно" - -#: colors.cpp:149 -msgid "" -"_: color\n" -"azure1" -msgstr "азурно 1" - -#: colors.cpp:150 -msgid "" -"_: color\n" -"azure2" -msgstr "азурно 2" - -#: colors.cpp:151 -msgid "" -"_: color\n" -"azure3" -msgstr "азурно 3" - -#: colors.cpp:152 -msgid "" -"_: color\n" -"azure4" -msgstr "азурно 4" - -#: colors.cpp:153 -msgid "" -"_: color\n" -"beige" -msgstr "бежово" - -#: colors.cpp:154 -msgid "" -"_: color\n" -"bisque" -msgstr "" - -#: colors.cpp:155 -msgid "" -"_: color\n" -"bisque1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:156 -msgid "" -"_: color\n" -"bisque2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:157 -msgid "" -"_: color\n" -"bisque3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:158 -msgid "" -"_: color\n" -"bisque4" -msgstr "" - -#: colors.cpp:159 -msgid "" -"_: color\n" -"burlywood" -msgstr "" - -#: colors.cpp:160 -msgid "" -"_: color\n" -"burlywood1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:161 -msgid "" -"_: color\n" -"burlywood2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:162 -msgid "" -"_: color\n" -"burlywood3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:163 -msgid "" -"_: color\n" -"cornsilk" -msgstr "" - -#: colors.cpp:164 -msgid "" -"_: color\n" -"cornsilk1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:165 -msgid "" -"_: color\n" -"cornsilk2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:166 -msgid "" -"_: color\n" -"cornsilk3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:167 -msgid "" -"_: color\n" -"cornsilk4" -msgstr "" - -#: colors.cpp:168 -msgid "" -"_: color\n" -"gainsboro" -msgstr "" - -#: colors.cpp:169 -msgid "" -"_: color\n" -"honeydew" -msgstr "медовина" - -#: colors.cpp:170 -msgid "" -"_: color\n" -"honeydew1" -msgstr "медовина 1" - -#: colors.cpp:171 -msgid "" -"_: color\n" -"honeydew2" -msgstr "медовина 2" - -#: colors.cpp:172 -msgid "" -"_: color\n" -"honeydew3" -msgstr "медовина 3" - -#: colors.cpp:173 -msgid "" -"_: color\n" -"honeydew4" -msgstr "медовина 4" - -#: colors.cpp:174 -msgid "" -"_: color\n" -"ivory" -msgstr "слонова коска" - -#: colors.cpp:175 -msgid "" -"_: color\n" -"ivory1" -msgstr "слонова коска 1" - -#: colors.cpp:176 -msgid "" -"_: color\n" -"ivory2" -msgstr "слонова коска 2" - -#: colors.cpp:177 -msgid "" -"_: color\n" -"ivory3" -msgstr "слонова коска 3" - -#: colors.cpp:178 -msgid "" -"_: color\n" -"ivory4" -msgstr "слонова коска 4" - -#: colors.cpp:179 -msgid "" -"_: color\n" -"khaki" -msgstr "" - -#: colors.cpp:180 -msgid "" -"_: color\n" -"khaki1" -msgstr "" - -#: colors.cpp:181 -msgid "" -"_: color\n" -"khaki2" -msgstr "" - -#: colors.cpp:182 -msgid "" -"_: color\n" -"khaki3" -msgstr "" - -#: colors.cpp:183 -msgid "" -"_: color\n" -"lavender" -msgstr "лаванда" - -#: colors.cpp:184 -msgid "" -"_: color\n" -"linen" -msgstr "лен" - -#: colors.cpp:185 -msgid "" -"_: color\n" -"moccasin" -msgstr "мокасин" - -#: colors.cpp:186 -msgid "" -"_: color\n" -"orchid" -msgstr "орхидеја" - -#: colors.cpp:187 -msgid "" -"_: color\n" -"orchid1" -msgstr "орхидеја 1" - -#: colors.cpp:188 -msgid "" -"_: color\n" -"orchid2" -msgstr "орхидеја 2" - -#: colors.cpp:189 -msgid "" -"_: color\n" -"orchid3" -msgstr "орхидеја 3" - -#: colors.cpp:190 -msgid "" -"_: color\n" -"pink" -msgstr "розово" - -#: colors.cpp:191 -msgid "" -"_: color\n" -"pink1" -msgstr "розово 1" - -#: colors.cpp:192 -msgid "" -"_: color\n" -"pink2" -msgstr "розово 2" - -#: colors.cpp:193 -msgid "" -"_: color\n" -"pink3" -msgstr "розово 3" - -#: colors.cpp:194 -msgid "" -"_: color\n" -"plum" -msgstr "слива" - -#: colors.cpp:195 -msgid "" -"_: color\n" -"plum1" -msgstr "слива 1" - -#: colors.cpp:196 -msgid "" -"_: color\n" -"plum2" -msgstr "слива 2" - -#: colors.cpp:197 -msgid "" -"_: color\n" -"plum3" -msgstr "слива 3" - -#: colors.cpp:198 -msgid "" -"_: color\n" -"plum4" -msgstr "слива 4" - -#: colors.cpp:199 -msgid "" -"_: color\n" -"salmon" -msgstr "лосос" - -#: colors.cpp:200 -msgid "" -"_: color\n" -"salmon1" -msgstr "лосос 1" - -#: colors.cpp:201 -msgid "" -"_: color\n" -"seashell" -msgstr "морска школка" - -#: colors.cpp:202 -msgid "" -"_: color\n" -"seashell1" -msgstr "морска школка 1" - -#: colors.cpp:203 -msgid "" -"_: color\n" -"seashell2" -msgstr "морска школка 2" - -#: colors.cpp:204 -msgid "" -"_: color\n" -"seashell3" -msgstr "морска школка 3" - -#: colors.cpp:205 -msgid "" -"_: color\n" -"seashell4" -msgstr "морска школка 4" - -#: colors.cpp:206 -msgid "" -"_: color\n" -"snow" -msgstr "снежно" - -#: colors.cpp:207 -msgid "" -"_: color\n" -"snow1" -msgstr "снежно 1" - -#: colors.cpp:208 -msgid "" -"_: color\n" -"snow2" -msgstr "снежно 2" - -#: colors.cpp:209 -msgid "" -"_: color\n" -"snow3" -msgstr "снежно 3" - -#: colors.cpp:210 -msgid "" -"_: color\n" -"snow4" -msgstr "снежно 4" - -#: colors.cpp:211 -msgid "" -"_: color\n" -"tan" -msgstr "тен" - -#: colors.cpp:212 -msgid "" -"_: color\n" -"thistle" -msgstr "црн трн" - -#: colors.cpp:213 -msgid "" -"_: color\n" -"thistle1" -msgstr "црн трн 1" - -#: colors.cpp:214 -msgid "" -"_: color\n" -"thistle2" -msgstr "црн трн 2" - -#: colors.cpp:215 -msgid "" -"_: color\n" -"thistle3" -msgstr "црн трн 3" - -#: colors.cpp:216 -msgid "" -"_: color\n" -"thistle4" -msgstr "црн трн 4" - -#: colors.cpp:217 -msgid "" -"_: color\n" -"violet" -msgstr "виолетово" - -#: colors.cpp:218 -msgid "" -"_: color\n" -"wheat" -msgstr "жито" - -#: colors.cpp:219 -msgid "" -"_: color\n" -"wheat1" -msgstr "жито 1" - -#: colors.cpp:220 -msgid "" -"_: color\n" -"wheat2" -msgstr "жито 2" - -#: colors.cpp:221 -msgid "" -"_: color\n" -"wheat3" -msgstr "жито 3" - -#: colors.cpp:222 -msgid "" -"_: color\n" -"wheat4" -msgstr "жито 4" - -#: colors.cpp:223 -msgid "" -"_: color\n" -"white" -msgstr "бело" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdeprint.po deleted file mode 100644 index e77fa289526..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kdeprint.po +++ /dev/null @@ -1,6266 +0,0 @@ -# translation of tdeprint.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Dragan Bocevski <[email protected]> -# Danko Ilik <[email protected]> -# Dimitar Indovski <[email protected]> -# Damjan Janevski <[email protected]> -# Dragan Sekulovski <[email protected]> -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Празна команда за печатење." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Генератот на датотеки PostScript" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Овозможено" - -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Оневозможено" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Поставувања за GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Управувач" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Резолуција" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Длабочина на боја" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Дополнителни опции за GS" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Големина на страница" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Страници по лист" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Лева/десна маргина (1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Горна/долна маргина (1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Опции за текст" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Испрати EOF по задачата за да се исфрли страницата" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Поправи го скалестиот текст" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Брзо печатење на текст (само за печатачи кои не се PS)" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Извршната <b>%1</b> не беше пронајдена во вашата патека. Проверете ја вашата " -"инсталација." - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Локален печатач (паралелен, сериски, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Оддалечена LPD-редица" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Делен SMB-печатач (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Мрежен печатач (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Датотечен печатач (печати во датотека)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Локална редица за печатење (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "<Not available>" -msgstr "<не е достапно>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Оддалечена LPD-редица %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Не можам да ја создадам папката за редот за чекање %1 за печатачот %2." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." -msgstr "Не можам да ја зачувам информацијата за печатачот <b>%1</b>." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." -msgstr "" -"Не можам да ги поставам правилните дозволи за папката за редот за чекање %1 за " -"печатачот <b>%2</b>." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Пристапот е забранет: мора да сте root." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Не можам да ја извршам командата „%1“." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Не можам да ја запишам датотеката printcap." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." -msgstr "" -"Не може да се пронајде управувач <b>%1</b> во базата на податоци printtool." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." -msgstr "Не може да се пронајде печатачот <b>%1</b> во датотеката printcap." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Не е пронајден управувач (сиров печатач)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Не е препознаен типот на печатач." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Уредот за управување <b>%1</b> не е вграден во вашата дистрибуција на " -"GhostScript. Проверете ја вашата инсталација или користете друг управувач." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Не можам да ги запишам датотеките поврзани со управувачот во папката за редот " -"за чекање." - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Управувач APS (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Мрежен печатач (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Неподдржан заден крај: %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Не може да се создаде именикот %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Недостасува елементот: %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Невалидна спецификација на заден крај на печатач: %1" - -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Не можe да се создаде датотеката %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Не е дефиниран управувачот за APS." - -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Не може да се отстрани именикот %1." - -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Непознато (непрепознаена ставка)" - -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Оддалечена редица (%1) на %2" - -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Локален печатач на %1" - -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Непрепознаена ставка." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "" -"Датотеката printcap е оддалечена датотека (NIS). Не може да биде запишана." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Не може да се зачува датотеката printcap. Проверете дали имате дозволи за " -"запишување за таа датотека." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Интерна грешка: не е дефиниран ракувач." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"Не можам да ја одредам папката за редот за печатење. Видете го дијалогот со " -"опциите." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Не можам да ја создадам папката за редот за печатење %1. Проверете дали ги " -"имате потребните дозволи за таа операција." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Печатачот е создаден но даемонот за печатење не можеше да се рестартира. %1" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Не можам да ја отстранам папката за редот за печатење %1. Проверете дали имате " -"дозвола за запишување за таа папка." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Уреди ја ставката во printcap..." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Рачното уредување на ставка во printcap би требало да се прави само од потврден " -"систем-администратор. Ова може да ја спречи правилната работа на вашиот " -"печатач. Дали сакате да продолжите?" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Тип на ред за чекање: %1" - -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Неподдржана операција." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Ред за чекање" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Поставувања на редот за чекање" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Извршната %1 не беше пронајдена во вашата PATH." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Пристапот е забранет." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Печатачот %1 не постои." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Непозната грешка: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Извршувањето на lprm не успеа: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Управувач за IFHP (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Нема дефиниран управувач за тој печатач. Можеби е сиров печатач." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Општ управувач за LPRngTool (%1)" - -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Мрежен печатач" - -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Интерна грешка." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Не може да се пронајде извршната foomatic-datafile во вашата PATH. Проверете " -"дали Foomatic е правилно инсталиран." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Не може да се создаде управувачот Foomatic [%1,%2]. Или управувачот не постои, " -"или ги немате потребните дозволи за изведување на таа операција." - -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Веројатно ги немате потребните дозволи за изведување на таа операција." - -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Не може да се пронајде извршната lpdomatic. Проверете дека Foomatic е правилно " -"инсталиран и дека lpdomatic е инсталиран на стандардната локација." - -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Не може да се отстрани датотеката-управувач %1." - -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Алијаси:" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Низа" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Број" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Логичка" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Ставка во Printcap: %1" - -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Локација на печатачот:</b> <em>Локацијата</em> " -"може да опише каде се наоѓа избраниот печатач. Описот за Локација се задава од " -"администраторот на печатачкиот систем (или може да биде празен). </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Тип на печатач:</b> <em>Тип</em> укажува на типот на вашиот " -"печатач.</qt>" - -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Состојба на печатач:</b> <em>Состојбата</em> " -"укажува на состојбата на редицата за печатење на серверот за печат (кој може да " -"биде и вашиот локален компјутер). Состојбата може да биде „Мирува“, „Работи“, " -"„Запрен“, „Паузиран“ и слично.</qt>" - -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Коментар за печатач:</b> <em>Коментарот</em> " -"може да го опише избраниот печатач. Овој коментар се задава од администраторот " -"на печатачкиот систем (или може да биде празен).</qt>" - -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " -"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>" -"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"<ul> " -"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" -"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " -"button),</li> " -"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " -"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " -"required to use the remote server. </li> </ul> " -"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Мени за избор на печатач:</b> " -"<p>Користете го ова комбо поле за да го изберете печатачот на кој што сакате да " -"печатите. Ако ги најдете само <em>Специјалните печатачи на KDE</em>" -", кои ги зачувуваат задачите на диск (како PostScript- или PDF-датотеки), или " -"ги праќаат задачите преку е-пошта (како PDF-прилози), но ви недостасува " -"вистински печатач, треба... " -"<ul> " -"<li>...или да создадете локален печатач со помошта на <em>" -"волшебникот на KDE за додавање на печатач</em>, кој е достапен за печатачките " -"системи CUPS и RLPR (кликнете на копчето лево од копчето „Својства“),</li> " -"<li>...или може да се обидете да се поврзете на оддалечен CUPS-сервер за " -"печатење со кликање на копчето <em>Системски опции...</em> " -"подолу. Ќе се отвори нов дијалог: кликнете на иконата <em>CUPS-сервер</em> " -"и внесете ги информациите потребни за да се користи оддалечениот сервер.</li> " -"</ul> </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" <qt><b>Print Job Properties:</b> " -"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Својства на задачи за печатење:</b> " -"<p>Ова копче ве носи таму каде што може да донесете одлуки во врска со сите " -"поддржани опции за задачи за печатење.</qt>" - -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " -"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.</p> " -"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " -"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" -"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" -"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " -"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " -"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Селективен приказ на листата на печатачи:</b> " -"<p> Ова копче ја намалува листата на видливи печатачи на пократка, попрактична " -"предефинирана листа.</p> " -"<p>Ова е особено корисно во претпријатија каде што има многу печатачи. Почетно " -"се покажуваат <b>сите</b> печатачи.</p> " -"<p>За да создадете лична листа за филтрирање, кликнете на копчето <em>" -"„Системски опции...“</em> на дното од овој дијалог. Потоа, во новиот дијалог " -"изберете <em>„Филтер“</em> (левата колона во дијалогот <em>" -"Конфигурација на печатење во KDE</em>).</p> </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> " -"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> " -"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" -") to add locally defined printers to your system. </p> " -"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " -"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" -"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" <qt><b>External Print Command</b> " -"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" -"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " -"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Команда за надворешно печатење</b> " -"<p>Може да внесете која било команда со која би печателе и во <em>конзолен</em> " -"прозорец. </p> <b>Пример:</b> " -"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " -"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Дополнителни опции за печатење</b> " -"<p>Ова копче ги покажува или сокрива дополнителните опции за печатење.</qt>" - -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" <qt><b>System Options:</b> " -"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"<ul>" -"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " -"for print page previews? " -"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " -"and many more.... </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Системски опции:</b> " -"<p>Ова копче започнува нов дијалог каде што може да наместите разни поставувања " -"на вашиот систем за печатење. Меѓу нив: " -"<ul>" -"<li> Дали KDE-апликациите треба да ги вградуваат сите фонтови во PostScript кој " -"го генерираат за печатење? " -"<li> Дали KDE да користи надворешен прегледувач на PostScript како <em>gv</em> " -"за прегледи на страници за печатење? " -"<li> Дали KDEPrint да користи локален или оддалечен CUPS-сервер?, </ul> " -"и многу многу други.... </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>" -". </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Помош:</b> Ова копче ве носи на комплетниот <em>" -"Прирачник за KDEPrint</em>.</qt>" - -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Откажи:</b> Ова копче ги откажува вашите задачи за печатење и го " -"затвора дијалогот kprinter. </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Печати:</b> Ова копче ја испраќа задачата на печатачкиот процес. Ако " -"праќате датотеки кои не се PostScript, може да бидете прашани дали сакате KDE " -"да ги претвори во PostScript, или сакате тоа да го направи вашиот печатачки " -"потсистем (како CUPS). </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" -"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the <em>Print</em> button.</p> " -"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " -"</qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Задржи го отворен дијалогот за печатење</b>" -"<p>Ако го изберете ова поле, дијалогот за печатење останува отворен откако ќе " -"го притиснете копчето <em>Печати</em>.</p> " -"<p> Ова е доста корисно, ако треба да тестирате разни поставувања за печатење " -"(како согласување на бои за inkjet-печатач) или ако сакате вашата задача да ја " -"испратите на повеќе печатачи (еден по друг) за таа да заврши побрзо.</p> </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Име и патека на излезната датотека:</b> „Излезна датотека:“ ви покажува " -"каде ќе се зачува вашата датотека ако решите вашата задача да ја „Испечатите во " -"датотека“, користејќи еден од <em>Специјалните печатачи</em> " -"на KDE именувани „Печати во датотека (PostScript)“ или „Печати во датотека " -"(PDF)“. Изберете име и локација која ви одговара со користење на копчето и/или " -"уредување на линијата надесно. </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Име и патека на излезната датотека:</b> Уредете ја оваа линија за да " -"создадете патека и име кое ви одговара. (Достапно само ако „Печатите во " -"датотека“) </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Копче Прелистај именици:<b> Ова копче го повикува дијалогот „Отвори " -"датотека“ за да може да изберете именик и име на датотека каде што ќе биде " -"зачувана вашата задача „Испечатена во датотека“. </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Add File to Job</b> " -"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"<ul>" -"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"<li>you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" -msgstr "" -" <qt> Ова копче го отвора дијалогот „Отвори датотека“ за да може да изберете " -"датотека за печатење. Забележете дека " -"<ul>" -"<li>може да изберете ASCII или International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF и многу други графички формати. " -"<li>може да изберете разни датотеки од различни патеки и да ги испратите на " -"печатачкиот систем како една „повеќедатотечна задача“. </ul> </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. </qt>" -msgstr "" -" <qt> Изберете го ова поле ако сакате да видите преглед на вашиот отпечаток. " -"Прегледот ви овозможува да проверите дали, на пример, вашите дизајни „постер“ " -"или „памфлет“ изгледаат како што сте ги дизајнирале, без претходно да трошите " -"хартија. Исто така ви овозможува да ја откажете задачата ако нешто не е во ред. " -" </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" -"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" -"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " -"is disabled.) </qt>" -msgstr "" -" <qt> Ова копче го поставува тековниот печатач како почетен за корисникот " -"(Копчето е видливо само ако е оневозможено <em>Системски опции...</em> --> <em>" -"Општо</em> --> <em>Разно</em>: <em>„Го става како почетен последниот печатач " -"користен во апликацијата“</em>.) </qt>" - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Печатач" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Статус:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Системски &опции" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Постави како &почетен" - -#: kprintdialog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Не можам да преземам листа со печатачи." - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Додај печатач..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Печати" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Пре&глед" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "&Излезна датотека:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Ко&манда за печатење:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Покажи/скриј напредни опции" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Задржи го дијалогов отворен по печатењето" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на печатачи:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Името на излезната датотека е празно." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Немате дозволи за запишување во таа датотека." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Излезниот именик не постои." - -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Немате дозволи за запишување во тој именик." - -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Опции <<" - -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Опции >>" - -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Иницијализирам печатачки систем..." - -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Печати во датотека" - -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Сите датотеки" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " -"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " -"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" -" <qt> " -"<p>Внесете тука низа со некакво значење за да ја поврзете активната задача за " -"печатење со одредена сметка. Оваа низа ќе се појави во „page_log“ на CUPS за да " -"помогне со регулирањето на печатење во вашата организација. (Оставете го празно " -"ако не ви треба.) " -"<p> Ова е корисно за луѓе кои печатат за разни „муштерии“, како бироа за " -"печатарски услуги, продавници за писма, компании за печат и предпечат, или за " -"секретарки кои опслужуваат различни шефови, итн. </qt>" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " -"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " -"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page Labels</b></p> " -"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " -"</p> </qt>" -msgstr "" -" <qt> " -"<p>Налепниците на страна се печатат од CUPS на врвот и дното од секоја " -"страница. Тие се појавуваат на страниците опкружени со мала рамка. " -"<p>Налепниците содржат било која низа од знаци кои сте ги внеле во полето за " -"уредување. </qt>" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Job Priority</b></p> " -"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"<em>First In, First Out</em>. " -"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " -"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредни опции" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Веднаш" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Никогаш (задржи бесконечно)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Денски (6h - 18h)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Вечерно (18h - 06h)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Ноќно (18h - 06h)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Викенд" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Втора смена (16h - 24h)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Трета смена (00h - 8h)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Наведено време" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Распореди печатење:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Пресметковна информација:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Г&орна/долна налепница на страница:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Приоритет на задача:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Зададеното време не е валидно." - -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Нема транспарент" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Строго доверливо" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Доверливо" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Тајно" - -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" - -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Врвна тајна" - -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Некласифицирано" - -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Избор на транспарент" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Почетен транспарент:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Краен транспарент:" - -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Изберете ги почетните транспаренти поврзани со овој печатач. Овие " -"транспаренти ќе бидат вметнати пред и/или по секоја задача за печатење " -"испратена на печатачот. Ако не сакате да користите транспаренти, изберете <b>" -"Без транспарент</b>.</p>" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Експортирај" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Го изнесува управувачот на печатачот на клиентите со Windows" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Samba-&сервер:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" -"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" -"Export</b> button below." -msgstr "" -"<p><b>Samba-сервер</b></p>Датотеките со PostScript-управувачот за Adobe Windows " -"плус CUPS printer PPD ќе бидат експортирани во специјалната делена <tt>" -"[print$]</tt> на Samba-серверот (за да го смените изворниот CUPS-сервер, " -"користете го прво <nobr><i>Менаџер за конфигурација -> CUPS-сервер</i></nobr> " -"). Делената <tt>[print$]</tt> мора да постои на страната на Samba пред да " -"кликнете на долното копче <b>Експортирај</b>." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -msgid "" -"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" -"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " -"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " -"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Создавам папка %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Качувам %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Инсталирам управувач за %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Инсталирам печатач %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Управувачот е успешно експортиран." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " -"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" -"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"Операцијата не успеа. Можни причини се: забранет пристап или невалидна конфиг. " -"на Samba (погледнете го упатството на <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " -"за детални информации; ви треба <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a>" -", верзија 1.1.11 или повисока). Би можеле повторно да се обидете со друга " -"најава/лозинка." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Операцијата е прекината (процесот е убиен)." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" -msgstr "<h3>Операцијата не успеа.</h3><p>%1</p>" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 -msgid "" -"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the <a " -"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" -"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " -"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " -"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " -"functionality." -msgstr "" -"Го подготвувате управувачот <b>%1</b> да биде делен од клиентите со Windows " -"преку Samba. За оваа операција е потребен <a " -"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" -"Adobe PostScript Driver</a>, скорешна верзија на Samba 2.2.x и функционален " -"сервис SMB на целниот сервер. Кликнете на <b>Изнеси</b> " -"за да ја започнете операцијата. Прочитајте го упатството на <a " -"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>во Konqueror или напишете <tt>" -"man cupsaddsmb</tt> во конзолен прозорец за да научите повеќе за оваа " -"функционалност." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 -msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on <a " -"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " -"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " -"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." -msgstr "" -"Некои датотеки од управувачот недостасуваат. Нив може да ги најдете на " -"веблокацијата на <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>" -". Погледнете го упатството на <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " -"за детални информации (ви треба <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a>" -", верзија 1.1.11 или повисока)." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Се подготвувам да го качам управувачот на компјутерот %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекини" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." -msgstr "Управувачот за печатачот <b>%1</b> не беше пронајден." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Се подготвувам да го инсталирам управувачот на компјутерот %1" - -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Избор на оддалечен IPP печатач" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Мора да изберете печатач." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Немате пристап кон бараниот ресурс." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Не сте авторизирани да пристапите кон бараниот ресурс." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Бараната операција не може да биде довршена." - -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Бараниот сервис е моментално недостапен." - -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Целниот печатач не прифаќа задачи за печатење." - -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали CUPS-серверот е правилно " -"инсталиран и дали работи." - -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP-барањето не успеа поради непозната причина." - -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Вредности" - -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Вистина" - -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Невистина" - -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Период:" - -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Ограничување на &големина(KB):" - -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Ограничување на &страница:" - -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Квоти" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Поставувања на квоти" - -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "нема квота" - -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Никое" - -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Оддалечен IPP-сервер" - -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Внесете ја информацијата што се однесува на оддалечениот IPP-сервер кој го " -"поседува целниот печатач. Волшебникот ќе го повика серверот пред да " -"продолжи.</p>" - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Компјутер:" - -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порта:" - -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Празно име на сервер." - -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Неправилен број на порта." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" -msgstr "<nobr>Не можам да се поврзам со <b>%1</b> на порта <b>%2</b> .</nobr>" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Транспаренти" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Поставувања за транспаренти" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Извештај за IPP" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Интерна грешка: не може да се генерира HTML-извештај." - -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Поставувања за пристап на корисници" - -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Дозволени корисници" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Одбиени корисници" - -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Тука може да дефинирате група на дозволени/одбиени корисници за овој печатач." - -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" - -#: cups/kptextpage.cpp:41 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " -"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file. </p> " -"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed. </p> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:55 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " -"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file. </p> " -"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed. </p> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:69 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Columns</b></p> " -"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files. </p> " -"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed. </p> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:87 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Text Formats</b></p> " -"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " -"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Margins</b></p> " -"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org). </p> " -"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here. </p> " -"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " -"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side). </p> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " -"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " -"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " -"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " -"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " -"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" -"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " -"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.) </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " -"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " -"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " -"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" -"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o prettyprint=true. " -"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Формат на текст" - -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Означување на синтакса" - -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Маргини" - -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Знаци по инч:" - -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Линии по инч:" - -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "К&олони:" - -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "О&невозможено" - -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "О&возможено" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Поставувања на CUPS-папката" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Папка за инсталација" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандардна инсталација (/)" - -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" <qt>" -"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"<ul> " -"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"KDEPrint GUI. </li> " -"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " -"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " -"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " -"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " -"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " -"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..</p> " -"<p><b> </b></p> " -"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" -"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" -"Examples:</b>" -"<br> " -"<pre> A standard CUPS job option:" -"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " -"<br> " -"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" -"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" -"(Value) Company_Confidential</em> " -"<br> " -"<br> A message to the operator(s):" -"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" -"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" -"<br> </pre> " -"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.) </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Дополнителни ознаки" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Само за читање" - -#: cups/kptagspage.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." -msgstr "Името на ознаката не смее да содржи празни места: <b>%1</b>." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" -"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Редица за печатење на оддалечениот CUPS-сервер</p>" -"<p>Користете го ова за редица за печатење инсталирана на оддалечена машина на " -"која работи CUPS-сервер. Ова ви дозволува да користите оддалечени печатачи " -"додека прелистувањето на CUPS е исклучено.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network IPP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Мрежен IPP-печатач</p>" -"<p>Користете го ова за мрежен печатач кој го користи протоколот IPP. Модерните " -"печатачи од висока класа може да го користат овој режим. Користете го овој " -"режим наместо TCP ако вашиот печатач ги има и двата.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Fax/Modem printer</p>" -"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " -"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Печатач за факс/модем</p>" -"<p>Користете го ова за печатач за факс/модем. Ова бара да биде инсталирана " -"позадината <a href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>" -". Документите испратени на овој печатач ќе бидат пратени по факс на зададениот " -"број за факс.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Other printer</p>" -"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Други печатачи</p>" -"<p>Користете го ова за било кој тип на печатач. За да ја употребите оваа " -"опција, потребно е да го знаете URI на печатачот кој сакате да го инсталирате. " -"За повеќе информации во врска со URI на печатачите, видете во документацијата " -"на CUPS. Оваа опција е воглавно корисна за типови на печатачи кои користат " -"позадини од трети страни и не се опфатени со зададените опции.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Class of printers</p>" -"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Класа од печатачи</p>" -"<p>Користете го ова за да создадете класа од печатачи. Кога испраќате документ " -"на класа, документот во стварност ќе биде испратен на првиот слободен (во " -"мирување) печатач од класата. Проверете во документацијата на CUPS за повеќе " -"информации во врска со класите на печатачи.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Од&далечен CUPS-сервер (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "&Мрежен печатач со IPP (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "С&ериски печатач за факс/модем" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Друг тип на &печатач" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Кл&аса од печатачи" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на достапни задни краеви:" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Пресметковна информација" - -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Сериски уред за факс" - -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" -msgstr "<p>Изберете го уредот на кој е прикачен вашиот сериски факс/модем.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Мора да изберете уред." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "" -"Библиотеката cupsdconf не е пронајдена. Проверете ја вашата инсталација." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Симболот %1 не е пронајден во библиотеката cupsdconf." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Експортирај управувач..." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "Извештај за IPP-&печатач" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "IPP-извештај за %1" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Не можам да преземам информација за печатачот. Добиената грешка е:" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали е CUPS-серверот правилно " -"инсталиран и дали работи. Грешка: %1." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP-барањето не успеа поради непозната причина" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "поврзувањето е одбиено" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "компјутерот не е пронајден" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали е CUPS-серверот правилно " -"инсталиран и дали работи. Грешка: %1." - -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " -"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " -"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " -"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.) </p> " -"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " -"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide. </p> " -"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " -"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " -"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " -"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " -"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Опции за HP-GL/2" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Користи само црно пенкало" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Собери го цртежот на страницата" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Ширина на пенкалото:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Информација за IPP-печатачот" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "URI на &печатач:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.</p>" -msgstr "" -"<p>Или внесете го директно URI на печатачот, или користете го делот за " -"скенирање на мрежата.</p>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&Извештај за IPP" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Мора да внесете URI на печатач." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Не е пронајден печатач на оваа адреса/порта." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"<Unknown> (%1)" -msgstr "<Непознат> (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "<b>Name</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Име</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "<b>Location</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Локација</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "<b>Description</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Опис</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "<b>Model</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Модел</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Мирува" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Запрен" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Обработува..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Непозната" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "<b>State</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Состојба</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" -msgstr "Не можам да преземам инфо. за печатачот. Печатачот одговори:<br><br>%1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Не можам да генерирам извештај. IPP-барањето не успеа со пораката: %1 (0x%2)." - -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Избор на URI" - -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" -"<ul>" -"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" -"<li>lpd://server/queue</li>" -"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" -msgstr "" -"<p>Внесете го URI кое одговара на печатачот кој се инсталира. Примери:</p>" -"<ul>" -"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" -"<li>lpd://server/queue</li>" -"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" - -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "CUPS-сервер %1:%2" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Информации за серверот" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Информации за сметката" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Компјутер:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порта:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Корисник:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Лозинка:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Сочувај ја лозинката во конфигурационата датотека" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Користи &анонимен пристап" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "секунда(и)" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "минута(и)" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "час(ови)" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "ден(ови)" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "недела(и)" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "месец(и)" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Поставувања за квота на печатач" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" -"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.</p>" -msgstr "" -"<p>Поставете ја тука квотата за овој печатач. Користењето на ограничување од <b>" -"0</b> значи дека нема да се користи квота. Ова е еквивалентно како " -"поставувањето на периодот на квотата на <b><nobr>Нема квота</nobr></b> " -"(-1). Ограничувањата за квота се дефинираат по корисник и важат за сите " -"корисници.</p>" - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Мора да наведете барем едно ограничување за квота." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS-сервер" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Поставувања за CUPS-сервер" - -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Одбиени корисници:" - -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Дозволени корисници:" - -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Сите корисници се дозволени" - -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " -"used.</p> " -"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " -"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " -"<tr>" -"<th><b>Original</b></th> " -"<th><b>hue=-45</b></th> " -"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " -"<tr>" -"<td>Red</td> " -"<td>Purple</td> " -"<td>Yellow-orange</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Green</td> " -"<td>Yellow-green</td> " -"<td>Blue-green</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Yellow</td> " -"<td>Orange</td> " -"<td>Green-yellow</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Blue</td> " -"<td>Sky-blue</td> " -"<td>Purple</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Magenta</td> " -"<td>Indigo</td> " -"<td>Crimson</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Cyan</td> " -"<td>Blue-green</td> " -"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " -"used.</p> " -"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " -"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000. </p> " -"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Printing Options</b></p> " -"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue (Tint) </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> </p> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.</p> " -"<ul> " -"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu. </li> " -"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " -"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"<ul> " -"<li> center </li> " -"<li> top </li> " -"<li> top-left </li> " -"<li> left </li> " -"<li> bottom-left </li> " -"<li> bottom </li> " -"<li> bottom-right</li> " -"<li> right </li> " -"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " -"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"<ul> " -"<li> Brightness: 100 </li> " -"<li> Hue (Tint). 0 </li> " -"<li> Saturation: 100 </li> " -"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:222 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Positioning:</b></p> " -"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Слика" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Поставувања за боја" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Големина на слика" - -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Позиција на слика" - -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Осветленост:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Тон (Ротација на боја):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Заситеност:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Гама (корекција на боја):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "&Почетни поставувања" - -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Природна големина на слика" - -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Резолуција (ppi)" - -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% од страницата" - -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% од природната големина на сликата" - -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Т&ип на големина на слика:" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 -msgid "Job Report" -msgstr "Извештај за задача" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Не можам да преземам информација за задачата:" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "IPP-&извештај за задачата" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Зголеми го приоритетот" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Намали го приоритетот" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&Уреди атрибути..." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Не можам да го сменам приоритетот на задачата:" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Не можам да го пронајдам печатачот %1." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Атрибути на задачата %1@%2 (%3)" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Не можам да поставам атрибути на задачата:" - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Печатачот е дефиниран некомплетно. Обидете се да го преинсталирате." - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Поставувања за оддалечената LPD-редица" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Редица:" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Празно име на компјутер." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Празно име на редица." - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Оддалечена редица %1 на %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Нема предефинирани печатачи" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Редица" - -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Празно име на печатач." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Печатачот не е пронајден." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Сеуште не е имплементирано." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Поставувања на RLPR-прокси сервер" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Поставувања на прокси" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Користи прокси сервер" - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Во редица" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Задржано" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Откажано" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Прекинато" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Завршено" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Алатки за EPSON InkJet печатачи" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Користи директно поврзување (може да се потребни дозволи за root)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Печатач:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Уред:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Исчисти ја &главата за печатење" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Испечати шаблон за тест на млазницата" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Пор&амни ја главата за печатење" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Ниво на &мастило" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Идентификација на печатач" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Интерна грешка: нема поставен уред." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Неподдржан тип на поврзување: %1" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"Процесот escputil се уште работи. Мора да почекате на неговото завршување пред " -"да продолжите." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 -msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -msgstr "" -"Извршната escputil не е пронајдена во вашата променлива на околина PATH. " -"Осигурете се дека е инсталиран gimp-print и дека escputil е во вашата PATH." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Интерна грешка: не можам да го стартувам процесот escputil." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Операцијата заврши со грешки." - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Излез" - -#: management/kmmainview.cpp:71 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Печатачот %1 веќе постои. Продолжувањето ќе го пребрише постоечкиот печатач. " -"Дали сакате да продолжите?" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Иницијализирам менаџер..." - -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Икони,&листа,&стебло" - -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Пушти/запри печатач" - -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Пушти печатач" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "&Запри печатач" - -#: management/kmmainview.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Овозможи/оневозможи подредување на задачи" - -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "" - -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Конфигурирај..." - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Додај &печатач/класа..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Додај &специјален (псевдо) печатач..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Постави како &локално стандардно" - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Постави како &корисничко стандардно" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Тестирај печатач..." - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Конфигурирај &менаџер..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Иницијализирај менаџер/&поглед" - -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Ориентација" - -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Вертикално;&хоризонтално" - -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Р&естартирај го серверот" - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Конфигурирај го &серверот..." - -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Скриј &алатник" - -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Покажи го ме&нито" - -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Скриј го ме&нито" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Покаж&и детали за печатачот" - -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Скр&иј детали за печатачот" - -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Смени &филтрирање на печатачот" - -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Прирачник за %1" - -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "&Вебстраница на %1" - -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "П&ечатачки алатки" - -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Сервер за печатење" - -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Менаџер за печатење" - -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" - -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на печатачи." - -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Не можам да ја сменам состојбата на печатачот %1." - -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните %1?" - -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Не може да се отстрани специјалниот печатач %1." - -#: management/kmmainview.cpp:532 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Не може да се отстрани печатачот %1." - -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Конфигурирај %1" - -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Не може да се сменат поставувањата на печатачот %1." - -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Не може да се вчита валиден управувач за печатачот %1." - -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Не може да се создаде печатач." - -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Не може да се зададе печатачот %1 како почетен." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Се подготвувате да испечатите тест-страница на %1. Дали сакате да продолжите?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Испечати тест-страница" - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Тест-страницата е успешно испратена на печатачот %1." - -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Не може да се тестира печатачот %1." - -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" -msgstr "Добиена е порака за грешка од менаџерот:</p><p>%1</p>" - -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Интерна грешка (нема порака за грешка)." - -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Не може да се рестартува серверот за печатење." - -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Рестартирам сервер..." - -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Не може да се конфигурира серверот за печатење." - -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Конфигурирам сервер..." - -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"Не може да се стартува алатката за печатачот. Можни причини се: нема избран " -"печатач, избраниот печатач нема дефиниран локален уред (порта за печатач) или " -"библиотеката со алатките не беше пронајдена." - -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Не можам да преземам листа со печатачи." - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Поставувања на команди" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Уреди/создај команди" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"<p>Command objects perform a conversion from input to output." -"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"<p>Објектите со команди прават конверзија од влез на излез." -"<br>Тие се користат како основа за градење и на филтрите за печатење и на " -"специјалните печатачи. Опишани се со командна низа, множ. опции, множ. " -"побарувања и придружени mime-типови. Тука може да создадете нови бојекти со " -"команди и да ги уредувате постоечките. Сите промени ќе важат само за вас." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Следно >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Претходно" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Волшебник за додавање печатач" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Измени печатач" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Не може да се најде бараната страница." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Заврши" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Избери команда" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Избор на локална порта" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Локален систем" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралелна" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Сериска" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Останати" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.</p>" -msgstr "" -"<p>Изберете валидна детектирана порта, или внесете го директно соодветниот URI " -"во долното поле за внес.</p>" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Празно URI." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Локалниот URI не одговара на пронајдена порта. Да продолжам?" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Изберете валидна порта." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Не може да се пронајдат локални порти." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Тип на печатач:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Поставувања на интерфејс" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-печатач" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Локален USB-печатач" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Локален паралелен печатач" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Локален сериски печатач" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Мрежен печатач (socket)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-печатачи (Windows)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Печатач во датотека" - -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Сериски печатач за факс/модем" - -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Локација:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Членови:" - -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Имплицитна класа" - -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Оддалечена класа" - -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Локална класа" - -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Оддалечен печатач" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Локален печатач" - -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Специјален (псевдо) печатач" - -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Непозната" - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Составување на класи" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Достапни печатачи:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Класни печатачи:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Мора да изберете барем еден печатач." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Име на печатач:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Општи поставувања" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Скенир&ај" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Мрежно скенирање:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Подмрежа: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Се подготвувате да скенирате подмрежа (%1.*) која не одговара на активната " -"подмрежа на овој компјутер (%2.*). Дали сепак сакате да ја скенирате наведената " -"мрежа?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Скенирај" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Подмрежа:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Истек на време (ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Конфигурација на скенирањето" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Погрешна спецификација на подмрежа." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Погрешна спецификација за истек на време." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Погрешна спецификација за порта." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Некои опции се во конфликт. Мора да ги разрешите овие конфликти пред да " -"продолжите." - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Избор на датотека" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.</p>" -msgstr "" -"<p>Печатењето ќе биде пренасочено во датотека. Внесете ја тука патеката од " -"датотеката која сакате да ја користите за пренасочување. Користете апсолутна " -"патека или копчето за разгледување за графички избор.</p>" - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Печати во датотека:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Празно име на датотека." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Именикот не постои." - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Поставувања за преглед" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Програма за преглед" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Користи надворешна програма за преглед" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " -"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Може да користите надворешна програма за прегледувања (прегледувач на PS) " -"наместо вградениот систем за прегледување на KDE. Забележете дека ако не може " -"да се пронајде стандардниот прегледувач на PS во KDE (KGhostView), KDE " -"автоматски ќе се обиде да пронајде друг надворешен прегледувач на PostScript" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Тест на печатач" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "<b>Manufacturer:</b>" -msgstr "<b>Производител:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "<b>Model:</b>" -msgstr "<b>Модел:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Опис:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Тестирај" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" -"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " -"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" -msgstr "" -"<p>Сега можете да го тестирате печатачот пред да ја завршите инсталацијата. " -"Користете го копчето <b>Поставувања</b> за да го конфигурирате управувачот за " -"печатачот и копчето <b>Тестирај</b> за да ја тестирате вашата конфигурација. " -"Користете го копчето <b>Претходно</b> за да го смените управувачот (вашата " -"моментална конфигурација ќе биде отфрлена).</p>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" -msgstr "<qt>Не може да се вчита бараниот управувач:<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"Тест-страницата е успешно испратена на печатачот. Почекајте додека заврши " -"печатењето и потоа кликнете на копчето Во ред." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Не може да се тестира печатачот:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Не може да се отстрани привремениот печатач." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Не може да се создаде привремениот печатач." - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"<p>%1</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да се сменат својствата на печатачот. Добиената грешка од менаџерот " -"е:" -"<p>%1</p></qt>" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "Конфигурирај го KDE Print" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Конфигурирај го серверот за печатење" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Стартувај го волшебникот за додавање на печатач" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Нема дефинирана извршна за создавањето на базата на податоци за управувачите. " -"Оваа операција не е имплементирана." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Извршната %1 не беше пронајдена во вашата PATH. Проверете дали постои оваа " -"програма и дали е пристапна со вашата променлива PATH." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Не може да се започне со создавањето на базата на податоци за управувачите. " -"Извршувањето на %1 не успеа." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." -msgstr "Почекајте додека KDE ја изгради базата со управувачи." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "База на податоци за управувачи" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Грешка при создавањето на базата со податоци за управувачите: абнормално " -"завршување на дете-процесот." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Идентификација на корисникот" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" -msgstr "" -"<p>Можно е оваа заднина да побарува најава/лозинка за да работи правилно. " -"Изберете го типот на пристап кој ќе се користи и внесете ги најавата и " -"лозинката ако се потребни.</p>" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Најава:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Анонимен (без најава/лозинка)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Гостинска најава (најава=„гостин“)" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Нор&мална најава" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Изберете една опција" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Името на корисникот е празно." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Информација за мрежен печатач" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Адреса на &печатач:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орта:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Мора да внесете адреса на печатачот." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Погрешен број на порта." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "Конфигурација на KDE Print" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Избор на модел на печатач" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Сиров печатач" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Интерна грешка: не може да се лоцира управувачот." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Нема печатач" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Сите печатачи" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Задачи за печатење за %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Макс.: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Идент. на задача" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Сопственик" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Состојба" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Големина (KB)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Страница(и)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Задржи" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продолжи" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Отстрани" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "&Рестартувај" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Пре&мести на печатач" - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "&Смени завршени задачи" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Покажи ги само задачите на корисникот" - -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Скриј ги само задачите на корисникот" - -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Корисничко име" - -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Избери печатач" - -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Задржи го прозорецот постојано" - -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"Не може да се направи дејството „%1“ на избраните задачи. Добиената грешка од " -"менаџерот е:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Задржи" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжи" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Рестартирај" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Премести на %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Операцијата не успеа." - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Поставувања на задача за печатење" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал на освежување" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"Ова време ја контролира времето на освежување на разни компоненти на <b>" -"KDE Print</b> како менаџерот за печатење и прегледувачот на задачи." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Тест-страница" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Наведете лична тест-страница" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Преглед..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&Покажи порака со статус на печатењето" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Го става како почетен последниот печатач користен во апликацијата" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"Избраната страница за тестирање не е PostScript-датотека. Можно е да не можете " -"понатаму да го тестирате вашиот печатач." - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврда" - -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Членови" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Заден крај" - -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Уред" - -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP на печатачот" - -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порта" - -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Компјутер" - -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Сметка" - -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Управувач за DB" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Надворешен управувач" - -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производител" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Модел" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставувања за фонтови" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Вградување на фонтови" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Патека на фонтови" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Вгради ги фонтовите во PostScript-податоците кога печатиш" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "На&долу" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Додатен &именик:" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Овие опции автоматски ќе ги стават во PostScript-датотеката фонтовите кои ги " -"нема на печатачот. Вградувањето на фонтови обично дава подобри резултати од " -"печатењето (поблиску до тоа што го гледате на екранот), но дава и поголемо " -"количество на податоци за печатење." - -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Кога користите вградување на фонтови може да изберете дополнителни именици во " -"кои KDE ќе пребарува за фонтови за вградување. Патеките за фонтови на " -"X-серверот се стандардно вклучени и нивното додавање не е потребно. " -"Стандардната патека за пребарување е доволна за повеќето случаеви." - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Поставувања за SMB-печатач" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Скенирај" - -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Прекини" - -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Раб. група:" - -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Најава: %1" - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "<anonymous>" -msgstr "<анонимен>" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Членови на класата" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Цел број" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Децимален" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Листа" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Почетна &вредност:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Трајна о&пција" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&Вредности" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Мин. в&редност:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Макс. вр&едност:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Додај вредност" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Избриши вредност" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Примени ги измените" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Додај група" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Додај опција" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Избриши ставка" - -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Премести нагоре" - -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Премести надолу" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Влез од" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Излез во" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Датотека:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Цевка:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." -msgstr "" -"Низа за идентификација. Користете само алфанумерички знаци освен празни места. " -"Низата <b>__root__</b> е резервирана за внатрешна употреба." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Низа за опис. Оваа низа е покажана во интерфејсот, и би требало да е доволно " -"експлицитна за улогата на соодветната опција." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Типот на опцијата. Ова одредува како ќе биде презентирана графички опцијата на " -"корисникот." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"Форматот на опцијата. Ова одредува како е форматирана опцијата за вклучување во " -"глобалната командна линија. Ознаката <b>%value</b> може да се користи за да го " -"претставува изборот на корисникот. Оваа ознака ќе биде заменета при извршување " -"со вредноста на опцијата, претставена како низа." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"Почетната вредност на опцијата. За опции кои не се постојани, на командната " -"линија не ѝ се додава ништо ако опцијата ја има таа вредност. Ако вредноста на " -"соодветствува со вистинската почетна вредност на алатката, направете ја " -"опцијата постојана за да ги избегнете несаканите ефекти." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" -"Ја прави опцијата постојана. Постојаната опција се запишува секогаш во " -"командната линија, независно од нејзината вредност. Ова е корисно кога " -"избраната почетна вредност не се совпаѓа со актуелната почетна вредност на " -"алатката." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" -"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" -"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" -msgstr "" -"Целосната командна линија за извршување на придружената основна алатка. Оваа " -"командна линија е базирана на механизам на ознаки кои се заменуваат за времето " -"на извршување. Поддржаните ознаки се:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: опции за командата</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: спецификација на влезот</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>: спецификација на излезот</li>" -"<li><b>%psu</b>: големина на страница во големи букви</li>" -"<li><b>%psl</b>: големина на страница во мали букви</li></ul>" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." -msgstr "" -"Спецификација на влезот кога основната алатка чита влезни податоци од датотека. " -"Користете ја ознаката <b>%in</b> за името на влезната датотека." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." -msgstr "" -"Спецификација на излезот кога основната алатка запишува излезни податоци во " -"датотека. Користете ја ознаката <b>%out</b> за името на излезната датотека." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"Спецификација на влезот кога основната алатка чита влезни податоци од нејзиниот " -"стандарден влез." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" -"Спецификација на излезот кога основната алатка запишува излезни податоци од " -"нејзиниот стандарден излез." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"Коментар за основната алатка кој може да се види од корисникот преку " -"интерфејсот. Овој коментар поддржува базични HTML-ознаки како <a>, " -"<b> or <i>." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "" -"Невалидно име за идентификација. Празни низи и „__root__“ не се дозволени." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Нова опција" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Уредување на команда за %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&Поставувања за Mime-тип" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Поддржани &влезни формати" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Потреби" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Уреди команда..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Излезен &формат:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Име на ид.:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Информации за LPD-редицата" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Внесете ја информацијата во врска со оддалечената LPD-редица; овој волшебник " -"ќе ја провери пред да продолжи.</p>" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Некои информации недостасуваат." - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Не можам да ја најдам редицата %1 на серверот %2, Дали сепак сакате да " -"продолжите?" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Поставувања за филтрирање на печатачи" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Филтер за печатач" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Филтрирањето на печатачи ви овозможува да гледате само одредено множество на " -"печатачи наместо да ги гледате сите. Ова може да биде корисно ако има многу " -"достапни печатачи но вие користите само неколку. Изберете ги од листата на лево " -"печатачите кои сакате да ги гледате, или внесете филтер за <b>Локација</b> " -"(пр.: Група_1*). Овие две се кумулативни и се игнорирани ако се празни." - -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Филтер за локација:" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Избор на управувач" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>За овој модел се пронајдени неколку управувачи. Изберете го управувачот кој " -"сакате да го користите. Ќе имате можност да го тестирате како и да го смените " -"ако е тоа потребно.</p>" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Информации за управувачот" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Мора да изберете управувач." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [препорачано]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Нема информација за избраниот управувач." - -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Вовед" - -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -msgid "" -"<p>Welcome,</p>" -"<br>" -"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the <b>Back</b> button.</p>" -"<br>" -"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" -"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" -"The KDE printing team</i></a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Добредојдовте</p>" -"<br>" -"<p>Овој волшебник ќе ви помогне да инсталирате нов печатач на вашиот компјутер. " -"Тој ќе ве води низ разните чекори од процесот на инсталирање и конфигурирање на " -"печатач за вашиот систем за печатење. На секој чекор можете да се вратите назад " -"со користење на копчето <b>Претходно</b>.</p>" -"<br>" -"<p>Се надеваме дека ќе ви се допадне оваа алатка!</p>" -"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" -"Тимот на KDE за печатарство</i></a>.</p>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript-печатач" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Сиров печатач (не е потребен управувач)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Останати..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Производител:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Модел:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Вчитувам..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Не можам да го пронајдам управувачот за PostScript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Изберете управувач" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "<Unknown>" -msgstr "<непознат>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "База на податоци" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Погрешен формат на управувач" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Останати" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Нова команда" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Уреди команда" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Разгледај..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Користи ко&манда:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Име на команда" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Внесете име за идентификација на новата команда:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"Команда со име %1 веќе постои. Дали сакате да продолжите и да ја уредите " -"постоечката?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Интерна грешка. Не беше пронајден XML-управувачот за командата %1." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "излез" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "недефинирано" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "недозволено" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Недостапно: не се задоволени барањата)" - -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Систем за печатење" - -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Класи" - -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Печатачи" - -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Специјални" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Модел на печатач:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Инфо. за управувачот:" - -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Поставувања за управувачот" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Задачи" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Покажани задачи" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Макс. број на покажани задачи:" - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Општи информации" - -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " -"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " -"are not (they may even not be used on some systems).</p>" -msgstr "" -"<p>Внесете ги инфирмациите во врска со вашиот печатач или класа. <b>Името</b> " -"е задолжително, а <b>Локацијата</b> и <b>Описот</b> не се (дури може и да не се " -"користат на некои системи).</p>" - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Мора да наведете барем име." - -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Обично не е добра идеја да има празни места во името на печатачот: ова може да " -"го спречи правилното работење на вашиот печатач. Овој волшебник може да ги " -"отстрани празните места од низата што сте ја внеле, при што ќе се добие %1; што " -"сакате да направите?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Отстрани" - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Избор на позадина" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Мора да изберете позадина." - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Локален печатач (паралелен, сериски, USB)" - -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Locally-connected printer</p>" -"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Локално поврзан печатач</p>" -"<p>Користете го ова за печатач кој е поврзан на овој компјутер преку паралелна, " -"сериска или USB-порта.</p></qt>" - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&Делен печатач преку SMB (Windows)" - -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Shared Windows printer</p>" -"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Деллив печатач под Windows</p>" -"<p>Користете го ова за печатач кој е инсталиран на Windows-сервер и е делен на " -"мрежата преку протоколот SMB (samba).</p></qt>" - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Оддалечена LPD-редица" - -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" -"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Редица за печатење на оддалечен LPD-сервер</p>" -"<p>Користете го ова за редица за печатење која се наоѓа на оддалечена машина на " -"која работи LPD-сервер за печатење.</p></qt>" - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "&Мрежен печатач (TCP)" - -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network TCP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Мрежен печатач преку TCP</p>" -"<p>Користете го ова за мрежно оспособен печатач кој го користи TCP (обично на " -"порта 9100) како протокол за комуникација. Повеќето мрежни печатачи може да го " -"користат овој начин.</p></qt>" - -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" -"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Дефинирајте/уредете ги тука инстанциите на тековно избраниот печатач. " -"Инстанција е комбинацијата на реален (физички) печатач и множ. на предефинирани " -"опции. За единечен InkJet-печатач, би можеле да дефинирате различни формати за " -"печатење како <i>Квалитет на нацрт</i>, <i>Фотоквалитет</i> или <i>Двострано</i>" -". Овие инстанции се појавуваат како нормални печатачи во дијалогот за печатење " -"и ви дозволуваат брзо да го изберете форматот за печатење кој го сакате." - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Нов..." - -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Копирај..." - -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Постави како почетно" - -#: management/kminstancepage.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Поставувања..." - -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Тестирај..." - -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Почетна)" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Име на инстанца" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "" -"Внесете го името на новата инстанца (оставете го како што е за почетната):" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Името на инстанцата не смее да содржи празни места или коси црти." - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете инстанцата %1?" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "" -"Не може да ја отстраните почетната инстанца. Меѓутоа сите поставувања за %1 ќе " -"бидат отфрлени. Да продолжам?" - -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Не можам да ја пронајдам инстанцата %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "" -"Не можам да преземам информација за печатачот. Пораката од системот за " -"печатење: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Името на инстанцата е празно. Ве молиме изберете инстанца." - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Интерна грешка: не е пронајден печатач." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Не може да се испрати тест-страница на %1." - -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Инстанци" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Додај специјален печатач" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "По&ставувања на команда" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Излезн&а датотека" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Овозможи излезна датотека" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&Наставка на име на датотека:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.</p>" -msgstr "" -"<p>Командата ќе користи излезна датотека. Ако е избрано, осигурете се дека " -"командата содржи ознака за излез.</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" -"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" -"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" -"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" -msgstr "" -"<p>Командата за извршување кога се печати на овој специјален печатач. Или " -"директно внесете ја командата за извршување или придружете/создадете команден " -"објект со/за овој специјален печатач. Командниот објект е претпочитаниот метод " -"бидејќи обезбедува поддршка за напредни поставувања како проверка на " -"mime-типот, конфигурабилни опции и листа со барања (обичната команда е дадена " -"само поради компатибилност наназад). Кога користите обична команда, ќе бидат " -"земени предвид следните ознаки:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: влезната датотека (задолжително).</li>" -"<li><b>%out</b>: влезната датотека (задолжително ако се користи излезна " -"датотека).</li>" -"<li><b>%psl</b>: големината на хартијата со мали букви.</li>" -"<li><b>%psu</b>: големината на хартијата со првата буква голема.</li></ul>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" -msgstr "" -"<p>Стандардниот mime-тип за излезната датотека (пр. application/postscript).</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" -msgstr "" -"<p>Стандардната наставка за излезната датотека (пр. ps, pdf, ps.gz).</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Мора да зададете непразно име." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Невалидни поставувања. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Конфигурирам %1" - -#: kfilelist.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>Add File button</b> " -"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"<ul>" -"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"<li>you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" -msgstr "" -" <qt> Ова копче го отвора дијалогот „Отвори датотека“ за да може да изберете " -"датотека за печатење. Забележете дека " -"<ul>" -"<li>може да изберете ASCII или International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF и многу други графички формати. " -"<li>може да изберете разни датотеки од различни патеки и да ги испратите на " -"печатачкиот систем како една „повеќедатотечна задача“. </ul> </qt>" - -#: kfilelist.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>Remove File button</b> " -"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. </qt>" -msgstr "" -" <qt> Ова копче ја отстранува означената датотека од листата на датотеки за " -"печатење. </qt>" - -#: kfilelist.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>Move File Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.</p> " -"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" -msgstr "" -" <qt> " -"<p>Ова копче ја поместува избраната датотека нагоре во листата на датотеки за " -"печатење.</p> " -"<p>Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.</p> </qt>" - -#: kfilelist.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>Move File Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.</p> " -"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" -msgstr "" -" <qt> " -"<p>Ова копче ја поместува избраната датотека надолу во листата на датотеки за " -"печатење.</p> " -"<p>Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.</p> </qt>" - -#: kfilelist.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>File Open button</b> " -"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.</p> " -"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.</p> </qt>" -msgstr "" -" <qt> " -"<p>Ова копче се обидува да ја отвори избраната датотека, за да може да ја " -"видите или да ја уредувате пред да ја испратите на системот за печатење.</p> " -"<p>Ако отворате датотеки, KDEPrint ќе ја користи апликацијатакоја се одговара " -"на MIME-типот на датотеката.</p> </qt>" - -#: kfilelist.cpp:82 -msgid "" -" <qt> <b>File List view</b> " -"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.</p> " -"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.</p> " -"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " -"</qt>" -msgstr "" -" <qt>" -"<p>Листава ги прикажува сите датотеки кои сте ги избрале за печатење. Може да " -"ги видите имињата на датотеките, нивните патеки и типовите (MIME) како што се " -"определени од KDEPrint. Почетниот редослед на листата е редоследот по кој сте " -"ги избирале.</p> " -"<p>Листата ќе биде испечатење според крајниот прикажан редослед.</p> " -"<p><b>Забелешка:</b> Може да изберете повеќе датотеки. Датотеките може да бидат " -"на различни локации. Тие можат да бидат со различни MIME-типови. Копчињата на " -"десната страна ви овозможуваат да додатете датотеки, да ги отстраните " -"избраните, да ја преуредите листата (со поместување на датотеките нагоре или " -"надолу) и да отворите датотеки. Ако отворате датотеки, KDEPrint ќе ја употреби " -"апликацијата соодветна на MIME-типот на датотеката.</p> </qt>" - -#: kfilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Патека" - -#: kfilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Додај датотека" - -#: kfilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Отстрани датотека" - -#: kfilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори датотека" - -#: kfilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" -"<STDIN></b>." -msgstr "" -"Довлечете тука датотеки или искористете го копчето за да отворите дијалог за " -"датотеки. Оставете празно за <b><STDIN></b>." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Прилагодувања" - -#: plugincombobox.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " -"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -msgstr "" -" <qt> Ова комбо поле го покажува (и оттука може да го изберете) потсистемот за " -"печатење кој ќе се користи од KDEPrint. (Се разбира, овој потсистем за печатење " -"мора да биде инсталиран на вашиот оперативен систем.) Обично, KDEPrint само ќе " -"го пронајде. Повеќето дистрибуции на Линукс имаат „CUPS“, <em>" -"Common Unix Printing System</em> или Општ систем за печатење во Unix. </qt>" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Активен &систем за печатење:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Current Connection</b> " -"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. </qt>" -msgstr "" -" <qt> Оваа линија покажува на кој CUPS-сервер е моментално прикачен вашиот " -"компјутер, за печатење и преземање на информации за печатачи. За да се " -"префрлите на друг CUPS-сервер, кликнете на „Системски опции“, потоа изберете " -"„Cups-сервер“ и внесете ги бараните информации. </qt>" - -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " -"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD') </p> " -"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values. </p> " -"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " -"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " -"<p>Select the value you want and proceed. </p> " -"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" -msgstr "" - -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Иницијализација..." - -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Генерирам податоци за печатење: страница %1" - -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Прегледувам..." - -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format -msgid "" -"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" -"<br>%1" -msgstr "" -"<p><nobr>Се појави грешка при печатењето. Пораката за грешка добиена од " -"системот:</nobr></p>" -"<br>%1" - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Не е пронајдена валидна извршна датотека во вашата патека. Проверете ја вашата " -"инсталација." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Ова не е Foomatic-печатач" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Недостасуваат некои информации за печатачот" - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Оваа операција не е имплементирана." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Не можам да ја пронајдам тест-страницата." - -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Не можам да го пребришам регуларниот печатач со поставувања на специјалниот " -"печатач." - -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Паралелна порта бр. %1" - -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load KDE print management library: %1" -msgstr "Не може да се вчита библиотеката за менаџмент на печатење од KDE: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "" -"Не можам да го пронајдам објектот-волшебник во библиотеката за менаџмент." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "" -"Не можам да го пронајдам дијалогот за опции во библиотеката за менаџмент." - -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Нема достапни информации за приклучокот" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Нема достапен опис" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Оддалечена редица за печатење на %1" - -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Во вашиот локален именик на KDE беше пронајдена датотека " -"share/tdeprint/specials.desktop. Најверојатно оваа датотека доаѓа од претходно " -"издание на KDE и би требало да се отстрани за да може да се управува со " -"глобалните псевдо-печатачи." - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Не можам да копирам повеќекратни датотеки во една." - -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Не можам да ја зачувам отпечатената датотеката во %1. Проверете дали имате " -"дозволи за запишување за неа." - -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Печатам документ: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Испраќам податоци за печатење на печатачот: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Не можам да го стартувам дете-процесот за печатење." - -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Не можеше да се контактира со серверот за печатење на KDE (<b>tdeprintd</b>" -"). Проверете дали овој сервер работи." - -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that <files> is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 <files>" -msgstr "" -"Проверете ја синтаксата на командата:\n" -"%1 <датотеки>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Не е пронајдена валидна датотека за печатење. Операцијата е прекината." - -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " -"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " -"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -msgstr "" -"<p>Не можам да го изведам бараниот избор на страница. Филтерот <b>psselect</b> " -"не може да биде вметнат во тековниот синџир на филтри. За понатамошни " -"информации погледнете го ливчето <b>Филтер</b> во дијалогот со својства на " -"печатачот.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" -msgstr "<p>Не може да се вчита описот за филтер за <b>%1</b>.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" -". Empty command line received.</p>" -msgstr "" -"<p>Грешка при читањето на описот за филтер за <b>%1</b>" -". Добиена е празна команда за печатење.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>" -msgstr "" -"MIME-типот %1 не е поддржан како влез во синџирот на филтри (ова може да се " -"случи со редови за чекање кои не се од тип CUPS, кога се прави избор на " -"страница од датотека што не е PostScript). Дали сакате KDE да ја конвертира " -"датотеката во поддржан формат?</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Конвертирај" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Изберете MIME-тип" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Изберете го целниот формат за конверзијата:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Операцијата е прекината." - -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Не е пронајден погоден филтер. Изберете друг целен формат." - -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"<qt>Operation failed with message:" -"<br>%1" -"<br>Select another target format.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Операцијата не успеа со пораката:" -"<br>%1" -"<br>Изберете друг целен формат.</qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Филтрирање на податоците за печатење" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." -msgstr "Грешка при филтрирањето. Командата беше: <b>%1</b>." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Датотеката за печатење е празна и ќе биде игнорирана:" -"<p>%1</p></qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"<ul> " -"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select <em>Convert</em>) </li>" -"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select <em>Keep</em>) </li>" -"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " -"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" -msgstr "" -"Датотечниот формат %1 не е директно поддржан од тековниот систем за печатење. " -"KDE може да се обиде автоматски да ја конвертира датотеката во поддржан формат. " -"Но сепак вие може да се обидете да ја испратите датотеката на печатачот без " -"никаква конверзија. Дали сакате KDE да се обиде да ја конвертира датотекава во " -"%2?" - -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"<br>" -"<ul>" -"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" -"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" -"</qt>" -msgstr "" -"Не е пронајден соодвете филтер за конверзија на датотечниот формат %1 во %2. " -"Дали сакате да ја испечатите датотеката во нејзиниот оригинален формат?" - -#: kpgeneralpage.cpp:85 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Плик US #10" - -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Плик ISO DL" - -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: kpgeneralpage.cpp:106 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Горна фиока" - -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Долна фиока" - -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Повеќенаменска фиока" - -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Фиока со голем капацитет" - -#: kpgeneralpage.cpp:113 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Transparency" -msgstr "Проѕирно" - -#: kpgeneralpage.cpp:123 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"General\"</b> </p> " -"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:131 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:144 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:157 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:170 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" -"Portrait</em> " -"<p>You can select 4 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> " -"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " -"</li> " -"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " -"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:191 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " -"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " -"<ul> " -"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only. </li> " -"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " -"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" -"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:217 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job. </p> " -"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more. </p> " -"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment. </p> " -"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " -"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS. </p> " -"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:239 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Големина на стран&ица:" - -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Тип на хартија:" - -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "И&звор на хартија:" - -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Двострано печатење" - -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Страници по лист" - -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Портрет" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Пе&јзаж" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "&Обратен пејзаж" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Обра&тен портрет" - -#: kpgeneralpage.cpp:308 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Нема" - -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "По дол&гиот раб" - -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "По к&усиот раб" - -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "Поче&ток:" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "&Крај:" - -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(линија %1): " - -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Вредност на низа:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Нема избрана опција" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Конфигурација на %1" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(одбива задачи)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(прифаќа задачи)" - -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Преносот на датотеката не успеа." - -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." -msgstr "Абнормален прекин на процесот (<b>%1</b>)." - -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b>: извршувањето не успеа со порака:<p>%2</p>" - -#: tdeprintd.cpp:176 -msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" -"Некои од датотеките за печатење не се читливи од даемонот за печатење на KDE. " -"Ова може да се случи ако се обидувате да печатите како друг корисник од оној " -"што е тековно најавен. За да продолжите со печатење, треба да ја наведете " -"лозинката на root." - -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Наведете ја лозинката на root" - -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Статус на печатењето - %1" - -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Систем за печатење" - -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Проверката за автентичност не успеа (корисничко име=%1)" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Ознаки на страници" - -#: kpcopiespage.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt>" -"<p><b>Page Selection</b></p> " -"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the " -"pages from the complete document. </p> </qt>" -msgstr "" -" <qt>Тука може да одредите да се испечати само одреден избор на страници од " -"целосниот документ.</qt>" - -#: kpcopiespage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since " -"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>" -msgstr "" -" <qt>Изберете „Сите“ за да го испечатите целиот документ. Ова е стандардниот " -"избор, и затоа е веќе означен како избран.</qt>" - -#: kpcopiespage.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> " -"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> " -"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " -"which document page you are currently viewing.</p></qt>" -msgstr "" -" <qt>" -"<p>Изберете <em>„Тековна“</em> ако сакате да ја испечатите страницата која е " -"моментално видлива во вашата KDE-апликација.</p> " -"<p><b>Забелешка:</b> ова поле е оневозможено ако печатите од апликации кои не " -"се KDE како што се Mozilla или OpenOffice.org, бидејќи KDEPrint тука нема " -"можност да одреди која страница ја гледате моментално.</p></qt>" - -#: kpcopiespage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " -"complete document pages to be printed. The format is <em>" -"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " -"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " -"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " -"document.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " -"</p> </qt>" -msgstr "" -" <qt>" -"<p>Изберете „Опсег на страници“ за изберете за печатење подмнож. од страниците " -"од целиот документ. Форматот е <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " -"<p><b>Пример:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " -"ќе ги испечати страниците 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 од вашиот " -"документ.</p></qt>" - -#: kpcopiespage.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Page Set:</b> " -"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>" -"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these " -"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> " -"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> " -"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>" -", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " -"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " -"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " -"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " -"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " -"model), in second pass select the other option. You may need to <em>" -"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer " -"model).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" -" <qt>Изберете <em>„Сите страници“</em>, <em>„Парни страници“</em> или <em>" -"„Непарни страници“</em> ако сакате да печатите избор на страници според горните " -"изрази Почетно е <em>„Сите страници“</em>.</p> " -"<p><b>Забелешка:</b> Ако го комбинирате изборот на <em>„Опсег на страници“</em> " -"со <em>„Множество на страници“</em> од <em>„Непарни“</em> или <em>„Парни“</em>" -", ќе ги добиете само непарните или парните страници од првобитниот избран опсег " -"на страници. Ова е корисно ако сакате да печатите двострано на печатач кој " -"печати само еднострано. Во овој случај ќе треба да ја внесете хартијата во " -"печатачот двапати; во првото поминување, изберете „Непарни“ или „Парни“ (во " -"зависност од моделот на вашиот печатач), а во второто поминување изберете ја " -"спротивната опција. Можеби ќе треба да го свртите <em>„Обратно“</em> " -"излезот при едното од поминувањата (во зависност од моделот на вашиот " -"печатач).</p> </qt>" - -#: kpcopiespage.cpp:97 -msgid "" -" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the " -"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " -"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " -"subsystem.)</p> " -"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " -"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" " -"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " -".</qt>" -msgstr "" - -#: kpcopiespage.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " -"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " -"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" -" <qt>Одредете го тука бројот на бараните копии. Бројот може да го зголемите или " -"намалите со кликање на стрелките нагоре и надолу. Исто така може и директно да " -"накуцате бројка во полето.</qt>" - -#: kpcopiespage.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Collate Copies</b> " -"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".</p> " -"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" -" <qt>" -"<p>Ако е избрано полето <em>„Подреди“</em> (почетно), излезниот редослед на " -"повеќестран документ ќе биде „1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...“.</p> " -"<p>Ако полето <em>„Подреди“</em> е одизбрано, излезниот редослед на " -"повеќестран документ ќе биде „1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...“.</p></qt>" - -#: kpcopiespage.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt><b>Reverse Order</b> " -"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " -"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> " -"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " -"checkbox at the same time. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" -" <qt>" -"<p>Ако е избрано полето <em>„Обратно“</em>, излезниот редослед на повеќестран " -"документ ќе биде „...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1“, ако исто така сте го <em>" -"избрале</em> и полето <em>„Подреди“</em> (вообичаен случај).</p> " -"<p>Ако е избрано полето <em>„Обратно“</em>, излезниот редослед на повеќестран " -"документ ќе биде „...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1“, ако исто така сте го <em>" -"одизбрале</em> полето <em>„Подреди“</em>.</p></qt>" - -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "К&опии" - -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Избор на страница" - -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "&Сите" - -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "&Тековна" - -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "&Опсег" - -#: kpcopiespage.cpp:178 -msgid "" -"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" -msgstr "" -"<p>Внесете страници или група од страници за печатење, оддвоени со запирка " -"(1,2-5,8).</p>" - -#: kpcopiespage.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Output Settings" -msgstr "Поставувања на квоти" - -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "По&дреди" - -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "О&братно" - -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "Копи&и:" - -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Сите страници" - -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Непарни страници" - -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Парни страници" - -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "Множ. &страници:" - -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Страници" - -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Дали сепак сакате да продолжите да печатите?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Преглед на печатење" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Програмата за прегледување %1 не беше пронајдена. Проверете дека е програмата " -"правилно инсталирана и се наоѓа во именик кој е вклучен во вашата променлива на " -"околина PATH." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Прегледот не успеа: не беа пронајдени ниту внатрешниот прегледувач на " -"PostScript во KDE (KGhostView) ниту било кој друг надворешен прегледувач на " -"PostScript." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Прегледот не успеа: KDE не можеше да најде апликација за прегледување на " -"датотеки од тип %1." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Прегледот не успеа: не може да се стартува програмата %1." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Дали сакате да продолжите со печатењето?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" -msgstr "<qt>Имаше грешка при вчитувањето на %1. Дијагнозата е:<p>%2</p></qt>" - -#: kpdriverpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Некои избрани опции се во конфликт. Мора да ги разрешите тие конфликти пред " -"да продолжите. Погледајте го јазичето <b>Напредни</b> " -"за детални информации.</qt>" - -#: posterpreview.cpp:115 -msgid "" -"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " -"available at http://printing.kde.org/downloads/." -msgstr "" -"Прегледот во вид на постер не е достапен. Или извршната <b>poster</b> " -"не е правилно исталирана или ја немате потребната верзија (достапна е на " -"http://printing.kde.org/downloads/)." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Конфигурација на печатач" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Нема конфигурабилни опции за тој печатач." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Нема достапен преглед" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Датотеки" - -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Top Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Left Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Right Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " -"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " -"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"<p>You can change margin settings in 4 ways: " -"<ul> " -"<li>Edit the text fields. </li> " -"<li>Click spinbox arrows. </li> " -"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " -"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " -"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Користи сопствени маргини" - -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Врв:" - -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Дно:" - -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Лево:" - -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Десно:" - -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Пиксели (1/72 in)" - -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Инчи (in)" - -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметри (cm)" - -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Милиметри (mm)" - -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" - -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Поставувате псевдо-печатач како ваш личен почетен. Ова поставување е " -"специфично за KDE и нема да биде достапно надвор од апликациите на KDE. " -"Забележете дека ова само ќе го направи вашиот личен стандарден печатач како " -"недефиниран за апликации кои не се од KDE и не би требало да го спречи " -"нормалното печатење. Дали навистина сакате да го поставите <b>%1</b> " -"како ваш личен стандарден?</qt>" - -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " <qt> 5. </qt>" -msgstr " <qt> 5. </qt>" - -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " -"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " -"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog. </p> " -"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.] </p> " -"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " -"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is " -"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> " -"at <a " -"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" -"a>. The direct link to the patched source tarball is <a " -"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" -"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " -"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print. </p> " -"<p><b>Hints</b> " -"<ul> " -"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " -"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" -"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" <qt> <b>Poster Size</b> " -"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " -"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.</p> " -"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" -"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" <qt> <b>Paper Size</b> " -"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.</p> " -"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" -"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:132 -msgid "" -" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " -"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed. </p> " -"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:143 -msgid "" -" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " -"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " -"methods: " -"<ul> " -"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles. </li> " -"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " -"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one. </p> " -"<p><b>Examples:</b></p> " -"<pre> \"2,3,7,9,3\" " -"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Постер" - -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Печати во постер" - -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Големина на посте&рот:" - -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Големина на лист:" - -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "" - -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "" - -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 -#, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Изнеси..." - -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" <qt> <b>Add Filter button</b> " -"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" -"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>Remove Filter button</b> " -"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" -msgstr "" -" <qt> Ова копче ја отстранува означената датотека од листата на датотеки за " -"печатење. </qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain. </p> </qt>" -msgstr "" -" <qt> " -"<p>Ова копче ја поместува избраната датотека нагоре во листата на датотеки за " -"печатење.</p> " -"<p>Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.</p> </qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" -msgstr "" -" <qt> " -"<p>Ова копче ја поместува избраната датотека надолу во листата на датотеки за " -"печатење.</p> " -"<p>Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.</p> </qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -" <qt> <b>Configure Filter button</b> " -"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog. </p> </qt>" -msgstr "" -" <qt> Ова копче ја отстранува означената датотека од листата на датотеки за " -"печатење. </qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:75 -msgid "" -" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " -"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"<ul> " -"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); " -"</li> " -"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system); </li> " -"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" -"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " -"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " -"generated by the filter); </li> " -"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:91 -msgid "" -" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " -"actual job submission to print system) " -"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" -"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " -"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " -"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript. </p> " -"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " -"find useful through this interface. </p> " -"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " -"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." -"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> " -"<ul> " -"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " -"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " -"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " -"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " -"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " -"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " -"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed. </p> " -"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Додај филтер" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Отстрани филтер" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Премести филтер нагоре" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Премести филтер надолу" - -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Конфигурирај филтер" - -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Интерна грешка: не може да се вчита филтерот." - -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" -msgstr "" -"<p>Синџирот од филтри е погрешен. Излезниот формат на барем еден филтер не е " -"поддржан од неговиот следбеник. Погледнете го јазичето <b>Филтри</b> " -"за повеќе информација.</p>" - -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Влез" - -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " -"<ul>" -"<li><b>Color</b> and</li> " -"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"<ul> " -"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " -"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " -"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"</li> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is <em>Portrait</em> " -"<p>You can select 2 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " -"selection. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Формат на печат" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим на боја" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Боја" - -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Сиви нијанси" - -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Други" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po deleted file mode 100644 index bc465fc0777..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kfileaudiopreview.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:04+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfileaudiopreview.cpp:67 -msgid "Media Player" -msgstr "Свирач на мултимедија" - -#: kfileaudiopreview.cpp:93 -msgid "Play &automatically" -msgstr "Свири &автоматски" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 2a24f6277ed..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6532 +0,0 @@ -# translation of kio.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# First Authors: -# Dragan Bocevski <[email protected]> -# Danko Ilik <[email protected]> -# Dimitar Indovski <[email protected]> -# Damjan Janevski <[email protected]> -# Dragan Sekulovski <[email protected]> -# -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Magdica Shambevska <[email protected]>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-18 17:13+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Датотеката „%1“ не е читлива" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Датотеката веќе постои" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Папката веќе постои" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Веќе постои како папка" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Сите слики" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат на податоци:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "П&реименувај" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Предложи &ново име" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скокни" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автопрескокнување" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "П&ребриши" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пре&бриши ги сите" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "П&родолжи" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Продолжи со сит&е" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Со ова дејство, „%1“ ќе се пребрише со себеси.\n" -"Ве молиме внесете ново име на датотека:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одолжи" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Веќе постои постара ставка со име „%1“." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Веќе постои слична датотека со име „%1“." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Веќе постои понова ставка со име „%1“." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "големина %1 " - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "создадено на %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "изменето на %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Изворната датотека е „%1“" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Неправилен URL\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Датотека за содржина на таблата за исечоци:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Таблата со исечоци се измени откако користевте „вметни“: избраниот формат на " -"податоци не е повеќе важечки. Копирајте го повторно она што сакавте да го " -"вметнете." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Таблата со исечоци е празна" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Вметни %n датотека\n" -"&Вметни %n датотеки\n" -"&Вметни %n датотеки" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Вметни %n URL\n" -"&Вметни %n URL\n" -"&Вметни %n URL" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Вметни од таблата со исечоци" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Се чини дека е расипан SSL-сертификатот од спротива." - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да се промени сопственоста на датотеката <b>%1</b>" -". Немате доволен пристап до датотеката за да ја промените.</qt>" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Прескокни &датотека" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксели" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Нема инсталирани mime-типови." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можам да го најдам mime-типот\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Датотеката %1 за елемент од раб. површина нема ставка Type=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Елементот од раб. површина од тип\n" -"%1\n" -"е непознат." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Датотеката за елементот од раб. површина\n" -"%1\n" -"е од тип FSDevice но нема ставка Dev=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Датотеката за елементот од раб. површина\n" -"%1\n" -"е од тип Link но нема ставка Dev=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Монтирај" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Извади" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Одмонтирај" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Датотеката за елементот од раб. површина\n" -"%1\n" -" има неправилна ставка во менито\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Го напуштате безбедниот режим на работа. Преносите веќе нема да се криптираат.\n" -"Ова значи дека некој трет може да ги види вашите податоци додека се " -"пренесуваат." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Информации за безбедноста" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Пр&одолжи со вчитување" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Внесете ја лозинката за сертификатот:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Лозинка за SSL-сертификат" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не можам да го отворам сертификатот. Ќе се обидете со нова лозинка?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Процедурата за да се постави сертификатот на клиентот за сесијата, не успеа." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-адресата на компјутерот %1 не се совпаѓа со онаа на која ѝ е издаден " -"сертификатот." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Проверка за автентичност на сервер" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Детали" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&должи" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификатот на серверот не помина на тестот за автентичност (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Дали би сакале да го прифатите овој сертификат засекогаш без да бидете " -"прашувани?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "За&секогаш" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Само за &активните сесии" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Назначивте дека сакате да го прифатите овој сертификат, но тој не е издаден на " -"серверот што го презентира. Дали сакате да продолжите со вчитување?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL-сертификатот е одбиен според барањето. Ова може да го оневозможите во " -"Контролниот центар на KDE." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Поврзи" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Влегувате во безбеден режим на работа. Сите преноси ќе бидат криптирани, освен " -"ако не е поинаку одбележано.\n" -"Тоа значи дека никој трет не ќе може лесно да ги гледа вашите податоци при " -"преносот." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Прикажи &информации за SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "П&оврзи" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Нема сервис кој применува %1" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Преземи слика" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR на слика" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Одредиште:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Задржи го прозорецот отворен от&како ќе заврши преносот" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отвори &датотека" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отвори &одредиште" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Дијалог за прогрес" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n датотека\n" -"%n датотеки\n" -"%n датотеки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % од %2 " - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % од %n датотека\n" -"%1 % од %n датотеки\n" -"%1 % од %n датотеки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (копирам)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (преместувам)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (бришам)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (создавам)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Готово)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "завршени се %1 од %2" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n папка\n" -"%1 / %n папки\n" -"%1 / %n папки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n датотека\n" -"%1 / %n датотеки\n" -"%1 / %n датотеки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Во застој" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( остануваат %2 ) " - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Прогрес на копирањето датотеки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Прогрес на преместувањето датотеки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Создавам папка" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Прогрес на бришењето датотеки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Прогрес на вчитувањето" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Прогрес на испитувањето датотеки" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтирам %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Одмонтирам" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продолжувам од %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не се продолжува" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (готово)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ажурирам системска конфигурација" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ажурирам системска конфигурација." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n ден %1\n" -"%n дена %1\n" -"%n дена %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Нема елементи" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n елемент\n" -"%n елемента\n" -"%n елементи" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Нема датотеки" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n датотека\n" -"%n датотеки\n" -"%n датотеки" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(вкупно %1)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Нема папки" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папки" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Не може да се прочита %1." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не може да се запише во %1." - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Не може да се пушти процесот %1." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Внатрешна грешка\n" -"Ве молиме пратете известување за бубачки на http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Неправилен URL %1." - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Не е поддржан протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протоколот %1 е само протокол за филтрирање." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 е папка, а се очекуваше датотека." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 е датотека, а се очекуваше папка." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Датотеката или папката %1 не постои." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Веќе постои датотека со име %1." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Веќе постои папка со име %1." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не е наведено име на компјутерот." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат компјутер %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Пристапот до %1 е одбиен." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Пристапот е одбиен.\n" -"Не може да се запише во %1." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не може да се влезе во папката %1." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протоколот %1 не применува сервис за папки." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Најдена е циклична врска во %1." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Најдена е циклична врска при копирање на %1." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Не може да се создаде приклучник за пристап до %1." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Не можам да се поврзам со компјутерот %1." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Врската до компјутерот %1 е прекината." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протоколот %1 не е филтер-протокол." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Уредот не може да се монтира.\n" -"Пријавената грешка е:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Уредот не може да се одмонтира.\n" -"Пријавената грешка е:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Не може да се прочита датотеката %1." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Не може да се запише во датотеката %1." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Не може да се врзе %1." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Не може да се слуша на %1." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Не може да се прифати %1." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Не може да се пристапи на %1." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Не може да се прекине листањето на %1." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Не може да се создаде папката %1." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Не може да се отстрани папката %1." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Не може да се продолжи со датотеката %1." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Не може да се преименува датотеката %1." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Не можат да се сменат дозволите за %1." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Не може да се избрише датотеката %1." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процесот за протоколот %1 неочекувано падна." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка. Нема повеќе меморија.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознат прокси-компјутер\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" -"Авторизацијата е неуспешна, не е поддржана проверката за автентичност %1 " - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Дејство откажано од корисникот\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Внатрешна грешка на серверот\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Истече времето на серверот\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Непозната грешка\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознат прекин\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се избрише оригиналната датотека %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се избрише парцијалната датотека %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се преименува оригиналната датотека %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се преименува парцијалната датотека %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се создаде симболичка врска %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Не може да се запише датотеката %1.\n" -"Дискот е полн." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Изворот и одредиштето се иста датотека.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 е побаран од серверот, но не е достапен." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Пристапот до забранетата порта во POST е одбиен." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Непознат код за грешка %1\n" -"%2\n" -"Ве молиме да пратите известување за бубачка на http://bugs.kde.org" - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Отворањето на врски не е поддржано со протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Затворањето на врски не е поддржано со протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Пристапувањето на датотеки не е поддржано со протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Запишувањето во %1 не е поддржано." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Нема специјални дејства достапни за протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Прелистувањето папки не е поддржано за протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Преземањето податоци од %1 не е поддржано." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Преземањето информација за mime-тип од %1 не е поддржано." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Преименувањето или преместувањето на датотеки во рамките на %1 не се поддржани." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Создавањето симболички врски не е поддржано со протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Копирањето датотеки во рамките на %1 не е поддржано." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Бришењето датотеки од %1 не е поддржано." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Создавањето папки не е поддржано со протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Менувањето на атрибутите на датотеките не е поддржано со протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Користењето на sub-URL со %1 не е поддржано." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Повеќекратен get не е поддржан со протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протоколот %1 не го поддржува дејството %2." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознато)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "<b>Technical reason</b>: " -msgstr "<b>Техничка причина</b>: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" -msgstr "</p><p><b>Детали за барањето</b>:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" -msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "<li>Protocol: %1</li>" -msgstr "<li>Протокол: %1</li>" - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "<li>Date and time: %1</li>" -msgstr "<li>Датум и време: %1</li>" - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" -msgstr "<li>Дополнителни информации: %1</li></ul>" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" -msgstr "<p><b>Можни причини</b>:</p><ul><li>" - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" -msgstr "<p><b>Можни решенија</b>:</p><ul><li>" - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Контактирајте со вашиот соодветен систем за компјутерска поддршка, или со " -"систем-администраторот или со групата за техничка поддршка, за понатамошна " -"помош." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Контактирајте со администраторот на серверот за понатамошна помош." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверете ги вашите дозволи за пристап на овој ресурс." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Вашите дозволи за пристап се можеби несоодветни за да се изврши бараната " -"операција на овој ресурс." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Датотеката може да е во употреба (и поради тоа заклучена) од некој друг " -"корисник или апликација." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Проверете за да се осигурате дека друга апликација или друг корисник не ја " -"користат или не ја заклучиле датотеката." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Иако е малку веројатно, можно е да се случила хардверска грешка." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можеби сте наишле на бубачка во програмата." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ова е најверојатно предизвикано од бубачка во програмата. Размислете околу " -"испраќање на целосен извештај за бубачка како што е дадено подолу." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ажурирајте го вашиот софтвер до последната верзија. Вашата дистрибуција би " -"требало да обезбеди алатки за ажурирање на вашиот софтвер." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Кога не успева ништо друго, размислете за помагање на тимот на KDE или на " -"самостојниот одржувач на овој софтвер, така што ќе приложите висококвалитетен " -"извештај за бубачки. Ако е софтверот даден од трета страна, ве молиме " -"контактирајте директно со нив. Инаку, прво погледнете дали не е истата бубачка " -"приложена од некој друг со тоа што ќе пребарате на <a " -"href=\"http://bugs.kde.org/\">Веблокацијата на KDE за известување за бубачки</a>" -". Ако не е, забележете ги деталите дадени погоре и внесете ги во вашиот " -"извештај за бубачки, заедно со сите детали за кои мислите дека ќе помогнат." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можно е да има проблем со вашата мрежна врска." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можно е да има проблем со вашата мрежна конфигурација. Ако сте пристапувале " -"скоро на Интернет без проблеми, ова е малку веројатно." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Можно е да имало проблем на некоја точка по мрежната патека меѓу серверот и " -"овој компјутер." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Обидете се повторно, сега или малку подоцна." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Можно е да се случила грешка во протоколот или несоодветност." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Осигурете се дека постои ресурсот и обидете се повторно." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Можно е да не постои зададениот ресурс." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можно е да сте ја искуцале локацијата погрешно." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Проверете двапати дека сте ја внеле правилната локација и обидете се повторно." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверете го статусот на вашата мрежна врска." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Не можам да го отворам ресурсот за читање" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ова значи дека содржината на бараната датотека или папка <strong>%1</strong> " -"не можеше да се преземе, бидејќи не можеше да се добие пристап за читање." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Можно е да немате дозволи да ја прочитате датотеката или да ја отворите " -"папката." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Не можам да го отворам ресурсот за запишување" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ова значи дека во датотеката <strong>%1</strong> не можеше да се запише според " -"барањето, бидејќи не можеше да се добие пристап со дозвола за запишување." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Не можам да го иницирам протоколот %1" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Не можам да пуштам процес" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот <strong>" -"%1</strong> не можеше да се изврши. Ова е обично поради технички причини." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Можно е да не била ажурирана програмата која обезбедува соодветност со овој " -"протокол при вашето последно ажурирање на KDE. Ова може да предизвика " -"програмата да биде несоодветна со тековната верзија и поради тоа да не може да " -"се стартува." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внатрешна грешка" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер, која обезбедува пристап до протоколот <strong>" -"%1</strong>, јави внатрешна грешка." - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Неправилно форматиран URL" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"<blockquote><strong>protocol://user:[email protected]:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value</strong></blockquote>" -msgstr "" -"<strong>У</strong>ниформниот <strong>Р</strong>есурсен <strong>Л</strong>" -"окатор (URL) којшто го внесовте не е правилно форматиран. Општо, форматот на " -"URL е следниот:" -"<blockquote><strong>protocol://user:[email protected]:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value</strong></blockquote>" - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Неподдржан протокол %1" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протоколот <strong>%1</strong> не е поддржан од програмите на KDE моментално " -"инсталирани на овој компјутер." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Бараниот протокол може да не е поддржан." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Можно е да се несоодветни верзиите на протоколот %1 поддржани од овој компјутер " -"и од серверот." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " -"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " -"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." -msgstr "" -"Може да направите пребарување на Интернет за програма на KDE (наречена kioslave " -"или ioslave), која го поддржува овој протокол. Местата на кои може да " -"пребарувате ги вклучуваат и <a href=\"http://kde-apps.org/\">" -"http://kde-apps.org/</a> и <a href=\"http://freshmeat.net/\">" -"http://freshmeat.net/</a>." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не се однесува на ресурс." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протоколот е филтер-протокол" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"<strong>У</strong>ниформниот <strong>Р</strong>есурсен <strong>Л</strong>" -"окатор (URL), којшто го внесовте, не се однесуваше на одреден ресурс." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"KDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. " -"Зададениот протокол се користи само во такви ситуации, меѓутоа оваа ситуација " -"не е таква. Ова е редок случај, и веројатно значи дека има програмска грешка." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Неподдржано дејство: %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " -"the <strong>%1</strong> protocol." -msgstr "" -"Бараното дејство не е поддржано од програмата од KDE, која го имплементира " -"протоколот <strong>%1</strong>." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Оваа грешка е многу зависна од програмата од KDE. Дополнителната информација би " -"требало да ве информира повеќе отколку што е достапно во влезно/излезната " -"архитектура на KDE." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Обид да се пронајде друг начин да се постигне истата цел." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Се очекуваше датотека." - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " -"was found instead." -msgstr "" -"Барањето очекуваше датотека, но наместо тоа беше пронајдена папката <strong>" -"%1</strong>." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ова може да е грешка на страната на серверот." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Се очекуваше папка." - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " -"was found instead." -msgstr "" -"Барањето очекуваше папка, но наместо тоа беше пронајдена датотеката <strong>" -"%1</strong>." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Датотеката или папката не постои" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." -msgstr "Зададената датотека или папка <strong>%1</strong> не постои." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Бараната датотека не можеше да се создаде бидејќи веќе постои датотека со исто " -"име." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Обидете се да ја тргнете настрана тековната датотека и потоа обидете се " -"повторно." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Избришете ја тековната датотека и обидете се повторно." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изберете алтернативно име за новата датотека." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Бараната папка не можеше да се создаде бидејќи веќе постои папка со исто име." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Обидете се да ја тргнете настрана тековната папка и потоа обидете се повторно." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Избришете ја тековната папка и обидете се повторно." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изберете алтернативно име за новата папка." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Непознат компјутер" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Грешката „непознат компјутер“ покажува дека серверот со бараното име <strong>" -"%1</strong> не можеше да биде пронајден на Интернет." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Името кое го искуцавте, %1, може да не постои: може да е неправилно искуцано." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Пристапот е одбиен" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." -msgstr "Пристапот до зададениот ресурс <strong>%1</strong> е одбиен." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можеби дадовте погрешни детали за проверката за автентичност или пак никакви." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Можеби со Вашата сметка немате дозволи за пристап до зададениот ресурс." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Повторете го барањето и осигурете се дека вашите детали за проверка за " -"автентичност се правилно внесени." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Пристапот за запис е одбиен" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " -"was rejected." -msgstr "" -"Ова значи дека беше одбиен обидот да се запише во датотеката <strong>%1</strong>" -"." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Не можам да влезам во папката" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder <strong>%1</strong> was rejected." -msgstr "" -"Ова значи дека обидот да се влезе во (т.е. да се отвори) папката <strong>" -"%1</strong> беше одбиен." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Не е достапна листа на папката" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протоколот %1 не е датотечен систем" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ова значи дека било направено барање што бара одредување на содржината на " -"папката, а програмата од KDE, која го поддржува овој протокол, не може да го " -"направи тоа." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Откриена е циклична врска" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Околините UNIX се во можност да поврзат датотека или папка во одделно име " -"односно локација. KDE откри врска или серија од врски што резултираат во " -"бесконечна јамка - т.е. датотеката била (можеби по некој кружен пат) поврзана " -"самата со себеси." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Избришете еден дел од јамката за да не се создава бесконечна јамка и обидете се " -"повторно." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Барањето е прекинато од корисникот" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Барањето не беше довршено бидејќи беше прекинато." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Повторете го барањето." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Откриена е циклична врска при копирањето" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Околините UNIX се во можност да поврзат датотека или папка во одделно име " -"односно локација. За време на операцијата копирање, KDE откри врска или серија " -"од врски што резултираат во бесконечна јамка - т.е. датотеката била (можеби по " -"некој кружен пат) поврзана самата со себеси." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Не можев да создадам мрежна врска" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Не можев да создадам Socket" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ова е техничка грешка во која не можеше да се создаде потребниот уред за мрежна " -"комуникација (socket)." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Можно е мрежната врска да не е правилно конфигурирана или да не е овозможен " -"мрежниот интерфејс." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Одбиено е поврзувањето со серверот" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Серверот <strong>%1</strong> одби да му дозволи на овој компјутер да се поврзе." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Серверот, иако е моментално поврзан на Интернет, може да не е конфигуриран да " -"дозволува барања." - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Серверот, иако е моментално поврзан на Интернет, може да го нема активирано " -"бараниот сервис (%1)." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Можно е да интервенирал мрежниот огнен ѕид (уред што ги ограничува барањата на " -"Интернет), кој ја заштитува вашата мрежа или мрежата на серверот, притоа " -"спречувајќи го ова барање." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Врската со серверот неочекувано беше затворена" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Иако беше воспоставена врска до <strong>%1</strong>, врската беше затворена во " -"неочекуван момент од комуникацијата." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Можно е да се случила грешка во протоколот, поради што серверот ја затворил " -"врската како одговор на грешката." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Невалиден URL-ресурс" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протоколот %1 не е филтер-протокол" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." -msgstr "" -"<strong>У</strong>ниформниот <strong>Р</strong>есурсен <strong>Л</strong>" -"окатор (URL) што го внесовте не укажува на валиден механизам за пристапување на " -"дадениот ресурс <strong>%1%2</strong>." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"KDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. Ова " -"барање назначи да се користи протоколот како таков, меѓутоа овој протокол не е " -"способен за такво дејство. Ова е редок случај, и веројатно значи дека има " -"програмска грешка." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Не можам да го иницијализирам влезно/излезниот уред" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Не можам да го монтирам уредот" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: <strong>%1</strong>" -msgstr "" -"Бараниот уред не можеше да биде иницијализиран („монтиран“). Пријавената грешка " -"беше: <strong>%1</strong>" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Можно е да не е подготвен уредот, на пример да нема носач во уред со подвижни " -"носачи (пр. нема CD-ROM во CD-уредот), или во случајот на периферен/преносен " -"уред, уредот може да не е правилно поврзан." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можно е да немате дозволи да го иницијализирате („монтирате“) уредот. На " -"системите UNIX, често се потребни администраторски дозволи за да се " -"иницијализира уред." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Проверете дали е уредот подготвен; уредите со подвижни носачи мора да содржат " -"носач, а преносните уреди мора да бидат поврзани и вклучени. Потоа обидете се " -"повторно." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Не можам да го деиницијализирам влезно/излезниот уред" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Не можам да го одмонтирам уредот" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: <strong>%1</strong>" -msgstr "" -"Бараниот уред не може да се деиницијализира („одмонтира“). Пријавената грешка " -"беше : <strong>%1</strong>" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Можеби уредот е зафатен, т.е. сѐ уште е во употреба од некоја друга апликација " -"или корисник. Дури и отворен прозорец на прелистувач, кој се наоѓа на локација " -"на уредот, може да го зафати уредот." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Можно е да немате дозволи да го деиницијализирате („одмонтирате“) уредот. На " -"системите UNIX, често се потребни администраторски дозволи за да се " -"деиницијализира уред." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Проверете дека ниту една апликација не пристапува на уредот и обидете се " -"повторно." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Не можам да прочитам од ресурсот" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ова значи дека иако ресурсот <strong>%1</strong> можеше да се отвори, се случи " -"грешка за време на читањето на содржината на ресурсот." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Можеби немате дозволи за читање од ресурсот." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Не можам да запишам во ресурсот" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ова значи дека иако можеше да се отвори ресурсот <strong>%1</strong>" -", се случи грешка за време на запишувањето на содржината во ресурсот." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Можеби немате дозволи за запишување во ресурсот." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Не можам да слушам за мрежни поврзувања" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Не можам да се врзам" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ова е техничка грешка во која не можеше да се формира потребниот уред за мрежна " -"комуникација (socket) за да може тој да слуша за доаѓачки мрежни поврзувања." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Не можам да слушам" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Не можам да прифаќам мрежни поврзувања" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ова е техничка грешка која се случи при обидот да се прифати доаѓачко мрежно " -"поврзување." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Можно е да немате дозволи за прифаќање на поврзувањето." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Не можам да се пријавам: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Обидот за најава за да се изврши бараната операција не беше успешен." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Не може да се определи статусот на ресурсот" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Не може да се земе статус за ресурсот" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" -"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Обидот да се добијат информации за статусот на ресурсот <strong>%1</strong>" -", како што е името на ресурсот, типот, големината, итн., беше неуспешен." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Можно е зададениот ресурс да не постоел или да не е достапен." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Не може да се откаже листањето" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документација за ова" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Не можам да создадам папка" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Обидот за создавање на бараната папка не успеа." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Можно е да не постои локацијата каде што требало да се создаде папката." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Не можам да отстранам папка" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." -msgstr "Обидот да се отстрани зададената папка <strong>%1</strong> не успеа." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Можно е да не постои зададената папка." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Можно е да не е празна зададената папка." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Осигурете се дека постои папката, празна e и обидете се повторно." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Не можам да продолжам со преносот на датотека" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Беше побарано преносот на датотеката <strong>%1</strong> " -"да биде продолжен од некоја точка на преносот. Ова не беше можно." - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Можно е протоколот или серверот да не поддржува продолжување." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Повторете го барањето без да се обидувате да го продолжите преносот." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Не може да се преименува ресурсот" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." -msgstr "" -"Обидот да се преименува зададениот ресурс <strong>%1</strong> беше неуспешен." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Не можам да ги изменам дозволите на ресурсот" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" -"%1</strong> failed." -msgstr "" -"Обидот да се изменат дозволите на ресурсот <strong>%1</strong> беше неуспешен." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Не можам да го избришам ресурсот" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." -msgstr "" -"Обидот да се избрише зададениот ресурс <strong>%1</strong> беше неуспешен." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочекувано прекинување на програмата" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот <strong>" -"%1</strong> неочекувано се прекина." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Нема меморија" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот <strong>" -"%1</strong> не можеше да ја добие потребната меморија за да продолжи." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Непознат прокси-компјутер" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"При преземањето на информацијата за зададениот прокси компјутер <strong>" -"%1</strong>, се појави грешка „Непознат сервер“. Оваа грешка укажува на тоа " -"дека бараното име не можеше да биде пронајдено на Интернет." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можно е да имало проблем со вашата мрежна конфигурација, специјално со името на " -"вашиот прокси-сервер. Ако сте пристапувале скоро на Интернет без проблеми, ова " -"е малку веројатно." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Проверете ги двапати вашите поставувања за прокси и обидете се повторно." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Проверката за автентичност не успеа: методот %1 не е поддржан" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Иако можеби сте ги дале исправните детали за проверка за автентичност, истата " -"не успеа бидејќи методот што го користи серверот не е поддржан од програмата од " -"KDE, која го имплементира протоколот %1." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " -"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Ве молиме испратете извештај за бубачка на <a href=\"http://bugs.kde.org/\">" -"http://bugs.kde.org/</a> за да го информирате тимот на KDE за неподдржаниот " -"метод за проверка за автентичност." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Барањето е прекинато" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Внатрешна грешка на серверот" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програмата на серверот која обезбедува пристап до протоколот <strong>%1</strong> " -"пријави внатрешна грешка: %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ова најверојатно е предизвикано од бубачка во серверската програма. Ве молиме " -"да поднесете целосен извештај за бубачки како што е кажано подолу." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Контактирајте со администраторот на серверот за да укажете на проблемот." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ако знаете кои се авторите на серверската програма, поднесете им го извештајот " -"за бубачки директно на нив." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Грешка истек на време" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"<ul>" -"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" -"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" -"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" -"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Иако беше направен контакт со серверот, не беше добиен одговор во доделеното " -"време за барањето од следните причини:" -"<ul>" -"<li>Истек на време при воспоставување на поврзување: %1 секунди</li>" -"<li>Истек на време за добивање одговор: %2 секунди</li>" -"<li>Истек на време за пристапување на прокси сервери: %3 секунди</li></ul>" -"Забележете дека може да ги измените овие вредности за истек на време во " -"Контролниот центар на KDE, со избирање на Мрежа -> Параметри." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Серверот беше премногу зафатен со одговарање на други барања за да одговори." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот <strong>" -"%1</strong> пријави непозната грешка: %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Непознато прекинување" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот <strong>" -"%1</strong> пријави прекинување од непознат тип: %2." - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Не можам да ја избришам оригиналната датотека" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Бараната операција наложуваше бришење на оригиналната датотека, најверојатно на " -"крајот на операцијата преместување. Оригиналната датотека <strong>%1</strong> " -"не можеше да биде избришана." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Не можам да ја избришам привремената датотека" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" -"%1</strong> could not be deleted." -msgstr "" -"Бараната операција наложуваше создавање на привремена датотека во која би се " -"снимала новата датотека додека таа се симнува. Оваа привремена датотека <strong>" -"%1</strong> не можеше да биде избришана." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Не можам да ја преименувам оригиналната датотека" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" -"%1</strong>, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Бараната операција наложуваше преименување на оригиналната датотека <strong>" -"%1</strong>, но таа не можеше да биде преименувана." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Не можам да ја преименувам привремената датотека" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" -"%1</strong>, however it could not be created." -msgstr "" -"Бараната операција наложуваше создавање на привремената датотека <strong>" -"%1</strong>, но таа не можеше да биде создадена." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Не можам да создадам врска" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Не можам да создадам симболичка врска" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Бараната симболичка врска %1 не можеше да биде создадена." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Нема содржина" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дискот е полн" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Бараната датотека <strong>%1</strong> не можеше да биде запишана затоа што нема " -"доволно место на дискот." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Ослободете доволно место на дискот со тоа што: 1) ќе ги избришете непотребните " -"и привремените датотеки; 2) ќе ги архивирате датотеките на подвижни носачи како " -"што се дискови CD-Recordable; или 3) ќе набавите повеќе капацитет." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Изворните и одредишните датотеки се идентични" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Операцијата не можеше да се доврши бидејќи изворните и одредишните датотеки се " -"една иста датотека." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изберете друго име за одредишната датотека." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументирана грешка" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Во застој " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Треба да дадете корисничко име и лозинка" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Чувај лозинка" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Дијалог за авторизација" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да влезам во <b>%1</b>.\n" -"Немате права на пристап за оваа локација.</qt>" - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Датотеката <b>%1</b> е извршна програма. Поради безбедност таа нема да биде " -"извршена.</qt>" - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Немате дозвола да ја извршите <b>%1</b>.</qt>" - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Не сте авторизирани да ја отворите оваа датотека." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Отворете со:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Не сте авторизирани да ја извршите оваа датотека." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Пуштање на %1" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Не сте авторизирани да го извршите овој сервис." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да се изврши дадената команда. Датотеката или папката <b>%1</b> " -"не постои.</qt>" - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не можам да ја најдам програмата „%1“" - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка врска" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (врска)" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Врска до %1 (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Големина:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Променето:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Сопственик:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Дозволи:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Прескокни" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автом. прескокнување" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Уништување: премин %1 од 35" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Не можe да се создаде io-slave: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Непознат протокол „%1“." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Не можам да најдам io-slave за протоколот „%1“." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Не можам да комуницирам со klauncher" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Не можe да се создаде io-slave:\n" -"klauncher јави: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-тип" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Шеми" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да го прикажете познатиот уредувач на mime-типови во " -"KDE." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Зачувај го изборот за овој компјутер." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Испрати сертификат" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Не испраќај сертификат" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Дијалог за SSL-сертификат во KDE " - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server <b>%1</b> requests a certificate." -"<p>Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Серверот <b>%1</b> бара сертификат." -"<p>Изберете од листата подолу сертификат за користење:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Алгоритам за сигнатура:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Содржина на сигнатура:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Непознат алгоритам за клуч" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Тип клуч: RSA (%1 бита)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Остаток:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Експонент: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Тип клуч: DSA (%1 бита)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Прост број:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-битен фактор на прост број: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Јавен клуч:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Сертификатот е валиден." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Главните датотеки на авторитетот за потпишување на сертификатот не беа " -"пронајдени и затоа сертификатот не е верификуван." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Авторитетот за потпишување на сертификатот е непознат или невалиден." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Сертификатот е самопотпишан и поради тоа може да не е доверлив." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Сертификатот е истечен." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Сертификатот беше отповикан." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Не е пронајдена поддршка за SSL." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Сигнатурата не е доверлива." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Тестот на сигнатурата не успеа." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Одбиен, можеби поради невалидна намера." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Тестот на приватниот клуч не успеа." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Сертификатот не е издаден за овој компјутер." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Овој сертификат не е релевантен." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Сертификатот не е валиден." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "KDE Certificate Request" -msgstr "Барање за сертификат во KDE " - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "KDE Certificate Request - Password" -msgstr "Барање за сертификат во KDE - лозинка" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Неподдржана големина на клуч." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "Информации за SSL во KDE " - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Почекајте додека се генерираат клучевите за криптирање..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Дали сакате да ја зачувате тајната фраза во вашиот паричник?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Зачувај" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не зачувувај" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Висока класа)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Средна класа)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Ниска класа)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Ниска класа)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Нема поддршка за SSL." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Лозинка за сертификатот." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Тековното поврзување е обезбедено со SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Тековното поврзување не е обезбедено со SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "Поддршката за SSL не е достапна во оваа верзија на KDE." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Конфигурација на к&риптографија..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Главниот дел на овој документ е обезбеден со SSL, но некои делови не се." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Делови од овој документ се обезбедени со SSL, но главниот дел не е." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Синџир:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат на локацијата" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Сертификат отспротива:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Издавач:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-адреса:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Состојба на сертификатот:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Валидно од:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Валидно до:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериски број:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Преглед MD5:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Шифра во употреба:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Детали:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Верзија на SSL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Јачина на шифрата:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 бита се користат од %2-битната шифра." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Организација:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Единица од организацијата:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Локалитет:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Држава:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Земја:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Општо име:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скриптата за конфигурација на проксито не е валидна:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скриптата за конфигурација на проксито врати грешка:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не може да се симне скриптата за конфигурација на проксито:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Не може да се симне скриптата за конфигурација на проксито" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Не може да се најде употреблива скрипта за конфигурација на проксито" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Не ги печати mime-типовите на дадените датотеки" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Излистај ги сите поддржани метаподаточни клучеви од дадената датотека. Ако не е " -"зададен mime-тип, тогаш се користи mime-типот на дадената датотека." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Излистај ги сите претпочитани метаподаточни клучеви од дадената датотека. Ако " -"не е зададен mime-тип, тогаш се користи mime-типот на дадената датотека." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Излистај ги сите метаподаточни клучеви, кои имаат вредност, во дадените " -"датотеки." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Ги печати сите mime-типови за кои постои поддршка за метаподатоци." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Не печати предупредување кога се дадени повеќе од една датотека и тие сите го " -"немаат истиот mime-тип." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Ги печати сите метаподаточни вредности достапни во дадените датотеки." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Ги печати претпочитаните метаподаточни вредности достапни во дадените датотеки." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Отвора дијалог од KDE со својства за да дозволи прегледување и менување на " -"метаподатоците за дадените датотеки" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Ја печати вредноста на „клуч“ за дадените датотеки. „клуч“ може да биде и листа " -"од клучеви, разделени со запирки" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Се обидува да ја постави вредноста „вредност“ за метаподаточниот клуч „клуч“ во " -"дадените датотеки" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Групата од која се земаат или во која се поставуваат вредности" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Датотеката (или повеќе датотеки) на која ќе се оперира." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Не е пронајдена поддршка за извлекување на метаподатоци." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Поддржани Mime-типови:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Командно-линиска алатка за читање и менување на метаподатоци во датотеки." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Не се наведени датотеки" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Не можам да ги определам метаподатоците" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 -msgid "" -"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"<qt>KDE побара да се отвори паричникот „<b>%1</b>“. Ве молиме внесете ја " -"лозинката за овој паричник подолу." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"<qt>Апликацијата „<b>%1</b>“ побара да се отвори паричникот „<b>%2</b>" -"“. Ве молиме внесете ја лозинката за овој паричник подолу." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 -msgid "" -"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"KDE побара да се отвори паричникот. Ова се користи за да се чуваат чувствителни " -"податоци на сигурен начин. Ве молиме внесете лозинка која ќе се користи со овој " -"паричник или кликнете на Откажи за да го откажете барањето на апликацијата." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"<qt>Апликацијата „<b>%1</b>“ побара да се отвори паричникот од KDE. Ова се " -"користи за да се чуваат чувствителни податоци на сигурен начин. Ве молиме " -"внесете лозинка која ќе се користи со овој паричник или кликнете на Откажи за " -"да го забраните барањето на апликацијата. " - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 -msgid "" -"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"<qt>KDE побара да создаде нов паричник именуван „<b>%1</b>" -"“. Ве молиме изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните " -"барањето на апликацијата." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"<qt>Апликацијата „<b>%1</b>“ побара да создаде нов паричник именуван „<b>%2</b>" -"“. Ве молиме изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните " -"барањето на апликацијата." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Создај" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "Сервис за паричници во KDE " - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" -"<qt>Грешка при отворањето на паричникот „<b>%1</b>“. Обидете се повторно. " -"<br>(Код на грешка %2: %3)" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 -msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>KDE побара пристап до отворениот паричник „<b>%1</b>“." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" -"<qt>Апликацијата „<b>%1</b>“ побара пристап до отворениот паричник „<b>%2</b>“." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Не можам да го отворам паричникот. Паричникот мора да биде отворен за да се " -"смени лозинката." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>Ве молиме изберете нова лозинка за паричникот „<b>%1</b>“." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка при повторната крипција на паричникот. Лозинката не е сменета." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Грешка при повторното отворање на паричникот. Можно е да се загубени податоци." - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Имаше повеќе неуспешни обиди да се пристапи до паричникот. Можно е некоја " -"апликација да не се однесува коректно." - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "<qt>Лозинката е празна. <b>(ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не е сигурно)" - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Лозинките се совпаѓаат." - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Лозинките не се совпаѓаат." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Сервис telnet" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "ракувач со протоколот telnet" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Немате дозволи за да пристапите на протоколот %1." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Поставувања..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Прозорец за конфигурација со мрежната операција" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Покажи икона во системската лента" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Задржи го секогаш отворен прозорецот за мрежни операции" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Покажи заглавија на колоните" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Покажи алатник" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Покажи статусна линија" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширините на колоните се кориснички прилагодливи" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Покажи информација:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Преостанато време" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Број" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Продолжи" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локално име на датотека" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операција" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копирам" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Преместувам" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Создавам" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Бришам" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Вчитувам" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Испитувам" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтирам" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Датотеки: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Преост. големина: %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Преост. време: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Откажи задача" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Преост. големина: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Преост. време: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "KDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервер на KDE за информации за напредувањето" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Развивач" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тема" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Примач" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Грешка при поврзување со серверот." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Не е поврзано." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Истече времето за поврзување." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Истече времето за чекање на интеракција од серверот." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Серверот одговори: „%1“" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to [email protected]" -msgstr "Испраќа краток извештај за бубачка на [email protected]" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Поштенски сервис" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - Отвора оддалечени датотеки, следи за модификации, прашува за " -"качување" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Ги третира URL како локални датотеки и потоа ги брише" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за симнатата датотека" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за извршување" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL или локални датотеки што се користат за „команда“" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Се очекуваше „команда“.\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"е неправилно" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Оддалеченото URL %1\n" -"не е дозволено со опцијата --tempfiles" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Наводната привремена датотека\n" -"%1\n" -"беше изменета.\n" -"Дали сѐ уште сакате да ја избришете?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Датотеката е сменета." - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не бриши" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Датотеката\n" -"%1\n" -"беше изменета.\n" -"Дали сакате да ги качите измените?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Качи" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не качувај" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматски преглед" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Непознат приказ" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "П&реглед" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Површина" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна папка" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Медиум за складирање" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мрежни папки" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Уредувач на мени" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ново..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Премести нагоре" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Премести надолу" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сите датотеки" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Сите поддржани датотеки" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати апликации" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Апликации" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Отвори со" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изберете ја програмата што треба да се користи за отворање на <b>%1</b>" -". Ако не е програмата во листата, внесете го името или притиснете на копчето " -"Разгледај.</qt>" - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Изберете го името на програмата за отворање на избраните датотеки." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Изберете апликација за %1" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изберете ја програмата за типот на датотека <b>%1</b>" -". Ако не е програмата во листата, внесете го името или притиснете на копчето " -"Разгледај.</qt>" - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Изберете апликација" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изберете програма. Ако не е програмата во листата, внесете го името или " -"притиснете на копчето Разгледај.</qt>" - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Исчисти го полето за внес" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " -"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" -"%f - име на датотека\n" -"%F - листа на датотеки; користете за апликации што можат да отворат повеќе " -"локални датотеки одеднаш\n" -"%u - единечен URL\n" -"%U - листа на URL\n" -"%d - именикот на датотеката што треба да се отвори\n" -"%D - листа на именици\n" -"%i - иконата\n" -"%m - минииконата\n" -"%c - коментарот" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Изврши во &терминал" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Не затворај кога ќе заврши командата" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Запомни го поврзувањето на апликацијата со овој тип на датотека" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Изберете икона" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Извор на икони" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системски икони:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Д&руги икони:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Разгледај..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Избриши барање" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Барај:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Бара интерактивно за имиња на икони (пр. папка)." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Дејства" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимации" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Уреди" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Амблеми" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "Емотикони" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Датотечни системи" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Меѓународни" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-типови" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Места" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|датотеки со икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<Грешка>" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Нема достапен преглед." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Сопственик" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Сопственичка група" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Останати" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именуван корисник" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именувана група" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додај елемент..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Уреди елемент..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Избриши елемент" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (стандардно)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Уреди ACL елемент" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип на елемент" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Стандардно за нови датотеки во оваа папка" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Корисник:" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група:" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ч" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "з" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "и" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ефективно" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изберете папка" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова папка..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Покажи скриени папки" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова папка" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Создај нова папка во:\n" -"%1" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Веќе постои датотека или папка со име %1." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Немате дозволи за создавање на таа папка." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Евиденција" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Извршување на програмата" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Прозорци со пораки" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пасивни прозорци" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандарден излез за грешка" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Лента со програми" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Изврши програма" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Печати на стандардниот излез за грешка" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Прикажи порака" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Евидентира во датотека" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Пушти звук" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Осветли ја ставката во лентата со програми" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Поставувања за известувања" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"<qt>You may use the following macros" -"<br>in the commandline:" -"<br><b>%e</b>: for the event name," -"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," -"<br><b>%s</b>: for the notification message," -"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," -"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." -msgstr "" -"<qt>Може да ги користите следните променливи" -"<br>во командната линија:" -"<br><b>%e</b>: за името на настанот," -"<br><b>%a</b>: за името на апликацијата што го пратила настанот," -"<br><b>%s</b>: за пораката со известување," -"<br><b>%w</b>: за нумеричкиот ид. на прозорецот од каде што пристигнал " -"настанот," -"<br><b>%i</b>: за нумеричкиот ид. на настанот." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Напредно <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Скриј ги напредните опции" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Напредно >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Покажи ги напредните опции" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Ова ќе предизвика известувањата да се вратат на нивните почетни вредности." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Дали сте сигурни?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Врати назад" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Изберете звучна датотека" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Изберете датотека за евиденција" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Изберете датотека за извршување" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Зададената датотека не постои." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Нема достапен опис" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Наведете го името на датотеката во која ќе се зачувува." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Изберете го името на датотеката за отворање." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Може да избирате само локални датотеки." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Далечински датотеки не се прифаќаат" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"не изгледа како валиден URL.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Невалиден URL" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." -msgstr "" -"<p>Додека пишувате во текстуалното поле, може да ви бидат покажани можните " -"совпаѓања. Оваа можност се контролира со кликање со десното копче од глушецот и " -"избирање на режим од менито <b>Довршување на текст</b>." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ова е името под кое ќе се зачува датотеката." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Ова е листа на датотеки за отворање. Може да се наведе повеќе од една датотека " -"со наведување на повеќе датотеки, одделени со празни места." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ова е името на датотеката за отворање." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Тековна локација" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Ова е тековно прикажаната локација. Паѓачката листа исто така ги прикажува " -"често користените локации. Ова вклучува стандардни локации, како што е вашата " -"домашна папка, а исто така вклучува и локации кои биле посетени неодамна." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Корен: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домашна папка: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документи: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Раб. површина: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Кликнете на ова копче за да влезете во родителската папка." -"<p>На пример, ако е активната локација file:/home/%1, кликањето на ова копче ќе " -"ве одведе на file:/home.</qt>" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да се придвижите еден чекор назад во историјата на " -"прелистувањето." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да се придвижите еден чекор напред во историјата на " -"прелистувањето." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да ја превчитате содржината на тековната локација." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Кликнете на ова копче за да создадете нова папка." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Покажи панел со навигација за брз пристап" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Скриј панел со навигација за брз пристап" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Прикажи обележувачи" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Скриј обележувачи" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ова е менито со конфигурација за дијалогот за датотеки. Тука може да се " -"пристапи до разни опции вклучително и: " -"<ul>" -"<li>како се подредуваат датотеките во листата</li>" -"<li>типови на поглед, вклучително икони и листи</li>" -"<li>приказ на скриените датотеки</li>" -"<li>панелот со навигација за брз пристап</li>" -"<li>прегледи на датотеки</li>" -"<li>одделување на папките од датотеките</li></ul></qt>" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ова е филтерот кој ќе се примени на листата со датотеки. Имињата што не се " -"совпаѓаат со филтерот нема да бидат покажани." -"<p>Може да изберете од веќе поставените филтри во паѓачкото мени или може да " -"внесете сопствен филтер директно во текстуалното поле." -"<p>Дозволени се џокер-знаци како што се * и ?.</qt>" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Избраните имиња на датотеки\n" -"изгледаат како да се невалидни." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Невалидни имиња на датотеки" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Избраните имиња на датотеки\n" -"%1\n" -"изгледаат како да се невалидни.\n" -"Осигурете се дека е во наводници секое име на датотека." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Грешка во името на датотеката" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Сите папки" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Автоматски избор на &наставката на името (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "наставката <b>%1</b>" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Автоматски избор на &наставката на името" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "соодветна наставка" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Оваа опција овозможува некои практични можности за зачувување на датотеки со " -"наставки:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Секоја наставка наведена во текстуалното поле <b>%1</b> " -"ќе биде ажурирана ако го смените типот на датотека во кој ќе се снима." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>Ако не е наведена наставка во текстуалното поле <b>%2</b>" -", тогаш кога ќе кликнете на <b>Зачувај</b>, %3 ќе биде додадена на крајот од " -"името на датотеката (ако веќе не постои датотеката). Оваа наставка е базирана " -"на типот на датотека кој сте го одбрале за зачувување." -"<br>" -"<br>Ако не сакате KDE да додаде наставка на името на датотеката, можете, или да " -"ја исклучите оваа опција, или да ја спречите со додавање на точка (.) на крајот " -"од името (точката ќе биде автоматски отстранета).</li></ol>" -"Ако не сте сигурни, оставете ја оваа опција активна бидејќи така можете полесно " -"да управувате со вашите датотеки." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ова копче ви овозможува да обележите специфични локации. Кликнете на ова " -"копче за да го отворите менито со обележувачи, каде што можете да додадете, " -"уредите или да изберете обележувач." -"<p>Овие обележувачи се специфични за дијалогот за датотеки, но инаку " -"функционираат како обележувачи во остатокот на KDE.</qt>" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Мали икони" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Големи икони" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Приказ со сликички" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Преглед со икони" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Дијалог за отворање на датотека" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Не избравте датотека за бришење." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нема ништо за бришење" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да го избришете\n" -"<b>„%1“</b>?</qt>" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Бришење датотека" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n елемент?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n елементи?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n елементи?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Бришење датотеки" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Не избравте датотека за во корпа." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нема ништо за во корпа" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да го фрлите\n" -"<b>„%1“</b> во корпата?</qt>" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Фрли ја датотеката" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Корпа" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го фрлите овој %n елемент?\n" -"Дали навистина сакате да ги фрлите овие %n елементи?\n" -"Дали навистина сакате да ги фрлите овие %n елементи?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Фрли ги датотеките" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Зададената папка не постои или не може да се прочита." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детален преглед" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Краток преглед" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родителска папка" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Преместување во корпа" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Подредување" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Според името" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Според датумот" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Според големината" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Обратно" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Прво папките " - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Неосетливо на големина на букви" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Покажи скриени датотеки" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Оддели ги папките" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Покажи преглед" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Скриј преглед" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволи" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метаподатоци" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Својства за %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: <never used>\n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Својства за %n избран елемент\n" -"Својства за %n избрани елементи\n" -"Својства за %n избрани елементи" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Создај нов тип на папка" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Уреди тип на датотека" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Содржина:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Пресметај" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Покажува на:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Создадено:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Пристапено:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Монтирано на:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Слободен простор на дискот:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 од %2 (искористени се %3%)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Пресметувам... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n датотека\n" -"%n датотеки\n" -"%n датотеки" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n потпапка\n" -"%n потпапки\n" -"%n потпапки" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Пресметувам..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Запрено" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Новото име на датотеката е празно." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" -"%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можеа да се снимат својствата. Немате доволен пристап за да запишете во " -"<b>%1</b>.</qt>" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрането" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Може да чита" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Може да чита и запишува" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Може да гледа содржина" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Може да гледа и менува содржина" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Може да гледа содржина и чита" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Може да гледа/чита и менува/запишува" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Дозволи" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Дозволи за пристап" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Оваа датотека е врска и нема дозволи.\n" -"Сите датотеки се врски и немаат дозволи.\n" -"Сите датотеки се врски и немаат дозволи." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Само сопственикот може да ги смени дозволите." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Сопственик:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Ги одредува дејствата кои му се дозволени на сопственикот." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Група:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Ги одредува дејствата кои им се дозволени на членовите на групата." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Останати:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Ги одредува дејствата кои им се дозволени на сите корисници, кои не се " -"сопственици или во групата." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"Само сопств&еникот може да преименува или\n" -"да избрише содржина од папката" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Извршна" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Овозможете ја оваа опција за да му дозволите само на сопственикот на папката да " -"ги преименува и брише датотеките и папките во неа. Другите корисници можат само " -"да додаваат нови датотеки, за што им е потребна дозвола за „менување содржина“." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Овозможете ја оваа опција за да ја означите оваа датотека како извршна. Ова има " -"смисла само за програми и скрипти. Опцијата е задолжителна ако сакате да ги " -"извршувате." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Напре&дни дозволи" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Сопственост" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Примени ги измените на сите потпапки и нивните содржини" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Напредни дозволи" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Класа" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Покажи\n" -"елементи" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Читање" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Оваа ознака дозволува преглед на содржината на папката." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Ознаката Читање дозволува преглед на содржината на датотеката." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Запиши\n" -"елементи" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Запишување" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Оваа ознака дозволува додавање, преименување и бришење на датотеки. Забележете " -"дека бришењето и преименувањето може да биде ограничено со користење на " -"ознаката Лепливо." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Ознаката Запишување дозволува менување на содржината на датотеката." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Влез" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Овозможете ја оваа ознака за да дозволите влез во папката." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Извршна" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Овозможете ја оваа ознака за да дозволите извршување на датотеката како " -"програма." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Специјален" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Специјална ознака. Важи за целата папка, а конкретното значење на ознаката може " -"да се види во десната колона." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Специјална ознака. Конкретното значење на ознаката може да се види во десната " -"колона." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Постави UID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Ако е обележана оваа ознака, сопственикот на оваа папка ќе биде сопственик на " -"сите нови датотеки." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Ако e оваа датотека извршна и е поставена оваа ознака, таа ќе биде извршена со " -"дозволите на сопственикот." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Постави GID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ако е обележана оваа ознака, групата на оваа папка ќе биде поставена на сите " -"нови датотеки." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Ако e оваа датотека извршна и е поставена оваа ознака, таа ќе биде извршена со " -"дозволите на групата." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Лепливо" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Ако е поставена ознаката Лепливо на некоја папка, тогаш само сопственикот или " -"root можат да бришат и да преименуваат датотеки. Инаку секој со дозволи за " -"запишување може да го прави тоа." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Ознаката Лепливо, поставена на датотека, не се користи на Линукс, но може да се " -"користи на некои системи." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Врска" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Варира (без промени)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Оваа датотека користи напредни дозволи\n" -"Овие датотеки користат напредни дозволи.\n" -"Овие датотеки користат напредни дозволи." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Оваа папка користи напредни дозволи\n" -"Овие папки користат напредни дозволи.\n" -"Овие папки користат напредни дозволи." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Овие датотеки користат напредни дозволи." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Поврзување" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шема (пример: *.html;*.htm )" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Се прегледува со лев клик" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Уред" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Уред (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Уред:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Само за читање" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Датотечен систем:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка на монтирање (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка на монтирање:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Икона за одмонтирано" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Апликација" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Додај тип на датотека за %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Ги додава избраните типови на датотеки во\n" -"листата на поддржани типови на датотеки." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Поддржани се само извршни на локалните датотечни системи." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Напредни опции за %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Изврши" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Коман&да:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " -"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" -"%f - име на датотека\n" -"%F - листа на датотеки; користете за апликации кои можат да отворат повеќе " -"локални датотеки одеднаш\n" -"%u - единечен URL\n" -"%U - листа на URL\n" -"%d - папката на датотеката што треба да се отвори\n" -"%D - листа на папки\n" -"%i - иконата\n" -"%m - минииконата\n" -"%c - насловот" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Вгнездување во панелот" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "И&зврши на клик:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Наслов на прозорец:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Пушти во терминал" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Не &затворај кога ќе заврши командата" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Опции за &терминалот:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Изврши како друг корис&ник" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Типови датотеки:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "Д&елење" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Само папките во вашата домашна папка можат да се делат." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Не е делено" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Делено" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Делењето на оваа папка ја прави достапна под Linux/UNIX (NFS) и под Windows " -"(Samba)." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" -"Исто така може да ја реконфигурирате авторизацијата на делењето на датотеки." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Конфигурирај го делењето на датотеки..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Грешка при пуштањето на „filesharelist“. Проверете дали е инсталирана и дали е " -"во $PATH или во /usr/sbin." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Треба да сте авторизиран за да делите папки." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Делењето на датотеки е оневозможено." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Делењето на папката „%1“ не успеа." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Настана грешка при обидот да се дели папката „%1“. Осигурете се дека " -"Perl-скриптата „fileshareset“ е поставена со suid root." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Запирањето на делењето на папката „%1“ не успеа." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Настана грешка при запирањето на делењето на папката „%1“. Осигурете се дека " -"Perl-скриптата „fileshareset“ е поставена со suid root." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Панелот <b>Брз пристап</b> ви дава лесен пристап до често користените " -"локации со датотеки." -"<p>Кликањето на една од кратенките ќе ве однесе до таа локација." -"<p>Со десен клик на елемент може да додавате, уредувате или да отстранувате " -"кратенки.</qt>" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Големи икони" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Мали икони" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Ур&еди елемент..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Дод&ај елемент..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Отст&рани елемент" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Внесете опис" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Уредете елемент за Брзиот пристап" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ве молиме обезбедете опис, URL и икона за овој елемент за Брз " -"пристап.</b></br></qt>" - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ова е текстот што ќе се појави во панелот за Брз пристап." -"<p>Описот треба да се состои од еден или два збора, кои ќе ви помогнат да се " -"сетите на што се однесува овој елемент.</qt>" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ова е локацијата поврзана со елементот. Може да се користи кој било валиден " -"URL. На пример:" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>Со кликање на копчето до текстуалното поле може да разгледате за соодветен " -"URL.</qt>" - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ова е иконата што ќе се појави на панелот за Брз пристап." -"<p>Кликнете на копчето за да изберете друга икона.</qt>" - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Изберете &икона:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Покажи само кога се користи апликацијава (%1)" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изберете го ова поставување ако сакате да се покаже овој елемент само кога " -"се користи активната апликација (%1)." -"<p>Ако ова не е избрано, елементот ќе биде достапен за сите апликации.</qt>" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Тест на единици за структурата за URI филтер-приклучоци" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" -"Користи празно место како раздојувач од клучните зборови за веб-кратенките." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Тука треба да дадете лозинка за барањето за сертификат. Ве молиме одберете " -"многу сигурна лозинка бидејќи таа ќе се користи за криптирање на вашиот " -"приватен клуч." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повтори лозинка:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Избери лозинка:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Укажавте дека сакате да набавите или да купите безбеден сертификат. Овој " -"волшебник е наменет да ве води низ процедурата. Може да се откажете во секое " -"време и тоа ќе ја прекине трансакцијата." - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KDE Wallet Wizard" -msgstr "Волшебник за паричникот на KDE" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Вовед" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" -msgstr "<u>KWallet</u> - системот Паричник во KDE" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about KWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Добредојдовте во KWallet, системот Паричник во KDE. KWallet ви овозможува да ги " -"чувате вашите лозинки и останатите лични информации на диск, во криптирана " -"датотека, спречувајќи ги другите да ги гледаат истите. Овој волшебник ќе ве " -"воведе во KWallet и ќе ви помогне да го конфигурирате по прв пат." - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Основен начин (препорачано)" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Напреден начин" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Системот Паричник во KDE ги чува вашите податоци во датотека <i>паричник</i> " -"на вашиот локален тврд диск. Податоците се само запишани во криптирана форма, " -"моментално со алгоритмот blowfish, со вашата лозинка како клуч. Кога ќе се " -"отвори паричник, се отвора апликацијата менаџер на паричникот и прикажува икона " -"во системската лента. Оваа апликација може да ја користите за да управувате со " -"вашите паричници. Таа дури дозволува да влечете паричници, како и нивната " -"содржина, така што лесно може да пренесете паричник на оддалечен систем." - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Избор на лозинка" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Разни апликации може да се обидат да го користат паричникот на KDE за да " -"зачуваат лозинки или други информации како што се податоци од вебформуларите и " -"од колачињата. Ако сакате да имаат пристап тие апликации до паричникот, тоа " -"мора да го овозможите сега и да изберете лозинка. Лозинката што ќе ја изберете " -"<i>не може</i> да се врати ако е изгубена и таа ќе му дозволи на секој што ја " -"знае да ги добие сите информации содржани во паричникот." - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Внесете нова лозинка:" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Потврдете ја лозинката:" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Да, сакам да го користам паричникот на KDE за да ги чувам моите лични " -"информации." - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Ниво на безбедност" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." -msgstr "" -"Системот Паричник во KDE ви дозволува да го контролирате нивото на безбедност " -"на вашите лични податоци. Некои од овие поставувања имаат влијание врз " -"употребливоста. Додека почетните поставувања се општоприфатливи за повеќето " -"корисници, можеби ќе сакате да смените некои од нив. Овие поставувања може " -"понатаму да ги менувате од контролниот модул на KWallet." - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Чувај ги мрежните и локалните лозинки во посебни паричници" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Затвори ги некористените паричници автоматски" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Дозволи &еднаш" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дозволи &секогаш" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Одбиј" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Одбиј за&секогаш" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако е текстуална апликацијата што сакате да ја пуштите " -"или ако ја сакате информацијата што се покажува во прозорецот на терминалниот " -"емулатор." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако текстуалната апликација дава релевантни информации " -"на излез. Задржувањето на терминалот ви дозволува да ја земете оваа " -"информација." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако сакате да ја пуштите оваа апликација со различен " -"кориснички ид. Секој процес има кориснички ид. поврзан со него. Овој ид. код " -"определува пристап до датотеки и други дозволи. За да се користи оваа опција " -"потребна е лозинката на корисникот." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" -"Внесете го корисникот под чиешто име сакате да ја извршите апликацијата." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" -"Внесете го тука корисникот под чиешто име сакате да ја извршите апликацијата." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Почеток" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Овозможи &повратна инфо. за старт" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако сакате да видите дека е стартувана вашата " -"апликација. Оваа визуелна повратна информација може да се прикаже како зафатен " -"покажувач или во лентата со програми." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Постави во системска лента" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако сакате да имате ставка за вашата апликација во " -"системската лента." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "Регистрација со &DCOP:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Повеќе инстанци" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Единствена инстанција" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Работи додека не заврши" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Настани" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Брзи контроли" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Примени на сите &апликации" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Исклучи ги сите" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Ви дозволува да го измените однесувањето на сите настани одеднаш" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Вклучи ги сите" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Печати порака на стандардниот излез за гр&ешка" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Покажува &порака во скок-прозорец" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Извршува програма:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Свири &звук:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Тест на звукот" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Обележи елемент во &лентата со програми" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Евидентирај во датотека:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Користи пасивен прозорец кој не ја прекинува останатата работа" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Помалку опции" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Поставувања на плеерот" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Изберете еден или повеќе типови датотеки за додавање:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-тип" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Изберете тука еден или повеќе типови датотеки со кои може да ракува вашата " -"апликација. Оваа листа е организирана по <u>mime-типови</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за " -"идентификација на типот на податоци, базиран на наставките на имињата на " -"датотеките и соодветните <u>mime-типови</u>. На пример: наставката „bmp“, која " -"доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика <u>" -"image/x-bmp</u>. За да знае системот која апликација треба да отвора каков тип " -"датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да ракува со " -"овие наставки и mime-типови.</p>" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Поддржани типови датотеки:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Оваа листа би требало да ги покаже типовите датотеки со кои може да ракува " -"вашата апликација. Листата е организирана според <u>mime-типови</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за " -"идентификација на типот податоци, базиран на наставките на имињата на " -"датотеките и соодветните <u>mime-типови</u>. На пример: наставката „bmp“, која " -"доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика <u>" -"image/x-bmp</u>. За да знае системот која апликација треба да отвора каков тип " -"датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да ракува со " -"овие наставки и mime-типови.</p>\n" -"<p>Ако сакате да ја поврзете оваа апликација со еден или повеќе mime-типови што " -"не се во листата, кликнете на долното копче <b>Додај</b>" -". Ако има еден или повеќе типови датотеки, со коишто не може да ракува оваа " -"апликација, можете да ги отстраните од листата со кликање на долното копче <b>" -"Отстрани</b>.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Искуцајте го тука името кое сакате да ѝ го дадете на апликацијата. Оваа " -"апликација ќе се појави под ова име во менито на апликации и во панелот." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Искуцајте го тука описот на оваа апликација, базиран на нејзината употреба. " -"Примери: апликација за телефонско поврзување (KPPP) би била „Алатка за тел. " -"поврзување“." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ком&ентар:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" -"Искуцајте тука каков било коментар за кој мислите дека ќе биде корисен." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Искуцајте ја тука командата која ќе ја стартува апликацијата.\n" -"\n" -"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " -"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" -"%f - име на датотека\n" -"%F - листа на датотеки; користете за апликации што можат да отворат повеќе " -"локални датотеки одеднаш\n" -"%u - единечен URL\n" -"%U - листа на URL\n" -"%d - именикот на датотеката што треба да се отвори\n" -"%D - листа на именици\n" -"%i - иконата\n" -"%m - минииконата\n" -"%c - насловот" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Кликнете тука за да разгледувате во вашиот датотечен систем за да ја пронајдете " -"извршната датотека." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ра&ботна патека:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Го поставува работниот именик за вашата апликација." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче ако сакате да додадете тип датотека (mime-тип), со кој " -"може да ракува вашата апликација." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ако сакате да отстраните тип датотека (mime-тип), со кој не може да ракува " -"вашата апликација, изберете го mime-типот од горната листа и кликнете на ова " -"копче." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "На&предни опции" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Кликнете тука за да ги измените начинот на којшто ќе работи оваа апликација, " -"повратната информација за старт или опциите за DCOP, или за да ја стартувате " -"апликацијата како друг корисник." - -#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Дали ќе се обидете повторно?" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Проверка за автентичност" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Обиди се повторно" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Неочекуван крај на податоци, може да се изгубени некои информации." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Прием на расипани податоци." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Датотеки HTML (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!-- Оваа датотека беше генерирана од Konqueror -->" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Датотеки со обележувачи на Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај обележувач" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Додај обележувач тука" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Отвори ја папката во уредувачот за обележувачи" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Избриши папка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај ја адресата на врската" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Избриши обележувач" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Својства на обележувачот" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не можам да додадам обележувач со празен URL." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните оваа папка со обележувачи\n" -"„%1“?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните овој обележувач\n" -"„%1“?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Бришење на папка со обележувачи" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Бришење на обележувач" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Ливчињата во папка со обележувачи..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Додава папка со обележувачи од сите отворени ливчиња." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Додај обележувач за тековниот документ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Уредете ја вашата колекција на обележувачи во посебен прозорец" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова папка со обележувачи..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Создава нова папка со обележувачи во ова мени" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Брзи дејства" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова папка..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележувач" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Обележувачи на Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Создај нова папка со обележувачи" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Создај нова папка со обележувачи во %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова папка:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- раздвојувач ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Не може да се зачуваат обележувачите во %1. Пријавената грешка беше: %2. Оваа " -"порака за грешка ќе се појави само еднаш. Причината за грешката треба да се " -"отстрани што побрзо и најверојатно причината е полн тврд диск." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Отворам поврзување со компјутерот %1" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Поврзан на компјутерот %1" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Причина: %2" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Праќање информации за најавување" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Испратена е порака:\n" -"Најава со корисничко име=%1 и лозинка=[скриена]\n" -"\n" -"Серверот одговори:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Треба да ги наведете вашето име и лозинка за да пристапите на оваа локација." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Локација:" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Најавата е во ред" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Не можам да се најавам на %1." - -#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Не можат да се променат дозволите за\n" -"%1" - -#: ../kioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Не можам да ја копирам датотеката од %1 во %2. (грешка бр. %3)" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Нема носач во уредот за %1" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Нема внесен медиум или медиумот не е препознаен." - -#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "„vold“ не работи." - -#: ../kioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Не можам да ја најдам програмата „mount“" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Не можам да ја најдам програмата „umount“" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Не може да се прочита %1" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Алатка за одржување на кешот на HTTP во KDE " - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Испразни го кешот" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Даемон за HTTP-колачиња" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Исклучи ги колачињата" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Отстрани ги сите колачиња за доменот" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Отстрани ги сите колачиња" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Превчитај ја конфигурациската датотека" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Даемон за колачиња HTTP" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Известување за колаче" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Примивте %n колаче од\n" -"Примивте %n колачиња од\n" -"Примивте %n колачиња од" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" -msgstr " <b>[меѓу домени!]</b>" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Дали сакате да прифатите или да одбиете?" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Примени избор" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "само на &ова колаче" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "само на о&вие колачиња" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)</em>." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција за да го прифатите/отфрлите само ова колаче. Ќе бидете " -"прашани ако биде добиено друго колаче. <em>(погледнете во Контролниот центар " -"под Вебпрелистување/Колачиња)</em>." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "на сите колачиња од тој до&мен" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција за да ги прифатите/отфрлите сите колачиња од оваа " -"локација. Избирањето на оваа опција ќе додаде нова политика за локацијата од " -"каде што дошло колачето. Таа политика ќе биде трајна сѐ додека не ја смените " -"рачно од Контролниот центар <em>(погледнете во Контролниот центар под Веб " -"прелистување/Колачиња)</em>." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "на сите &колачиња" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција за да ги прифатите/отфрлите сите колачиња од секаде. " -"Избирањето на оваа опција ќе ја смени глобалната политика за колачиња поставена " -"во Контролниот центар за сите колачиња <em>(погледнете во Контролниот центар " -"под Веб прелистување/Колачиња)</em>." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прифати" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Одбиј" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Детали <<" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Детали >>" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Погледнете ги или изменете ги информациите за колачето" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Детали за колачето" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Истекува:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Патека:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Изложеност:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Следно >>" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Покажува детали за наредното колаче" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не е наведено" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Крај на сесија" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Само сигурни сервери" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Сигурни сервери, скрипти на страниците" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сервери, скрипти на страниците" - -#: ../kioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Не е наведен компјутер." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Инаку, барањето ќе успееше." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "преземи ги вредностите на својствата" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "постави ги вредностите на својствата" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "создај ја бараната папка" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "копирај ја наведената датотека или папка" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "премести ја наведената датотека или папка" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "пребарувај во наведената папка" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "заклучи ја наведената датотека или папка" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "отклучи ја наведената датотека или папка" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "избриши ја наведената датотека или папка" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "прашај за способностите на серверот" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "преземи ја содржината на наведената датотека или папка" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Се случи неочекувана грешка (%1) при обидот за %2." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Серверот не го поддржува протоколот WebDAV." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"<ul>" -msgstr "" -"Се случи грешка при обидот за %1, %2. Подолу следи преглед на причините." -"<ul>" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Пристапот беше одбиен при обидот за %1" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Наведената папка веќе постои." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Не може да биде создаден ресурс на одредиштето сѐ додека не се создадени една " -"или повеќе привремени колекции (папки)." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Серверот не успеа да ги одржи живи својствата наведени во XML-елементот " -"propertybehavior или се обидовте да пребришете датотека, притоа барајќи да не " -"се пребришуваат датотеки. %1" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Бараното заклучување не беше дозволено. %1" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Серверот не го поддржува типот на барање од телото." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Не е можно %1 бидејќи ресурсот е заклучен." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Ова дејство беше спречено од друга грешка." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"Не е можно %1 бидејќи одредишниот сервер одбива да ја прифати датотеката или " -"папката." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Одредишниот ресурс нема доволно место за да ја запише состојбата на ресурсот по " -"извршувањето на овој метод." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "качи %1" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Се поврзувам со %1..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Прокси %1 на порта %2" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Поврзувањето беше до %1 на порта %2" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (порта %2)" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Контакт со %1. Чекам одговор..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Серверот го обработува барањето, почекајте..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Барам податоци за испраќање" - -#: ../kioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Праќам податоци на %1" - -#: ../kioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Преземам %1 од %2..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Преземам од %1..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Проверката за автентичност не успеа." - -#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Проверката за автентичност на прокси не успеа." - -#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 -msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> на <b>%2</b>" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Треба да наведете корисничко име и лозинка за долунаведениот прокси-сервер пред " -"да ви биде дозволен пристап кон која било локација." - -#: ../kioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Прокси:" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Потребна е проверка за автентичност за %1, но проверката е оневозможена." - -#: ../kioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Неподдржан метод: проверката за автентичност нема да успее. Ве молиме приложете " -"извештај за бубачка." - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Нема метаподатоци за %1" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kio_help.po deleted file mode 100644 index a0f76a527f6..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kio_help.po +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kio_help.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:22+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Нема достапна документација за %1." - -#: kio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Ја барам соодветната датотека" - -#: kio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Го подготвувам документот" - -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" -msgstr "Бараната датотека со помош не можеше да се анализира:<br>%1" - -#: kio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Зачувувам во кеш" - -#: kio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Користам кеширана верзија" - -#: kio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Ја барам секцијата" - -#: kio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Не може да го пронајдам името на датотека %1 во %2." - -#: meinproc.cpp:74 -msgid "Stylesheet to use" -msgstr "Страницата со дизајни за користење" - -#: meinproc.cpp:75 -msgid "Output whole document to stdout" -msgstr "Го испраќа целиот документ на stdout" - -#: meinproc.cpp:77 -msgid "Output whole document to file" -msgstr "Го испраќа целиот документ во датотека" - -#: meinproc.cpp:78 -msgid "Create a ht://dig compatible index" -msgstr "Создава компатибилен индекс со ht://dig" - -#: meinproc.cpp:79 -msgid "Check the document for validity" -msgstr "Го проверува документот за валидност" - -#: meinproc.cpp:80 -msgid "Create a cache file for the document" -msgstr "Создава кеш датотека за документот" - -#: meinproc.cpp:81 -msgid "Set the srcdir, for tdelibs" -msgstr "Го поставува srcdir, за tdelibs" - -#: meinproc.cpp:82 -msgid "Parameters to pass to the stylesheet" -msgstr "Параметри за предавање на страницата со стилови" - -#: meinproc.cpp:83 -msgid "The file to transform" -msgstr "Датотеката за трансформирање" - -#: meinproc.cpp:94 -msgid "XML-Translator" -msgstr "XML-Преведувач" - -#: meinproc.cpp:96 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "Преведувач од KDE за XML" - -#: meinproc.cpp:264 -#, c-format -msgid "Could not write to cache file %1." -msgstr "Не можам да запишам во кеш датотеката %1." - -#: xslt.cpp:55 -msgid "Parsing stylesheet" -msgstr "Анализирам страница со дизајн" - -#: xslt.cpp:69 -msgid "Parsing document" -msgstr "Анализирам документ" - -#: xslt.cpp:78 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Применувам страница со дизајн" - -#: xslt.cpp:86 -msgid "Writing document" -msgstr "Запишувам документ" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kioexec.po deleted file mode 100644 index 1a0db9986a4..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kioexec.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kioexec.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-06 23:45+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - Отвора оддалечени датотеки, набљудува евентуални промени, прашува за " -"качување" - -#: main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Ги третира URL како локални датотеки и ги брише подоцна" - -#: main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за симнатата датотека" - -#: main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за извршување" - -#: main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL или локална датотека за „команда“." - -#: main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Се очекуваше „команда“.\n" - -#: main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"УРЛ %1\n" -"е неправилен" - -#: main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Оддалечениот URL %1\n" -"не е дозволен со опцијата --tempfiles" - -#: main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Привремената датотека\n" -"%1\n" -"беше изменета.\n" -"Дали сѐ уште сакате да ја избришете?" - -#: main.cpp:238 main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Датотеката е променета" - -#: main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не бриши" - -#: main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Датотеката\n" -"%1\n" -"беше променета.\n" -"Дали сакате да ги качите разликите?" - -#: main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Качи" - -#: main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не качувај" - -#: main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kmcop.po deleted file mode 100644 index 3eb2f5bd3e9..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kmcop.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of kmcop.po to -# translation of kmcop.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:09+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kmcop.cpp:51 -msgid "KMCOP" -msgstr "KMCOP" - -#: kmcop.cpp:52 -msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" -msgstr "KDE MCOP-DCOP Мост" - -#: kmcop.cpp:54 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/knotify.po deleted file mode 100644 index 1703e78e4d0..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/knotify.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# translation of knotify.po to Macedonian -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2000,2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: knotify.cpp:108 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#: knotify.cpp:109 -msgid "KDE Notification Server" -msgstr "Сервер за известувања на KDE " - -#: knotify.cpp:111 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тековен одржувач" - -#: knotify.cpp:113 -msgid "Sound support" -msgstr "Поддршка на звук" - -#: knotify.cpp:114 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Претходен одржувач" - -#: knotify.cpp:151 -msgid "" -"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " -"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" -"\n" -"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " -"an alternate sound player in the System Notifications control panel." -msgstr "" -"За време на претходното стартување, KNotify падна при создавањето на " -"Arts::Dispatcher. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите " -"излезот за звук на aRts?\n" -"\n" -"Ако сега изберете да го оневозможите излезот за звук на aRts, може подоцна " -"повторно да го овозможите или да изберете алтернативен изведувач на звук во " -"контролниот панел за Системски известувања." - -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 -msgid "KNotify Problem" -msgstr "Проблем со KNotify" - -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 -msgid "&Try Again" -msgstr "Обиди се пов&торно" - -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 -msgid "D&isable aRts Output" -msgstr "Оневозможи го &излезот на aRts" - -#: knotify.cpp:190 -msgid "" -"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " -"you want to try again or disable aRts sound output?\n" -"\n" -"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " -"an alternate sound player in the System Notifications control panel." -msgstr "" -"За време на претходното стартување, KNotify падна при инстанцирањето на " -"KNotify. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите излезот за " -"звук на aRts?\n" -"\n" -"Ако сега изберете да го оневозможите излезот за звук на aRts, може подоцна " -"повторно да го овозможите или да изберете алтернативен изведувач на звук во " -"контролниот панел за Системски известувања." - -#: knotify.cpp:573 -msgid "Notification" -msgstr "Известување" - -#: knotify.cpp:582 -msgid "Catastrophe!" -msgstr "Катастрофа!" - -#: knotify.cpp:788 -msgid "KDE System Notifications" -msgstr "Системски известувања на KDE " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po deleted file mode 100644 index 892b6a31f40..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kstyle_highcontrast_config.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:31+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: highcontrastconfig.cpp:49 -msgid "Use wider lines" -msgstr "Користи пошироки линии" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po deleted file mode 100644 index 95942296025..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kstyle_plastik_config.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2006. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:18+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: plastikconf.cpp:56 -msgid "Animate progress bars" -msgstr "Анимирај ги лентите за прогрес" - -#: plastikconf.cpp:57 -msgid "Draw toolbar separator" -msgstr "Нацртај раздвојувач на лентите со алатки" - -#: plastikconf.cpp:58 -msgid "Draw toolbar item separators" -msgstr "Нацртај раздвојувачи на елементите од алатниците" - -#: plastikconf.cpp:60 -msgid "Triangular tree expander" -msgstr "Триаголен развивач на стебла" - -#: plastikconf.cpp:61 -msgid "Highlight focused text input fields" -msgstr "Означи ги фокусираните полиња за текст. внес" - -#: plastikconf.cpp:63 -msgid "Custom text input highlight color:" -msgstr "Сопствена боја за полето за текст. внес:" - -#: plastikconf.cpp:68 -msgid "Custom mouseover highlight color:" -msgstr "Сопствена боја на означување при премин со глушецот:" - -#: plastikconf.cpp:73 -msgid "Custom checkmark color:" -msgstr "Сопствена боја за означување:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index 24f5d395ef6..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 15:04+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автообележувачи" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Конфигурирај автообележувачи" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ставка" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Регуларен израз. Линиите што се совпаѓаат ќе бидат обележани.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "О&сетливо на големина на букви" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, споредувањето на шаблонот ќе биде осетливо на големината " -"на буквите, инаку не.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално совпаѓање" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, споредувањето на шаблонот ќе користи минимално совпаѓање; " -"ако не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот во прирачникот на kate за " -"регуларни изрази.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Маска за датотека:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да " -"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња " -"одговараат на маските.</p> " -"<p> Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, " -"за полесно да ги пополните двете листи.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&типови:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за " -"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на " -"маските.</p>" -"<p>Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки " -"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги " -"пополните и маските за датотека.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Кликнете на ова копче за да прикажете листа за обележување на mime-типови " -"достапни на вашиот систем. Кога се користи, горното поле за маски за датотеки " -"ќе биде пополнето со соодветните маски.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки за датотеки." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избери Mime-типови" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблони" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-типови" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски на датотеки" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога " -"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: " -"<ol>" -"<li>Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на " -"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.</li>" -"<li>Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува " -"обележувач на линиите што се совпаѓаат.</li></ul>" -"<p>Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од " -"ентитети.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 43653e52458..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Macedonian -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:31+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Приклучок за довршување зборови" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Конфигурирајте го приклучокот за довршување зборови" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Искористи го повторно зборот над" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Искористи го повторно зборот под" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Скок-листа за довршување" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршување на школка" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Скок за автоматско довршување" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Покажи ја автоматски &листата за довршување" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршувања &кога зборот е долг барем" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знаци." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Ја овозможува како стандардна скок-листата за автоматско довршување. " -"Скок-листата може да биде оневозможена по преглед во менито „Алатки“." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дефинирајте ја должината што треба да ја има зборот пред да се покаже листата " -"со довршувања." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Довршување зборови" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 1f904affdf5..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2002,2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:00+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вметни датотека..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изберете датотека за вметнување" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Не може да се вчита датотеката:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при вметнување на датотека" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Датотеката <strong>%1</strong> не постои или не е читлива, прекинувам." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Не можеам да ја отворам датотеката<strong>%1</strong>, прекинувам." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Датотеката <strong>%1</strong> немаше содржина." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index a4769f765cd..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to -# translation of ktexteditor_isearch.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Dimitar Indovski <[email protected]>, 2002. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2002,2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2003, 2004. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 15:24+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Барај растечки" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Барај растечки наназад" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Барај" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опции за пребарување" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Осетливо на големина на букви" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почеток" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларен израз" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспешно I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Циклично I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Циклично I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Двојноциклично I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Алатки за пребарување" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 24c4256db95..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2002,2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:07+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алатки за податоци" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(не се достапни)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алатките за податоци се корисни само кога е избран текст, или кога десното " -"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога " -"е избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот " -"KOfiice." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 36d53659c35..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to -# translation of libkscreensaver.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2002,2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:11+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Намести екрански чувар" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Изврши во зададениот XWindow" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Изврши во кореновиот XWindow" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Стартувај го екранскиот чувар во режим демо" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ppdtranslations.po deleted file mode 100644 index c38b214334f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/ppdtranslations.po +++ /dev/null @@ -1,14347 +0,0 @@ -# translation of ppdtranslations.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Dimitar Indovski <[email protected]>, 2002. -# Zaklina Gjalevska <[email protected]>, 2003. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2003. -# Darko Nikolovski <[email protected]>, 2003. -# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003. -# Vladislav Bidikov <[email protected]>, 2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ppdtranslations\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:26+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 -#, no-c-format -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218 -#, no-c-format -msgid "Envelope B5" -msgstr "Плик B5" - -#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Envelope #10" -msgstr "Плик #10" - -#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "Envelope DL" -msgstr "Плик DL" - -#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "PageRegion" -msgstr "Подрачје од страница" - -#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140 -#, no-c-format -msgid "Media Source" -msgstr "Извор на медиумот" - -#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Manual Feed" -msgstr "Рачно внесување" - -#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652 -#, no-c-format -msgid "Output Resolution" -msgstr "Излезна резолуција" - -#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020 -#, no-c-format -msgid "150 DPI" -msgstr "150 DPI" - -#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" - -#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024 -#, no-c-format -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" - -#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266 -#, no-c-format -msgid "1200 DPI" -msgstr "1200 DPI" - -#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340 -#, no-c-format -msgid "2400 DPI" -msgstr "2400 DPI" - -#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350 -#, no-c-format -msgid "Double-Sided Printing" -msgstr "Двострано печатење" - -#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 -#, no-c-format -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Подолг раб (стандардно)" - -#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354 -#, no-c-format -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Пократок раб (свртено)" - -#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706 -#, no-c-format -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834 -#, no-c-format -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" - -#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "US Tabloid" -msgstr "US Tabloid" - -#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694 -#, no-c-format -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "Media Type" -msgstr "Тип на медиум" - -#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790 -#, no-c-format -msgid "Plain Paper" -msgstr "Обична хартија" - -#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bond Paper" -msgstr "Бесконечна хартија" - -#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836 -#, no-c-format -msgid "Special Paper" -msgstr "Специјална хартија" - -#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Фолија" - -#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008 -#, no-c-format -msgid "Glossy Paper" -msgstr "Сјајна хартија" - -#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Tray" -msgstr "Фиока" - -#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838 -#, no-c-format -msgid "Envelope Feed" -msgstr "Внесување на плик" - -#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840 -#, no-c-format -msgid "Output Mode" -msgstr "Излезен режим" - -#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842 -#, no-c-format -msgid "CMYK Color" -msgstr "Боја CMYK" - -#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844 -#, no-c-format -msgid "CMY Color" -msgstr "Боја CMY" - -#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466 -#, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Нијанси на сиво" - -#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026 -#, no-c-format -msgid "600x300 DPI" -msgstr "600x300 DPI" - -#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846 -#, no-c-format -msgid "CRET Color" -msgstr "Боја CRET" - -#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848 -#, no-c-format -msgid "Duplexer" -msgstr "Дуплексер" - -#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850 -#, no-c-format -msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" -msgstr "Адреса - 1 1/8 x 3 1/2\"" - -#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852 -#, no-c-format -msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" -msgstr "Голема адреса - 1 4/10 x 3 1/2\"" - -#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854 -#, no-c-format -msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" -msgstr "Повратна адреса - 3/4 x 2\"" - -#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856 -#, no-c-format -msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" -msgstr "Отпремна адреса - 2 5/16 x 4\"" - -#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858 -#, no-c-format -msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" -msgstr "Интернет-поштарина 2-делна - 2 1/4 x 7 1/2\"" - -#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860 -#, no-c-format -msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" -msgstr "Интернет-поштарина 3-делна - 2 1/4 x 7\"" - -#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862 -#, no-c-format -msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" -msgstr "Папка за документи - 9/16 x 3 7/16\"" - -#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864 -#, no-c-format -msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" -msgstr "Висечка папка - 9/16 x 2\"" - -#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866 -#, no-c-format -msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" -msgstr "3.5\" Дискета - 2 1/8 x 2 3/4\"" - -#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868 -#, no-c-format -msgid "136 DPI" -msgstr "136 DPI" - -#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870 -#, no-c-format -msgid "203 DPI" -msgstr "203 DPI" - -#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872 -#, no-c-format -msgid "Output Darkness" -msgstr "Излезна затемнетост" - -#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874 -#, no-c-format -msgid "FanFoldUS" -msgstr "FanFoldUS" - -#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876 -#, no-c-format -msgid "60 DPI" -msgstr "60 DPI" - -#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878 -#, no-c-format -msgid "120x60 DPI" -msgstr "120x60 DPI" - -#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "180 DPI" -msgstr "180 DPI" - -#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880 -#, no-c-format -msgid "360x180 DPI" -msgstr "360x180 DPI" - -#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882 -#, no-c-format -msgid "360 DPI" -msgstr "360 DPI" - -#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884 -#, no-c-format -msgid "60x72 DPI" -msgstr "60x72 DPI" - -#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886 -#, no-c-format -msgid "120x72 DPI" -msgstr "120x72 DPI" - -#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888 -#, no-c-format -msgid "240x72 DPI" -msgstr "240x72 DPI" - -#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510 -#, no-c-format -msgid "Tray 4" -msgstr "Фиока 4" - -#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890 -#, no-c-format -msgid "720 DPI" -msgstr "720 DPI" - -#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892 -#, no-c-format -msgid "Page Size and Printing Quality" -msgstr "Големина на страницата и квалитет на печатење" - -#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894 -#, no-c-format -msgid "A4, 600x600 DPI" -msgstr "A4, 600x600 DPI" - -#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906 -#, no-c-format -msgid "Letter, 600x600 DPI" -msgstr "Letter, 600x600 DPI" - -#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896 -#, no-c-format -msgid "A4, 1200x600 DPI" -msgstr "A4, 1200x600 DPI" - -#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898 -#, no-c-format -msgid "B5, 600x600 DPI" -msgstr "B5, 600x600 DPI" - -#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900 -#, no-c-format -msgid "B5, 1200x600 DPI" -msgstr "B5, 1200x600 DPI" - -#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902 -#, no-c-format -msgid "Legal, 600x600 DPI" -msgstr "Legal, 600x600 DPI" - -#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904 -#, no-c-format -msgid "Legal, 1200x600 DPI" -msgstr "Legal, 1200x600 DPI" - -#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908 -#, no-c-format -msgid "Letter, 1200x600 DPI" -msgstr "Letter, 1200x600 DPI" - -#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912 -#, no-c-format -msgid "High Grade Paper" -msgstr "Хартија од висока класа" - -#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910 -#, no-c-format -msgid "Back Print Media" -msgstr "Медиум за печатење задна страна" - -#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914 -#, no-c-format -msgid "Iron-On Transfer Sheet" -msgstr "Трансфер хартија (со пегла)" - -#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hot OHP Media" -msgstr "Hot OHP медиум" - -#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722 -#, no-c-format -msgid "Post Card" -msgstr "Поштенска картичка" - -#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612 -#, no-c-format -msgid "Thick Paper" -msgstr "Дебела хартија" - -#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372 -#, no-c-format -msgid "Printing Mode" -msgstr "Режим на печатење" - -#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918 -#, no-c-format -msgid "BlackOnly" -msgstr "Само црно" - -#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716 -#, no-c-format -msgid "Colour" -msgstr "Во боја" - -#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920 -#, no-c-format -msgid "HalfTone" -msgstr "Полутон" - -#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922 -#, no-c-format -msgid "NoHalfTone" -msgstr "Без полутон" - -#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748 -#, no-c-format -msgid "Dithering" -msgstr "Разместување" - -#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924 -#, no-c-format -msgid "FloydSteinberg" -msgstr "Флојд-Стajнберг" - -#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926 -#, no-c-format -msgid "NoFloydSteinberg" -msgstr "Без Флојд-Стajнберг" - -#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Banding" -msgstr "Поврзување" - -#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "NoBanding" -msgstr "Без поврзување" - -#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744 -#, no-c-format -msgid "Colour Mode" -msgstr "Режим на боја" - -#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034 -#, no-c-format -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726 -#, no-c-format -msgid "Colour Correction Mode" -msgstr "Режим на корегирање на боја" - -#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942 -#, no-c-format -msgid "FullBlack" -msgstr "Полна црна" - -#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720 -#, no-c-format -msgid "Colour correction" -msgstr "Корекција на боја" - -#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926 -#, no-c-format -msgid "NoColourCorrection" -msgstr "Без корекција на боја" - -#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724 -#, no-c-format -msgid "ColourCorrection" -msgstr "Корекција на боја" - -#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968 -#, no-c-format -msgid "How often every dot is printed" -msgstr "Колку често се печати секоја точка" - -#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970 -#, no-c-format -msgid "PrintTwice" -msgstr "Печати двапати" - -#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972 -#, no-c-format -msgid "PrintOnce" -msgstr "Печати еднаш" - -#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974 -#, no-c-format -msgid "Black Printing Mode" -msgstr "Режим на печатење со црна боја" - -#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976 -#, no-c-format -msgid "SolidBlack" -msgstr "Темноцрна" - -#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978 -#, no-c-format -msgid "MixedBlack" -msgstr "Мешана црна" - -#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980 -#, no-c-format -msgid "Square Dithering" -msgstr "Квадратно разместување" - -#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982 -#, no-c-format -msgid "SquareDithering" -msgstr "Квадратно разместување" - -#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984 -#, no-c-format -msgid "NoSquareDithering" -msgstr "Без квадратно разместување" - -#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934 -#, no-c-format -msgid "Do Curl Correction" -msgstr "Изврши корекција на виткање" - -#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936 -#, no-c-format -msgid "CurlCorrectionAlways" -msgstr "Секогаш корекција на виткање" - -#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938 -#, no-c-format -msgid "CurlCorrectionAfterFinal" -msgstr "Корекција на виткање по финализација" - -#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962 -#, no-c-format -msgid "Curl Correction on current pass" -msgstr "Корекција на виткање при тековно минување" - -#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964 -#, no-c-format -msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent" -msgstr "Без корекција на виткање при тековно" - -#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966 -#, no-c-format -msgid "CurlCorrectionOnCurrent" -msgstr "Корекција на виткање при тековно" - -#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740 -#, no-c-format -msgid "Colour Intensity" -msgstr "Интензитет на боја" - -#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900 -#, no-c-format -msgid "Line Feed Adjustment" -msgstr "Регулирање на внесувањето" - -#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818 -#, no-c-format -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" - -#: printers.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "0.00" -msgstr "0.00" - -#: printers.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "0.05" -msgstr "0.05" - -#: printers.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "0.10" -msgstr "0.10" - -#: printers.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "0.15" -msgstr "0.15" - -#: printers.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "0.20" -msgstr "0.20" - -#: printers.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "0.25" -msgstr "0.25" - -#: printers.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "0.30" -msgstr "0.30" - -#: printers.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "0.35" -msgstr "0.35" - -#: printers.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "0.40" -msgstr "0.40" - -#: printers.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "0.45" -msgstr "0.45" - -#: printers.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "0.50" -msgstr "0.50" - -#: printers.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "0.55" -msgstr "0.55" - -#: printers.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "0.60" -msgstr "0.60" - -#: printers.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "0.65" -msgstr "0.65" - -#: printers.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "0.70" -msgstr "0.70" - -#: printers.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "0.75" -msgstr "0.75" - -#: printers.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "0.80" -msgstr "0.80" - -#: printers.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "0.85" -msgstr "0.85" - -#: printers.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "0.90" -msgstr "0.90" - -#: printers.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "0.95" -msgstr "0.95" - -#: printers.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "1.00" -msgstr "1.00" - -#: printers.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "1.05" -msgstr "1.05" - -#: printers.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "1.10" -msgstr "1.10" - -#: printers.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "1.15" -msgstr "1.15" - -#: printers.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "1.20" -msgstr "1.20" - -#: printers.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "1.25" -msgstr "1.25" - -#: printers.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "1.30" -msgstr "1.30" - -#: printers.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "1.35" -msgstr "1.35" - -#: printers.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "1.40" -msgstr "1.40" - -#: printers.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "1.45" -msgstr "1.45" - -#: printers.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "1.50" -msgstr "1.50" - -#: printers.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "1.55" -msgstr "1.55" - -#: printers.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "1.60" -msgstr "1.60" - -#: printers.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "1.65" -msgstr "1.65" - -#: printers.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "1.70" -msgstr "1.70" - -#: printers.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "1.75" -msgstr "1.75" - -#: printers.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "1.80" -msgstr "1.80" - -#: printers.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "1.85" -msgstr "1.85" - -#: printers.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "1.90" -msgstr "1.90" - -#: printers.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "1.95" -msgstr "1.95" - -#: printers.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "2.00" -msgstr "2.00" - -#: printers.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "2.05" -msgstr "2.05" - -#: printers.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "2.10" -msgstr "2.10" - -#: printers.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "2.15" -msgstr "2.15" - -#: printers.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "2.20" -msgstr "2.20" - -#: printers.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "2.25" -msgstr "2.25" - -#: printers.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "2.30" -msgstr "2.30" - -#: printers.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "2.35" -msgstr "2.35" - -#: printers.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "2.40" -msgstr "2.40" - -#: printers.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "2.45" -msgstr "2.45" - -#: printers.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "2.50" -msgstr "2.50" - -#: printers.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "2.55" -msgstr "2.55" - -#: printers.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "2.60" -msgstr "2.60" - -#: printers.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "2.65" -msgstr "2.65" - -#: printers.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "2.70" -msgstr "2.70" - -#: printers.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "2.75" -msgstr "2.75" - -#: printers.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "2.80" -msgstr "2.80" - -#: printers.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "2.85" -msgstr "2.85" - -#: printers.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "2.90" -msgstr "2.90" - -#: printers.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "2.95" -msgstr "2.95" - -#: printers.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "3.00" -msgstr "3.00" - -#: printers.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "3.05" -msgstr "3.05" - -#: printers.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "3.10" -msgstr "3.10" - -#: printers.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "3.15" -msgstr "3.15" - -#: printers.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "3.20" -msgstr "3.20" - -#: printers.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "3.25" -msgstr "3.25" - -#: printers.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "3.30" -msgstr "3.30" - -#: printers.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "3.35" -msgstr "3.35" - -#: printers.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "3.40" -msgstr "3.40" - -#: printers.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "3.45" -msgstr "3.45" - -#: printers.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "3.50" -msgstr "3.50" - -#: printers.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "3.55" -msgstr "3.55" - -#: printers.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "3.60" -msgstr "3.60" - -#: printers.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "3.65" -msgstr "3.65" - -#: printers.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "3.70" -msgstr "3.70" - -#: printers.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "3.75" -msgstr "3.75" - -#: printers.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "3.80" -msgstr "3.80" - -#: printers.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "3.85" -msgstr "3.85" - -#: printers.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "3.90" -msgstr "3.90" - -#: printers.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "3.95" -msgstr "3.95" - -#: printers.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "4.00" -msgstr "4.00" - -#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858 -#, no-c-format -msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)" -msgstr "Хоризонтално (X-)поместување (во точки)" - -#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076 -#, no-c-format -msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)" -msgstr "Вертикално (Y-)поместување (во точки)" - -#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944 -#, no-c-format -msgid "Next Job" -msgstr "Следна задача" - -#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946 -#, no-c-format -msgid "NextJobOnSameSheet" -msgstr "Следна задача на ист лист" - -#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948 -#, no-c-format -msgid "NextJobOnNewSheet" -msgstr "Следна задача на нов лист" - -#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920 -#, no-c-format -msgid "Next Job is spot colour page" -msgstr "Наредната задача е страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924 -#, no-c-format -msgid "NextSpotColourPage" -msgstr "Следна страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922 -#, no-c-format -msgid "NextNotSpotColourPage" -msgstr "Следна страница без точкаста боја" - -#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032 -#, no-c-format -msgid "This Job is spot colour page" -msgstr "Задачава е страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036 -#, no-c-format -msgid "ThisSpotColourPage" -msgstr "Оваа страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034 -#, no-c-format -msgid "ThisNotSpotColourPage" -msgstr "Оваа страница без точкаста боја" - -#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542 -#, no-c-format -msgid "Page Size" -msgstr "Големина на страницата" - -#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Рачно" - -#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматски" - -#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724 -#, no-c-format -msgid "Cardboard" -msgstr "Картон" - -#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726 -#, no-c-format -msgid "Coated Film" -msgstr "Обложен филм" - -#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728 -#, no-c-format -msgid "Fine Paper" -msgstr "Фина хартија" - -#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730 -#, no-c-format -msgid "Iron Seal" -msgstr "Челичен печат" - -#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732 -#, no-c-format -msgid "OHP" -msgstr "OHP" - -#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734 -#, no-c-format -msgid "OHP (MD 2000)" -msgstr "OHP (MD 2000)" - -#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736 -#, no-c-format -msgid "Rebeca Free" -msgstr "Rebeca Free" - -#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Резолуција" - -#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "1200x600 DPI" -msgstr "1200x600 DPI" - -#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932 -#, no-c-format -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим на бои" - -#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728 -#, no-c-format -msgid "Colour Depth" -msgstr "Длабочина на бои" - -#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740 -#, no-c-format -msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)" -msgstr "Флојд-Стајнб. висок квал. (32 bpp)" - -#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742 -#, no-c-format -msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)" -msgstr "Флојд-Стajнберг едноставен (8 bpp)" - -#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744 -#, no-c-format -msgid "Monochrome (1 bpp)" -msgstr "Монохроматска (1 bpp)" - -#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010 -#, no-c-format -msgid "Simple Colour (4 bpp)" -msgstr "Едноставни бои (4 bpp)" - -#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Дуплекс" - -#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750 -#, no-c-format -msgid "DoubleSided" -msgstr "Двострано" - -#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752 -#, no-c-format -msgid "SingleSided" -msgstr "Еднострано" - -#: printers.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Black color saving" -msgstr "Штедење на црна боја" - -#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756 -#, no-c-format -msgid "EcoBlack" -msgstr "Еко црна" - -#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758 -#, no-c-format -msgid "NormalBlack" -msgstr "Нормална црна" - -#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698 -#, no-c-format -msgid "Black Level" -msgstr "Ниво на црно" - -#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770 -#, no-c-format -msgid "Cyan Level" -msgstr "Ниво на цијан" - -#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904 -#, no-c-format -msgid "Magenta Level" -msgstr "Ниво на магента" - -#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080 -#, no-c-format -msgid "Yellow Level" -msgstr "Ниво на жолта" - -#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842 -#, no-c-format -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844 -#, no-c-format -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: printers.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Envelope You 4" -msgstr "Плик You 4" - -#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850 -#, no-c-format -msgid "Hagaki" -msgstr "Хагаки" - -#: printers.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: printers.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Oufuku" -msgstr "Офуку" - -#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272 -#, no-c-format -msgid "600x600 DPI" -msgstr "600x600 DPI" - -#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270 -#, no-c-format -msgid "300x300 DPI" -msgstr "300x300 DPI" - -#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "3x5" -msgstr "3x5" - -#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776 -#, no-c-format -msgid "4x6" -msgstr "4x6" - -#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162 -#, no-c-format -msgid "5x7" -msgstr "5x7" - -#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778 -#, no-c-format -msgid "5x8" -msgstr "5x8" - -#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164 -#, no-c-format -msgid "6x8" -msgstr "6x8" - -#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166 -#, no-c-format -msgid "8x10" -msgstr "8x10" - -#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "8x12" -msgstr "8x12" - -#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300 -#, no-c-format -msgid "11x14" -msgstr "11x14" - -#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302 -#, no-c-format -msgid "13x19" -msgstr "13x19" - -#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408 -#, no-c-format -msgid "16x20" -msgstr "16x20" - -#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410 -#, no-c-format -msgid "16x24" -msgstr "16x24" - -#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776 -#, no-c-format -msgid "60x60 dpi" -msgstr "60x60 dpi" - -#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762 -#, no-c-format -msgid "60x72 dpi" -msgstr "60x72 dpi" - -#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772 -#, no-c-format -msgid "60x180 dpi" -msgstr "60x180 dpi" - -#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774 -#, no-c-format -msgid "60x216 dpi" -msgstr "60x216 dpi" - -#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782 -#, no-c-format -msgid "120x60 dpi" -msgstr "120x60 dpi" - -#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766 -#, no-c-format -msgid "120x72 dpi" -msgstr "120x72 dpi" - -#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778 -#, no-c-format -msgid "120x180 dpi" -msgstr "120x180 dpi" - -#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780 -#, no-c-format -msgid "120x216 dpi" -msgstr "120x216 dpi" - -#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788 -#, no-c-format -msgid "180x60 dpi" -msgstr "180x60 dpi" - -#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790 -#, no-c-format -msgid "180x72 dpi" -msgstr "180x72 dpi" - -#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784 -#, no-c-format -msgid "180x180 dpi" -msgstr "180x180 dpi" - -#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786 -#, no-c-format -msgid "180x216 dpi" -msgstr "180x216 dpi" - -#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796 -#, no-c-format -msgid "240x60 dpi" -msgstr "240x60 dpi" - -#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770 -#, no-c-format -msgid "240x72 dpi" -msgstr "240x72 dpi" - -#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792 -#, no-c-format -msgid "240x180 dpi" -msgstr "240x180 dpi" - -#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794 -#, no-c-format -msgid "240x216 dpi" -msgstr "240x216 dpi" - -#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802 -#, no-c-format -msgid "360x60 dpi" -msgstr "360x60 dpi" - -#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804 -#, no-c-format -msgid "360x72 dpi" -msgstr "360x72 dpi" - -#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798 -#, no-c-format -msgid "360x180 dpi" -msgstr "360x180 dpi" - -#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800 -#, no-c-format -msgid "360x216 dpi" -msgstr "360x216 dpi" - -#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546 -#, no-c-format -msgid "11x17" -msgstr "11x17" - -#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344 -#, no-c-format -msgid "Photo Paper" -msgstr "Фотохартија" - -#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "HP Premium Paper" -msgstr "HP Премиум хартија" - -#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048 -#, no-c-format -msgid "Transparency Paper" -msgstr "Провидна хартија" - -#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "Print Quality" -msgstr "Квалитет на печатење" - -#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060 -#, no-c-format -msgid "Draft Quality" -msgstr "Квалитет на нацрт" - -#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062 -#, no-c-format -msgid "Normal Quality" -msgstr "Нормален квалитет" - -#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972 -#, no-c-format -msgid "Presentation Quality" -msgstr "Квалитет за презентирање" - -#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396 -#, no-c-format -msgid "Monochrome" -msgstr "Монохроматски" - -#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782 -#, no-c-format -msgid "Dithering Pixels Per Inch" -msgstr "Број на разместени пиксели на инч" - -#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838 -#, no-c-format -msgid "Generic DeskJet" -msgstr "Општ DeskJet" - -#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002 -#, no-c-format -msgid "Standard Tray" -msgstr "Стандардна фиока" - -#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Banner Printing" -msgstr "Печатење на банери" - -#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "Envelope Feeder" -msgstr "Внесувач на пликови" - -#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000 -#, no-c-format -msgid "Manual Feeder" -msgstr "Рачен внесувач" - -#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012 -#, no-c-format -msgid "Quick-Dry Glossy" -msgstr "Брзосушечка сјајна" - -#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014 -#, no-c-format -msgid "Quick-Dry Transparency" -msgstr "Брзосушечка фолија" - -#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Квалитет" - -#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030 -#, no-c-format -msgid "Default Setting" -msgstr "Почетно поставување" - -#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "Draft" -msgstr "Нацрт" - -#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032 -#, no-c-format -msgid "Presentation" -msgstr "Презентација" - -#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872 -#, no-c-format -msgid "Ink Drying Time (sec)" -msgstr "Време на сушење на мастилото (сек)" - -#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908 -#, no-c-format -msgid "Memory Limit (Bytes)" -msgstr "Ограничување на меморијата (бајти)" - -#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096 -#, no-c-format -msgid "Black Levels" -msgstr "Нивоа на црна" - -#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "2 Levels" -msgstr "2 нивоа" - -#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "3 Levels" -msgstr "3 нивоа" - -#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102 -#, no-c-format -msgid "4 Levels" -msgstr "4 нивоа" - -#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "No Black" -msgstr "Без црна" - -#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "CMY Levels" -msgstr "Нивоа на CMY" - -#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108 -#, no-c-format -msgid "No CMY" -msgstr "Без CMY" - -#: printers.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Printout Mode" -msgstr "Режим на отпечаток" - -#: printers.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Draft (Color cartridge)" -msgstr "Нацрт (касета со боја)" - -#: printers.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)" -msgstr "Нацрт Сиви тонови (црна + боја касета)" - -#: printers.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Normal (Color cartridge)" -msgstr "Нормално (касета со боја)" - -#: printers.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)" -msgstr "Нормално сиви тонови (црно + боја касета)" - -#: printers.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)" -msgstr "Висок квалитет сиви тонови (црна + боја касета)" - -#: printers.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)" -msgstr "Фото (фото + колор касета, фото хартија)" - -#: printers.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Photo/4x6 inch index card" -msgstr "Фото/4x6 индексна картичка" - -#: printers.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Photo with tear-off tab" -msgstr "Фото со ливче за откинување" - -#: printers.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "3x5 inch index card" -msgstr "3x5 инчи индексна картичка" - -#: printers.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "5x8 inch index card" -msgstr "5x8 инчи индексна картичка" - -#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: printers.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "A6 with tear-off tab" -msgstr "A6 со ливче за откинување" - -#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Envelope C6" -msgstr "Плик C6" - -#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228 -#, no-c-format -msgid "American Foolscap" -msgstr "American Foolscap" - -#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944 -#, no-c-format -msgid "Oufuku-Hagaki" -msgstr "Офуку-Хагаки" - -#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646 -#, no-c-format -msgid "16K" -msgstr "16K" - -#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644 -#, no-c-format -msgid "Executive (JIS)" -msgstr "Executive (JIS)" - -#: printers.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type" -msgstr "Резолуција, квалитет, тип на мастило, тип на медиум" - -#: printers.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Controlled by 'Printout Mode'" -msgstr "Контролирано од „Режим на печатење“" - -#: printers.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." -msgstr "300 dpi, во боја, касета со боја" - -#: printers.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "300 dpi, боја, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." -msgstr "300 dpi, нацрт, боја, касета со боја" - -#: printers.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "300 dpi, нацрт, боја, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." -msgstr "300 dpi, нацрт, сиви нијанси, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." -msgstr "300 dpi, сиви нијанси, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper" -msgstr "300 dpi, Фото, Фото + боја касета, Премиум хартија" - -#: printers.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr." -msgstr "300 dpi, најквалитетно, сиви нијанси, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420 -#, no-c-format -msgid "Normal Color" -msgstr "Нормални бои" - -#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514 -#, no-c-format -msgid "Best Quality Color" -msgstr "Најквалитетни бои" - -#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412 -#, no-c-format -msgid "Black and White" -msgstr "Црно и бело" - -#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414 -#, no-c-format -msgid "Floyd-Steinberg Color" -msgstr "Флојд-Стajнберг боja" - -#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416 -#, no-c-format -msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)" -msgstr "Флојд-Стajнберг боја (ниска меморија)" - -#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "Floyd-Steinberg Gray" -msgstr "Флојд-Стajнберг сиво" - -#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692 -#, no-c-format -msgid "Black correction (Cyan reduction)" -msgstr "Корекција на црна (редукција на цијан)" - -#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "Ink Reduction" -msgstr "Штедење на мастило" - -#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466 -#, no-c-format -msgid "25 %" -msgstr "25 %" - -#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470 -#, no-c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: printers.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Draft (Economy)" -msgstr "Нацрт (економично)" - -#: printers.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "Draft Grayscale (Economy)" -msgstr "Нацрт сиви нијанси (економично)" - -#: printers.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Normal Grayscale" -msgstr "Нормално нијанси на сива" - -#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170 -#, no-c-format -msgid "High Quality" -msgstr "Висок квалитет" - -#: printers.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "High Quality Grayscale" -msgstr "Висок квалитет нијанси на сива" - -#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Фотографија" - -#: printers.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Photo Grayscale" -msgstr "Фотографија нијанси на сиво" - -#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554 -#, no-c-format -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380 -#, no-c-format -msgid "Commercial 10" -msgstr "Commercial 10" - -#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550 -#, no-c-format -msgid "DL" -msgstr "DL" - -#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180 -#, no-c-format -msgid "B5 ISO" -msgstr "B5 ISO" - -#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186 -#, no-c-format -msgid "B6 ISO" -msgstr "B6 ISO" - -#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190 -#, no-c-format -msgid "B7 ISO" -msgstr "B7 ISO" - -#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "B8 ISO" -msgstr "B8 ISO" - -#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198 -#, no-c-format -msgid "B9 ISO" -msgstr "B9 ISO" - -#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202 -#, no-c-format -msgid "B10 ISO" -msgstr "B10 ISO" - -#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Monarch плик" - -#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246 -#, no-c-format -msgid "Postcard" -msgstr "Поштенска картичка" - -#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360 -#, no-c-format -msgid "C7-6" -msgstr "C7-6" - -#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880 -#, no-c-format -msgid "Japanese long envelope #4" -msgstr "Јапонски долг плик #4" - -#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Hagaki Card" -msgstr "Хагаки картичка" - -#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368 -#, no-c-format -msgid "Small paperback" -msgstr "Мала џепна книга" - -#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370 -#, no-c-format -msgid "Penguin small paperback" -msgstr "Мала џепна книга Penguin" - -#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382 -#, no-c-format -msgid "A2 Invitation" -msgstr "Покана A2" - -#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226 -#, no-c-format -msgid "Epson 4x6 Photo Paper" -msgstr "Epson 4x6 фотохартија" - -#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878 -#, no-c-format -msgid "Japanese long envelope #3" -msgstr "Јапонски долг плик #3" - -#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358 -#, no-c-format -msgid "B6-C4" -msgstr "B6-C4" - -#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372 -#, no-c-format -msgid "Penguin large paperback" -msgstr "Голема џепна книга Penguin" - -#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222 -#, no-c-format -msgid "Crown Quarto" -msgstr "Crown Quarto" - -#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Large Crown Quarto" -msgstr "Големо Crown Quarto" - -#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "RA4" -msgstr "RA4" - -#: printers.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "American foolscap" -msgstr "American foolscap" - -#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bond" -msgstr "Поврзана" - -#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842 -#, no-c-format -msgid "Glossy Photo" -msgstr "Сјајна фотографија" - -#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394 -#, no-c-format -msgid "Transparencies" -msgstr "Фолии" - -#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522 -#, no-c-format -msgid "Ink Type" -msgstr "Тип на мастило" - -#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526 -#, no-c-format -msgid "Color + Photo Cartridges" -msgstr "Во боја + фото касети" - -#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814 -#, no-c-format -msgid "Four Color Standard" -msgstr "Стандардно со четири бои" - -#: printers.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "stpGamma" -msgstr "stpGamma" - -#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384 -#, no-c-format -msgid "Density" -msgstr "Густина" - -#: printers.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "0.12" -msgstr "0.12" - -#: printers.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "0.14" -msgstr "0.14" - -#: printers.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "0.16" -msgstr "0.16" - -#: printers.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "0.18" -msgstr "0.18" - -#: printers.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "0.22" -msgstr "0.22" - -#: printers.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "0.24" -msgstr "0.24" - -#: printers.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "0.26" -msgstr "0.26" - -#: printers.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "0.28" -msgstr "0.28" - -#: printers.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "0.32" -msgstr "0.32" - -#: printers.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "0.34" -msgstr "0.34" - -#: printers.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "0.36" -msgstr "0.36" - -#: printers.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "0.38" -msgstr "0.38" - -#: printers.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "0.42" -msgstr "0.42" - -#: printers.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "0.44" -msgstr "0.44" - -#: printers.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "0.46" -msgstr "0.46" - -#: printers.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "0.48" -msgstr "0.48" - -#: printers.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "0.52" -msgstr "0.52" - -#: printers.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "0.54" -msgstr "0.54" - -#: printers.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "0.56" -msgstr "0.56" - -#: printers.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "0.58" -msgstr "0.58" - -#: printers.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "0.62" -msgstr "0.62" - -#: printers.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "0.64" -msgstr "0.64" - -#: printers.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "0.66" -msgstr "0.66" - -#: printers.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "0.68" -msgstr "0.68" - -#: printers.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "0.72" -msgstr "0.72" - -#: printers.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "0.74" -msgstr "0.74" - -#: printers.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "0.76" -msgstr "0.76" - -#: printers.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "0.78" -msgstr "0.78" - -#: printers.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "0.82" -msgstr "0.82" - -#: printers.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "0.84" -msgstr "0.84" - -#: printers.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "0.86" -msgstr "0.86" - -#: printers.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "0.88" -msgstr "0.88" - -#: printers.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "0.92" -msgstr "0.92" - -#: printers.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "0.94" -msgstr "0.94" - -#: printers.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "0.96" -msgstr "0.96" - -#: printers.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "0.98" -msgstr "0.98" - -#: printers.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "1.02" -msgstr "1.02" - -#: printers.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "1.04" -msgstr "1.04" - -#: printers.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "1.06" -msgstr "1.06" - -#: printers.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "1.08" -msgstr "1.08" - -#: printers.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "1.12" -msgstr "1.12" - -#: printers.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "1.14" -msgstr "1.14" - -#: printers.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "1.16" -msgstr "1.16" - -#: printers.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "1.18" -msgstr "1.18" - -#: printers.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "1.22" -msgstr "1.22" - -#: printers.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "1.24" -msgstr "1.24" - -#: printers.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "1.26" -msgstr "1.26" - -#: printers.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "1.28" -msgstr "1.28" - -#: printers.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "1.32" -msgstr "1.32" - -#: printers.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "1.34" -msgstr "1.34" - -#: printers.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "1.36" -msgstr "1.36" - -#: printers.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "1.38" -msgstr "1.38" - -#: printers.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "1.42" -msgstr "1.42" - -#: printers.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "1.44" -msgstr "1.44" - -#: printers.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "1.46" -msgstr "1.46" - -#: printers.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "1.48" -msgstr "1.48" - -#: printers.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "1.52" -msgstr "1.52" - -#: printers.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "1.54" -msgstr "1.54" - -#: printers.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "1.56" -msgstr "1.56" - -#: printers.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "1.58" -msgstr "1.58" - -#: printers.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "1.62" -msgstr "1.62" - -#: printers.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "1.64" -msgstr "1.64" - -#: printers.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "1.66" -msgstr "1.66" - -#: printers.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "1.68" -msgstr "1.68" - -#: printers.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "1.72" -msgstr "1.72" - -#: printers.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "1.74" -msgstr "1.74" - -#: printers.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "1.76" -msgstr "1.76" - -#: printers.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "1.78" -msgstr "1.78" - -#: printers.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "1.82" -msgstr "1.82" - -#: printers.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "1.84" -msgstr "1.84" - -#: printers.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "1.86" -msgstr "1.86" - -#: printers.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "1.88" -msgstr "1.88" - -#: printers.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "1.92" -msgstr "1.92" - -#: printers.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "1.94" -msgstr "1.94" - -#: printers.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "1.96" -msgstr "1.96" - -#: printers.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "1.98" -msgstr "1.98" - -#: printers.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "stpBrightness" -msgstr "stp-Осветленост" - -#: printers.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "0.02" -msgstr "0.02" - -#: printers.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "0.04" -msgstr "0.04" - -#: printers.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "0.06" -msgstr "0.06" - -#: printers.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "0.08" -msgstr "0.08" - -#: printers.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "stpSaturation" -msgstr "stp-Заситеност" - -#: printers.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#: printers.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: printers.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "0.2" -msgstr "0.2" - -#: printers.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "0.3" -msgstr "0.3" - -#: printers.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "0.4" -msgstr "0.4" - -#: printers.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#: printers.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "0.6" -msgstr "0.6" - -#: printers.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "0.7" -msgstr "0.7" - -#: printers.cpp:946 -#, no-c-format -msgid "0.8" -msgstr "0.8" - -#: printers.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "0.9" -msgstr "0.9" - -#: printers.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: printers.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -#: printers.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: printers.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "1.3" -msgstr "1.3" - -#: printers.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "1.4" -msgstr "1.4" - -#: printers.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: printers.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "1.6" -msgstr "1.6" - -#: printers.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "1.7" -msgstr "1.7" - -#: printers.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "1.8" -msgstr "1.8" - -#: printers.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "1.9" -msgstr "1.9" - -#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "2.0" -msgstr "2.0" - -#: printers.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "2.1" -msgstr "2.1" - -#: printers.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "2.2" -msgstr "2.2" - -#: printers.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "2.3" -msgstr "2.3" - -#: printers.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "2.4" -msgstr "2.4" - -#: printers.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "2.5" -msgstr "2.5" - -#: printers.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "2.6" -msgstr "2.6" - -#: printers.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "2.7" -msgstr "2.7" - -#: printers.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "2.8" -msgstr "2.8" - -#: printers.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "2.9" -msgstr "2.9" - -#: printers.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "3.0" -msgstr "3.0" - -#: printers.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "3.1" -msgstr "3.1" - -#: printers.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "3.2" -msgstr "3.2" - -#: printers.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "3.3" -msgstr "3.3" - -#: printers.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "3.4" -msgstr "3.4" - -#: printers.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "3.5" -msgstr "3.5" - -#: printers.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "3.6" -msgstr "3.6" - -#: printers.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "3.7" -msgstr "3.7" - -#: printers.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "3.8" -msgstr "3.8" - -#: printers.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "3.9" -msgstr "3.9" - -#: printers.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "4.0" -msgstr "4.0" - -#: printers.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "4.1" -msgstr "4.1" - -#: printers.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" - -#: printers.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "4.3" -msgstr "4.3" - -#: printers.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "4.4" -msgstr "4.4" - -#: printers.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "4.5" -msgstr "4.5" - -#: printers.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "4.6" -msgstr "4.6" - -#: printers.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "4.7" -msgstr "4.7" - -#: printers.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "4.8" -msgstr "4.8" - -#: printers.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "4.9" -msgstr "4.9" - -#: printers.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "5.0" -msgstr "5.0" - -#: printers.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "5.1" -msgstr "5.1" - -#: printers.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "5.2" -msgstr "5.2" - -#: printers.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "5.3" -msgstr "5.3" - -#: printers.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "5.4" -msgstr "5.4" - -#: printers.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "5.5" -msgstr "5.5" - -#: printers.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "5.6" -msgstr "5.6" - -#: printers.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "5.7" -msgstr "5.7" - -#: printers.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "5.8" -msgstr "5.8" - -#: printers.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "5.9" -msgstr "5.9" - -#: printers.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "6.0" -msgstr "6.0" - -#: printers.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "6.1" -msgstr "6.1" - -#: printers.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "6.2" -msgstr "6.2" - -#: printers.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "6.3" -msgstr "6.3" - -#: printers.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "6.4" -msgstr "6.4" - -#: printers.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "6.5" -msgstr "6.5" - -#: printers.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "6.6" -msgstr "6.6" - -#: printers.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "6.7" -msgstr "6.7" - -#: printers.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "6.8" -msgstr "6.8" - -#: printers.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "6.9" -msgstr "6.9" - -#: printers.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "7.0" -msgstr "7.0" - -#: printers.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "7.1" -msgstr "7.1" - -#: printers.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "7.2" -msgstr "7.2" - -#: printers.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "7.3" -msgstr "7.3" - -#: printers.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "7.4" -msgstr "7.4" - -#: printers.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "7.5" -msgstr "7.5" - -#: printers.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "7.6" -msgstr "7.6" - -#: printers.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "7.7" -msgstr "7.7" - -#: printers.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "7.8" -msgstr "7.8" - -#: printers.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "7.9" -msgstr "7.9" - -#: printers.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "8.0" -msgstr "8.0" - -#: printers.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "8.1" -msgstr "8.1" - -#: printers.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "8.2" -msgstr "8.2" - -#: printers.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "8.3" -msgstr "8.3" - -#: printers.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "8.4" -msgstr "8.4" - -#: printers.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "8.5" -msgstr "8.5" - -#: printers.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "8.6" -msgstr "8.6" - -#: printers.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "8.7" -msgstr "8.7" - -#: printers.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "8.8" -msgstr "8.8" - -#: printers.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "8.9" -msgstr "8.9" - -#: printers.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "9.0" -msgstr "9.0" - -#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762 -#, no-c-format -msgid "Contrast Level" -msgstr "Ниво на контраст" - -#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568 -#, no-c-format -msgid "150 x 150 DPI" -msgstr "150 x 150 DPI" - -#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602 -#, no-c-format -msgid "300 x 300 DPI" -msgstr "300 x 300 DPI" - -#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648 -#, no-c-format -msgid "600 x 300 DPI" -msgstr "600 x 300 DPI" - -#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650 -#, no-c-format -msgid "600 x 600 DPI" -msgstr "600 x 600 DPI" - -#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946 -#, no-c-format -msgid "Output Type" -msgstr "Тип на излез" - -#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844 -#, no-c-format -msgid "Gray Scale" -msgstr "Сиви тонови" - -#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760 -#, no-c-format -msgid "Continuous-tone photographs" -msgstr "Фотографии со континуирано нијансирање" - -#: printers.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Line art" -msgstr "Цртеж" - -#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974 -#, no-c-format -msgid "Primarily solid colors or smooth gradients" -msgstr "Главно јаки бои или рамномерни градиенти" - -#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780 -#, no-c-format -msgid "Dither Algorithm" -msgstr "Алгоритам за разместување" - -#: printers.cpp:1134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EvenTone" -msgstr "Рамномерно нијансирање" - -#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" - -#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988 -#, no-c-format -msgid "Raw CMYK" -msgstr "Суров CMYK" - -#: printers.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Not capable" -msgstr "Не е способно" - -#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Printer Default" -msgstr "Почетни вредности на печатачот" - -#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript пред-филтрирање" - -#: printers.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "Вгнезди ги само фонтовите GhostScript" - -#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360 -#, no-c-format -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "Претвори во PS ниво 1" - -#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362 -#, no-c-format -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "Претвори во PS ниво 2" - -#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364 -#, no-c-format -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Без пред-филтрирање" - -#: printers.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "160x72 dpi" -msgstr "160x72 dpi" - -#: printers.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "160x144 dpi" -msgstr "160x144 dpi" - -#: printers.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "320x216 dpi" -msgstr "320x216 dpi" - -#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006 -#, no-c-format -msgid "Input Slot" -msgstr "Влезен жлеб" - -#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" - -#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366 -#, no-c-format -msgid "Printer default" -msgstr "Почетни вредности на печатач" - -#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "PageSize" -msgstr "Големина на страница" - -#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Tabloid" -msgstr "Таблоид" - -#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326 -#, no-c-format -msgid "SRA4" -msgstr "SRA4" - -#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564 -#, no-c-format -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362 -#, no-c-format -msgid "ArchA" -msgstr "ArchA" - -#: printers.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "European foolscap" -msgstr "European foolscap" - -#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "Large Crown Octavo" -msgstr "Големо Crown Octavo" - -#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876 -#, no-c-format -msgid "Japanese Kaku envelope #4" -msgstr "Јапонски каку плик #4" - -#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384 -#, no-c-format -msgid "ColorModel" -msgstr "Модел на боја" - -#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Црно и бело" - -#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124 -#, no-c-format -msgid "Back Print Film" -msgstr "Филм за заднинско печатење " - -#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126 -#, no-c-format -msgid "Fabric Sheets" -msgstr "Текстилни листови" - -#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496 -#, no-c-format -msgid "Envelope" -msgstr "Плик" - -#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134 -#, no-c-format -msgid "High Resolution Paper" -msgstr "Хартија со висока резолуција" - -#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138 -#, no-c-format -msgid "T-Shirt Transfers" -msgstr "Пресликувачи за маица" - -#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132 -#, no-c-format -msgid "High Gloss Film" -msgstr "Високо сјаен филм" - -#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130 -#, no-c-format -msgid "Glossy Photo Paper" -msgstr "Сјајна фотографска хартија" - -#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128 -#, no-c-format -msgid "Glossy Photo Cards" -msgstr "Сјајни фото-картички" - -#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136 -#, no-c-format -msgid "Photo Paper Pro" -msgstr "Професионална фото хартија" - -#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118 -#, no-c-format -msgid "Auto Sheet Feeder" -msgstr "Автоматски внесувач на листови" - -#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122 -#, no-c-format -msgid "Manual with Pause" -msgstr "Рачно со пауза" - -#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120 -#, no-c-format -msgid "Manual without Pause" -msgstr "Рачно без пауза" - -#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664 -#, no-c-format -msgid "90x90 DPI" -msgstr "90x90 DPI" - -#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146 -#, no-c-format -msgid "180x180 DPI" -msgstr "180x180 DPI" - -#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148 -#, no-c-format -msgid "360x360 DPI" -msgstr "360x360 DPI" - -#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176 -#, no-c-format -msgid "360x360 DPI DMT" -msgstr "360x360 DPI DMT" - -#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150 -#, no-c-format -msgid "720x360 DPI" -msgstr "720x360 DPI" - -#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386 -#, no-c-format -msgid "Line Art" -msgstr "Цртеж" - -#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018 -#, no-c-format -msgid "Solid Colors" -msgstr "Јаки бои" - -#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390 -#, no-c-format -msgid "Photograph" -msgstr "Фотографија" - -#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140 -#, no-c-format -msgid "Black" -msgstr "Црно" - -#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Осветленост" - -#: printers.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "0.000" -msgstr "0.000" - -#: printers.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "0.050" -msgstr "0.050" - -#: printers.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "0.100" -msgstr "0.100" - -#: printers.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "0.150" -msgstr "0.150" - -#: printers.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "0.200" -msgstr "0.200" - -#: printers.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "0.250" -msgstr "0.250" - -#: printers.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "0.300" -msgstr "0.300" - -#: printers.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "0.350" -msgstr "0.350" - -#: printers.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "0.400" -msgstr "0.400" - -#: printers.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "0.450" -msgstr "0.450" - -#: printers.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "0.500" -msgstr "0.500" - -#: printers.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "0.550" -msgstr "0.550" - -#: printers.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "0.600" -msgstr "0.600" - -#: printers.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "0.650" -msgstr "0.650" - -#: printers.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "0.700" -msgstr "0.700" - -#: printers.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "0.750" -msgstr "0.750" - -#: printers.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "0.800" -msgstr "0.800" - -#: printers.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "0.850" -msgstr "0.850" - -#: printers.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "0.900" -msgstr "0.900" - -#: printers.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "0.950" -msgstr "0.950" - -#: printers.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "1.000" -msgstr "1.000" - -#: printers.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "1.050" -msgstr "1.050" - -#: printers.cpp:1276 -#, no-c-format -msgid "1.100" -msgstr "1.100" - -#: printers.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "1.150" -msgstr "1.150" - -#: printers.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "1.200" -msgstr "1.200" - -#: printers.cpp:1282 -#, no-c-format -msgid "1.250" -msgstr "1.250" - -#: printers.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "1.300" -msgstr "1.300" - -#: printers.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "1.350" -msgstr "1.350" - -#: printers.cpp:1288 -#, no-c-format -msgid "1.400" -msgstr "1.400" - -#: printers.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "1.450" -msgstr "1.450" - -#: printers.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "1.500" -msgstr "1.500" - -#: printers.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "1.550" -msgstr "1.550" - -#: printers.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "1.600" -msgstr "1.600" - -#: printers.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "1.650" -msgstr "1.650" - -#: printers.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "1.700" -msgstr "1.700" - -#: printers.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "1.750" -msgstr "1.750" - -#: printers.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "1.800" -msgstr "1.800" - -#: printers.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "1.850" -msgstr "1.850" - -#: printers.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "1.900" -msgstr "1.900" - -#: printers.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "1.950" -msgstr "1.950" - -#: printers.cpp:1312 -#, no-c-format -msgid "2.000" -msgstr "2.000" - -#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: printers.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "2.050" -msgstr "2.050" - -#: printers.cpp:1318 -#, no-c-format -msgid "2.100" -msgstr "2.100" - -#: printers.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "2.150" -msgstr "2.150" - -#: printers.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "2.200" -msgstr "2.200" - -#: printers.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "2.250" -msgstr "2.250" - -#: printers.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "2.300" -msgstr "2.300" - -#: printers.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "2.350" -msgstr "2.350" - -#: printers.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "2.400" -msgstr "2.400" - -#: printers.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "2.450" -msgstr "2.450" - -#: printers.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "2.500" -msgstr "2.500" - -#: printers.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "2.550" -msgstr "2.550" - -#: printers.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "2.600" -msgstr "2.600" - -#: printers.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "2.650" -msgstr "2.650" - -#: printers.cpp:1342 -#, no-c-format -msgid "2.700" -msgstr "2.700" - -#: printers.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "2.750" -msgstr "2.750" - -#: printers.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "2.800" -msgstr "2.800" - -#: printers.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "2.850" -msgstr "2.850" - -#: printers.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "2.900" -msgstr "2.900" - -#: printers.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "2.950" -msgstr "2.950" - -#: printers.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "3.000" -msgstr "3.000" - -#: printers.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "3.050" -msgstr "3.050" - -#: printers.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "3.100" -msgstr "3.100" - -#: printers.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "3.150" -msgstr "3.150" - -#: printers.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "3.200" -msgstr "3.200" - -#: printers.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "3.250" -msgstr "3.250" - -#: printers.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "3.300" -msgstr "3.300" - -#: printers.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "3.350" -msgstr "3.350" - -#: printers.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "3.400" -msgstr "3.400" - -#: printers.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "3.450" -msgstr "3.450" - -#: printers.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "3.500" -msgstr "3.500" - -#: printers.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "3.550" -msgstr "3.550" - -#: printers.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "3.600" -msgstr "3.600" - -#: printers.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "3.650" -msgstr "3.650" - -#: printers.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "3.700" -msgstr "3.700" - -#: printers.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "3.750" -msgstr "3.750" - -#: printers.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "3.800" -msgstr "3.800" - -#: printers.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "3.850" -msgstr "3.850" - -#: printers.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "3.900" -msgstr "3.900" - -#: printers.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "3.950" -msgstr "3.950" - -#: printers.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "4.000" -msgstr "4.000" - -#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768 -#, no-c-format -msgid "Cyan" -msgstr "Цијан" - -#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902 -#, no-c-format -msgid "Magenta" -msgstr "Магента" - -#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420 -#, no-c-format -msgid "Yellow" -msgstr "Жолта" - -#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Заситеност" - -#: printers.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "4.050" -msgstr "4.050" - -#: printers.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "4.100" -msgstr "4.100" - -#: printers.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "4.150" -msgstr "4.150" - -#: printers.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "4.200" -msgstr "4.200" - -#: printers.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "4.250" -msgstr "4.250" - -#: printers.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "4.300" -msgstr "4.300" - -#: printers.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "4.350" -msgstr "4.350" - -#: printers.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "4.400" -msgstr "4.400" - -#: printers.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "4.450" -msgstr "4.450" - -#: printers.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "4.500" -msgstr "4.500" - -#: printers.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "4.550" -msgstr "4.550" - -#: printers.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "4.600" -msgstr "4.600" - -#: printers.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "4.650" -msgstr "4.650" - -#: printers.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "4.700" -msgstr "4.700" - -#: printers.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "4.750" -msgstr "4.750" - -#: printers.cpp:1434 -#, no-c-format -msgid "4.800" -msgstr "4.800" - -#: printers.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "4.850" -msgstr "4.850" - -#: printers.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "4.900" -msgstr "4.900" - -#: printers.cpp:1440 -#, no-c-format -msgid "4.950" -msgstr "4.950" - -#: printers.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "5.000" -msgstr "5.000" - -#: printers.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "5.050" -msgstr "5.050" - -#: printers.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "5.100" -msgstr "5.100" - -#: printers.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "5.150" -msgstr "5.150" - -#: printers.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "5.200" -msgstr "5.200" - -#: printers.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "5.250" -msgstr "5.250" - -#: printers.cpp:1454 -#, no-c-format -msgid "5.300" -msgstr "5.300" - -#: printers.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "5.350" -msgstr "5.350" - -#: printers.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "5.400" -msgstr "5.400" - -#: printers.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "5.450" -msgstr "5.450" - -#: printers.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "5.500" -msgstr "5.500" - -#: printers.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "5.550" -msgstr "5.550" - -#: printers.cpp:1466 -#, no-c-format -msgid "5.600" -msgstr "5.600" - -#: printers.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "5.650" -msgstr "5.650" - -#: printers.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "5.700" -msgstr "5.700" - -#: printers.cpp:1472 -#, no-c-format -msgid "5.750" -msgstr "5.750" - -#: printers.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "5.800" -msgstr "5.800" - -#: printers.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "5.850" -msgstr "5.850" - -#: printers.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "5.900" -msgstr "5.900" - -#: printers.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "5.950" -msgstr "5.950" - -#: printers.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "6.000" -msgstr "6.000" - -#: printers.cpp:1484 -#, no-c-format -msgid "6.050" -msgstr "6.050" - -#: printers.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "6.100" -msgstr "6.100" - -#: printers.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "6.150" -msgstr "6.150" - -#: printers.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "6.200" -msgstr "6.200" - -#: printers.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "6.250" -msgstr "6.250" - -#: printers.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "6.300" -msgstr "6.300" - -#: printers.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "6.350" -msgstr "6.350" - -#: printers.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "6.400" -msgstr "6.400" - -#: printers.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "6.450" -msgstr "6.450" - -#: printers.cpp:1502 -#, no-c-format -msgid "6.500" -msgstr "6.500" - -#: printers.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "6.550" -msgstr "6.550" - -#: printers.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "6.600" -msgstr "6.600" - -#: printers.cpp:1508 -#, no-c-format -msgid "6.650" -msgstr "6.650" - -#: printers.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "6.700" -msgstr "6.700" - -#: printers.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "6.750" -msgstr "6.750" - -#: printers.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "6.800" -msgstr "6.800" - -#: printers.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "6.850" -msgstr "6.850" - -#: printers.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "6.900" -msgstr "6.900" - -#: printers.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "6.950" -msgstr "6.950" - -#: printers.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "7.000" -msgstr "7.000" - -#: printers.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "7.050" -msgstr "7.050" - -#: printers.cpp:1526 -#, no-c-format -msgid "7.100" -msgstr "7.100" - -#: printers.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "7.150" -msgstr "7.150" - -#: printers.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "7.200" -msgstr "7.200" - -#: printers.cpp:1532 -#, no-c-format -msgid "7.250" -msgstr "7.250" - -#: printers.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "7.300" -msgstr "7.300" - -#: printers.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "7.350" -msgstr "7.350" - -#: printers.cpp:1538 -#, no-c-format -msgid "7.400" -msgstr "7.400" - -#: printers.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "7.450" -msgstr "7.450" - -#: printers.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "7.500" -msgstr "7.500" - -#: printers.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "7.550" -msgstr "7.550" - -#: printers.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "7.600" -msgstr "7.600" - -#: printers.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "7.650" -msgstr "7.650" - -#: printers.cpp:1550 -#, no-c-format -msgid "7.700" -msgstr "7.700" - -#: printers.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "7.750" -msgstr "7.750" - -#: printers.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "7.800" -msgstr "7.800" - -#: printers.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "7.850" -msgstr "7.850" - -#: printers.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "7.900" -msgstr "7.900" - -#: printers.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "7.950" -msgstr "7.950" - -#: printers.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "8.000" -msgstr "8.000" - -#: printers.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "8.050" -msgstr "8.050" - -#: printers.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "8.100" -msgstr "8.100" - -#: printers.cpp:1568 -#, no-c-format -msgid "8.150" -msgstr "8.150" - -#: printers.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "8.200" -msgstr "8.200" - -#: printers.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "8.250" -msgstr "8.250" - -#: printers.cpp:1574 -#, no-c-format -msgid "8.300" -msgstr "8.300" - -#: printers.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "8.350" -msgstr "8.350" - -#: printers.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "8.400" -msgstr "8.400" - -#: printers.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "8.450" -msgstr "8.450" - -#: printers.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "8.500" -msgstr "8.500" - -#: printers.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "8.550" -msgstr "8.550" - -#: printers.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "8.600" -msgstr "8.600" - -#: printers.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "8.650" -msgstr "8.650" - -#: printers.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "8.700" -msgstr "8.700" - -#: printers.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "8.750" -msgstr "8.750" - -#: printers.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "8.800" -msgstr "8.800" - -#: printers.cpp:1596 -#, no-c-format -msgid "8.850" -msgstr "8.850" - -#: printers.cpp:1598 -#, no-c-format -msgid "8.900" -msgstr "8.900" - -#: printers.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "8.950" -msgstr "8.950" - -#: printers.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "9.000" -msgstr "9.000" - -#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178 -#, no-c-format -msgid "720x720 DPI" -msgstr "720x720 DPI" - -#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144 -#, no-c-format -msgid "1440x720 DPI" -msgstr "1440x720 DPI" - -#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958 -#, no-c-format -msgid "Photo CcMmY Color" -msgstr "Фотографска боја CcMmY" - -#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960 -#, no-c-format -msgid "Photo CcMmYK Color" -msgstr "Фотографска боја CcMmYK" - -#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552 -#, no-c-format -msgid "1200x1200 DPI" -msgstr "1200x1200 DPI" - -#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560 -#, no-c-format -msgid "12x18" -msgstr "12x18" - -#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028 -#, no-c-format -msgid "Super B 13x19" -msgstr "Super B 13x19" - -#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510 -#, no-c-format -msgid "20x24" -msgstr "20x24" - -#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512 -#, no-c-format -msgid "20x30" -msgstr "20x30" - -#: printers.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "22x30" -msgstr "22x30" - -#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514 -#, no-c-format -msgid "24x30" -msgstr "24x30" - -#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516 -#, no-c-format -msgid "24x36" -msgstr "24x36" - -#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530 -#, no-c-format -msgid "30x40" -msgstr "30x40" - -#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688 -#, no-c-format -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690 -#, no-c-format -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532 -#, no-c-format -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534 -#, no-c-format -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306 -#, no-c-format -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320 -#, no-c-format -msgid "RA3" -msgstr "RA3" - -#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536 -#, no-c-format -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" - -#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538 -#, no-c-format -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" - -#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518 -#, no-c-format -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" - -#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540 -#, no-c-format -msgid "B0 ISO" -msgstr "B0 ISO" - -#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542 -#, no-c-format -msgid "B1 ISO" -msgstr "B1 ISO" - -#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520 -#, no-c-format -msgid "B2 ISO" -msgstr "B2 ISO" - -#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302 -#, no-c-format -msgid "B3 ISO" -msgstr "B3 ISO" - -#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544 -#, no-c-format -msgid "B0 JIS" -msgstr "B0 JIS" - -#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546 -#, no-c-format -msgid "B1 JIS" -msgstr "B1 JIS" - -#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522 -#, no-c-format -msgid "B2 JIS" -msgstr "B2 JIS" - -#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304 -#, no-c-format -msgid "B3 JIS" -msgstr "B3 JIS" - -#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548 -#, no-c-format -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550 -#, no-c-format -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524 -#, no-c-format -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312 -#, no-c-format -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: printers.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "ArchA Transverse" -msgstr "ArchA трансверзално" - -#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416 -#, no-c-format -msgid "ArchB" -msgstr "ArchB" - -#: printers.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "ArchB Transverse" -msgstr "ArchB трансверзално" - -#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526 -#, no-c-format -msgid "ArchC" -msgstr "ArchC" - -#: printers.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "ArchC Transverse" -msgstr "ArchC трансверзално" - -#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528 -#, no-c-format -msgid "ArchD" -msgstr "ArchD" - -#: printers.cpp:1686 -#, no-c-format -msgid "ArchD Transverse" -msgstr "ArchD трансверзално" - -#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552 -#, no-c-format -msgid "ArchE" -msgstr "ArchE" - -#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278 -#, no-c-format -msgid "Plain Paper Fast Load" -msgstr "Обична хартија за брзо полнење" - -#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268 -#, no-c-format -msgid "Glossy Film" -msgstr "Сјајен филм" - -#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418 -#, no-c-format -msgid "Envelopes" -msgstr "Пликови" - -#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266 -#, no-c-format -msgid "Back Light Film" -msgstr "Заднински осветлен филм" - -#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272 -#, no-c-format -msgid "Matte Paper" -msgstr "Мат хартија" - -#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270 -#, no-c-format -msgid "Inkjet Paper" -msgstr "Inkjet-хартија" - -#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276 -#, no-c-format -msgid "Photo Quality Inkjet Paper" -msgstr "Inkjet-хартија со фотографски квалитет" - -#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280 -#, no-c-format -msgid "Premium Glossy Photo Paper" -msgstr "Премиум сјајна фотографска хартија" - -#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420 -#, no-c-format -msgid "Premium Luster Photo Paper" -msgstr "Премиум мазна фотографска хартија" - -#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274 -#, no-c-format -msgid "Photo Quality Glossy Paper" -msgstr "Сјајна хартија со фотографски квалитет" - -#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870 -#, no-c-format -msgid "Ilford Heavy Paper" -msgstr "Илфорд тешка хартија" - -#: printers.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "ColorLife Paper" -msgstr "ColorLife хартија" - -#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450 -#, no-c-format -msgid "Roll Feed" -msgstr "Внесување ролна" - -#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624 -#, no-c-format -msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft" -msgstr "360 x 90 DPI брз економичен нацрт" - -#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608 -#, no-c-format -msgid "360 x 120 DPI Economy Draft" -msgstr "360 x 120 DPI економичен нацрт" - -#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570 -#, no-c-format -msgid "180 DPI Economy Draft" -msgstr "180 DPI економичен нацрт" - -#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616 -#, no-c-format -msgid "360 x 240 DPI Draft" -msgstr "360 x 240 DPI нацрт" - -#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612 -#, no-c-format -msgid "360 x 180 DPI Draft" -msgstr "360 x 180 DPI нацрт" - -#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "360 DPI Microweave" -msgstr "360 DPI микробраново" - -#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "360 DPI Microweave Unidirectional" -msgstr "360 DPI микробраново еднонасочно" - -#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430 -#, no-c-format -msgid "360 DPI Unidirectional" -msgstr "360 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458 -#, no-c-format -msgid "360 DPI Full Overlap" -msgstr "360 DPI целосно преклопување" - -#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460 -#, no-c-format -msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional" -msgstr "360 DPI целосно преклопување еднонасочно" - -#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462 -#, no-c-format -msgid "360 DPI FOL2" -msgstr "360 DPI FOL2" - -#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464 -#, no-c-format -msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional" -msgstr "360 DPI FOL2 еднонасочно" - -#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466 -#, no-c-format -msgid "360 DPI MW2" -msgstr "360 DPI MW2" - -#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468 -#, no-c-format -msgid "360 DPI MW2 Unidirectional" -msgstr "360 DPI MW2 еднонасочно" - -#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI" -msgstr "720 x 360 DPI" - -#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI Unidirectional" -msgstr "720 x 360 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI Microweave" -msgstr "720 x 360 DPI микробраново" - -#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional" -msgstr "720 x 360 DPI микробраново еднонасочно" - -#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI FOL" -msgstr "720 x 360 DPI FOL" - -#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional" -msgstr "720 x 360 DPI FOL еднонасочно" - -#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI FOL2" -msgstr "720 x 360 DPI FOL2" - -#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional" -msgstr "720 x 360 DPI FOL2 еднонасочно" - -#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI MW2" -msgstr "720 x 360 DPI MW2" - -#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional" -msgstr "720 x 360 DPI MW2 еднонасочно" - -#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "720 DPI Microweave" -msgstr "720 DPI микробраново" - -#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "720 DPI Microweave Unidirectional" -msgstr "720 DPI микробраново еднонасочно" - -#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490 -#, no-c-format -msgid "720 DPI Full Overlap" -msgstr "720 DPI целосно преклопување" - -#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492 -#, no-c-format -msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional" -msgstr "720 DPI целосно преклопување еднонасочно" - -#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494 -#, no-c-format -msgid "720 DPI Four Pass" -msgstr "720 DPI четири поминувања" - -#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496 -#, no-c-format -msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional" -msgstr "720 DPI четири поминувања еднонасочно" - -#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI Microweave" -msgstr "1440 x 720 DPI микробраново" - -#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional" -msgstr "1440 x 720 DPI микробраново еднонасочно" - -#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502 -#, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI FOL" -msgstr "1440 x 720 DPI FOL" - -#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504 -#, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional" -msgstr "1440 x 720 DPI FOL еднонасочно" - -#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506 -#, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI Four Pass" -msgstr "1440 x 720 DPI четири поминувања" - -#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508 -#, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" -msgstr "1440 x 720 DPI четири поминувања еднонасочно" - -#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014 -#, no-c-format -msgid "Six Color Photo" -msgstr "Фотографија со шест бои" - -#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806 -#, no-c-format -msgid "Five Color Photo Composite" -msgstr "Композитна фотографија со пет бои" - -#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038 -#, no-c-format -msgid "Three Color Composite" -msgstr "Композитна од три бои" - -#: printers.cpp:1794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quadtone" -msgstr "Четиритонска" - -#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652 -#, no-c-format -msgid "720 DPI Unidirectional" -msgstr "720 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290 -#, no-c-format -msgid "720 DPI High Quality" -msgstr "720 DPI висок квалитет" - -#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446 -#, no-c-format -msgid "720 DPI High Quality Unidirectional" -msgstr "720 DPI висок квалитет еднонасочно" - -#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288 -#, no-c-format -msgid "720 DPI Highest Quality" -msgstr "720 DPI највисок квалитет" - -#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564 -#, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI" -msgstr "1440 x 720 DPI" - -#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566 -#, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional" -msgstr "1440 x 720 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298 -#, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" -msgstr "1440 x 720 DPI највисок квалитет" - -#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586 -#, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI" -msgstr "2880 x 720 DPI" - -#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588 -#, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional" -msgstr "2880 x 720 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:1814 -#, no-c-format -msgid "Roll Feed (cut each page)" -msgstr "Внесување ролна (пресечи секоја страница)" - -#: printers.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Roll Feed (do not cut)" -msgstr "Внесување ролна (не сечи)" - -#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560 -#, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI" -msgstr "1440 x 1440 DPI" - -#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562 -#, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality" -msgstr "1440 x 1440 DPI највисок квалитет" - -#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584 -#, no-c-format -msgid "2880 x 1440 DPI" -msgstr "2880 x 1440 DPI" - -#: printers.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Seven Color Photo" -msgstr "Фотографија со седум бои" - -#: printers.cpp:1826 -#, no-c-format -msgid "Two Level Grayscale" -msgstr "Сиви нијанси на две нивоа" - -#: printers.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Cut Sheet Bin 1" -msgstr "Држач 1 за сечена хартија" - -#: printers.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Cut Sheet Bin 2" -msgstr "Држач 2 за сечена хартија" - -#: printers.cpp:1832 -#, no-c-format -msgid "Cut Sheet Autoselect" -msgstr "Автоматски избран држач за сечена хартија" - -#: printers.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Manual Selection" -msgstr "Рачен избор" - -#: printers.cpp:1836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI Microweave" -msgstr "2880 x 720 DPI микробраново" - -#: printers.cpp:1838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional" -msgstr "2880 x 720 DPI микробраново еднонасочно" - -#: printers.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI FOL" -msgstr "2880 x 720 DPI FOL" - -#: printers.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional" -msgstr "2880 x 720 DPI FOL еднонасочно" - -#: printers.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI Four Pass" -msgstr "2880 x 720 DPI четири поминувања" - -#: printers.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" -msgstr "2880 x 720 DPI четири поминувања еднонасочно" - -#: printers.cpp:1848 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI Microweave" -msgstr "1440 x 1440 DPI микробраново" - -#: printers.cpp:1850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" -msgstr "1440 x 1440 DPI микробраново еднонасочно" - -#: printers.cpp:1852 -#, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI FOL" -msgstr "1440 x 1440 DPI FOL" - -#: printers.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional" -msgstr "1440 x 1440 DPI FOL еднонасочно" - -#: printers.cpp:1856 -#, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass" -msgstr "1440 x 1440 DPI четири поминувања" - -#: printers.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" -msgstr "1440 x 1440 DPI четири поминувања еднонасочно" - -#: printers.cpp:1860 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2880 x 1440 DPI Microweave" -msgstr "2880 x 1440 DPI микробраново" - -#: printers.cpp:1862 -#, no-c-format -msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" -msgstr "2880 x 1440 DPI микробраново еднонасочно" - -#: printers.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "2880 x 1440 DPI FOL" -msgstr "2880 x 1440 DPI FOL" - -#: printers.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional" -msgstr "2880 x 1440 DPI FOL еднонасочно" - -#: printers.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass" -msgstr "2880 x 1440 DPI четири поминувања" - -#: printers.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" -msgstr "2880 x 1440 DPI четири поминувања еднонасочно" - -#: printers.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "Seven Color Enhanced" -msgstr "Седум бои подобрено" - -#: printers.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Six Color Enhanced Composite" -msgstr "Шест бои подобрено композитно" - -#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "Plain" -msgstr "Обична" - -#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398 -#, no-c-format -msgid "300 DPI x 600 DPI" -msgstr "300 DPI x 600 DPI" - -#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400 -#, no-c-format -msgid "600 DPI high quality" -msgstr "600 DPI висок квалитет" - -#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402 -#, no-c-format -msgid "600 DPI Unidirectional" -msgstr "600 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404 -#, no-c-format -msgid "1200 DPI high quality" -msgstr "1200 DPI висок квалитет" - -#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406 -#, no-c-format -msgid "1200 DPI highest quality" -msgstr "1200 DPI највисок квалитет" - -#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408 -#, no-c-format -msgid "1200 DPI Unidirectional" -msgstr "1200 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410 -#, no-c-format -msgid "2400 DPI x 1200 DPI" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" - -#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412 -#, no-c-format -msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI висок квалитет" - -#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414 -#, no-c-format -msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI највисок квалитет" - -#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474 -#, no-c-format -msgid "600x600 DPI monochrome" -msgstr "600x600 DPI монохроматски" - -#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260 -#, no-c-format -msgid "Quick-dry Photo" -msgstr "Брзосушечка фотографска" - -#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "Quick-dry Transparency" -msgstr "Брзосушечка фолија" - -#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520 -#, no-c-format -msgid "Portable Sheet Feeder" -msgstr "Преносен внесувач на листови" - -#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "Desktop Sheet Feeder" -msgstr "Внесувач на листови на раб. површина" - -#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Color + Black Cartridges" -msgstr "Во боја + црна касети" - -#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798 -#, no-c-format -msgid "Upper Tray" -msgstr "Горна фиока" - -#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Lower Tray" -msgstr "Долна фиока" - -#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038 -#, no-c-format -msgid "Dual" -msgstr "Двојна" - -#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040 -#, no-c-format -msgid "Thicker Paper" -msgstr "Подебела хартија" - -#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610 -#, no-c-format -msgid "Thin Paper" -msgstr "Тенка хартија" - -#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042 -#, no-c-format -msgid "Toner Saving" -msgstr "Штедење тонер" - -#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044 -#, no-c-format -msgid "High (50%)" -msgstr "Големо (50%)" - -#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046 -#, no-c-format -msgid "Low (25%)" -msgstr "Мало (25%)" - -#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400 -#, no-c-format -msgid "Standard printing" -msgstr "Стандардно печатење" - -#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Floyd-Steinberg dithered printing" -msgstr "Флојд-Стајнберг разместено печатење" - -#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "Tray 5" -msgstr "Фиока 5" - -#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048 -#, no-c-format -msgid "2400x600 DPI" -msgstr "2400x600 DPI" - -#: printers.cpp:1932 -#, no-c-format -msgid "Draft Grayscale" -msgstr "Нацрт сиви нијанси" - -#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976 -#, no-c-format -msgid "Printer Model" -msgstr "Модел на печатач" - -#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866 -#, no-c-format -msgid "HP LaserJet II series" -msgstr "HP LaserJet II серија" - -#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864 -#, no-c-format -msgid "HP LaserJet III series" -msgstr "HP LaserJet III серија" - -#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648 -#, no-c-format -msgid "8K" -msgstr "8K" - -#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Фиока со голем капацитет" - -#: printers.cpp:1944 -#, no-c-format -msgid "Multi Purpose Tray" -msgstr "Повеќенаменска фиока" - -#: printers.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." -msgstr "300 dpi, нацрт, сиви нијанси, црна касета" - -#: printers.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." -msgstr "300 dpi, сиви нијанси, црна касета" - -#: printers.cpp:1950 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr." -msgstr "300 dpi, сиви нијанси, црна касета" - -#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050 -#, no-c-format -msgid "180x360 dpi" -msgstr "180x360 dpi" - -#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052 -#, no-c-format -msgid "360x360 dpi" -msgstr "360x360 dpi" - -#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572 -#, no-c-format -msgid "180 x 180 DPI" -msgstr "180 x 180 DPI" - -#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618 -#, no-c-format -msgid "360 x 360 DPI" -msgstr "360 x 360 DPI" - -#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "Plain paper" -msgstr "Обична хартија" - -#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334 -#, no-c-format -msgid "Bond paper" -msgstr "Бесконечна хартија" - -#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054 -#, no-c-format -msgid "Media Weight" -msgstr "Тежина на медиум" - -#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056 -#, no-c-format -msgid "Normal paper" -msgstr "Нормална хартија" - -#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058 -#, no-c-format -msgid "Thick paper" -msgstr "Дебела хартија" - -#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558 -#, no-c-format -msgid "90 DPI" -msgstr "90 DPI" - -#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064 -#, no-c-format -msgid "Ghostscript Bits Per Pixel" -msgstr "Ghostscript битови по пиксел" - -#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066 -#, no-c-format -msgid "Monochrome (1bpp)" -msgstr "Монохроматски (1bpp)" - -#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068 -#, no-c-format -msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)" -msgstr "CMYK со Ghostscript разместување (8bpp)" - -#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070 -#, no-c-format -msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)" -msgstr "CMYK со Ghostscript FS разместување (16bpp)" - -#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072 -#, no-c-format -msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)" -msgstr "CMYK со FS разместување (24bpp)" - -#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074 -#, no-c-format -msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)" -msgstr "CMYK со FS разместување (32 bpp)" - -#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184 -#, no-c-format -msgid "Color Model" -msgstr "Модел на бои" - -#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078 -#, no-c-format -msgid "Four-color CMYK" -msgstr "Четири бои CMYK" - -#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080 -#, no-c-format -msgid "Greyscale" -msgstr "Сиви тонови" - -#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082 -#, no-c-format -msgid "Three-color RGB" -msgstr "Три бои RGB" - -#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754 -#, no-c-format -msgid "Colours to be used" -msgstr "Бои кои ќе се користат" - -#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086 -#, no-c-format -msgid "Cyan only" -msgstr "Само цијан" - -#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088 -#, no-c-format -msgid "Cyan, Black" -msgstr "Цијан, црно" - -#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090 -#, no-c-format -msgid "Cyan, Magenta" -msgstr "Цијан, магента" - -#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092 -#, no-c-format -msgid "Cyan, Magenta, Black" -msgstr "Цијан, магента, црна" - -#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094 -#, no-c-format -msgid "Cyan, Magenta, Yellow" -msgstr "Цијан, магента, жолта" - -#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096 -#, no-c-format -msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black" -msgstr "Цијан, магента, жолта, црна" - -#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098 -#, no-c-format -msgid "Cyan, Yellow" -msgstr "Цијан, жолта" - -#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100 -#, no-c-format -msgid "Cyan, Yellow, Black" -msgstr "Цијан, жолта, црна" - -#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102 -#, no-c-format -msgid "Black only" -msgstr "Само црна" - -#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694 -#, no-c-format -msgid "Black for any colour" -msgstr "Црна за било која боја" - -#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106 -#, no-c-format -msgid "Magenta only" -msgstr "Само магента" - -#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108 -#, no-c-format -msgid "Magenta, Black" -msgstr "Магента, црна" - -#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110 -#, no-c-format -msgid "Magenta, Yellow" -msgstr "Магента, жолта" - -#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112 -#, no-c-format -msgid "Magenta, Yellow, Black" -msgstr "Магента, жолта, црна" - -#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114 -#, no-c-format -msgid "Yellow only" -msgstr "Само жолта" - -#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116 -#, no-c-format -msgid "Yellow, Black" -msgstr "Жолта, црна" - -#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662 -#, no-c-format -msgid "90 x 90 DPI" -msgstr "90 x 90 DPI" - -#: printers.cpp:2028 -#, no-c-format -msgid "Resolution, Media Type" -msgstr "Резолуција, тип на медиум" - -#: printers.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, back print film" -msgstr "360x360dpi, филм за позадинско печатење" - -#: printers.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, coated paper" -msgstr "360×360dpi, обложена хартија" - -#: printers.cpp:2034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "360x360dpi, fabric sheet" -msgstr "360×360dpi, текстилен лист" - -#: printers.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, glossy paper" -msgstr "360×360dpi, сјајна хартија" - -#: printers.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, high gloss film" -msgstr "360×360dpi, високо сјаен филм" - -#: printers.cpp:2040 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, high resolution paper" -msgstr "360×360dpi, хартија со висока резолуција" - -#: printers.cpp:2042 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, plain paper" -msgstr "360×360dpi, обична хартија" - -#: printers.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, plain paper, high speed" -msgstr "360×360dpi, обична хартија, голема брзина" - -#: printers.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, transparency film" -msgstr "360×360dpi, провиден филм" - -#: printers.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Very High Quality" -msgstr "Многу висок квалитет" - -#: printers.cpp:2050 -#, no-c-format -msgid "Very High Quality Grayscale" -msgstr "Многу висок квалитет на сиви тонови" - -#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658 -#, no-c-format -msgid "720 x 720 DPI" -msgstr "720 x 720 DPI" - -#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "360 dpi" -msgstr "360 dpi" - -#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170 -#, no-c-format -msgid "720 dpi" -msgstr "720 dpi" - -#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180 -#, no-c-format -msgid "Low Quality" -msgstr "Низок квалитет" - -#: printers.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, back print film" -msgstr "720x720dpi, филм за позадинско печатење" - -#: printers.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, coated paper" -msgstr "720x720dpi, обложена хартија" - -#: printers.cpp:2064 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, glossy paper" -msgstr "720x720dpi, сјајна хартија" - -#: printers.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, high-gloss paper" -msgstr "720x720dpi, високосјајна хартија" - -#: printers.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, high resolution paper" -msgstr "720x720dpi, хартија со висока резолуција" - -#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, plain paper" -msgstr "720x720dpi, обична хартија" - -#: printers.cpp:2072 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, transparency film" -msgstr "720х720dpi, провиден филм" - -#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556 -#, no-c-format -msgid "1200 x 600 DPI" -msgstr "1200 x 600 DPI" - -#: printers.cpp:2076 -#, no-c-format -msgid "Resolution, Quality, Media Type" -msgstr "Резолузија, квалитет, тип на медиум" - -#: printers.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" -msgstr "600x600dpi, трансфер хартија (со пегла), нормален квалитет" - -#: printers.cpp:2080 -#, no-c-format -msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality" -msgstr "600x600dpi, обична хартија, нормален квалитет" - -#: printers.cpp:2082 -#, no-c-format -msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality" -msgstr "600x600dpi, фолии, нормален квалитет" - -#: printers.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality" -msgstr "1200x1200dpi, сјајни фото-картички, висок квалитет" - -#: printers.cpp:2086 -#, no-c-format -msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality" -msgstr "1200x1200dpi, високо сјајна фотографска хартија, висок квалитет" - -#: printers.cpp:2088 -#, no-c-format -msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality" -msgstr "1200x1200dpi, професионална фотографска хартија, највисок квалитет" - -#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554 -#, no-c-format -msgid "1200 x 1200 DPI" -msgstr "1200 x 1200 DPI" - -#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938 -#, no-c-format -msgid "Number of Copies" -msgstr "Број на примероци" - -#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "REt Setting" -msgstr "REt поставување" - -#: printers.cpp:2096 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Нијансирање" - -#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862 -#, no-c-format -msgid "HP LaserJet 4L" -msgstr "HP LaserJet 4L" - -#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006 -#, no-c-format -msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)" -msgstr "Помести го излезот хоризонтално (во 1/300 инч)" - -#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008 -#, no-c-format -msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)" -msgstr "Помести го излезот вертикално (во 1/300 инч)" - -#: printers.cpp:2104 -#, no-c-format -msgid "Full Paint" -msgstr "Целосни бои" - -#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816 -#, no-c-format -msgid "FullPaint" -msgstr "Целосни бои" - -#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956 -#, no-c-format -msgid "PartialPaint" -msgstr "Делумни бои" - -#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978 -#, no-c-format -msgid "Printer's paper size" -msgstr "Големина на страницата на печатачот" - -#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868 -#, no-c-format -msgid "IgnoreSize" -msgstr "Игнорирај големина" - -#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992 -#, no-c-format -msgid "RequireSize" -msgstr "Побарува големина" - -#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580 -#, no-c-format -msgid "240x240 DPI" -msgstr "240x240 DPI" - -#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590 -#, no-c-format -msgid "300x300 dpi" -msgstr "300x300 dpi" - -#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592 -#, no-c-format -msgid "300x600 dpi" -msgstr "300x600 dpi" - -#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596 -#, no-c-format -msgid "600x600 dpi" -msgstr "600x600 dpi" - -#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594 -#, no-c-format -msgid "600x1200 dpi" -msgstr "600x1200 dpi" - -#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598 -#, no-c-format -msgid "1200x1200 dpi" -msgstr "1200x1200 dpi" - -#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854 -#, no-c-format -msgid "Head Separation" -msgstr "Разграничување на заглавие" - -#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548 -#, no-c-format -msgid "300x600 DPI" -msgstr "300x600 DPI" - -#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546 -#, no-c-format -msgid "300x1200 DPI" -msgstr "300x1200 DPI" - -#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550 -#, no-c-format -msgid "600x1200 DPI" -msgstr "600x1200 DPI" - -#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554 -#, no-c-format -msgid "1200x300 DPI" -msgstr "1200x300 DPI" - -#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966 -#, no-c-format -msgid "Photo Quality Colour (6-ink)" -msgstr "Бои со фотографски квалитет (6-мастилни)" - -#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936 -#, no-c-format -msgid "Normal Quality Colour (4-ink)" -msgstr "Бои со нормален квалитет (4-мастилни)" - -#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560 -#, no-c-format -msgid "Bidirectional printing" -msgstr "Двонасочно печатење" - -#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562 -#, no-c-format -msgid "off" -msgstr "исклучено" - -#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564 -#, no-c-format -msgid "on" -msgstr "вклучено" - -#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860 -#, no-c-format -msgid "Horz. align. betw. cartr." -msgstr "Хориз. израмн. меѓу касети" - -#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072 -#, no-c-format -msgid "Vert. align. betw. cartr." -msgstr "Верт. израмн. меѓу касети" - -#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776 -#, no-c-format -msgid "Distance even/odd nozzles left cartr." -msgstr "Растојание парни/непарни распрскувачи лева касета" - -#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778 -#, no-c-format -msgid "Distance even/odd nozzles right cartr." -msgstr "Растојание парни/непарни распрскувачи десна касета" - -#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940 -#, no-c-format -msgid "Number of passes per line" -msgstr "Број на поминувања по линија" - -#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248 -#, no-c-format -msgid "Paper Source" -msgstr "Извор на хартија" - -#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062 -#, no-c-format -msgid "Tray 8" -msgstr "Фиока 8" - -#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064 -#, no-c-format -msgid "Tray 9" -msgstr "Фиока 9" - -#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050 -#, no-c-format -msgid "Tray 10" -msgstr "Фиока 10" - -#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052 -#, no-c-format -msgid "Tray 11" -msgstr "Фиока 11" - -#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054 -#, no-c-format -msgid "Tray 12" -msgstr "Фиока 12" - -#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056 -#, no-c-format -msgid "Tray 13" -msgstr "Фиока 13" - -#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058 -#, no-c-format -msgid "Tray 14" -msgstr "Фиока 14" - -#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060 -#, no-c-format -msgid "Tray 15" -msgstr "Фиока 15" - -#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948 -#, no-c-format -msgid "Page Output" -msgstr "Излез на страница" - -#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802 -#, no-c-format -msgid "FaceUp" -msgstr "Свртено нагоре" - -#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800 -#, no-c-format -msgid "FaceDown" -msgstr "Свртено надолу" - -#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030 -#, no-c-format -msgid "Thick Paper/Card Board" -msgstr "Дебела хартија/Картон" - -#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040 -#, no-c-format -msgid "Toner Density" -msgstr "Густина на тонерот" - -#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042 -#, no-c-format -msgid "TonerSaving" -msgstr "Штедење на тонер" - -#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658 -#, no-c-format -msgid "Output Order" -msgstr "Излезен редослед" - -#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442 -#, no-c-format -msgid "Collate" -msgstr "Подредување" - -#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 -#, no-c-format -msgid "RIT Control" -msgstr "RIT контрола" - -#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000 -#, no-c-format -msgid "RITOff" -msgstr "RIТ исклучено" - -#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002 -#, no-c-format -msgid "RITOn" -msgstr "RIT вклучено" - -#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214 -#, no-c-format -msgid "Monochrome, fast" -msgstr "Монохроматски, брзо" - -#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216 -#, no-c-format -msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg" -msgstr "Монохроматски, Флојд-Стајнберг" - -#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232 -#, no-c-format -msgid "Head motion" -msgstr "Движење на главата" - -#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460 -#, no-c-format -msgid "Unidirectional" -msgstr "Еднонасочно" - -#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462 -#, no-c-format -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двонасочно" - -#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240 -#, no-c-format -msgid "Weaving" -msgstr "Брановито" - -#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242 -#, no-c-format -msgid "Microweave (Printer internal)" -msgstr "Микробраново (Вградено во печатач)" - -#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244 -#, no-c-format -msgid "Softweave (Driver internal)" -msgstr "Меко браново (Вградено во управувачот)" - -#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218 -#, no-c-format -msgid "ESC/P2 Encoding" -msgstr "ESC/P2 кодирање" - -#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220 -#, no-c-format -msgid "Delta Row" -msgstr "Делта ред" - -#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222 -#, no-c-format -msgid "Run Length" -msgstr "Преку цела должина" - -#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224 -#, no-c-format -msgid "Uncompressed" -msgstr "Некомпресирано" - -#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226 -#, no-c-format -msgid "Preconfiguration file" -msgstr "Преконфигурациска датотека" - -#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228 -#, no-c-format -msgid "stcolor" -msgstr "stБоја" - -#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "ниедна" - -#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Initialization values for dithering" -msgstr "Иницијализациски вредности за разместување" - -#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236 -#, no-c-format -msgid "Uniform" -msgstr "Униформни" - -#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Случајни" - -#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426 -#, no-c-format -msgid "360 x 120 DPI" -msgstr "360 x 120 DPI" - -#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614 -#, no-c-format -msgid "360 x 240 DPI" -msgstr "360 x 240 DPI" - -#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610 -#, no-c-format -msgid "360 x 180 DPI" -msgstr "360 x 180 DPI" - -#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622 -#, no-c-format -msgid "360 x 90 DPI" -msgstr "360 x 90 DPI" - -#: printers.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" -msgstr "360×360dpi, 4-битно, PostScript нијансирање, брановито" - -#: printers.cpp:2250 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK" -msgstr "360x360dpi, 32-битен CMYK" - -#: printers.cpp:2252 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved" -msgstr "720×720dpi, 32-битен CMYK, брановито" - -#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734 -#, no-c-format -msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better" -msgstr "Во боја, Флојд-Стајнберг, CMYK, подобро" - -#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730 -#, no-c-format -msgid "Colour, fast, CMYK" -msgstr "Во боја, брзо, CMYK" - -#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746 -#, no-c-format -msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" -msgstr "Во боја, модиф. Флојд-Стајнберг, CMYK, побрзо" - -#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732 -#, no-c-format -msgid "Colour, fast, RGB" -msgstr "Во боја, брзо, RGB" - -#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738 -#, no-c-format -msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB" -msgstr "Во боја, Флојд-Стајнберг, RGB" - -#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736 -#, no-c-format -msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" -msgstr "Во боја, Флојд-Стајнберг, CMYK, поедноставено" - -#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750 -#, no-c-format -msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB" -msgstr "Во боја, Стефан-Сингер алгоритам, RGB" - -#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308 -#, no-c-format -msgid "360 dpi, plain paper" -msgstr "360 dpi, обична хартија" - -#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310 -#, no-c-format -msgid "720 dpi, plain paper" -msgstr "720 dpi, обична хартија" - -#: printers.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "1440x720dpi, inkjet paper" -msgstr "1440×720dpi, inkjet хартија" - -#: printers.cpp:2274 -#, no-c-format -msgid "Resolution, Color Mode, Media Type" -msgstr "Резолуција, режим на боја, тип на медиум" - -#: printers.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale" -msgstr "360×360dpi, обична хартија, сиви тонови" - -#: printers.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, inkjet paper" -msgstr "720×720dpi, inkjet хартија" - -#: printers.cpp:2280 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale" -msgstr "720×720dpi, обична хартија, сиви тонови" - -#: printers.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale" -msgstr "1440×720dpi, inkjet хартија, сиви тонови" - -#: printers.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, plain paper low quality" -msgstr "600×600dpi, обична хартија, низок квалитет" - -#: printers.cpp:2286 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi" -msgstr "360x360dpi" - -#: printers.cpp:2288 -#, no-c-format -msgid "720x720dpi" -msgstr "720x720dpi" - -#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "F4" -msgstr "F4" - -#: printers.cpp:2292 -#, no-c-format -msgid "Government Legal" -msgstr "Government Legal" - -#: printers.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "Government Letter" -msgstr "Government Letter" - -#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Half Letter" -msgstr "Half Letter" - -#: printers.cpp:2298 -#, no-c-format -msgid "TonerSave" -msgstr "Штедење на тонер" - -#: printers.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Dpi" -msgstr "Dpi (точки по инч)" - -#: printers.cpp:2302 -#, no-c-format -msgid "600x300 dpi (Class600)" -msgstr "600x300 dpi (Class600)" - -#: printers.cpp:2304 -#, no-c-format -msgid "1200x600 dpi (Class1200)" -msgstr "1200x600 dpi (Class1200)" - -#: printers.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Ritech" -msgstr "Ritech" - -#: printers.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "Resolution, Color Mode" -msgstr "Резолуција, режим на боја" - -#: printers.cpp:2310 -#, no-c-format -msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper" -msgstr "180x180dpi, нијанси на сиво, обична хартија" - -#: printers.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, Color, plain paper" -msgstr "360x360dpi, во боја, обична хартија" - -#: printers.cpp:2314 -#, no-c-format -msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper" -msgstr "360x360dpi, нијанси на сиво, обична хартија" - -#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620 -#, no-c-format -msgid "360x720 DPI" -msgstr "360x720 DPI" - -#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630 -#, no-c-format -msgid "400x400 DPI" -msgstr "400x400 DPI" - -#: printers.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "300 dpi, најдобро, боја, црна + боја касети" - -#: printers.cpp:2322 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "600 dpi, најдобро, боја, црна + боја касети" - -#: printers.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." -msgstr "600 dpi, сиви нијанси, црна + боја касети" - -#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Super B" -msgstr "Super B" - -#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348 -#, no-c-format -msgid "Manual Feeding" -msgstr "Рачно внесување" - -#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332 -#, no-c-format -msgid "Paper type" -msgstr "Тип на хартија" - -#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336 -#, no-c-format -msgid "Glossy film" -msgstr "Сјаен филм" - -#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "Special paper" -msgstr "Специјална хартија" - -#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342 -#, no-c-format -msgid "Transparency film" -msgstr "Провиден филм" - -#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Printing Quality" -msgstr "Квалитет на печатење" - -#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "RET (Resolution Enhancement)" -msgstr "RET (Подобрување на резолуцијата)" - -#: printers.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Draft (auto-detect paper type)" -msgstr "Нацрт (автодетекција тип на хартија)" - -#: printers.cpp:2344 -#, no-c-format -msgid "Photo (on photo paper)" -msgstr "Фотографија (на фото хартија)" - -#: printers.cpp:2346 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "300 dpi, фото, црна + боја касети, фото хартија" - -#: printers.cpp:2348 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "600 dpi, боја, црна + боја касети" - -#: printers.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "600 dpi, фото, црна + боја касети, фото хартија" - -#: printers.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)" -msgstr "Нацрт циви нијанси (автодетекција тип на хартија)" - -#: printers.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Normal (auto-detect paper type)" -msgstr "Нормално (автодетекција на тип на хартија)" - -#: printers.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)" -msgstr "Нормално нијанси на сиво (автодетекција на тип на хартија)" - -#: printers.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "High Quality (auto-detect paper type)" -msgstr "Висок квалитет (автодетекција на тип на хартија)" - -#: printers.cpp:2360 -#, no-c-format -msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)" -msgstr "Висок квалитет нијанси на сиво (автодетекција на тип на хартија)" - -#: printers.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "1200 dpi, фото, црна + боја касета, фото хартија" - -#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "Binding for Double-Sided Pr." -msgstr "Поврзување за двострано печатење" - -#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378 -#, no-c-format -msgid "Long Edge" -msgstr "Долг раб" - -#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380 -#, no-c-format -msgid "Short Edge" -msgstr "Кус раб" - -#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Автоматски" - -#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404 -#, no-c-format -msgid "Contone (4096 colors)" -msgstr "Contone (4096 бои)" - -#: printers.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "2A" -msgstr "2A" - -#: printers.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "4A" -msgstr "4A" - -#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304 -#, no-c-format -msgid "Arch A" -msgstr "Arch A" - -#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306 -#, no-c-format -msgid "Arch B" -msgstr "Arch B" - -#: printers.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Arch C" -msgstr "Arch C" - -#: printers.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Arch D" -msgstr "Arch D" - -#: printers.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Arch E" -msgstr "Arch E" - -#: printers.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "B0 (ISO)" -msgstr "B0 (ISO)" - -#: printers.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "B1 (ISO)" -msgstr "B1 (ISO)" - -#: printers.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "B2 (ISO)" -msgstr "B2 (ISO)" - -#: printers.cpp:2394 -#, no-c-format -msgid "B3 (ISO)" -msgstr "B3 (ISO)" - -#: printers.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: printers.cpp:2400 -#, no-c-format -msgid "B0 (JIS)" -msgstr "B0 (JIS)" - -#: printers.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "B1 (JIS)" -msgstr "B1 (JIS)" - -#: printers.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "B2 (JIS)" -msgstr "B2 (JIS)" - -#: printers.cpp:2406 -#, no-c-format -msgid "B3 (JIS)" -msgstr "B3 (JIS)" - -#: printers.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "Super A" -msgstr "Super A" - -#: printers.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Tabloid Extra" -msgstr "Tabloid Extra" - -#: printers.cpp:2412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EconoFast Mode" -msgstr "ЕконоБрз режим" - -#: printers.cpp:2414 -#, no-c-format -msgid "Color (Color Cartridge, for photos)" -msgstr "Боја (касета со боја, за фотографии)" - -#: printers.cpp:2416 -#, no-c-format -msgid "Color (both cartridges, for text with images)" -msgstr "Боја (двете касети, за текст со слики)" - -#: printers.cpp:2418 -#, no-c-format -msgid "Grayscale (black cartridge)" -msgstr "Сиви нијанси (црна касета)" - -#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "Dithering Algorithm" -msgstr "Алгоритам на разместување" - -#: printers.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Floyd Steinberg (higher quality)" -msgstr "Флојд-Стајнберг (повисок квалитет)" - -#: printers.cpp:2424 -#, no-c-format -msgid "Ordered (faster)" -msgstr "Подредено (побрзо)" - -#: printers.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "Off (better quality)" -msgstr "Исклучено (подобар квалитет)" - -#: printers.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "On (faster)" -msgstr "Вклучено (побрзо)" - -#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696 -#, no-c-format -msgid "Black ink density adjustment." -msgstr "Регулирање на густина на црно мастило." - -#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704 -#, no-c-format -msgid "Bottom Margin" -msgstr "Долна маргина" - -#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892 -#, no-c-format -msgid "Left Margin" -msgstr "Лева маргина" - -#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996 -#, no-c-format -msgid "Right Margin" -msgstr "Десна маргина" - -#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044 -#, no-c-format -msgid "Top Margin" -msgstr "Горна маргина" - -#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X Offset" -msgstr "X Офсет" - -#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Y Offset" -msgstr "Y Офсет" - -#: printers.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction File" -msgstr "Датотека за корекција на гама" - -#: printers.cpp:2446 -#, no-c-format -msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)" -msgstr "Стандардно (/etc/pnm2ppa.gamma)" - -#: printers.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" -msgstr "Нормален квалитет (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" - -#: printers.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" -msgstr "Најквалитетно (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" - -#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#: printers.cpp:2454 -#, no-c-format -msgid "GhostScript Rendering Format" -msgstr "GhostScript-формат за исцртување" - -#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Корекција на гама" - -#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820 -#, no-c-format -msgid "Gamma Black" -msgstr "Гама црно" - -#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828 -#, no-c-format -msgid "Gamma Cyan" -msgstr "Гама на цијан" - -#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832 -#, no-c-format -msgid "Gamma Magenta" -msgstr "Гама на магента" - -#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836 -#, no-c-format -msgid "Gamma Yellow" -msgstr "Гама жолто" - -#: printers.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)" -msgstr "Нацрт сиви нијанси (црна касета)" - -#: printers.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)" -msgstr "Нормално сиви нијанси (црна касета)" - -#: printers.cpp:2470 -#, no-c-format -msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)" -msgstr "Висок квалитет сиви нијанси (црна касета)" - -#: printers.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr." -msgstr "600x300 dpi, најдобро, сиви нијанси, црна касета" - -#: printers.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." -msgstr "300 dpi, боја, целосно истекување, црна + боја касети" - -#: printers.cpp:2476 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." -msgstr "600 dpi, боја, целосно истекување, црна + боја касети" - -#: printers.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "1200 dpi, фото, целосно истекување, црна + боја касети, фото хартија" - -#: printers.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" -msgstr "Фото (касета со боја, на фото хартија)" - -#: printers.cpp:2482 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "300 dpi, фото, касета со боја, фото хартија" - -#: printers.cpp:2484 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "600 dpi, фото, касета со боја, фото хартија" - -#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 -#, no-c-format -msgid "Glossy" -msgstr "Сјајна" - -#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186 -#, no-c-format -msgid "Paper" -msgstr "Хартија" - -#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672 -#, no-c-format -msgid "Behaviour when Toner Low" -msgstr "Однесување при малку тонер" - -#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Output Bin" -msgstr "Излезен држач" - -#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150 -#, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Горен" - -#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Долен" - -#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820 -#, no-c-format -msgid "MP Tray" -msgstr "MP фиока" - -#: printers.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." -msgstr "300 dpi, боја, целосно истекување, касета со боја" - -#: printers.cpp:2502 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Color, Color Cartr." -msgstr "600 dpi, боја, касета со боја" - -#: printers.cpp:2504 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." -msgstr "600 dpi, боја, целосно истекување, касета со боја" - -#: printers.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "1200 dpi, фото, касета со боја, фото хартија" - -#: printers.cpp:2508 -#, no-c-format -msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "1200 dpi, фото, целосно истекување, касета со боја, фото хартија" - -#: printers.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "150 dpi, најдобро, боја, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "150 dpi, боја, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:2514 -#, no-c-format -msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." -msgstr "150 dpi, нацрт, боја, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." -msgstr "150 dpi, нацрт, сиви нијанси, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:2518 -#, no-c-format -msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." -msgstr "150 dpi, сиви нијанси, црна + боја касета" - -#: printers.cpp:2520 -#, no-c-format -msgid "2400x1200 DPI" -msgstr "2400x1200 DPI" - -#: printers.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "High Quality (Color cartridge)" -msgstr "Висок квалитет (касета со боја)" - -#: printers.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Cover for HP DeskJet 3425" -msgstr "Насловна за HP DeskJet 3425" - -#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332 -#, no-c-format -msgid "75x75 dpi" -msgstr "75x75 dpi" - -#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334 -#, no-c-format -msgid "150x150 dpi" -msgstr "150x150 dpi" - -#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688 -#, no-c-format -msgid "Black cartridge" -msgstr "Касета со црна " - -#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708 -#, no-c-format -msgid "Color cartridge" -msgstr "Касета со боја" - -#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748 -#, no-c-format -msgid "Folio" -msgstr "Табак" - -#: printers.cpp:2536 -#, no-c-format -msgid "Normal Paper" -msgstr "Нормална хартија" - -#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242 -#, no-c-format -msgid "Card Stock" -msgstr "Залиха на картици" - -#: printers.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "Adhesive Labels" -msgstr "Самолепливи етикети" - -#: printers.cpp:2542 -#, no-c-format -msgid "Pre-printed paper" -msgstr "Предпечатена хартија" - -#: printers.cpp:2544 -#, no-c-format -msgid "Allow use of 'Reprint' button" -msgstr "Дозволи употреба на копчето „Reprint“" - -#: printers.cpp:2548 -#, no-c-format -msgid "Altitude Correction" -msgstr "Корекција на висина" - -#: printers.cpp:2550 -#, no-c-format -msgid "High Altitude (Low Air Pressure)" -msgstr "Висока (низок воздушен притисок)" - -#: printers.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Low Altitude (High Air Pressure)" -msgstr "Ниска (висок воздушен притисок)" - -#: printers.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Reprint Page after Paper Jam" -msgstr "Повторно испечати страница по заглавување на хартијата" - -#: printers.cpp:2556 -#, no-c-format -msgid "Page Timeout" -msgstr "Пауза на страница" - -#: printers.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "15 sec" -msgstr "15 сек" - -#: printers.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "30 sec" -msgstr "30 сек" - -#: printers.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "45 sec" -msgstr "45 сек" - -#: printers.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Idle time to start power save mode (min)" -msgstr "Време на неработење за да се уклучи режим на штедење енергија (минути)" - -#: printers.cpp:2566 -#, no-c-format -msgid "5 min" -msgstr "5 мин" - -#: printers.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "10 min" -msgstr "10 мин" - -#: printers.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "15 min" -msgstr "15 мин" - -#: printers.cpp:2572 -#, no-c-format -msgid "30 min" -msgstr "30 мин" - -#: printers.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "45 min" -msgstr "45 мин" - -#: printers.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "60 min" -msgstr "60 мин" - -#: printers.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "Use Power Saving Mode" -msgstr "Користи режим на штедење енергија" - -#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784 -#, no-c-format -msgid "Dithering PPI" -msgstr "Разместувачки PPI" - -#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604 -#, no-c-format -msgid "300 x 600 DPI" -msgstr "300 x 600 DPI" - -#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578 -#, no-c-format -msgid "2400 x 1200 DPI" -msgstr "2400 x 1200 DPI" - -#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336 -#, no-c-format -msgid "2-passes x-weaving" -msgstr "2-поминувања x-брановито" - -#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338 -#, no-c-format -msgid "3-passes x-weaving" -msgstr "3-поминувања x-брановито" - -#: printers.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "320x320 DPI" -msgstr "320x320 DPI" - -#: printers.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "160x160 DPI" -msgstr "160x160 DPI" - -#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826 -#, no-c-format -msgid "Darkness" -msgstr "Затемнетост" - -#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Darkest" -msgstr "Најтемно" - -#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440 -#, no-c-format -msgid "Lightest" -msgstr "Најсветло" - -#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754 -#, no-c-format -msgid "Black toner saving" -msgstr "Штедење црн тонер" - -#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "DeskJet" -msgstr "DeskJet" - -#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 310" -msgstr "DeskJet 310" - -#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 320" -msgstr "DeskJet 320" - -#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 340" -msgstr "DeskJet 340" - -#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 400" -msgstr "DeskJet 400" - -#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 600" -msgstr "DeskJet 600" - -#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 660C" -msgstr "DeskJet 660C" - -#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 670C" -msgstr "DeskJet 670C" - -#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 680C" -msgstr "DeskJet 680C" - -#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 690C" -msgstr "DeskJet 690C" - -#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 870C" -msgstr "DeskJet 870C" - -#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 890C" -msgstr "DeskJet 890C" - -#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 970C with Duplexer" -msgstr "DeskJet 970C со дуплексер" - -#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 1120C" -msgstr "DeskJet 1120C" - -#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086 -#, no-c-format -msgid "DeskJet Plus" -msgstr "DeskJet Plus" - -#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088 -#, no-c-format -msgid "DeskJet Portable" -msgstr "DeskJet преносен" - -#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090 -#, no-c-format -msgid "Olivetti (Black sent after CMY)" -msgstr "Olivetti (Црна пратена по CMY)" - -#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092 -#, no-c-format -msgid "Unspecified Model" -msgstr "Неодреден модел" - -#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094 -#, no-c-format -msgid "Unspecified Old Model" -msgstr "Неодреден стар модел" - -#: printers.cpp:2640 -#, no-c-format -msgid "Configure Every Page" -msgstr "Конфигурирај ја секоја страница" - -#: printers.cpp:2642 -#, no-c-format -msgid "Media Size" -msgstr "Големина на медиум" - -#: printers.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: printers.cpp:2646 -#, no-c-format -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: printers.cpp:2648 -#, no-c-format -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: printers.cpp:2654 -#, no-c-format -msgid "204x196 DPI" -msgstr "204x196 DPI" - -#: printers.cpp:2656 -#, no-c-format -msgid "204x98 DPI" -msgstr "204x98 DPI" - -#: printers.cpp:2658 -#, no-c-format -msgid "your fax for replies" -msgstr "вашиот факс за одговор" - -#: printers.cpp:2660 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Идентификација" - -#: printers.cpp:2662 -#, no-c-format -msgid "your fax header" -msgstr "заглавие на вашиот факс" - -#: printers.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "72dpi" -msgstr "72dpi" - -#: printers.cpp:2670 -#, no-c-format -msgid "144dpi" -msgstr "144dpi" - -#: printers.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "300dpi" -msgstr "300dpi" - -#: printers.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "360dpi" -msgstr "360dpi" - -#: printers.cpp:2676 -#, no-c-format -msgid "600dpi" -msgstr "600dpi" - -#: printers.cpp:2678 -#, no-c-format -msgid "720dpi" -msgstr "720dpi" - -#: printers.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "1200dpi" -msgstr "1200dpi" - -#: printers.cpp:2682 -#, no-c-format -msgid "1440dpi" -msgstr "1440dpi" - -#: printers.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "2400dpi" -msgstr "2400dpi" - -#: printers.cpp:2696 -#, no-c-format -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: printers.cpp:2700 -#, no-c-format -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: printers.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: printers.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Statement" -msgstr "Statement" - -#: printers.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Ledger Landscape" -msgstr "Ledger Landscape" - -#: printers.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "US C" -msgstr "US C" - -#: printers.cpp:2720 -#, no-c-format -msgid "US D" -msgstr "US D" - -#: printers.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "US E" -msgstr "US E" - -#: printers.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "ARCH A" -msgstr "ARCH A" - -#: printers.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "ARCH B" -msgstr "ARCH B" - -#: printers.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "ARCH C" -msgstr "ARCH C" - -#: printers.cpp:2730 -#, no-c-format -msgid "ARCH D" -msgstr "ARCH D" - -#: printers.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "ARCH E" -msgstr "ARCH E" - -#: printers.cpp:2736 -#, no-c-format -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL плик" - -#: printers.cpp:2738 -#, no-c-format -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 плик" - -#: printers.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 плик" - -#: printers.cpp:2742 -#, no-c-format -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 плик" - -#: printers.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "C10 Envelope" -msgstr "C10 плик" - -#: printers.cpp:2746 -#, no-c-format -msgid "C65 Envelope" -msgstr "C65 плик" - -#: printers.cpp:2750 -#, no-c-format -msgid "InputSlot" -msgstr "Влезен жлеб" - -#: printers.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "Autotray" -msgstr "Автоматска фиока" - -#: printers.cpp:2754 -#, no-c-format -msgid "Tray 2 Paper Tray" -msgstr "Фиока 2 за хартија" - -#: printers.cpp:2756 -#, no-c-format -msgid "Installed Memory" -msgstr "Инсталирана меморија" - -#: printers.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "Standard 16MB" -msgstr "Стандардно 16MB" - -#: printers.cpp:2760 -#, no-c-format -msgid "80 MB" -msgstr "80 MB" - -#: printers.cpp:2762 -#, no-c-format -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: printers.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Envelope 10" -msgstr "Плик 10" - -#: printers.cpp:2768 -#, no-c-format -msgid "Envelope C5" -msgstr "Плик C5" - -#: printers.cpp:2772 -#, no-c-format -msgid "Envelope Monarch" -msgstr "Плик Monarch" - -#: printers.cpp:2774 -#, no-c-format -msgid "Envelope A2" -msgstr "Плик A2" - -#: printers.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "A6 Card" -msgstr "A6 картичка" - -#: printers.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "Print Color as Gray" -msgstr "Печати ги боите како сиви" - -#: printers.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "HP Premium Inkjet Paper" -msgstr "HP Премиум Inkjet хартија" - -#: printers.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper" -msgstr "HP Премиум Inkjet супертешка хартија" - -#: printers.cpp:2796 -#, no-c-format -msgid "HP Premium Transparency" -msgstr "HP Премиум фолија" - -#: printers.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "HP Premium Photo Paper" -msgstr "HP Премиум фотохартија" - -#: printers.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "HP Photo Paper" -msgstr "HP фотохартија" - -#: printers.cpp:2802 -#, no-c-format -msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy" -msgstr "HP професионална хартија за брошура, сјајна" - -#: printers.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte" -msgstr "HP професионална хартија за брошура, мат" - -#: printers.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid " Paper Source" -msgstr " Извор на хартија" - -#: printers.cpp:2808 -#, no-c-format -msgid "Tray 1" -msgstr "Фиока 1" - -#: printers.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "Tray 2" -msgstr "Фиока 2" - -#: printers.cpp:2814 -#, no-c-format -msgid "HP ColorSmart" -msgstr "HP ColorSmart" - -#: printers.cpp:2820 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: printers.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "ScreenMatch(sRGB)" -msgstr "Екрански усогласено (sRGB)" - -#: printers.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Vivid" -msgstr "Јасно" - -#: printers.cpp:2826 -#, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: printers.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Слика" - -#: printers.cpp:2830 -#, no-c-format -msgid " Print Quality" -msgstr " Квалитет на печатење" - -#: printers.cpp:2832 -#, no-c-format -msgid "Best" -msgstr "Најдобро" - -#: printers.cpp:2838 -#, no-c-format -msgid "CMYK Inks" -msgstr "CMYK мастила" - -#: printers.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "FAST" -msgstr "БРЗО" - -#: printers.cpp:2842 -#, no-c-format -msgid "SWOP Emulation" -msgstr "SWOP Емулација" - -#: printers.cpp:2844 -#, no-c-format -msgid "Eurostandard" -msgstr "Евростандард" - -#: printers.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "TOYO" -msgstr "TOYO" - -#: printers.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Страници на лист" - -#: printers.cpp:2850 -#, no-c-format -msgid "1 (Portrait)" -msgstr "1 (Портрет)" - -#: printers.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "1 (Landscape)" -msgstr "1 (Пејсаж)" - -#: printers.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "2 (Portrait)" -msgstr "2 (Портрет)" - -#: printers.cpp:2856 -#, no-c-format -msgid "2 (Landscape)" -msgstr "2 (Пејсаж)" - -#: printers.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "4 (Portrait)" -msgstr "4 (Портрет)" - -#: printers.cpp:2860 -#, no-c-format -msgid "4 (Landscape)" -msgstr "4 (Пејсаж)" - -#: printers.cpp:2862 -#, no-c-format -msgid "6 (Portrait)" -msgstr "6 (Портрет)" - -#: printers.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "6 (Landscape)" -msgstr "6 (Пејсаж)" - -#: printers.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "9 (Portrait)" -msgstr "9 (Портрет)" - -#: printers.cpp:2868 -#, no-c-format -msgid "9 (Landscape)" -msgstr "9 (Пејсаж)" - -#: printers.cpp:2870 -#, no-c-format -msgid "16 (Portrait)" -msgstr "16 (Портрет)" - -#: printers.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "16 (Landscape)" -msgstr "16 (Пејсаж)" - -#: printers.cpp:2874 -#, no-c-format -msgid "Watermark" -msgstr "Воден жиг" - -#: printers.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "Company Confidential" -msgstr "Доверливо од компанијата" - -#: printers.cpp:2880 -#, no-c-format -msgid "Company Proprietary" -msgstr "Сопственост на компанијата" - -#: printers.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "Company Private" -msgstr "Приватно на компанијата" - -#: printers.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Confidential" -msgstr "Доверливо" - -#: printers.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "Copyright" -msgstr "Авторски права" - -#: printers.cpp:2892 -#, no-c-format -msgid "File Copy" -msgstr "Копија на датотека" - -#: printers.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Final" -msgstr "Конечен" - -#: printers.cpp:2896 -#, no-c-format -msgid "For Internal Use Only" -msgstr "Само за интерна употреба" - -#: printers.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "Preliminary" -msgstr "Прелиминарно" - -#: printers.cpp:2900 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Proof" -msgstr "Доказ" - -#: printers.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "Review Copy" -msgstr "Копија за преглед" - -#: printers.cpp:2904 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Примерок" - -#: printers.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Top Secret" -msgstr "Строго доверливо" - -#: printers.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "Urgent" -msgstr "Итно" - -#: printers.cpp:2910 -#, no-c-format -msgid "Watermark Font" -msgstr "Фонт за водениот жиг" - -#: printers.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "Courier Bold" -msgstr "Courier задебелено" - -#: printers.cpp:2914 -#, no-c-format -msgid "Times Bold" -msgstr "Times задебелено" - -#: printers.cpp:2916 -#, no-c-format -msgid "Helvetica Bold" -msgstr "Helvetica задебелено" - -#: printers.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "Watermark Size" -msgstr "Големина на водениот жиг" - -#: printers.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "24 Points" -msgstr "24 точки" - -#: printers.cpp:2922 -#, no-c-format -msgid "30 Points" -msgstr "30 точки" - -#: printers.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "36 Points" -msgstr "36 точки" - -#: printers.cpp:2926 -#, no-c-format -msgid "42 Points" -msgstr "42 точки" - -#: printers.cpp:2928 -#, no-c-format -msgid "48 Points" -msgstr "48 точки" - -#: printers.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "54 Points" -msgstr "54 точки" - -#: printers.cpp:2932 -#, no-c-format -msgid "60 Points" -msgstr "60 точки" - -#: printers.cpp:2934 -#, no-c-format -msgid "66 Points" -msgstr "66 точки" - -#: printers.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "72 Points" -msgstr "72 точки" - -#: printers.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "78 Points" -msgstr "78 точки" - -#: printers.cpp:2940 -#, no-c-format -msgid "84 Points" -msgstr "84 точки" - -#: printers.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "90 Points" -msgstr "90 точки" - -#: printers.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Watermark Angle" -msgstr "Агол на водениот жиг" - -#: printers.cpp:2946 -#, no-c-format -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 степени" - -#: printers.cpp:2948 -#, no-c-format -msgid "75 Degrees" -msgstr "75 степени" - -#: printers.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "60 Degrees" -msgstr "60 степени" - -#: printers.cpp:2952 -#, no-c-format -msgid "45 Degrees" -msgstr "45 степени" - -#: printers.cpp:2954 -#, no-c-format -msgid "30 Degrees" -msgstr "30 степени" - -#: printers.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "15 Degrees" -msgstr "15 степени" - -#: printers.cpp:2958 -#, no-c-format -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 степени" - -#: printers.cpp:2960 -#, no-c-format -msgid "-15 Degrees" -msgstr "-15 степени" - -#: printers.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "-30 Degrees" -msgstr "-30 степени" - -#: printers.cpp:2964 -#, no-c-format -msgid "-45 Degrees" -msgstr "-45 степени" - -#: printers.cpp:2966 -#, no-c-format -msgid "-60 Degrees" -msgstr "-60 степени" - -#: printers.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "-75 Degrees" -msgstr "-75 степен" - -#: printers.cpp:2970 -#, no-c-format -msgid "-90 Degrees" -msgstr "-90 степени" - -#: printers.cpp:2972 -#, no-c-format -msgid "Watermark Style" -msgstr "Стил на водениот жиг" - -#: printers.cpp:2974 -#, no-c-format -msgid "Narrow Outline" -msgstr "Тенка контура" - -#: printers.cpp:2976 -#, no-c-format -msgid "Medium Outline" -msgstr "Средна контура" - -#: printers.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Wide Outline" -msgstr "Широка контура" - -#: printers.cpp:2980 -#, no-c-format -msgid "Wide Halo Outline" -msgstr "Широка контура со сенка" - -#: printers.cpp:2982 -#, no-c-format -msgid "Print Watermark" -msgstr "Печати воден жиг" - -#: printers.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "All Pages" -msgstr "На сите страници" - -#: printers.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "First Page Only" -msgstr "Само на првата страница" - -#: printers.cpp:2988 -#, no-c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: printers.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "48 MB" -msgstr "48 MB" - -#: printers.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "64 MB" -msgstr "64 MB" - -#: printers.cpp:2994 -#, no-c-format -msgid "72 MB" -msgstr "72 MB" - -#: printers.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "4x6 Index Card" -msgstr "4x6 индексна картичка" - -#: printers.cpp:3000 -#, no-c-format -msgid "5x8 Index Card" -msgstr "5x8 индексна картичка" - -#: printers.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "Super A3" -msgstr "Super A3" - -#: printers.cpp:3008 -#, no-c-format -msgid "Tray 3" -msgstr "Фиока 3" - -#: printers.cpp:3010 -#, no-c-format -msgid "Rear Manual Feed" -msgstr "Pачно внесување од назад" - -#: printers.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Точно" - -#: printers.cpp:3014 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Неточно" - -#: printers.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "HP Rapid-Dry Transparency" -msgstr "HP брзосушечка фолија" - -#: printers.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "HP Transparency" -msgstr "HP фолија" - -#: printers.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers" -msgstr "HP пресликувачи на маички (со пегла)" - -#: printers.cpp:3022 -#, no-c-format -msgid "Fit to Page" -msgstr "Собери на страница" - -#: printers.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "Prompt User" -msgstr "Прашај го корисникот" - -#: printers.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Nearest Size and Scale" -msgstr "Најблиска големина и размер" - -#: printers.cpp:3028 -#, no-c-format -msgid "Nearest Size and Crop" -msgstr "Најблиска големина и отсекување" - -#: printers.cpp:3032 -#, no-c-format -msgid "EconoFast" -msgstr "ЕконоБрзо" - -#: printers.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Color Control" -msgstr "Контрола на боја" - -#: printers.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "Enhanced Native" -msgstr "Подобрена природна" - -#: printers.cpp:3038 -#, no-c-format -msgid "ColorSmart Business Graphics" -msgstr "ColorSmart бизнис графика" - -#: printers.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "No Color Adjustment" -msgstr "Без прилагодување на боја" - -#: printers.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Pantone" -msgstr "Pantone" - -#: printers.cpp:3044 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rendering Intent" -msgstr "Цел на исцртување" - -#: printers.cpp:3048 -#, no-c-format -msgid "Colorimetric" -msgstr "Колориметрија" - -#: printers.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid " -25% Lighter" -msgstr " -25% посветло" - -#: printers.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid " -20%" -msgstr " -20%" - -#: printers.cpp:3056 -#, no-c-format -msgid " -15%" -msgstr " -15%" - -#: printers.cpp:3058 -#, no-c-format -msgid " -10%" -msgstr " -10%" - -#: printers.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid " -5%" -msgstr " -5%" - -#: printers.cpp:3062 -#, no-c-format -msgid " 0% No Change" -msgstr " 0% без промена" - -#: printers.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid " +5%" -msgstr " +5%" - -#: printers.cpp:3066 -#, no-c-format -msgid " +10%" -msgstr " +10%" - -#: printers.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid " +15%" -msgstr " +15%" - -#: printers.cpp:3070 -#, no-c-format -msgid " +20%" -msgstr " +20%" - -#: printers.cpp:3072 -#, no-c-format -msgid " +25% Darker" -msgstr " +25% потемно" - -#: printers.cpp:3074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Application Halftoning" -msgstr "Нијансирање на апликацијата" - -#: printers.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "Scale to" -msgstr "Размер на" - -#: printers.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "No Change" -msgstr "Без промени" - -#: printers.cpp:3084 -#, no-c-format -msgid "PPD Version" -msgstr "PPD Верзија" - -#: printers.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "Rear Feed Unit" -msgstr "Единица за внесување од назад" - -#: printers.cpp:3090 -#, no-c-format -msgid "Installed" -msgstr "Инсталирана" - -#: printers.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "Not Installed" -msgstr "Не е инсталирана" - -#: printers.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "Memory Configuration" -msgstr "Конфигурација на меморијата" - -#: printers.cpp:3096 -#, no-c-format -msgid "36 - 43 MB RAM" -msgstr "36 - 43 MB RAM" - -#: printers.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "44 - 51 MB RAM" -msgstr "44 - 51 MB RAM" - -#: printers.cpp:3100 -#, no-c-format -msgid "52 - 59 MB RAM" -msgstr "52 - 59 MB RAM" - -#: printers.cpp:3102 -#, no-c-format -msgid "60 - 67 MB RAM" -msgstr "60 - 67 MB RAM" - -#: printers.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid ">= 68 MB RAM" -msgstr ">= 68 MB RAM" - -#: printers.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "Print as Grayscale" -msgstr "Печати како сиви тонови" - -#: printers.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "ColorSmart" -msgstr "ColorSmart" - -#: printers.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "Pantone<AE>" -msgstr "Pantone<AE>" - -#: printers.cpp:3114 -#, no-c-format -msgid "ColorSmart Text" -msgstr "ColorSmart Текст" - -#: printers.cpp:3116 -#, no-c-format -msgid "Vivid Color" -msgstr "Јасни бои" - -#: printers.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "Match Color Across Printers" -msgstr "Усогласи боја меѓу печатачите" - -#: printers.cpp:3120 -#, no-c-format -msgid "No Adjustment" -msgstr "Без прилагодување" - -#: printers.cpp:3122 -#, no-c-format -msgid "ColorSmart Graphics" -msgstr "ColorSmart графика" - -#: printers.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "ColorSmart Photos" -msgstr "ColorSmart фотографии" - -#: printers.cpp:3126 -#, no-c-format -msgid "Text Halftone" -msgstr "Нијансиран текст" - -#: printers.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "Detail" -msgstr "Детал" - -#: printers.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Smooth" -msgstr "Мазно" - -#: printers.cpp:3132 -#, no-c-format -msgid "Basic" -msgstr "Основно" - -#: printers.cpp:3134 -#, no-c-format -msgid "Graphics Halftone" -msgstr "Нијансирање на графика" - -#: printers.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "Image Halftone" -msgstr "Нијансирање на слики" - -#: printers.cpp:3138 -#, no-c-format -msgid "Transparency/HP Special Paper" -msgstr "Фолија/HP специјална хартија" - -#: printers.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Auto Select" -msgstr "Автоматски избор" - -#: printers.cpp:3144 -#, no-c-format -msgid "Front Tray" -msgstr "Предна фиока" - -#: printers.cpp:3146 -#, no-c-format -msgid "Rear Tray" -msgstr "Задна фиока" - -#: printers.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid " 8 - 15 MB Total RAM" -msgstr " 8 - 15 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3156 -#, no-c-format -msgid " 16 - 23 MB Total RAM" -msgstr " 16 - 23 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3158 -#, no-c-format -msgid " 24 - 31 MB Total RAM" -msgstr " 24 - 31 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid " 32 - 39 MB Total RAM" -msgstr " 32 - 39 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3162 -#, no-c-format -msgid " 40 - 56 MB Total RAM" -msgstr " 40 - 56 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3164 -#, no-c-format -msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" - -#: printers.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" -msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" - -#: printers.cpp:3168 -#, no-c-format -msgid "Tabloid 11 x 17 in" -msgstr "Tabloid 11 x 17 in" - -#: printers.cpp:3170 -#, no-c-format -msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" -msgstr "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" - -#: printers.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "A4 210 x 297 mm" -msgstr "A4 210 x 297 mm" - -#: printers.cpp:3174 -#, no-c-format -msgid "A3 297 x 420 mm" -msgstr "A3 297 x 420 mm" - -#: printers.cpp:3176 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Нијанса" - -#: printers.cpp:3178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cluster (Standard)" -msgstr "Kластер (стандардно)" - -#: printers.cpp:3180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scatter (Enhanced)" -msgstr "Расејување (подобено)" - -#: printers.cpp:3182 -#, no-c-format -msgid "Printer's Current Setting" -msgstr "Тековна поставеност на печатачот" - -#: printers.cpp:3184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full Color" -msgstr "Полна боја" - -#: printers.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "Resolution Enhancement (REt)" -msgstr "Подобрување на резолуцијата (REt)" - -#: printers.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" - -#: printers.cpp:3194 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Средно" - -#: printers.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Темно" - -#: printers.cpp:3200 -#, no-c-format -msgid "Tray3" -msgstr "Фиока3" - -#: printers.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "32 - 39 MB RAM" -msgstr "32 - 39 MB RAM" - -#: printers.cpp:3204 -#, no-c-format -msgid "40 - 63 MB RAM" -msgstr "40 - 63 MB RAM" - -#: printers.cpp:3206 -#, no-c-format -msgid "64 - 95 MB RAM" -msgstr "64 - 95 MB RAM" - -#: printers.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "96 - 127 MB RAM" -msgstr "96 - 127 MB RAM" - -#: printers.cpp:3210 -#, no-c-format -msgid "128 - 159 MB RAM" -msgstr "128 - 159 MB RAM" - -#: printers.cpp:3212 -#, no-c-format -msgid "160 - 191 MB RAM" -msgstr "160 - 191 MB RAM" - -#: printers.cpp:3214 -#, no-c-format -msgid " 192 MB RAM" -msgstr " 192 MB RAM" - -#: printers.cpp:3216 -#, no-c-format -msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)" -msgstr "Дуплекс единица (за двострано печатење)" - -#: printers.cpp:3224 -#, no-c-format -msgid "Preprinted" -msgstr "Предпечатена" - -#: printers.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Letterhead" -msgstr "Letterhead" - -#: printers.cpp:3230 -#, no-c-format -msgid "Prepunched" -msgstr "Предперфорирана" - -#: printers.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Labels" -msgstr "Етикети" - -#: printers.cpp:3236 -#, no-c-format -msgid "Recycled" -msgstr "Рециклирана" - -#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Во боја" - -#: printers.cpp:3240 -#, no-c-format -msgid "Heavy" -msgstr "Тешка" - -#: printers.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Print Finish" -msgstr "Дообработка за печатење" - -#: printers.cpp:3246 -#, no-c-format -msgid "Matte" -msgstr "Мат" - -#: printers.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Tray2" -msgstr "Фиока2" - -#: printers.cpp:3252 -#, no-c-format -msgid "Tray1" -msgstr "Фиока1" - -#: printers.cpp:3254 -#, no-c-format -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "Двострано печатење" - -#: printers.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "Long-Edge Binding" -msgstr "Поврзување по подолгиот раб" - -#: printers.cpp:3258 -#, no-c-format -msgid "Short-Edge Binding" -msgstr "Поврзување по покусиот раб" - -#: printers.cpp:3260 -#, no-c-format -msgid "SWOP" -msgstr "SWOP" - -#: printers.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "ColorSmart II" -msgstr "ColorSmart II" - -#: printers.cpp:3264 -#, no-c-format -msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail" -msgstr "Екрански усогласено(sRGB)-Детално" - -#: printers.cpp:3266 -#, no-c-format -msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth" -msgstr "Екрански усогласено(sRGB)-Мазно" - -#: printers.cpp:3268 -#, no-c-format -msgid "Vivid-Detail" -msgstr "Јасно - детално" - -#: printers.cpp:3270 -#, no-c-format -msgid "Vivid-Smooth" -msgstr "Јасно - мазно" - -#: printers.cpp:3272 -#, no-c-format -msgid "500-Sheet Paper Feeder" -msgstr "Внесувач на хартија - 500 страници" - -#: printers.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "Printer Disk" -msgstr "Диск на печатачот" - -#: printers.cpp:3276 -#, no-c-format -msgid "RAM Disk" -msgstr "RAM Диск" - -#: printers.cpp:3278 -#, no-c-format -msgid "Hard Disk" -msgstr "Тврд диск" - -#: printers.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "32 - 63 MB RAM" -msgstr "32 - 63 MB RAM" - -#: printers.cpp:3282 -#, no-c-format -msgid "192 - 223 MB RAM" -msgstr "192 - 223 MB RAM" - -#: printers.cpp:3284 -#, no-c-format -msgid "224 - 256 MB RAM" -msgstr "224 - 256 MB RAM" - -#: printers.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "Duplex Printing Accessory" -msgstr "Додаток за двострано печатење" - -#: printers.cpp:3288 -#, no-c-format -msgid "Paper Matching" -msgstr "Усогласување на хартијата" - -#: printers.cpp:3290 -#, no-c-format -msgid "Prompt User for correct size" -msgstr "Прашај го корисникот за точната големина" - -#: printers.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Nearest Size & Scale" -msgstr "Најблиска големина и размер" - -#: printers.cpp:3294 -#, no-c-format -msgid "Nearest Size & Crop" -msgstr "Најблиска големина и отсекување" - -#: printers.cpp:3296 -#, no-c-format -msgid "Job Retention" -msgstr "Задржување на задачата" - -#: printers.cpp:3298 -#, no-c-format -msgid "Quick Copy" -msgstr "Брза копија" - -#: printers.cpp:3300 -#, no-c-format -msgid "Proof and Hold" -msgstr "Потврди и почекај" - -#: printers.cpp:3302 -#, no-c-format -msgid "Stored Job" -msgstr "Зачувана задача" - -#: printers.cpp:3304 -#, no-c-format -msgid "Private Job" -msgstr "Приватна задача" - -#: printers.cpp:3306 -#, no-c-format -msgid "PIN (for Private Job)" -msgstr "PIN (за лична задача)" - -#: printers.cpp:3308 -#, no-c-format -msgid "User Specified PIN" -msgstr "Кориснички зададен PIN" - -#: printers.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Корисничко име" - -#: printers.cpp:3312 -#, no-c-format -msgid "Use file sharing name" -msgstr "Користи го името на заедничката датотека" - -#: printers.cpp:3314 -#, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Форми" - -#: printers.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Custom user name" -msgstr "Сопствено корисничко име" - -#: printers.cpp:3318 -#, no-c-format -msgid "Job Name" -msgstr "Име на задачата" - -#: printers.cpp:3320 -#, no-c-format -msgid "Use Document Name" -msgstr "Употреби име на документ" - -#: printers.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "User Specified Job Name" -msgstr "Кориснички зададено име на задача" - -#: printers.cpp:3324 -#, no-c-format -msgid "US Letter (Small)" -msgstr "US Letter (мало)" - -#: printers.cpp:3326 -#, no-c-format -msgid "US Legal (Small)" -msgstr "US Legal (мало)" - -#: printers.cpp:3328 -#, no-c-format -msgid "A4 (Small)" -msgstr "A4 (мало)" - -#: printers.cpp:3330 -#, no-c-format -msgid "JB5" -msgstr "JB5" - -#: printers.cpp:3332 -#, no-c-format -msgid "Env ISO B5" -msgstr "Плик ISO B5" - -#: printers.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "Env Comm10" -msgstr "Плик Comm10" - -#: printers.cpp:3336 -#, no-c-format -msgid "Env C5" -msgstr "Плик C5" - -#: printers.cpp:3338 -#, no-c-format -msgid "Env DL" -msgstr "Плик DL" - -#: printers.cpp:3340 -#, no-c-format -msgid "Env Monarch" -msgstr "Плик Monarch" - -#: printers.cpp:3342 -#, no-c-format -msgid "Tray 3 (Optional)" -msgstr "Фиока 3 (Изборно)" - -#: printers.cpp:3344 -#, no-c-format -msgid "Glossy Finish" -msgstr "Сјајна доработка" - -#: printers.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration" -msgstr "Автоматско PANTONE¨ калибрирање на боја" - -#: printers.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "EuroScale" -msgstr "ЕвроСкала" - -#: printers.cpp:3350 -#, no-c-format -msgid "DIC" -msgstr "DIC" - -#: printers.cpp:3352 -#, no-c-format -msgid "Manual Text" -msgstr "Текст - Рачно" - -#: printers.cpp:3354 -#, no-c-format -msgid "Calibrated-Detail" -msgstr "Калибрирано детално" - -#: printers.cpp:3356 -#, no-c-format -msgid "Calibrated-Smooth" -msgstr "Калибрирано мазно" - -#: printers.cpp:3358 -#, no-c-format -msgid "Manual Graphics" -msgstr "Графика - рачно" - -#: printers.cpp:3360 -#, no-c-format -msgid "Manual Image" -msgstr "Слика - рачно" - -#: printers.cpp:3362 -#, no-c-format -msgid "Watermark/Overlay" -msgstr "Воден жиг/Прекривање" - -#: printers.cpp:3364 -#, no-c-format -msgid "Overlay" -msgstr "Прекривање" - -#: printers.cpp:3366 -#, no-c-format -msgid "Watermark Pages" -msgstr "Страници со воден жиг" - -#: printers.cpp:3368 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Сите" - -#: printers.cpp:3370 -#, no-c-format -msgid "First Only" -msgstr "Само првата" - -#: printers.cpp:3372 -#, no-c-format -msgid "Watermark Text" -msgstr "Текст на водениот жиг" - -#: printers.cpp:3374 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Сопствено" - -#: printers.cpp:3376 -#, no-c-format -msgid "Watermark Size (points)" -msgstr "Големина на водениот жиг (точки)" - -#: printers.cpp:3378 -#, no-c-format -msgid "90<A1>" -msgstr "90<A1>" - -#: printers.cpp:3380 -#, no-c-format -msgid "75<A1>" -msgstr "75<A1>" - -#: printers.cpp:3382 -#, no-c-format -msgid "60<A1>" -msgstr "60<A1>" - -#: printers.cpp:3384 -#, no-c-format -msgid "45<A1>" -msgstr "45<A1>" - -#: printers.cpp:3386 -#, no-c-format -msgid "30<A1>" -msgstr "30<A1>" - -#: printers.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "15<A1>" -msgstr "15<A1>" - -#: printers.cpp:3390 -#, no-c-format -msgid "0<A1>" -msgstr "0<A1>" - -#: printers.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Ð15<A1>" -msgstr "Ð15<A1>" - -#: printers.cpp:3394 -#, no-c-format -msgid "Ð30<A1>" -msgstr "Ð30<A1>" - -#: printers.cpp:3396 -#, no-c-format -msgid "Ð45<A1>" -msgstr "Ð45<A1>" - -#: printers.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Ð60<A1>" -msgstr "Ð60<A1>" - -#: printers.cpp:3400 -#, no-c-format -msgid "Ð75<A1>" -msgstr "Ð75<A1>" - -#: printers.cpp:3402 -#, no-c-format -msgid "Ð90<A1>" -msgstr "Ð90<A1>" - -#: printers.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Thin Outline" -msgstr "Тенка контура" - -#: printers.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "Thick Outline" -msgstr "Дебела контура" - -#: printers.cpp:3408 -#, no-c-format -msgid "Thick Outline with Halo" -msgstr "Тенка контура со сенка" - -#: printers.cpp:3410 -#, no-c-format -msgid "Filled" -msgstr "Исполнето" - -#: printers.cpp:3412 -#, no-c-format -msgid "Watermark Color" -msgstr "Боја на водениот жиг" - -#: printers.cpp:3414 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Сива" - -#: printers.cpp:3416 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Црвена" - -#: printers.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Orange" -msgstr "Портокалова" - -#: printers.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Зелена" - -#: printers.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Сина" - -#: printers.cpp:3426 -#, no-c-format -msgid "Violet" -msgstr "Виолетова" - -#: printers.cpp:3428 -#, no-c-format -msgid "Watermark Intensity" -msgstr "Интензитет на водениот жиг" - -#: printers.cpp:3432 -#, no-c-format -msgid "Darker" -msgstr "Потемен" - -#: printers.cpp:3434 -#, no-c-format -msgid "Medium Dark" -msgstr "Средно темен" - -#: printers.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Medium Light" -msgstr "Средно светол" - -#: printers.cpp:3438 -#, no-c-format -msgid "Lighter" -msgstr "Посветол" - -#: printers.cpp:3444 -#, no-c-format -msgid "On (turn off in application)" -msgstr "Вклучено (исклучи во апликацијата)" - -#: printers.cpp:3446 -#, no-c-format -msgid "2000 sheet input Tray 4" -msgstr "Фиока 4 за внес со 2000 листа" - -#: printers.cpp:3448 -#, no-c-format -msgid "Multi-Bin Mailbox" -msgstr "Сандаче со повеќе фиоки" - -#: printers.cpp:3450 -#, no-c-format -msgid "Printer hard disk" -msgstr "Тврд диск на печатачот" - -#: printers.cpp:3452 -#, no-c-format -msgid "Printer Memory" -msgstr "Меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:3454 -#, no-c-format -msgid "Multi-Bin Mailbox Mode" -msgstr "Режим на сандаче со повеќе фиоки" - -#: printers.cpp:3456 -#, no-c-format -msgid "Mailbox" -msgstr "Поштенско сандаче" - -#: printers.cpp:3458 -#, no-c-format -msgid "Stacking" -msgstr "Сложување" - -#: printers.cpp:3460 -#, no-c-format -msgid "Job Separation" -msgstr "Раздвојување на задачите" - -#: printers.cpp:3464 -#, no-c-format -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: printers.cpp:3470 -#, no-c-format -msgid "Duplex Tumble" -msgstr "Дуплекс свртен" - -#: printers.cpp:3472 -#, no-c-format -msgid "Duplex (Two-Sided)" -msgstr "Дуплекс (двострано)" - -#: printers.cpp:3474 -#, no-c-format -msgid "One Sided" -msgstr "Еднострано" - -#: printers.cpp:3476 -#, no-c-format -msgid "ColorSmartCRD Text" -msgstr "ColorSmartCRD текст" - -#: printers.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "Screen Match" -msgstr "Соодветно на екранот" - -#: printers.cpp:3480 -#, no-c-format -msgid "OHT" -msgstr "OHT" - -#: printers.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "ColorSmartCRD Graphics" -msgstr "ColorSmartCRD графика" - -#: printers.cpp:3484 -#, no-c-format -msgid "ColorSmartCRD Images" -msgstr "ColorSmartCRD слики" - -#: printers.cpp:3486 -#, no-c-format -msgid "HalftoneText" -msgstr "Нијансиран текст" - -#: printers.cpp:3488 -#, no-c-format -msgid "Halftone Graphics" -msgstr "Нијансирана графика" - -#: printers.cpp:3490 -#, no-c-format -msgid "Halftone Images" -msgstr "Нијансирани слики" - -#: printers.cpp:3492 -#, no-c-format -msgid "Cardstock" -msgstr "Залиха од картици" - -#: printers.cpp:3494 -#, no-c-format -msgid "Heavy Media >= 28lbs" -msgstr "Тежок медиум >= 28lbs" - -#: printers.cpp:3498 -#, no-c-format -msgid "28 Lb Type1" -msgstr "28 Lb Tип1" - -#: printers.cpp:3500 -#, no-c-format -msgid "28 Lb Type2" -msgstr "28 Lb Tип2" - -#: printers.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "Media Type First" -msgstr "Тип на прв медиум" - -#: printers.cpp:3504 -#, no-c-format -msgid "Media Type Rest" -msgstr "Тип на останати медиуми" - -#: printers.cpp:3506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Staple" -msgstr "Спојување (хефтање)" - -#: printers.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "Manual Feed (Tray 1)" -msgstr "Рачно внесување (Фиока 1)" - -#: printers.cpp:3512 -#, no-c-format -msgid "Paper Source First" -msgstr "Извор на хартија за прво" - -#: printers.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "Paper Source Rest" -msgstr "Извор на хартија за останати" - -#: printers.cpp:3516 -#, no-c-format -msgid "Output Destination" -msgstr "Излезно одредиште" - -#: printers.cpp:3518 -#, no-c-format -msgid "Top Output Bin (Face-Down)" -msgstr "Горен излезен држач (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "Left Output Bin (Face-Up)" -msgstr "Лев излезен држач (свртено нагоре)" - -#: printers.cpp:3522 -#, no-c-format -msgid "Stacker" -msgstr "Сложувач" - -#: printers.cpp:3524 -#, no-c-format -msgid "Job Separator" -msgstr "Разделувач на задачи" - -#: printers.cpp:3526 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 1" -msgstr "Поштенско сандаче 1" - -#: printers.cpp:3528 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 2" -msgstr "Поштенско сандаче 2" - -#: printers.cpp:3530 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 3" -msgstr "Поштенско сандаче 3" - -#: printers.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 4" -msgstr "Поштенско сандаче 4" - -#: printers.cpp:3534 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 5" -msgstr "Поштенско сандаче 5" - -#: printers.cpp:3536 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 6" -msgstr "Поштенско сандаче 6" - -#: printers.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 7" -msgstr "Поштенско сандаче 7" - -#: printers.cpp:3540 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 8" -msgstr "Поштенско сандаче 8" - -#: printers.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Извршување" - -#: printers.cpp:3548 -#, no-c-format -msgid "Com-10" -msgstr "Com-10" - -#: printers.cpp:3552 -#, no-c-format -msgid "Monarch" -msgstr "Monarch" - -#: printers.cpp:3556 -#, no-c-format -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" - -#: printers.cpp:3558 -#, no-c-format -msgid "JPostD" -msgstr "JPostD" - -#: printers.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "9x12" -msgstr "9x12" - -#: printers.cpp:3566 -#, no-c-format -msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" -msgstr "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" - -#: printers.cpp:3570 -#, no-c-format -msgid "(None)" -msgstr "(Нема)" - -#: printers.cpp:3572 -#, no-c-format -msgid "Optional Tray 2" -msgstr "Изборна фиока 2" - -#: printers.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Optional Tray 4" -msgstr "Изборна фиока 4" - -#: printers.cpp:3576 -#, no-c-format -msgid "1000 sheet input Tray 4" -msgstr "Фиока 5 за внес со 1000 листа" - -#: printers.cpp:3578 -#, no-c-format -msgid "Accessory Output Bins" -msgstr "Дополнителни излезни држачи" - -#: printers.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)" -msgstr "Сандаче со 8 држачи (режим пошт. сандаче)" - -#: printers.cpp:3582 -#, no-c-format -msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)" -msgstr "Пошт. сандаче со 8 држачи (Сложувач-Разделувач-Подредувач)" - -#: printers.cpp:3584 -#, no-c-format -msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker" -msgstr "HP 3000-листови Спојувач-Сложувач" - -#: printers.cpp:3586 -#, no-c-format -msgid "HP 3000-Sheet Stacker" -msgstr "HP сложувач со 3000 листа" - -#: printers.cpp:3588 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Овозможено" - -#: printers.cpp:3590 -#, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Оневозможено" - -#: printers.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "Color Treatment" -msgstr "Обработка на бои" - -#: printers.cpp:3594 -#, no-c-format -msgid "High Print Quality" -msgstr "Висок квалитет на печатење" - -#: printers.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "SWOP-Coated" -msgstr "SWOP-Обложено" - -#: printers.cpp:3598 -#, no-c-format -msgid "Euroscale" -msgstr "ЕвроСкала" - -#: printers.cpp:3600 -#, no-c-format -msgid "Manually Print on 2nd Side" -msgstr "Рачно печатење од другата страна" - -#: printers.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "Manual Images" -msgstr "Слики - рачно" - -#: printers.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "Private Stored Job" -msgstr "Зачувана приватна задача" - -#: printers.cpp:3606 -#, no-c-format -msgid "PrinterÕs Current Setting" -msgstr "Тековни поставки на печатачот" - -#: printers.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "Stacker-Separator-Collator" -msgstr "Сложувач-Разделувач-Подредувач" - -#: printers.cpp:3610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stapler" -msgstr "Спојувач (хефталка)" - -#: printers.cpp:3612 -#, no-c-format -msgid "Bin 1" -msgstr "Држач 1" - -#: printers.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "Bin 2" -msgstr "Држач 2" - -#: printers.cpp:3616 -#, no-c-format -msgid "Bin 3" -msgstr "Држач 3" - -#: printers.cpp:3618 -#, no-c-format -msgid "Bin 4" -msgstr "Држач 4" - -#: printers.cpp:3620 -#, no-c-format -msgid "Bin 5" -msgstr "Држач 5" - -#: printers.cpp:3622 -#, no-c-format -msgid "Bin 6" -msgstr "Држач 6" - -#: printers.cpp:3624 -#, no-c-format -msgid "Bin 7" -msgstr "Држач 7" - -#: printers.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Bin 8" -msgstr "Држач 8" - -#: printers.cpp:3628 -#, no-c-format -msgid "Stapler Option" -msgstr "Можности на спојувачот" - -#: printers.cpp:3630 -#, no-c-format -msgid "1 Staple, diagonal" -msgstr "1 спојувач, дијагонално" - -#: printers.cpp:3632 -#, no-c-format -msgid "1 Staple, parallel" -msgstr "1 спојувач, паралелно" - -#: printers.cpp:3634 -#, no-c-format -msgid "2 Staples, parallel" -msgstr "2 спојувачи, паралелно" - -#: printers.cpp:3636 -#, no-c-format -msgid "3 Staples, parallel" -msgstr "3 спојувачи, паралелно" - -#: printers.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "6 Staples, parallel" -msgstr "6 спојувачи, паралелно" - -#: printers.cpp:3640 -#, no-c-format -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" - -#: printers.cpp:3642 -#, no-c-format -msgid "A3 (Oversize 12x18.11)" -msgstr "A3 (Надголемина 12x18.11)" - -#: printers.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "Double Postcard (JIS)" -msgstr "Двојна поштенска картичка (JIS)" - -#: printers.cpp:3652 -#, no-c-format -msgid "EconoMode" -msgstr "РежимШтедење" - -#: printers.cpp:3654 -#, no-c-format -msgid "Total Memory" -msgstr "Вкупна меморија" - -#: printers.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "6 - 7 MB" -msgstr "6 - 7 MB" - -#: printers.cpp:3658 -#, no-c-format -msgid "8 - 11 MB" -msgstr "8 - 11 MB" - -#: printers.cpp:3660 -#, no-c-format -msgid "12 - 19 MB" -msgstr "12 - 19 MB" - -#: printers.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "20 - 27 MB" -msgstr "20 - 27 MB" - -#: printers.cpp:3664 -#, no-c-format -msgid "28 - 35 MB" -msgstr "28 - 35 MB" - -#: printers.cpp:3666 -#, no-c-format -msgid "36 MB or more" -msgstr "36 MB или повеќе" - -#: printers.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "8.5 x 13" -msgstr "8.5 x 13" - -#: printers.cpp:3670 -#, no-c-format -msgid "Postcard (JIS)" -msgstr "Поштенска картичка (JIS)" - -#: printers.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "Tray 1 (Manual)" -msgstr "Фиока 1 (рачно)" - -#: printers.cpp:3676 -#, no-c-format -msgid "Manual Duplex" -msgstr "Дуплекс рачно" - -#: printers.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Odd Pages" -msgstr "Непарни страници" - -#: printers.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Even Pages" -msgstr "Парни страници" - -#: printers.cpp:3682 -#, no-c-format -msgid "Levels of Gray" -msgstr "Нивоа на сиво" - -#: printers.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "Enhanced" -msgstr "Подобрено" - -#: printers.cpp:3688 -#, no-c-format -msgid "Resolution Enhancement" -msgstr "Подобрување на резолуцијата" - -#: printers.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "Optional Lower Tray" -msgstr "Изборна долна фиока" - -#: printers.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Optional Envelope Feeder" -msgstr "Изборен внесувач на пликови" - -#: printers.cpp:3694 -#, no-c-format -msgid "JCLOpenUI *JCLResolution" -msgstr "JCLOpenUI *JCLResolution" - -#: printers.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "Legal Frame Size" -msgstr "Legal - Големина на рамка" - -#: printers.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Com-10 Env" -msgstr "Com-10 Плик" - -#: printers.cpp:3700 -#, no-c-format -msgid "Monarch Env" -msgstr "Monarch Плик" - -#: printers.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "DL Env" -msgstr "DL Плик" - -#: printers.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "C5 Env" -msgstr "C5 Плик" - -#: printers.cpp:3706 -#, no-c-format -msgid "B5 Env" -msgstr "B5 Плик" - -#: printers.cpp:3708 -#, no-c-format -msgid "Multipurpose Tray" -msgstr "Повеќенаменска фиока" - -#: printers.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "Paper Cassette" -msgstr "Касета за хартија" - -#: printers.cpp:3712 -#, no-c-format -msgid "Lower Cassette" -msgstr "Долна касета" - -#: printers.cpp:3716 -#, no-c-format -msgid "Rough" -msgstr "Грубo" - -#: printers.cpp:3718 -#, no-c-format -msgid "Duplex Unit" -msgstr "Дуплекс единица" - -#: printers.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "Printer Hard Disk" -msgstr "Tврд диск на печатачот" - -#: printers.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "Total Printer Memory" -msgstr "Вкупна меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:3724 -#, no-c-format -msgid "4 - 7 MB" -msgstr "4 - 7 MB" - -#: printers.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid " Tray 1" -msgstr " Фиока 1" - -#: printers.cpp:3728 -#, no-c-format -msgid " Tray 1 (Manual)" -msgstr " Фиока 1 (рачно)" - -#: printers.cpp:3730 -#, no-c-format -msgid " Tray 2" -msgstr " Фиока 2" - -#: printers.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid " Tray 3" -msgstr " Фиока 3" - -#: printers.cpp:3734 -#, no-c-format -msgid " Tray 4" -msgstr " Фиока 4" - -#: printers.cpp:3736 -#, no-c-format -msgid " Envelope Feeder" -msgstr " Внесувач на пликови" - -#: printers.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "Scale Patterns" -msgstr "Шеми на размери" - -#: printers.cpp:3740 -#, no-c-format -msgid "Off (1-Sided)" -msgstr "Исклучено (еднострано)" - -#: printers.cpp:3742 -#, no-c-format -msgid "Flip on Long Edge (Standard)" -msgstr "Свртено по подолгиот раб (стандардно)" - -#: printers.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "Flip on Short Edge" -msgstr "Свртено по пократкиот раб" - -#: printers.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: printers.cpp:3748 -#, no-c-format -msgid "FastRes 1200" -msgstr "FastRes 1200" - -#: printers.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "Number of Input Trays" -msgstr "Број на влезни фиоки" - -#: printers.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid " 2" -msgstr " 2" - -#: printers.cpp:3754 -#, no-c-format -msgid " 3" -msgstr " 3" - -#: printers.cpp:3756 -#, no-c-format -msgid " 4" -msgstr " 4" - -#: printers.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid " 5" -msgstr " 5" - -#: printers.cpp:3760 -#, no-c-format -msgid " 6" -msgstr " 6" - -#: printers.cpp:3762 -#, no-c-format -msgid " 7" -msgstr " 7" - -#: printers.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid " 8" -msgstr " 8" - -#: printers.cpp:3766 -#, no-c-format -msgid " 9" -msgstr " 9" - -#: printers.cpp:3768 -#, no-c-format -msgid "12 - 15 MB" -msgstr "12 - 15 MB" - -#: printers.cpp:3770 -#, no-c-format -msgid "16 - 19 MB" -msgstr "16 - 19 MB" - -#: printers.cpp:3772 -#, no-c-format -msgid " Tray 5" -msgstr " Фиока 5" - -#: printers.cpp:3774 -#, no-c-format -msgid " Tray 6" -msgstr " Фиока 6" - -#: printers.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid " Tray 7" -msgstr " Фиока 7" - -#: printers.cpp:3778 -#, no-c-format -msgid " Tray 8" -msgstr " Фиока 8" - -#: printers.cpp:3780 -#, no-c-format -msgid " Tray 9" -msgstr " Фиока 9" - -#: printers.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid " Tray 10" -msgstr " Фиока 10" - -#: printers.cpp:3784 -#, no-c-format -msgid "ManualFeed" -msgstr "Рачно внесување" - -#: printers.cpp:3786 -#, no-c-format -msgid "Page Protection" -msgstr "Заштита на страница" - -#: printers.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid " 2 - 3 MB Total RAM" -msgstr " 2 - 3 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3790 -#, no-c-format -msgid " 4 - 5 MB Total RAM" -msgstr " 4 - 5 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid " 6 - 9 MB Total RAM" -msgstr " 6 - 9 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "10 - 14 MB Total RAM" -msgstr "10 - 14 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3796 -#, no-c-format -msgid "15 - 26 MB Total RAM" -msgstr "15 - 26 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3802 -#, no-c-format -msgid "Long Edge Binding" -msgstr "Поврзување по подолгиот раб" - -#: printers.cpp:3804 -#, no-c-format -msgid "Short Edge Binding" -msgstr "Поврзување по пократкиот раб" - -#: printers.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Upper - Face Down" -msgstr "Горен - свртено надолу" - -#: printers.cpp:3808 -#, no-c-format -msgid "Lower - Face Up" -msgstr "Долен - свртено нагоре" - -#: printers.cpp:3810 -#, no-c-format -msgid "12 - 27 MB Total RAM" -msgstr "12 - 27 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "28 - 35 MB Total RAM" -msgstr "28 - 35 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3814 -#, no-c-format -msgid "36 - 52 MB Total RAM" -msgstr "36 - 52 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3816 -#, no-c-format -msgid "11x17 (Oversize)" -msgstr "11x17 (Надголемина)" - -#: printers.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "ISO B5 Env" -msgstr "ISO B5 Плик" - -#: printers.cpp:3822 -#, no-c-format -msgid "Printer<27>s Current Setting" -msgstr "Тековна поставеност на печатачот" - -#: printers.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "Optional Lower Cassette" -msgstr "Изборна долна касета" - -#: printers.cpp:3826 -#, no-c-format -msgid "Optional Duplex Unit" -msgstr "Изборна дуплекс единица" - -#: printers.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "Long-edge Binding" -msgstr "Поврзување по подолгиот раб" - -#: printers.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "Short-edge Binding" -msgstr "Поврзување по покусиот раб" - -#: printers.cpp:3832 -#, no-c-format -msgid "500-Sheet Tray 3" -msgstr "Фиока 3 со 500 листа" - -#: printers.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "12 MB or more" -msgstr "12 MB или повеќе" - -#: printers.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Vellum" -msgstr "Пергамент" - -#: printers.cpp:3838 -#, no-c-format -msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)" -msgstr "11x17 (Надголемина 12x18.5)" - -#: printers.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "A3 (Oversize 312x440)" -msgstr "A3 (Надголемина 312x440)" - -#: printers.cpp:3846 -#, no-c-format -msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)" -msgstr "Фиока 1 (повеќенаменска)" - -#: printers.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "Tray 2 (Paper Cassette)" -msgstr "Фиока 2 (касета за хартија)" - -#: printers.cpp:3850 -#, no-c-format -msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" -msgstr "Letter (8 1/2 x 11 in)" - -#: printers.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" -msgstr "Legal (8 1/2 x 14 in)" - -#: printers.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" - -#: printers.cpp:3856 -#, no-c-format -msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" -msgstr "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" - -#: printers.cpp:3858 -#, no-c-format -msgid "A5 (148 x 210 mm)" -msgstr "A5 (148 x 210 mm)" - -#: printers.cpp:3860 -#, no-c-format -msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" -msgstr "Com-10 Плик (4 1/8 x 9 1/2 in)" - -#: printers.cpp:3862 -#, no-c-format -msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)" -msgstr "Monarch Плик (3 7/8 x 7 1/2 in)" - -#: printers.cpp:3864 -#, no-c-format -msgid "DL Env (110 x 220 mm)" -msgstr "DL Плик (110 x 220 mm)" - -#: printers.cpp:3866 -#, no-c-format -msgid "C5 Env (162 x 229 mm)" -msgstr "C5 Плик (162 x 229 mm)" - -#: printers.cpp:3868 -#, no-c-format -msgid "B5 Env (176 x 250 mm)" -msgstr "B5 Плик (176 x 250 mm)" - -#: printers.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)" -msgstr "Фиока за внес со 2000 листа (фиока 4)" - -#: printers.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "28 - 43 MB Total RAM" -msgstr "28 - 43 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3874 -#, no-c-format -msgid "44 - 59 MB Total RAM" -msgstr "44 - 59 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3876 -#, no-c-format -msgid "60 - 75 MB Total RAM" -msgstr "60 - 75 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "76 -100 MB Total RAM" -msgstr "76 -100 MB вкупен RAM" - -#: printers.cpp:3880 -#, no-c-format -msgid "Double Postcard" -msgstr "Двојна поштенска картичка" - -#: printers.cpp:3882 -#, no-c-format -msgid "Page Region" -msgstr "Подрачје на страницата" - -#: printers.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Top Output Bin (Face Down)" -msgstr "Горен излезен држач (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3886 -#, no-c-format -msgid "Left Output Bin (Face Up)" -msgstr "Лев излезен држач (свртено нагоре)" - -#: printers.cpp:3888 -#, no-c-format -msgid "Stacker (Face Down)" -msgstr "Собирач (Свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "Job Seperator (Face Down)" -msgstr "Разделувач на задачи (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 1 (Face Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 1 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3894 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 2 (Face Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 2 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 3 (Face Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 3 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3898 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 4 (Face Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 4 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3900 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 5 (Face Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 5 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 6 (Face Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 6 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3904 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 7 (Face Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 7 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 8 (Face Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 8 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "Printer Resolution" -msgstr "Резолуција на печатачот" - -#: printers.cpp:3910 -#, no-c-format -msgid "600 dpi" -msgstr "600 dpi" - -#: printers.cpp:3912 -#, no-c-format -msgid "300 dpi" -msgstr "300 dpi" - -#: printers.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Mailbox with Stapler" -msgstr "Поштенско сандаче со спојувач" - -#: printers.cpp:3916 -#, no-c-format -msgid "Mailbox with Stapler Mode" -msgstr "Режим поштенско сандаче со спојувач" - -#: printers.cpp:3918 -#, no-c-format -msgid "Job Separator (Face Down)" -msgstr "Раздвојувач на задачи (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Stapler (Face Down)" -msgstr "Спојувач (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:3922 -#, no-c-format -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" - -#: printers.cpp:3924 -#, no-c-format -msgid "4 - 5 MB" -msgstr "4 - 5 MB" - -#: printers.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "6 MB or more" -msgstr "6 MB или повеќе" - -#: printers.cpp:3928 -#, no-c-format -msgid "Top Bin" -msgstr "Најгорен држач" - -#: printers.cpp:3930 -#, no-c-format -msgid "Left Bin (Face Up)" -msgstr "Лев држач (свртено нагоре)" - -#: printers.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Stapler (max 50 Sheets)" -msgstr "Спојувач (најмногу 50 листа)" - -#: printers.cpp:3934 -#, no-c-format -msgid "Stapler Opposing (max 50)" -msgstr "Спротивен спојувач (најмногу 50)" - -#: printers.cpp:3936 -#, no-c-format -msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)" -msgstr "Спојувач (најмногу 20 Letter или A4)" - -#: printers.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Collator" -msgstr "Подредувач" - -#: printers.cpp:3940 -#, no-c-format -msgid "Stapling Options" -msgstr "Опции на спојување" - -#: printers.cpp:3942 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "One Staple Angled" -msgstr "Една спојувалка под агол" - -#: printers.cpp:3944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "One Staple" -msgstr "Една спојувалка" - -#: printers.cpp:3946 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Two Staples" -msgstr "Две спојувалки" - -#: printers.cpp:3948 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Three Staples" -msgstr "Три спојувалки" - -#: printers.cpp:3950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Six Staples" -msgstr "Шест спојувалки" - -#: printers.cpp:3952 -#, no-c-format -msgid "Administrator Defined" -msgstr "Администраторски дефинирано" - -#: printers.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "5 Bin Mailbox with Stapler" -msgstr "Поштенско сандаче со 5 држачи и спојувач" - -#: printers.cpp:3958 -#, no-c-format -msgid "7 Bin Mailbox" -msgstr "Поштенско сандаче со 7 држачи" - -#: printers.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "8 Bin Mailbox" -msgstr "Поштенско сандаче со 8 држачи" - -#: printers.cpp:3962 -#, no-c-format -msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" -msgstr "HP 3000-листен Спојувач/Сложувач" - -#: printers.cpp:3964 -#, no-c-format -msgid "Standard Mailbox" -msgstr "Стандардно поштенско сандаче" - -#: printers.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "20 - 23 MB" -msgstr "20 - 23 MB" - -#: printers.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "24 - 27 MB" -msgstr "24 - 27 MB" - -#: printers.cpp:3970 -#, no-c-format -msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)" -msgstr "11x17 (Надголемина 11.7x17.7)" - -#: printers.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "System Name (if available)" -msgstr "Системско име (ако постои)" - -#: printers.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid " 1" -msgstr " 1" - -#: printers.cpp:3976 -#, no-c-format -msgid "PIN digit 1 (for Private Job)" -msgstr "PIN цифра 1 (за приватна задача)" - -#: printers.cpp:3978 -#, no-c-format -msgid "PIN digit 2 (for Private Job)" -msgstr "PIN цифра 2 (за приватна задача)" - -#: printers.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "PIN digit 3 (for Private Job)" -msgstr "PIN цифра 3 (за приватна задача)" - -#: printers.cpp:3982 -#, no-c-format -msgid "PIN digit 4 (for Private Job)" -msgstr "PIN цифра 4 (за приватна задача)" - -#: printers.cpp:3984 -#, no-c-format -msgid "Edge-to-Edge Printing" -msgstr "Печатење раб-до-раб" - -#: printers.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "32 - 39 MB" -msgstr "32 - 39 MB" - -#: printers.cpp:3988 -#, no-c-format -msgid "40 - 47 MB" -msgstr "40 - 47 MB" - -#: printers.cpp:3990 -#, no-c-format -msgid "48 - 55 MB" -msgstr "48 - 55 MB" - -#: printers.cpp:3992 -#, no-c-format -msgid "56 - 63 MB" -msgstr "56 - 63 MB" - -#: printers.cpp:3994 -#, no-c-format -msgid "64 - 71 MB" -msgstr "64 - 71 MB" - -#: printers.cpp:3996 -#, no-c-format -msgid "72 MB or more" -msgstr "72 MB или повеќе" - -#: printers.cpp:4004 -#, no-c-format -msgid "Sheet Feeder" -msgstr "Внесувач на листови" - -#: printers.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Transparency Film" -msgstr "Провиден филм" - -#: printers.cpp:4018 -#, no-c-format -msgid "75 DPI" -msgstr "75 DPI" - -#: printers.cpp:4036 -#, no-c-format -msgid "CMY+K" -msgstr "CMY+K" - -#: printers.cpp:4038 -#, no-c-format -msgid "Model" -msgstr "Модел" - -#: printers.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 500" -msgstr "DeskJet 500" - -#: printers.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 500C" -msgstr "DeskJet 500C" - -#: printers.cpp:4054 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 510" -msgstr "DeskJet 510" - -#: printers.cpp:4056 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 520" -msgstr "DeskJet 520" - -#: printers.cpp:4058 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 540" -msgstr "DeskJet 540" - -#: printers.cpp:4060 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 550C" -msgstr "DeskJet 550C" - -#: printers.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 560C" -msgstr "DeskJet 560C" - -#: printers.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 850C" -msgstr "DeskJet 850C" - -#: printers.cpp:4076 -#, no-c-format -msgid "DeskJet 855C" -msgstr "DeskJet 855C" - -#: printers.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "Compression Method" -msgstr "Начин на компресирање" - -#: printers.cpp:4112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding" -msgstr "Компресирана замена со кодирање делта ред" - -#: printers.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delta Row Compression" -msgstr "Компресија со делта ред" - -#: printers.cpp:4116 -#, no-c-format -msgid "Runlength Encoding" -msgstr "Кодирање преку цела должина" - -#: printers.cpp:4118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - датотечен формат на означена слика" - -#: printers.cpp:4120 -#, no-c-format -msgid "Unencoded" -msgstr "Некодирано" - -#: printers.cpp:4122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Intensity Rendering" -msgstr "Исцртување со интензитет" - -#: printers.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Floyd-Steinberg Dithering" -msgstr "Флојд-Стајнберг разместување" - -#: printers.cpp:4126 -#, no-c-format -msgid "Half Tones" -msgstr "Полутонови" - -#: printers.cpp:4128 -#, no-c-format -msgid "Printer-internal" -msgstr "Внатрешно на печатачот" - -#: printers.cpp:4130 -#, no-c-format -msgid "Leading Edge" -msgstr "Водечки раб" - -#: printers.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Long edge; left side of canonical page" -msgstr "Подолг раб; лева страна на канонична страница" - -#: printers.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Long edge; right side of canonical page" -msgstr "Подолг раб; десна страна на канонична страница" - -#: printers.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "Short edge; bottom of canonical page" -msgstr "Пократок раб; долен дел на канонична страница" - -#: printers.cpp:4138 -#, no-c-format -msgid "Short edge; top of canonical page" -msgstr "Пократок раб; горен дел на канонична страница" - -#: printers.cpp:4140 -#, no-c-format -msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" -msgstr "Генерирај само PCL со 'Конфигурација на податоци за растер'" - -#: printers.cpp:4142 -#, no-c-format -msgid "OnlyCRD" -msgstr "СамоCRD" - -#: printers.cpp:4144 -#, no-c-format -msgid "GeneralPCL" -msgstr "Општ PCL" - -#: printers.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "Print Head Passes per Line" -msgstr "Поминувања на главата за печатење по линија" - -#: printers.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "1 Pass (Fastest)" -msgstr "1 поминување (најбрзо)" - -#: printers.cpp:4150 -#, no-c-format -msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)" -msgstr "2 поминувања (50% од точките/поминување)" - -#: printers.cpp:4152 -#, no-c-format -msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)" -msgstr "4 поминувања (25% од точките/поминување)" - -#: printers.cpp:4154 -#, no-c-format -msgid "PCL3GUI Language Mode" -msgstr "PCL3GUI режим на јазик" - -#: printers.cpp:4156 -#, no-c-format -msgid "PCL3GUI" -msgstr "PCL3GUI" - -#: printers.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "NoPCL3GUI" -msgstr "Без PCL3GUI" - -#: printers.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "US A2 Invitation" -msgstr "US A2 Покана" - -#: printers.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: printers.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: printers.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: printers.cpp:4178 -#, no-c-format -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: printers.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "B5 JIS" -msgstr "B5 JIS" - -#: printers.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "B6 aka C4" -msgstr "B6 т.е. C4" - -#: printers.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "B6 JIS" -msgstr "B6 JIS" - -#: printers.cpp:4192 -#, no-c-format -msgid "B7 JIS" -msgstr "B7 JIS" - -#: printers.cpp:4196 -#, no-c-format -msgid "B8 JIS" -msgstr "B8 JIS" - -#: printers.cpp:4200 -#, no-c-format -msgid "B9 JIS" -msgstr "B9 JIS" - -#: printers.cpp:4204 -#, no-c-format -msgid "B10 JIS" -msgstr "B10 JIS" - -#: printers.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: printers.cpp:4208 -#, no-c-format -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: printers.cpp:4210 -#, no-c-format -msgid "C7 by C6" -msgstr "C7 на C6" - -#: printers.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: printers.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: printers.cpp:4216 -#, no-c-format -msgid "C10" -msgstr "C10" - -#: printers.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "US Commercial 10 Envelope" -msgstr "US Commercial 10 Плик" - -#: printers.cpp:4220 -#, no-c-format -msgid "Crown Octavo" -msgstr "Crown Octavo" - -#: printers.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Demy Octavo" -msgstr "Demy Octavo" - -#: printers.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "Japanese Long Envelope Number 3" -msgstr "Јапонски долг плик број 3" - -#: printers.cpp:4240 -#, no-c-format -msgid "Japanese Long Envelope Number 4" -msgstr "Јапонски долг плик број 4" - -#: printers.cpp:4242 -#, no-c-format -msgid "Oufuku Card" -msgstr "Офуку картичка" - -#: printers.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Penguin Small Paperback" -msgstr "Penguin Small Paperback" - -#: printers.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Royal Octavo" -msgstr "Royal Octavo" - -#: printers.cpp:4252 -#, no-c-format -msgid "Small Paperback" -msgstr "Small Paperback" - -#: printers.cpp:4256 -#, no-c-format -msgid "Glossy/Photo" -msgstr "Сјајна/Фотографска" - -#: printers.cpp:4258 -#, no-c-format -msgid "Premium" -msgstr "Премиум" - -#: printers.cpp:4264 -#, no-c-format -msgid "Ghostscript Resolution" -msgstr "Ghostscript резолуција" - -#: printers.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "150x150 DPI" -msgstr "150x150 DPI" - -#: printers.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "Grayscale only" -msgstr "Само сиви тонови" - -#: printers.cpp:4276 -#, no-c-format -msgid "Image Type" -msgstr "Тип на слика" - -#: printers.cpp:4278 -#, no-c-format -msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)" -msgstr "Чиста црно-бела или prescreened (моментално само црна)" - -#: printers.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Line art (color or gray scale)" -msgstr "Цртежи (во боја или со сиви тонови)" - -#: printers.cpp:4282 -#, no-c-format -msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)" -msgstr "Фотографии со континуирани нијанси (во боја или сиви)" - -#: printers.cpp:4284 -#, no-c-format -msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" -msgstr "Главно јаки бои или рамномерни градиенти (во боја или сиви)" - -#: printers.cpp:4288 -#, no-c-format -msgid "Adaptive Hybrid" -msgstr "Прилагодливо хибридно" - -#: printers.cpp:4290 -#, no-c-format -msgid "Adaptive Random" -msgstr "Прилагодливо по случаен избор" - -#: printers.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" -msgstr "Хибриден Флојд-Стајнберг" - -#: printers.cpp:4294 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Подредено" - -#: printers.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Random Floyd-Steinberg" -msgstr "Случаен Флојд-Стајнберг" - -#: printers.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Very Fast" -msgstr "Многу брзо" - -#: printers.cpp:4308 -#, no-c-format -msgid "B4 ISO" -msgstr "B4 ISO" - -#: printers.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "B4 JIS" -msgstr "B4 JIS" - -#: printers.cpp:4314 -#, no-c-format -msgid "Demy Quarto" -msgstr "Demy Quarto" - -#: printers.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "European Foolscap" -msgstr "European Foolscap" - -#: printers.cpp:4318 -#, no-c-format -msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4" -msgstr "Јапонски Каку плик број 4" - -#: printers.cpp:4322 -#, no-c-format -msgid "Royal Quarto" -msgstr "Royal Quarto" - -#: printers.cpp:4324 -#, no-c-format -msgid "SRA3" -msgstr "SRA3" - -#: printers.cpp:4328 -#, no-c-format -msgid "Autoselect" -msgstr "Автоматски избор" - -#: printers.cpp:4330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional Source" -msgstr "Изборен извор" - -#: printers.cpp:4368 -#, no-c-format -msgid "Tray 6" -msgstr "Фиока 6" - -#: printers.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "Tray 7" -msgstr "Фиока 7" - -#: printers.cpp:4374 -#, no-c-format -msgid "Manual Feed of Paper" -msgstr "Рачен внес на хартија" - -#: printers.cpp:4386 -#, no-c-format -msgid "Economy mode" -msgstr "Режим на штедење" - -#: printers.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Economy Mode" -msgstr "Режим на штедење" - -#: printers.cpp:4390 -#, no-c-format -msgid "Standard Mode" -msgstr "Стандарден Режим" - -#: printers.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "Fast Res." -msgstr "Брза резолуција" - -#: printers.cpp:4394 -#, no-c-format -msgid "Memory Booster Technology" -msgstr "Технологија за зголемување на меморија" - -#: printers.cpp:4402 -#, no-c-format -msgid "Color mode" -msgstr "Режим на бои" - -#: printers.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "Normal (8 colors)" -msgstr "Нормален (8 бои)" - -#: printers.cpp:4422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Raster Graphics Quality" -msgstr "Квалитет на растерска графика" - -#: printers.cpp:4424 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Висок" - -#: printers.cpp:4426 -#, no-c-format -msgid "Black, draft quality, ink economy mode" -msgstr "Црна, квалитет на нацрт, економија на мастило" - -#: printers.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Black, normal quality" -msgstr "Црно, нормален квалитет" - -#: printers.cpp:4430 -#, no-c-format -msgid "Color, best quality, optional color correction" -msgstr "Во боја, најдобар квалитет, можност за корекција на бои" - -#: printers.cpp:4432 -#, no-c-format -msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" -msgstr "" -"Во боја, најдобар квалитет, црно мастило исклучено, можност за корекција на бои" - -#: printers.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" -msgstr "" -"Во боја, квалитет на нацрт, економија на мастило, брзо разместување, без " -"корекција на бои" - -#: printers.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "Color, normal quality, optional color correction" -msgstr "Во боја, нормален квалитет, можност за корекција на бои" - -#: printers.cpp:4438 -#, no-c-format -msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" -msgstr "" -"Во боја, нормален квалитет, црно мастило исклучено, можност за корекција на бои" - -#: printers.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "Do not use Color Correction" -msgstr "Не користи корекција на бои" - -#: printers.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "DisableColorCorrection" -msgstr "Исклучи корекција на бои" - -#: printers.cpp:4444 -#, no-c-format -msgid "EnableColorCorrection" -msgstr "Вклучи корекција на бои" - -#: printers.cpp:4446 -#, no-c-format -msgid "Choice of Ghostscript Driver" -msgstr "Избор на Ghostscript управувач" - -#: printers.cpp:4448 -#, no-c-format -msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." -msgstr "" -"Обид за избор на најдобар PNM формат за документ; не е секогаш веродостоен." - -#: printers.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " -"reliable." -msgstr "" -"Обид за избор на најдобар монохроматски PNM формат за документ; не е секогаш " -"веродостоен." - -#: printers.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." -msgstr "Брз монохроматски формат; најдобар за црно&бел текст и цртежи" - -#: printers.cpp:4454 -#, no-c-format -msgid "256-shade greyscale format" -msgstr "Формат со 256 нијанси на сиво" - -#: printers.cpp:4456 -#, no-c-format -msgid "Format for color images (includes monochrome)." -msgstr "Формат за слики во боја (вклучително монохроматски)" - -#: printers.cpp:4458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)" -msgstr "Дозволи само движења од лево на десно (намалено шарење)" - -#: printers.cpp:4468 -#, no-c-format -msgid "25 % with Gamma Correction" -msgstr "25 % со корекција на гама" - -#: printers.cpp:4472 -#, no-c-format -msgid "50 % with Gamma Correction" -msgstr "50 % со корекција на гама" - -#: printers.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "A6 (Post card)" -msgstr "A6 (Поштенска картичка)" - -#: printers.cpp:4478 -#, no-c-format -msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" -msgstr "Фотографија (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" - -#: printers.cpp:4480 -#, no-c-format -msgid "300 DPI Grayscale" -msgstr "300 DPI сиви нијанси" - -#: printers.cpp:4482 -#, no-c-format -msgid "300 DPI Normal" -msgstr "300 DPI нормално" - -#: printers.cpp:4484 -#, no-c-format -msgid "300 DPI Photo" -msgstr "300 DPI фотографија" - -#: printers.cpp:4486 -#, no-c-format -msgid "600 DPI Photo" -msgstr "600 DPI фотографија" - -#: printers.cpp:4488 -#, no-c-format -msgid "Use Postcards" -msgstr "Користи поштенски картички" - -#: printers.cpp:4490 -#, no-c-format -msgid "Postcards" -msgstr "Поштенски картички" - -#: printers.cpp:4492 -#, no-c-format -msgid "Sheets" -msgstr "Листови" - -#: printers.cpp:4494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rendering type" -msgstr "Тип на исцртување" - -#: printers.cpp:4496 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snap black to white, others to black" -msgstr "Залепи црно до бело, другите до црно" - -#: printers.cpp:4498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cluster ordered dither" -msgstr "Разместување подредено по кластери" - -#: printers.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Monochrome cluster ordered dither" -msgstr "Монохроматско разместување подредено по кластери" - -#: printers.cpp:4502 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Driver does dithering" -msgstr "Управувачот прави разместување" - -#: printers.cpp:4504 -#, no-c-format -msgid "Error diffusion" -msgstr "Дифузија на грешка" - -#: printers.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Monochrome error diffusion" -msgstr "Монохроматска дифузија на грешка" - -#: printers.cpp:4508 -#, no-c-format -msgid "Ordered dithering" -msgstr "Подредено разместување" - -#: printers.cpp:4510 -#, no-c-format -msgid "Monochrome ordered dithering" -msgstr "Монохроматско подредено разместување" - -#: printers.cpp:4512 -#, no-c-format -msgid "Snap to primaries" -msgstr "Залепи на примарни" - -#: printers.cpp:4516 -#, no-c-format -msgid "Desktop CSF" -msgstr "CSF на раб. површина" - -#: printers.cpp:4528 -#, no-c-format -msgid "300 DPI Color" -msgstr "300 DPI во боја" - -#: printers.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "300 DPI Draft" -msgstr "300 DPI Нацрт" - -#: printers.cpp:4532 -#, no-c-format -msgid "On (Flip on Long Edge)" -msgstr "Вклучено (сврти по подолгиот раб)" - -#: printers.cpp:4534 -#, no-c-format -msgid "On (Flip on Short Edge)" -msgstr "Вклучено (сврти по покусиот раб)" - -#: printers.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "600 DPI Normal" -msgstr "600 DPI нормално" - -#: printers.cpp:4538 -#, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Специјално" - -#: printers.cpp:4540 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Провидно" - -#: printers.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Quality Type" -msgstr "Тип на квалитет" - -#: printers.cpp:4544 -#, no-c-format -msgid "Double-sided printing" -msgstr "Двострано печатење" - -#: printers.cpp:4546 -#, no-c-format -msgid "Behavior when Toner Low" -msgstr "Однесување при слаб тонер" - -#: printers.cpp:4548 -#, no-c-format -msgid "Continue Printing" -msgstr "Продолжи со печатењето" - -#: printers.cpp:4550 -#, no-c-format -msgid "Stop Printing" -msgstr "Запри го печатењето" - -#: printers.cpp:4552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Job Offset" -msgstr "Офсет на задача" - -#: printers.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Cassette" -msgstr "Касета" - -#: printers.cpp:4556 -#, no-c-format -msgid "First" -msgstr "Прва" - -#: printers.cpp:4562 -#, no-c-format -msgid "16MB RAM" -msgstr "16MB RAM" - -#: printers.cpp:4564 -#, no-c-format -msgid "32MB RAM" -msgstr "32MB RAM" - -#: printers.cpp:4566 -#, no-c-format -msgid "48MB RAM" -msgstr "48MB RAM" - -#: printers.cpp:4568 -#, no-c-format -msgid "64MB RAM" -msgstr "64MB RAM" - -#: printers.cpp:4570 -#, no-c-format -msgid "80MB RAM" -msgstr "80MB RAM" - -#: printers.cpp:4572 -#, no-c-format -msgid "96MB RAM" -msgstr "96MB RAM" - -#: printers.cpp:4574 -#, no-c-format -msgid "128MB RAM" -msgstr "128MB RAM" - -#: printers.cpp:4576 -#, no-c-format -msgid "144MB RAM" -msgstr "144MB RAM" - -#: printers.cpp:4578 -#, no-c-format -msgid "160MB RAM" -msgstr "160MB RAM" - -#: printers.cpp:4580 -#, no-c-format -msgid "192MB - 224MB RAM" -msgstr "192MB - 224MB RAM" - -#: printers.cpp:4582 -#, no-c-format -msgid "256MB - 512MB RAM" -msgstr "256MB - 512MB RAM" - -#: printers.cpp:4584 -#, no-c-format -msgid "Drawer Base" -msgstr "Основа на фиоката" - -#: printers.cpp:4586 -#, no-c-format -msgid "DB-208 (3 Trays)" -msgstr "DB-208 (3 фиоки)" - -#: printers.cpp:4588 -#, no-c-format -msgid "DB-608 (2 Trays)" -msgstr "DB-608 (2 фиоки)" - -#: printers.cpp:4590 -#, no-c-format -msgid "DB-208A (1 Tray)" -msgstr "DB-208A (1 фиока)" - -#: printers.cpp:4592 -#, no-c-format -msgid "Finisher Installed" -msgstr "Финализаторот е инсталиран" - -#: printers.cpp:4594 -#, no-c-format -msgid "FS-105" -msgstr "FS-105" - -#: printers.cpp:4596 -#, no-c-format -msgid "400dpi" -msgstr "400dpi" - -#: printers.cpp:4598 -#, no-c-format -msgid "Edge Smoothing" -msgstr "Измазнување на рабовите" - -#: printers.cpp:4600 -#, no-c-format -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" - -#: printers.cpp:4602 -#, no-c-format -msgid "All Objects" -msgstr "Сите објекти" - -#: printers.cpp:4604 -#, no-c-format -msgid "Print Density" -msgstr "Густина на печатење" - -#: printers.cpp:4606 -#, no-c-format -msgid "Toner Save" -msgstr "Штедење на тонер" - -#: printers.cpp:4608 -#, no-c-format -msgid "OHP Transparency" -msgstr "OHP фолија" - -#: printers.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "Duplex Mode" -msgstr "Дуплекс режим" - -#: printers.cpp:4616 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Подреди" - -#: printers.cpp:4618 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: printers.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "Special Modes" -msgstr "Посебни режими" - -#: printers.cpp:4622 -#, no-c-format -msgid "2-in-1" -msgstr "2 во 1" - -#: printers.cpp:4624 -#, no-c-format -msgid "Booklet" -msgstr "Брошура" - -#: printers.cpp:4626 -#, no-c-format -msgid "Stapling" -msgstr "Спојување" - -#: printers.cpp:4628 -#, no-c-format -msgid "Single (Portrait)" -msgstr "Единечно (портрет)" - -#: printers.cpp:4630 -#, no-c-format -msgid "Single (Landscape)" -msgstr "Единечно (пејсаж)" - -#: printers.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "Double Side (Portrait)" -msgstr "Двострано (потрет)" - -#: printers.cpp:4634 -#, no-c-format -msgid "Double Side (Landscape)" -msgstr "Двострано (пејсаж)" - -#: printers.cpp:4636 -#, no-c-format -msgid "Double Top (Portrait)" -msgstr "Двојно од горе (портрет)" - -#: printers.cpp:4638 -#, no-c-format -msgid "Double Top (Landscape)" -msgstr "Двојно од горе (пејсаж)" - -#: printers.cpp:4640 -#, no-c-format -msgid "Wait Mode" -msgstr "Режим на чекање" - -#: printers.cpp:4642 -#, no-c-format -msgid "Front Cover" -msgstr "Насловна" - -#: printers.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Printed" -msgstr "Испечатено" - -#: printers.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Blank" -msgstr "Празно" - -#: printers.cpp:4648 -#, no-c-format -msgid "Front Cover Tray" -msgstr "Фиока за насловна" - -#: printers.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "Back Cover" -msgstr "Задна страница" - -#: printers.cpp:4652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover Tray" -msgstr "Фиока за страница" - -#: printers.cpp:4654 -#, no-c-format -msgid "Manual Feed (Thick)" -msgstr "Рачно внесување (дебела хартија)" - -#: printers.cpp:4656 -#, no-c-format -msgid "Middle" -msgstr "Средина" - -#: printers.cpp:4660 -#, no-c-format -msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" -msgstr "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" - -#: printers.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" -msgstr "Letter (8 1/2 x 11 in)" - -#: printers.cpp:4664 -#, no-c-format -msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" -msgstr "Legal (8 1/2 x 14 in)" - -#: printers.cpp:4666 -#, no-c-format -msgid "Tabloid (11 x 17 in)" -msgstr "Tabloid (11 x 17 in)" - -#: printers.cpp:4670 -#, no-c-format -msgid "Half-letter" -msgstr "Half-letter" - -#: printers.cpp:4672 -#, no-c-format -msgid "No Finisher" -msgstr "Без финализатор" - -#: printers.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "FS-106" -msgstr "FS-106" - -#: printers.cpp:4676 -#, no-c-format -msgid "FS-108B (BookletMaker)" -msgstr "FS-108B (BookletMaker)" - -#: printers.cpp:4678 -#, no-c-format -msgid "PI-108" -msgstr "PI-108" - -#: printers.cpp:4682 -#, no-c-format -msgid "Tandem Configuration" -msgstr "Тандем конфигурација" - -#: printers.cpp:4684 -#, no-c-format -msgid "Fold & Stitch" -msgstr "Превиткај и поврзи" - -#: printers.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "Fold only" -msgstr "Само превиткај" - -#: printers.cpp:4688 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fold & Saddle Stitch" -msgstr "Превиткај и Поврзи седлесто" - -#: printers.cpp:4690 -#, no-c-format -msgid "Wait" -msgstr "Чекај" - -#: printers.cpp:4692 -#, no-c-format -msgid "Wait with Proof" -msgstr "Чекај со потврда" - -#: printers.cpp:4694 -#, no-c-format -msgid "Back Cover Tray" -msgstr "Фиока за задна страница" - -#: printers.cpp:4696 -#, no-c-format -msgid "Tandem Printing" -msgstr "Тандем печатење" - -#: printers.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "Normal Mode (Auto Select)" -msgstr "Нормален режим (автоматски избор)" - -#: printers.cpp:4700 -#, no-c-format -msgid "Split Mode (Auto Split)" -msgstr "Режим на разделување (автоматскo разделување)" - -#: printers.cpp:4702 -#, no-c-format -msgid "Split Mode (Equal Split)" -msgstr "Режим на разделување (еднакво разделување)" - -#: printers.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Print Engine Select (Printer 1)" -msgstr "Избор на печатарска машина (Печатач 1)" - -#: printers.cpp:4706 -#, no-c-format -msgid "Print Engine Select (Printer 2)" -msgstr "Избор на печатарска машина (Печатач 2)" - -#: printers.cpp:4708 -#, no-c-format -msgid "EcoPrint" -msgstr "ЕкоПечатење" - -#: printers.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "PF-8 Paper Feeder" -msgstr "PF-8 внесувач на хартија" - -#: printers.cpp:4712 -#, no-c-format -msgid "Memory" -msgstr "Меморија" - -#: printers.cpp:4714 -#, no-c-format -msgid "1MB Upgrade" -msgstr "1MB надградба" - -#: printers.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "2MB Upgrade" -msgstr "2MB надградба" - -#: printers.cpp:4718 -#, no-c-format -msgid "4MB Upgrade" -msgstr "4MB надградба" - -#: printers.cpp:4720 -#, no-c-format -msgid "300 Dots per Inch (dpi)" -msgstr "300 точки по инч (dpi)" - -#: printers.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "KIR" -msgstr "KIR" - -#: printers.cpp:4724 -#, no-c-format -msgid "Envelope #6" -msgstr "Плик #6" - -#: printers.cpp:4726 -#, no-c-format -msgid "Envelope #9" -msgstr "Плик #9" - -#: printers.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Cassette 1 (Internal)" -msgstr "Касета 1 (внатрешна)" - -#: printers.cpp:4730 -#, no-c-format -msgid "Cassette 2" -msgstr "Касета 2" - -#: printers.cpp:4732 -#, no-c-format -msgid "Auto Tray Switch" -msgstr "Прекинувач за автоматски избор на фиока" - -#: printers.cpp:4734 -#, no-c-format -msgid "1.6.0 [08-13-99]" -msgstr "1.6.0 [08-13-99]" - -#: printers.cpp:4736 -#, no-c-format -msgid "PF-16 Paper Feeder" -msgstr "PF-16 Внесувач на хартија" - -#: printers.cpp:4738 -#, no-c-format -msgid "8MB Upgrade" -msgstr "8MB надградба" - -#: printers.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "16MB Upgrade" -msgstr "16MB надградба" - -#: printers.cpp:4742 -#, no-c-format -msgid "32MB Upgrade" -msgstr "32MB надградба" - -#: printers.cpp:4744 -#, no-c-format -msgid "600 Dots per Inch (dpi)" -msgstr "600 точки по инч (dpi)" - -#: printers.cpp:4746 -#, no-c-format -msgid "1.6.1 [02-28-2000]" -msgstr "1.6.1 [02-28-2000]" - -#: printers.cpp:4748 -#, no-c-format -msgid "PF-4 Paper Feeder" -msgstr "PF-4 внесувач на хартија" - -#: printers.cpp:4750 -#, no-c-format -msgid "3MB Upgrade" -msgstr "3MB надградба" - -#: printers.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "PF-17 Paper Feeder" -msgstr "PF-17 внесувач на хартија" - -#: printers.cpp:4754 -#, no-c-format -msgid "Optional Disk" -msgstr "Изборен диск" - -#: printers.cpp:4756 -#, no-c-format -msgid "PostCard" -msgstr "Поштенска картичка" - -#: printers.cpp:4758 -#, no-c-format -msgid "DoublePostCard" -msgstr "Двојна поштенска картичка" - -#: printers.cpp:4760 -#, no-c-format -msgid "Multi-Purpose Feeder" -msgstr "Повеќенаменски внесувач" - -#: printers.cpp:4762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Job Spooling" -msgstr "Подредување на задачи" - -#: printers.cpp:4764 -#, no-c-format -msgid "Optional Feeder" -msgstr "Изборен внесувач" - -#: printers.cpp:4766 -#, no-c-format -msgid "PF-21 Paper Feeders" -msgstr "PF-21 внесувачи на хартија" - -#: printers.cpp:4768 -#, no-c-format -msgid "One" -msgstr "Еден" - -#: printers.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "Two" -msgstr "Два" - -#: printers.cpp:4772 -#, no-c-format -msgid "Output Device" -msgstr "Излезен уред" - -#: printers.cpp:4774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SO-6 Bulk Sorter" -msgstr "SO-6 масовен подредувач" - -#: printers.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "ST-20 Bulk Stacker" -msgstr "ST-20 масовен сложувач" - -#: printers.cpp:4778 -#, no-c-format -msgid "12MB Upgrade" -msgstr "12MB надградба" - -#: printers.cpp:4780 -#, no-c-format -msgid "20MB Upgrade" -msgstr "20MB надградба" - -#: printers.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "24MB Upgrade" -msgstr "24MB надградба" - -#: printers.cpp:4784 -#, no-c-format -msgid "36MB Upgrade" -msgstr "36MB надградба" - -#: printers.cpp:4786 -#, no-c-format -msgid "40MB Upgrade" -msgstr "40MB надградба" - -#: printers.cpp:4788 -#, no-c-format -msgid "48MB Upgrade" -msgstr "48MB надградба" - -#: printers.cpp:4790 -#, no-c-format -msgid "64MB Upgrade" -msgstr "64MB надградба" - -#: printers.cpp:4792 -#, no-c-format -msgid "Cassette 3" -msgstr "Касета 3" - -#: printers.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "Custom 1" -msgstr "Сопствено 1" - -#: printers.cpp:4796 -#, no-c-format -msgid "Custom 2" -msgstr "Сопствено 2" - -#: printers.cpp:4798 -#, no-c-format -msgid "Custom 3" -msgstr "Сопствено 3" - -#: printers.cpp:4800 -#, no-c-format -msgid "Custom 4" -msgstr "Сопствено 4" - -#: printers.cpp:4802 -#, no-c-format -msgid "Custom 5" -msgstr "Сопствено 5" - -#: printers.cpp:4804 -#, no-c-format -msgid "Custom 6" -msgstr "Сопствено 6" - -#: printers.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "Custom 7" -msgstr "Сопствено 7" - -#: printers.cpp:4808 -#, no-c-format -msgid "Custom 8" -msgstr "Сопствено 8" - -#: printers.cpp:4810 -#, no-c-format -msgid "Top Tray (Face-Down)" -msgstr "Горна фиока (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "Rear Tray (Face-Up)" -msgstr "Задна фиока (свртено нагоре)" - -#: printers.cpp:4814 -#, no-c-format -msgid "Stacker Mode (Face-Down)" -msgstr "Режим сложувач (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4816 -#, no-c-format -msgid "Sorter Mode (Face-Down)" -msgstr "Режим подредувач (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4818 -#, no-c-format -msgid "Collator Mode (Face-Down)" -msgstr "Режим на подредувач (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4820 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 1 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 1 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4822 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 2 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 2 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 3 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 3 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4826 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 4 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 4 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4828 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 5 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 5 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 6 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 6 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4832 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 7 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 7 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4834 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 8 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 8 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 9 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 9 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 10 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 10 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4840 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 11 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 11 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 12 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 12 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4844 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 13 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 13 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 14 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 14 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Mailbox 15 (Face-Down)" -msgstr "Поштенско сандаче 15 (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4850 -#, no-c-format -msgid "Duplexing" -msgstr "Дуплирање" - -#: printers.cpp:4852 -#, no-c-format -msgid "Temporary" -msgstr "Привремено" - -#: printers.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "EF-1 Envelope Feeder" -msgstr "EF-1 внесувач на пликови" - -#: printers.cpp:4856 -#, no-c-format -msgid "UF-1 Universal Feeder" -msgstr "UF-1 универзален внесувач" - -#: printers.cpp:4858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PF-7 Bulk Feeder" -msgstr "PF-7 масовен внесувач" - -#: printers.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "PF-5 Paper Feeders" -msgstr "PF-5 внесувачи на хартија" - -#: printers.cpp:4862 -#, no-c-format -msgid "HS-3 Bulk Stacker" -msgstr "HS-3 масовен сложувач" - -#: printers.cpp:4864 -#, no-c-format -msgid "Bulk Feeder" -msgstr "Масовен внесувач" - -#: printers.cpp:4866 -#, no-c-format -msgid "Universal Feeder" -msgstr "Универзален внесувач" - -#: printers.cpp:4868 -#, no-c-format -msgid "Stacker Mode (Face-Up)" -msgstr "Режим сложувач (свртено нагоре)" - -#: printers.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "5MB Upgrade" -msgstr "5MB надградба" - -#: printers.cpp:4872 -#, no-c-format -msgid "6MB Upgrade" -msgstr "6MB надградба" - -#: printers.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "9MB Upgrade" -msgstr "9MB надградба" - -#: printers.cpp:4876 -#, no-c-format -msgid "10MB Upgrade" -msgstr "10MB надградба" - -#: printers.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "17MB Upgrade" -msgstr "17MB надградба" - -#: printers.cpp:4880 -#, no-c-format -msgid "18MB Upgrade" -msgstr "18MB надградба" - -#: printers.cpp:4882 -#, no-c-format -msgid "33MB Upgrade" -msgstr "33MB надградба" - -#: printers.cpp:4884 -#, no-c-format -msgid "34MB Upgrade" -msgstr "34MB надградба" - -#: printers.cpp:4886 -#, no-c-format -msgid "PF-7E Bulk Feeder" -msgstr "PF-7E масовен внесувач" - -#: printers.cpp:4888 -#, no-c-format -msgid "PF-20 Paper Feeders" -msgstr "PF-20 внесувачи на хартија" - -#: printers.cpp:4890 -#, no-c-format -msgid "HS-3E Bulk Stacker" -msgstr "HS-3E масовен сложувач" - -#: printers.cpp:4892 -#, no-c-format -msgid "60MB Upgrade" -msgstr "60MB надградба" - -#: printers.cpp:4894 -#, no-c-format -msgid "1200 Dots per Inch (dpi)" -msgstr "1200 точки по инч (dpi)" - -#: printers.cpp:4896 -#, no-c-format -msgid "PF-1 Paper Feeder" -msgstr "PF-1 внесувач на хартија" - -#: printers.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "Cassette 1" -msgstr "Касета 1" - -#: printers.cpp:4900 -#, no-c-format -msgid "7MB Upgrade" -msgstr "7MB надградба" - -#: printers.cpp:4902 -#, no-c-format -msgid "13MB Upgrade" -msgstr "13MB надградба" - -#: printers.cpp:4904 -#, no-c-format -msgid "PF-2 Paper Feeder" -msgstr "PF-2 внесувач на хартија" - -#: printers.cpp:4906 -#, no-c-format -msgid "11x17 (Ledger)" -msgstr "11x17 (Ledger)" - -#: printers.cpp:4908 -#, no-c-format -msgid "Side Tray (Face-Up)" -msgstr "Странична фиока (свртено нагоре)" - -#: printers.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "PF-80 Paper Feeder" -msgstr "PF-80 внесувач на хартија" - -#: printers.cpp:4912 -#, no-c-format -msgid "Process Color (CMYK)" -msgstr "Обработка на бои (CMYK)" - -#: printers.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Quick Color (CMY)" -msgstr "Брзи бои (CMY)" - -#: printers.cpp:4916 -#, no-c-format -msgid "Color Matching" -msgstr "Усогласување на бои" - -#: printers.cpp:4918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simulate Display" -msgstr "Приближен приказ" - -#: printers.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Side Tray (Face-Down)" -msgstr "Странична фиока (свртено надолу)" - -#: printers.cpp:4922 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Постојана" - -#: printers.cpp:4924 -#, no-c-format -msgid "Barcode" -msgstr "Линиски код" - -#: printers.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "First Page" -msgstr "Прва страница" - -#: printers.cpp:4928 -#, no-c-format -msgid "Barcode ID" -msgstr "Идентификација на линискиот код" - -#: printers.cpp:4930 -#, no-c-format -msgid "Barcode Position" -msgstr "Позиција на линискиот код" - -#: printers.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "Upper Left" -msgstr "Горе лево" - -#: printers.cpp:4934 -#, no-c-format -msgid "Upper Right" -msgstr "Горе десно" - -#: printers.cpp:4936 -#, no-c-format -msgid "Lower Left" -msgstr "Долу лево" - -#: printers.cpp:4938 -#, no-c-format -msgid "Lower Right" -msgstr "Долу десно" - -#: printers.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "Upper Left Vertical" -msgstr "Горе лево вертикално" - -#: printers.cpp:4942 -#, no-c-format -msgid "Upper Right Vertical" -msgstr "Горе десно вертикално" - -#: printers.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "Lower Left Vertical" -msgstr "Долу лево вертикално" - -#: printers.cpp:4946 -#, no-c-format -msgid "Lower Right Vertical" -msgstr "Долу десно вертикално" - -#: printers.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "PF-81 Paper Feeder" -msgstr "PF-81 внесувач на хартија" - -#: printers.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Color Correction" -msgstr "Корекција на боја" - -#: printers.cpp:4952 -#, no-c-format -msgid "Application Corrected" -msgstr "Исправено од апликацијата" - -#: printers.cpp:4954 -#, no-c-format -msgid "Printer Corrected" -msgstr "Исправено од печатачот" - -#: printers.cpp:4956 -#, no-c-format -msgid "Ink Simulation (CMYK)" -msgstr "Симулација на мастило (CMYK)" - -#: printers.cpp:4958 -#, no-c-format -msgid "Euroscale Press" -msgstr "Euroscale Press" - -#: printers.cpp:4960 -#, no-c-format -msgid "SWOP Press" -msgstr "SWOP Press" - -#: printers.cpp:4962 -#, no-c-format -msgid "Monitor Simulation (RGB)" -msgstr "Симулација на монитор (RGB)" - -#: printers.cpp:4964 -#, no-c-format -msgid "SMPTE240M" -msgstr "SMPTE240M" - -#: printers.cpp:4966 -#, no-c-format -msgid "sRGB (HDTV)" -msgstr "sRGB (HDTV)" - -#: printers.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Trinitron" -msgstr "Тринитрон" - -#: printers.cpp:4970 -#, no-c-format -msgid "Apple RGB" -msgstr "Apple RGB" - -#: printers.cpp:4972 -#, no-c-format -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" - -#: printers.cpp:4974 -#, no-c-format -msgid "Duplex Paper" -msgstr "Двојна хартија" - -#: printers.cpp:4976 -#, no-c-format -msgid "Coated Paper" -msgstr "Обложена хартија" - -#: printers.cpp:4978 -#, no-c-format -msgid "Temporary (RAM Disk)" -msgstr "Привремено (RAM диск)" - -#: printers.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Temporary (Hard Disk)" -msgstr "Привремено (Тврд диск)" - -#: printers.cpp:4982 -#, no-c-format -msgid "Permanent (Hard Disk)" -msgstr "Постојано (Тврд диск)" - -#: printers.cpp:4984 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (Administrator)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (администратор)" - -#: printers.cpp:4986 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 1)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 1)" - -#: printers.cpp:4988 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 2)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 2)" - -#: printers.cpp:4990 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 3)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 3)" - -#: printers.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 4)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисни 4)" - -#: printers.cpp:4994 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 5)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 5)" - -#: printers.cpp:4996 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 6)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 6)" - -#: printers.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 7)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 7)" - -#: printers.cpp:5000 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 8)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 8)" - -#: printers.cpp:5002 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 9)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 9)" - -#: printers.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "Virtual Mailbox (User 10)" -msgstr "Виртуелно поштенско сандаче (корисник 10)" - -#: printers.cpp:5006 -#, no-c-format -msgid "PF-26 Paper Feeders" -msgstr "PF-26 внесувачи на хартија" - -#: printers.cpp:5008 -#, no-c-format -msgid "PF-9 Paper Feeders" -msgstr "PF-9 внесувачи на хартија" - -#: printers.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "11MB Upgrade" -msgstr "11MB надградба" - -#: printers.cpp:5012 -#, no-c-format -msgid "15MB Upgrade" -msgstr "15MB надградба" - -#: printers.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "19MB Upgrade" -msgstr "19MB надградба" - -#: printers.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "23MB Upgrade" -msgstr "23MB надградба" - -#: printers.cpp:5018 -#, no-c-format -msgid "31MB Upgrade" -msgstr "31MB надградба" - -#: printers.cpp:5020 -#, no-c-format -msgid "35MB Upgrade" -msgstr "35MB надградба" - -#: printers.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "39MB Upgrade" -msgstr "39MB надградба" - -#: printers.cpp:5024 -#, no-c-format -msgid "47MB Upgrade" -msgstr "47MB надградба" - -#: printers.cpp:5026 -#, no-c-format -msgid "63MB Upgrade" -msgstr "63MB надградба" - -#: printers.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "PF-25 Paper Feeders" -msgstr "PF-25 внесувачи на хартија" - -#: printers.cpp:5030 -#, no-c-format -msgid "38MB Upgrade" -msgstr "38MB надградба" - -#: printers.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "PF-30 Paper Feeders" -msgstr "PF-30 внесувачи на хартија" - -#: printers.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "One (2 Cassettes)" -msgstr "Еден (2 касети)" - -#: printers.cpp:5036 -#, no-c-format -msgid "Two (4 Cassettes)" -msgstr "Два (4 касети)" - -#: printers.cpp:5038 -#, no-c-format -msgid "Three (6 Cassettes)" -msgstr "Три (6 касети)" - -#: printers.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "SO-30 Bulk Sorter" -msgstr "SO-30 масовен подредувач" - -#: printers.cpp:5042 -#, no-c-format -msgid "ST-30 Bulk Stacker" -msgstr "ST-30 масовен сложувач" - -#: printers.cpp:5044 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DF-30 Document Finisher" -msgstr "DF-30 финализатор на документи" - -#: printers.cpp:5046 -#, no-c-format -msgid "Cassette 4" -msgstr "Касета 4" - -#: printers.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "Cassette 5" -msgstr "Касета 5" - -#: printers.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "Cassette 6" -msgstr "Касета 6" - -#: printers.cpp:5052 -#, no-c-format -msgid "Staple Method" -msgstr "Метод на поврзување" - -#: printers.cpp:5054 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Staple Job up to 20 Sheets" -msgstr "Задача на поврзување до 20 листа" - -#: printers.cpp:5056 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 20 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 20 листа" - -#: printers.cpp:5058 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 19 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 19 листа" - -#: printers.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 18 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 18 листа" - -#: printers.cpp:5062 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 17 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 17 листа" - -#: printers.cpp:5064 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 16 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 16 листа" - -#: printers.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 15 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 15 листа" - -#: printers.cpp:5068 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 14 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 14 листа" - -#: printers.cpp:5070 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 13 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 13 листа" - -#: printers.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 12 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 12 листа" - -#: printers.cpp:5074 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 11 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 11 листа" - -#: printers.cpp:5076 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 10 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секо 10 листа" - -#: printers.cpp:5078 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 9 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 9 листа" - -#: printers.cpp:5080 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 8 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 8 листа" - -#: printers.cpp:5082 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 7 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 7 листа" - -#: printers.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 6 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 6 листа" - -#: printers.cpp:5086 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 5 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 5 листа" - -#: printers.cpp:5088 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 4 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 4 листа" - -#: printers.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 3 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 3 листа" - -#: printers.cpp:5092 -#, no-c-format -msgid "Staple Every 2 Sheets" -msgstr "Поврзи ги секои 2 листа" - -#: printers.cpp:5094 -#, no-c-format -msgid "DF-31 Document Finisher" -msgstr "DF-31 финализатор на документи" - -#: printers.cpp:5096 -#, no-c-format -msgid "44MB Upgrade" -msgstr "44MB надградба" - -#: printers.cpp:5098 -#, no-c-format -msgid "Lower Tray - Option" -msgstr "Опција - Долна фиока" - -#: printers.cpp:5100 -#, no-c-format -msgid "Envelope Feeder - Option" -msgstr "Опција - Внесувач на пликови" - -#: printers.cpp:5102 -#, no-c-format -msgid "Printer Memory - Option" -msgstr "Опција - Меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5104 -#, no-c-format -msgid "1.5 Mb Printer Memory" -msgstr "1.5 Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5106 -#, no-c-format -msgid "2.5 Mb Printer Memory" -msgstr "2.5 Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "4 Mb Printer Memory" -msgstr "4 Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5110 -#, no-c-format -msgid "C9 Envelope" -msgstr "C9 плик" - -#: printers.cpp:5112 -#, no-c-format -msgid "B5 Envelope" -msgstr "B5 плик" - -#: printers.cpp:5114 -#, no-c-format -msgid "Manual Envelope" -msgstr "Плик, рачно" - -#: printers.cpp:5116 -#, no-c-format -msgid "Manual Paper" -msgstr "Хартија, рачно" - -#: printers.cpp:5118 -#, no-c-format -msgid "Tray Linking" -msgstr "Поврзување на фиоките" - -#: printers.cpp:5120 -#, no-c-format -msgid "2 Mb Printer Memory" -msgstr "2 Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5122 -#, no-c-format -msgid "3 Mb Printer Memory" -msgstr "3 Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5124 -#, no-c-format -msgid "5+ Mb Printer Memory" -msgstr "5+ Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Измазнување" - -#: printers.cpp:5128 -#, no-c-format -msgid "Other Envelope" -msgstr "Друг плик" - -#: printers.cpp:5130 -#, no-c-format -msgid "Duplex - Option" -msgstr "Опција - Дуплекс" - -#: printers.cpp:5132 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Симплекс" - -#: printers.cpp:5134 -#, no-c-format -msgid "Duplex - Long Edge" -msgstr "Дуплекс - подолг раб" - -#: printers.cpp:5136 -#, no-c-format -msgid "Duplex - Short Edge" -msgstr "Дуплекс - покус раб" - -#: printers.cpp:5138 -#, no-c-format -msgid "Flash Memory Card - Option" -msgstr "Опција - Flash мемориска картичка " - -#: printers.cpp:5140 -#, no-c-format -msgid "Printer Hard Disk - Option" -msgstr "Опција - тврд диск на печатачот" - -#: printers.cpp:5142 -#, no-c-format -msgid "2 MB Printer Memory" -msgstr "2 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5144 -#, no-c-format -msgid "4 MB Printer Memory" -msgstr "4 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5146 -#, no-c-format -msgid "6 MB Printer Memory" -msgstr "6 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5148 -#, no-c-format -msgid "8 MB Printer Memory" -msgstr "8 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5150 -#, no-c-format -msgid "10 MB Printer Memory" -msgstr "10 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5152 -#, no-c-format -msgid "12 MB Printer Memory" -msgstr "12 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5154 -#, no-c-format -msgid "16 MB Printer Memory" -msgstr "16 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "8 Mb Printer Memory" -msgstr "8 Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5158 -#, no-c-format -msgid "12 Mb Printer Memory" -msgstr "12 Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5160 -#, no-c-format -msgid "16 Mb Printer Memory" -msgstr "16 Mb меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5162 -#, no-c-format -msgid "Printer Software Version" -msgstr "Верзија на софтверот на печатачот" - -#: printers.cpp:5164 -#, no-c-format -msgid "250.0x" -msgstr "250.0x" - -#: printers.cpp:5166 -#, no-c-format -msgid "250.2x" -msgstr "250.2x" - -#: printers.cpp:5172 -#, no-c-format -msgid "Bold Black" -msgstr "Задебелено црно" - -#: printers.cpp:5174 -#, no-c-format -msgid "Screening" -msgstr "Преглед" - -#: printers.cpp:5176 -#, no-c-format -msgid "Color Balance" -msgstr "Балансирање на бои" - -#: printers.cpp:5178 -#, no-c-format -msgid "Blue Adjust" -msgstr "Регулирање на сино" - -#: printers.cpp:5180 -#, no-c-format -msgid "Line Art && Text" -msgstr "Цртеж и текст" - -#: printers.cpp:5182 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Слики" - -#: printers.cpp:5186 -#, no-c-format -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: printers.cpp:5188 -#, no-c-format -msgid "Image Brightness" -msgstr "Осветленост на слика" - -#: printers.cpp:5190 -#, no-c-format -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: printers.cpp:5192 -#, no-c-format -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: printers.cpp:5194 -#, no-c-format -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: printers.cpp:5196 -#, no-c-format -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: printers.cpp:5198 -#, no-c-format -msgid "+25" -msgstr "+25" - -#: printers.cpp:5200 -#, no-c-format -msgid "+30" -msgstr "+30" - -#: printers.cpp:5202 -#, no-c-format -msgid "+35" -msgstr "+35" - -#: printers.cpp:5204 -#, no-c-format -msgid "+40" -msgstr "+40" - -#: printers.cpp:5206 -#, no-c-format -msgid "+45" -msgstr "+45" - -#: printers.cpp:5208 -#, no-c-format -msgid "+50" -msgstr "+50" - -#: printers.cpp:5210 -#, no-c-format -msgid "Image Contrast" -msgstr "Контраст на слика" - -#: printers.cpp:5212 -#, no-c-format -msgid "20 MB Printer Memory" -msgstr "20 MB меморија на печатач" - -#: printers.cpp:5214 -#, no-c-format -msgid "32 or more MB Printer Memory" -msgstr "32 или повеќе MB меморија на печатач" - -#: printers.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "Pause Mode" -msgstr "Режим на пауза" - -#: printers.cpp:5218 -#, no-c-format -msgid "ColorGrade" -msgstr "Градација на бои" - -#: printers.cpp:5220 -#, no-c-format -msgid "Image Diffusion" -msgstr "Дифузија на слика" - -#: printers.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "Oversize 11.7 x 22 in" -msgstr "Надголемина 11.7 x 22 in" - -#: printers.cpp:5224 -#, no-c-format -msgid "Duplexer - Option" -msgstr "Опција - Duplexer" - -#: printers.cpp:5226 -#, no-c-format -msgid "Tray 3 - Option" -msgstr "Опција - Фиока 3" - -#: printers.cpp:5228 -#, no-c-format -msgid "Feeder 2 - Option" -msgstr "Опција - Внесувач 2" - -#: printers.cpp:5230 -#, no-c-format -msgid "1 MB Flash Memory" -msgstr "1 MB Flash Меморија" - -#: printers.cpp:5232 -#, no-c-format -msgid "2 MB Flash Memory" -msgstr "2 MB Flash Меморија" - -#: printers.cpp:5234 -#, no-c-format -msgid "4 MB Flash Memory" -msgstr "4 MB Flash Меморија" - -#: printers.cpp:5236 -#, no-c-format -msgid "18 MB Printer Memory" -msgstr "18 MB Flash Меморија" - -#: printers.cpp:5238 -#, no-c-format -msgid "24 MB Printer Memory" -msgstr "24 MB Flash Меморија" - -#: printers.cpp:5240 -#, no-c-format -msgid "Print Darkness" -msgstr "Затемнетост при печатење" - -#: printers.cpp:5242 -#, no-c-format -msgid "1200 dpi" -msgstr "1200 dpi" - -#: printers.cpp:5244 -#, no-c-format -msgid "Feeder" -msgstr "Внесувач" - -#: printers.cpp:5246 -#, no-c-format -msgid "Feeder 2" -msgstr "Внесувач 2" - -#: printers.cpp:5248 -#, no-c-format -msgid "Tray 2 - Option" -msgstr "Опција - Фиока 2" - -#: printers.cpp:5250 -#, no-c-format -msgid "32 MB Printer Memory" -msgstr "32 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5252 -#, no-c-format -msgid "64 MB Printer Memory" -msgstr "64 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5254 -#, no-c-format -msgid "96 MB Printer Memory" -msgstr "96 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5256 -#, no-c-format -msgid "128 MB Printer Memory" -msgstr "128 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5258 -#, no-c-format -msgid "Toner Saver" -msgstr "Штедач на тонер" - -#: printers.cpp:5260 -#, no-c-format -msgid "Image Smoothing" -msgstr "Измазнување на сликата" - -#: printers.cpp:5262 -#, no-c-format -msgid "Colored Paper" -msgstr "Хартија во боја" - -#: printers.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Custom Type 1" -msgstr "Сопствен тип 1" - -#: printers.cpp:5266 -#, no-c-format -msgid "Custom Type 2" -msgstr "Сопствен тип 2" - -#: printers.cpp:5268 -#, no-c-format -msgid "Custom Type 3" -msgstr "Сопствен тип 3" - -#: printers.cpp:5270 -#, no-c-format -msgid "Custom Type 4" -msgstr "Сопствен тип 4" - -#: printers.cpp:5272 -#, no-c-format -msgid "Port Rotation" -msgstr "Ротација на порт" - -#: printers.cpp:5274 -#, no-c-format -msgid "Collate Copies" -msgstr "Подреди ги копиите" - -#: printers.cpp:5278 -#, no-c-format -msgid "Rear" -msgstr "Заден" - -#: printers.cpp:5282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Прикажи" - -#: printers.cpp:5284 -#, no-c-format -msgid "1200 Image Quality" -msgstr "1200 Квалитет на слика" - -#: printers.cpp:5286 -#, no-c-format -msgid "B5 182 x 257 mm" -msgstr "B5 182 x 257 mm" - -#: printers.cpp:5288 -#, no-c-format -msgid "A5 148 x 210 mm" -msgstr "A5 148 x 210 mm" - -#: printers.cpp:5290 -#, no-c-format -msgid "B4 257 x 364 mm" -msgstr "B4 257 x 364 mm" - -#: printers.cpp:5292 -#, no-c-format -msgid "A3 297 x 419 mm" -msgstr "A3 297 x 419 mm" - -#: printers.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Universal 11.7 x 17 in" -msgstr "Универзален 11.7 x 17 in" - -#: printers.cpp:5296 -#, no-c-format -msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in" -msgstr "7 3/4 Плик 3 7/8 x 7 1/2 in" - -#: printers.cpp:5298 -#, no-c-format -msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in" -msgstr "9 Плик 3 7/8 x 8 7/8 in" - -#: printers.cpp:5300 -#, no-c-format -msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in" -msgstr "10 Плик 4 1/8 x 9 1/2 in" - -#: printers.cpp:5302 -#, no-c-format -msgid "DL Envelope 110 x 220 mm" -msgstr "DL Плик 110 x 220 mm" - -#: printers.cpp:5304 -#, no-c-format -msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm" -msgstr "C5 Плик 162 x 229 mm" - -#: printers.cpp:5306 -#, no-c-format -msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm" -msgstr "B5 Плик 176 x 250 mm" - -#: printers.cpp:5308 -#, no-c-format -msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in" -msgstr "Друг плик 8 1/2 x 14 in" - -#: printers.cpp:5310 -#, no-c-format -msgid "Universal" -msgstr "Универзално" - -#: printers.cpp:5312 -#, no-c-format -msgid "Comm10" -msgstr "Comm10" - -#: printers.cpp:5314 -#, no-c-format -msgid "ISOB5" -msgstr "ISOB5" - -#: printers.cpp:5318 -#, no-c-format -msgid "MP Feeder" -msgstr "MP Внесувач" - -#: printers.cpp:5320 -#, no-c-format -msgid "36 MB Printer Memory" -msgstr "36 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5322 -#, no-c-format -msgid "68 or more MB Printer Memory" -msgstr "68 или повеќе MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5324 -#, no-c-format -msgid "Left Cartridge" -msgstr "Лева касета" - -#: printers.cpp:5326 -#, no-c-format -msgid "Unknown Cartridge" -msgstr "Непозната касета" - -#: printers.cpp:5328 -#, no-c-format -msgid "Standard Black Cartridge" -msgstr "Стандардна касета со црна" - -#: printers.cpp:5330 -#, no-c-format -msgid "High Capacity Black Cartridge" -msgstr "Касета со црна со голем капацитет" - -#: printers.cpp:5332 -#, no-c-format -msgid "Photo Cartridge" -msgstr "Фото касета" - -#: printers.cpp:5334 -#, no-c-format -msgid "Right Cartridge" -msgstr "Десна касета" - -#: printers.cpp:5336 -#, no-c-format -msgid "Standard Color Cartridge" -msgstr "Стандардна касета во боја" - -#: printers.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "High Capacity Color Cartridge" -msgstr "Касета во боја со голем капацитет" - -#: printers.cpp:5340 -#, no-c-format -msgid "Greeting Card" -msgstr "Честитка" - -#: printers.cpp:5342 -#, no-c-format -msgid "Iron On" -msgstr "Трансфер со пегла" - -#: printers.cpp:5346 -#, no-c-format -msgid "QuickPrint" -msgstr "Брз печат" - -#: printers.cpp:5348 -#, no-c-format -msgid "Universal 8 1/2 x 14 in" -msgstr "Универзално 8 1/2 x 14 in" - -#: printers.cpp:5350 -#, no-c-format -msgid "40 MB Printer Memory" -msgstr "40 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5352 -#, no-c-format -msgid "72 or more MB Printer Memory" -msgstr "72 или повеќе MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5354 -#, no-c-format -msgid "SA3 320 x 450 mm" -msgstr "SA3 320 x 450 mm" - -#: printers.cpp:5356 -#, no-c-format -msgid "Universal 12.6 x 22 in" -msgstr "Универзално 12.6 x 22 in" - -#: printers.cpp:5358 -#, no-c-format -msgid "SA3" -msgstr "SA3" - -#: printers.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Duplex Option - Option" -msgstr "Опција - Дуплекс опција" - -#: printers.cpp:5362 -#, no-c-format -msgid "Fax Card" -msgstr "Факс картичка" - -#: printers.cpp:5364 -#, no-c-format -msgid "Printer Setting" -msgstr "Поставеност на печатачот" - -#: printers.cpp:5366 -#, no-c-format -msgid "Black && White" -msgstr "Црно и бело" - -#: printers.cpp:5368 -#, no-c-format -msgid "2 Color Draft" -msgstr "2 бои нацрт" - -#: printers.cpp:5370 -#, no-c-format -msgid "Image Enhancement" -msgstr "Подобрување на слика" - -#: printers.cpp:5372 -#, no-c-format -msgid "PictureGrade" -msgstr "Градација на слика" - -#: printers.cpp:5374 -#, no-c-format -msgid "Custom Type 5" -msgstr "Сопствен тип 5" - -#: printers.cpp:5376 -#, no-c-format -msgid "Custom Type 6" -msgstr "Сопствен тип 6" - -#: printers.cpp:5378 -#, no-c-format -msgid "14 MB Printer Memory" -msgstr "14 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5380 -#, no-c-format -msgid "28 MB Printer Memory" -msgstr "28 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5382 -#, no-c-format -msgid "Toner Darkness" -msgstr "Затемнетост на тонерот" - -#: printers.cpp:5384 -#, no-c-format -msgid "Printer's default" -msgstr "Почетни вредности на печатачот" - -#: printers.cpp:5386 -#, no-c-format -msgid "Tray 4 - Option" -msgstr "Опција - Фиока 4" - -#: printers.cpp:5388 -#, no-c-format -msgid "Tray 5 - Option" -msgstr "Опција - Фиока 5" - -#: printers.cpp:5390 -#, no-c-format -msgid "MP Feeder - Option" -msgstr "Опција - MP Внесувач" - -#: printers.cpp:5392 -#, no-c-format -msgid "Number of Output Bins - Option" -msgstr "Опција - Број на излезни држачи" - -#: printers.cpp:5394 -#, no-c-format -msgid "Standard Bin Only" -msgstr "Само стандарден држач" - -#: printers.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "1 Extra Bin" -msgstr "1 дополнителен држач" - -#: printers.cpp:5398 -#, no-c-format -msgid "2 Extra Bins" -msgstr "2 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5400 -#, no-c-format -msgid "3 Extra Bins" -msgstr "3 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "4 Extra Bins" -msgstr "4 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5404 -#, no-c-format -msgid "5 Extra Bins" -msgstr "5 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5406 -#, no-c-format -msgid "6 Extra Bins" -msgstr "6 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5408 -#, no-c-format -msgid "7 Extra Bins" -msgstr "7 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5410 -#, no-c-format -msgid "8 Extra Bins" -msgstr "8 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5412 -#, no-c-format -msgid "9 Extra Bins" -msgstr "9 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5414 -#, no-c-format -msgid "10 Extra Bins" -msgstr "10 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5416 -#, no-c-format -msgid "11 Extra Bins" -msgstr "11 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5418 -#, no-c-format -msgid "12 Extra Bins" -msgstr "12 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5420 -#, no-c-format -msgid "13 Extra Bins" -msgstr "13 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5422 -#, no-c-format -msgid "14 Extra Bins" -msgstr "14 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5424 -#, no-c-format -msgid "15 Extra Bins" -msgstr "15 дополнителни држачи" - -#: printers.cpp:5426 -#, no-c-format -msgid "22 MB Printer Memory" -msgstr "22 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5428 -#, no-c-format -msgid "Standard Bin" -msgstr "Стандарден држач" - -#: printers.cpp:5430 -#, no-c-format -msgid "Bin 9" -msgstr "Држач 9" - -#: printers.cpp:5432 -#, no-c-format -msgid "Bin 10" -msgstr "Држач 10" - -#: printers.cpp:5434 -#, no-c-format -msgid "Bin 11" -msgstr "Држач 11" - -#: printers.cpp:5436 -#, no-c-format -msgid "Bin 12" -msgstr "Држач 12" - -#: printers.cpp:5438 -#, no-c-format -msgid "Bin 13" -msgstr "Држач 13" - -#: printers.cpp:5440 -#, no-c-format -msgid "Bin 14" -msgstr "Држач 14" - -#: printers.cpp:5442 -#, no-c-format -msgid "Bin 15" -msgstr "Држач 15" - -#: printers.cpp:5444 -#, no-c-format -msgid "250-Sheet Drawer" -msgstr "Фиока со 250 листа" - -#: printers.cpp:5446 -#, no-c-format -msgid "500-Sheet Drawer" -msgstr "Фиока со 500 листа" - -#: printers.cpp:5448 -#, no-c-format -msgid "2000-Sheet Drawer" -msgstr "Фиока со 2000 листа" - -#: printers.cpp:5450 -#, no-c-format -msgid "1 - Output Expander" -msgstr "1 - Излезен проширувач" - -#: printers.cpp:5452 -#, no-c-format -msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander" -msgstr "1 - Излезен проширувач со голем капацитет" - -#: printers.cpp:5454 -#, no-c-format -msgid "2 - 2 Output Expanders" -msgstr "2 - 2 излезни проширувачи" - -#: printers.cpp:5456 -#, no-c-format -msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander" -msgstr "2 - 1 со голем капацитет + 1 излезен проширувач" - -#: printers.cpp:5458 -#, no-c-format -msgid "3 - 3 Output Expanders" -msgstr "3 - 3 излезни проширувачи" - -#: printers.cpp:5460 -#, no-c-format -msgid "5 - 5-Bin Mailbox" -msgstr "5 - сандаче со 5 фиоки" - -#: printers.cpp:5462 -#, no-c-format -msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox" -msgstr "6 - 1 излезен проширувач + 1 сандаче со 5 фиоки" - -#: printers.cpp:5464 -#, no-c-format -msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander" -msgstr "6 - 1 сандаче со 5 фиоки + 1 излезен проширувач" - -#: printers.cpp:5466 -#, no-c-format -msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes" -msgstr "10 - 2 сандачиња со 5 фиоки" - -#: printers.cpp:5468 -#, no-c-format -msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in" -msgstr "Друг плик 9.02 x 14 in" - -#: printers.cpp:5470 -#, no-c-format -msgid "Color Registration" -msgstr "Регистрација на бои" - -#: printers.cpp:5472 -#, no-c-format -msgid "High Speed" -msgstr "Висока брзина" - -#: printers.cpp:5474 -#, no-c-format -msgid "Finish Quality" -msgstr "Квалитет на финализирање" - -#: printers.cpp:5476 -#, no-c-format -msgid "Medium Gloss" -msgstr "Средна сјајност" - -#: printers.cpp:5478 -#, no-c-format -msgid "High Gloss" -msgstr "Висока сјајност" - -#: printers.cpp:5480 -#, no-c-format -msgid "Low Gloss" -msgstr "Ниска сјајност" - -#: printers.cpp:5482 -#, no-c-format -msgid "Contone" -msgstr "Contone" - -#: printers.cpp:5484 -#, no-c-format -msgid "Stochastic" -msgstr "Стохастички" - -#: printers.cpp:5486 -#, no-c-format -msgid "Multipurpose Feeder" -msgstr "Повеќенаменски внесувач" - -#: printers.cpp:5488 -#, no-c-format -msgid "3 MB Printer Memory" -msgstr "3 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5490 -#, no-c-format -msgid "Manual Feed Paper Type" -msgstr "Вид на хартија за рачен внес" - -#: printers.cpp:5492 -#, no-c-format -msgid "Tray 1 Paper Type" -msgstr "Вид на хартија за фиока 1" - -#: printers.cpp:5494 -#, no-c-format -msgid "Tray 2 Paper Type" -msgstr "Вид на хартија за фиока 2" - -#: printers.cpp:5496 -#, no-c-format -msgid "1200 Quality" -msgstr "Квалитет 1200" - -#: printers.cpp:5498 -#, no-c-format -msgid "Paper Input Drawer - Option" -msgstr "Опција - Фиока за внес на хартија" - -#: printers.cpp:5500 -#, no-c-format -msgid "Finisher - Option" -msgstr "Опција - Финализатор" - -#: printers.cpp:5502 -#, no-c-format -msgid "Custom 11.7 x 17.7 in" -msgstr "Сопствено 11.7 x 17.7 in" - -#: printers.cpp:5504 -#, no-c-format -msgid "Upper (Tray 1)" -msgstr "Горна (фиока 1)" - -#: printers.cpp:5506 -#, no-c-format -msgid "Lower (Tray 2)" -msgstr "Долна (фиока 2)" - -#: printers.cpp:5508 -#, no-c-format -msgid "Input Drawer (Tray 3)" -msgstr "Влезна фиока (Фиока 3)" - -#: printers.cpp:5510 -#, no-c-format -msgid "No Tray Linking" -msgstr "Без поврзување на фиоки" - -#: printers.cpp:5512 -#, no-c-format -msgid "Link Tray 1+2" -msgstr "Поврзи фиока 1+2" - -#: printers.cpp:5514 -#, no-c-format -msgid "Link Tray 1+2+3" -msgstr "Поврзи фиока 1+2+3" - -#: printers.cpp:5516 -#, no-c-format -msgid "Link Tray 2+3" -msgstr "Поврзи фиока 2+3" - -#: printers.cpp:5518 -#, no-c-format -msgid "Bin 0 (Top)" -msgstr "Држач 0 (горе)" - -#: printers.cpp:5520 -#, no-c-format -msgid "Bin 1 (Side)" -msgstr "Држач 1 (страна)" - -#: printers.cpp:5522 -#, no-c-format -msgid "Staple 1" -msgstr "Спојувач 1" - -#: printers.cpp:5524 -#, no-c-format -msgid "Staple 2" -msgstr "Спојувач 2" - -#: printers.cpp:5526 -#, no-c-format -msgid "Do Not Care" -msgstr "Без разлика" - -#: printers.cpp:5528 -#, no-c-format -msgid "26 MB Printer Memory" -msgstr "26 MB меморија на печатачот" - -#: printers.cpp:5530 -#, no-c-format -msgid "Images Only" -msgstr "Само слики" - -#: printers.cpp:5532 -#, no-c-format -msgid "Entire Page" -msgstr "Цела страница" - -#: printers.cpp:5534 -#, no-c-format -msgid "2500-Sheet Drawer" -msgstr "Фиока со 2500 листа" - -#: printers.cpp:5536 -#, no-c-format -msgid "Mailbox - Option" -msgstr "Опција - Поштенско сандаче" - -#: printers.cpp:5538 -#, no-c-format -msgid "Hole Punch" -msgstr "Перфоратор" - -#: printers.cpp:5540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offset Pages" -msgstr "Офсет страни" - -#: printers.cpp:5542 -#, no-c-format -msgid "Between Copies" -msgstr "Меѓу копии" - -#: printers.cpp:5544 -#, no-c-format -msgid "Universal 11.69 x 17 in" -msgstr "Универзално 11.69 x 17 in" - -#: printers.cpp:5556 -#, no-c-format -msgid "Normal Quality Color (4-ink)" -msgstr "Бои со нормален квалитет (4-мастилни)" - -#: printers.cpp:5558 -#, no-c-format -msgid "Photo Quality Color (6-ink)" -msgstr "Бои со фото квалитет (4-мастилни)" - -#: printers.cpp:5566 -#, no-c-format -msgid "300 dpi x 600 dpi" -msgstr "300 dpi x 600 dpi" - -#: printers.cpp:5568 -#, no-c-format -msgid "600 dpi x 600 dpi" -msgstr "600 dpi x 600 dpi" - -#: printers.cpp:5570 -#, no-c-format -msgid "1200 dpi x 600 dpi" -msgstr "1200 dpi x 600 dpi" - -#: printers.cpp:5574 -#, no-c-format -msgid "Page Drying Time" -msgstr "Време на сушење на страницата" - -#: printers.cpp:5576 -#, no-c-format -msgid "0 sec" -msgstr "0 сек" - -#: printers.cpp:5578 -#, no-c-format -msgid "10 sec." -msgstr "10 сек." - -#: printers.cpp:5580 -#, no-c-format -msgid "20 sec." -msgstr "20 сек." - -#: printers.cpp:5582 -#, no-c-format -msgid "30 sec." -msgstr "30 сек." - -#: printers.cpp:5584 -#, no-c-format -msgid "40 sec." -msgstr "40 сек." - -#: printers.cpp:5586 -#, no-c-format -msgid "50 sec" -msgstr "50 сек." - -#: printers.cpp:5588 -#, no-c-format -msgid "60 sec" -msgstr "60 сек." - -#: printers.cpp:5600 -#, no-c-format -msgid "Optional Multi-Feeder" -msgstr "Изборен Мулти-Внесувач" - -#: printers.cpp:5602 -#, no-c-format -msgid "6 MB" -msgstr "6 MB" - -#: printers.cpp:5604 -#, no-c-format -msgid "7 MB" -msgstr "7 MB" - -#: printers.cpp:5606 -#, no-c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: printers.cpp:5608 -#, no-c-format -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" - -#: printers.cpp:5610 -#, no-c-format -msgid "11 MB" -msgstr "11 MB" - -#: printers.cpp:5612 -#, no-c-format -msgid "12 MB" -msgstr "12 MB" - -#: printers.cpp:5614 -#, no-c-format -msgid "14 MB" -msgstr "14 MB" - -#: printers.cpp:5616 -#, no-c-format -msgid "18 MB" -msgstr "18 MB" - -#: printers.cpp:5618 -#, no-c-format -msgid "19 MB" -msgstr "19 MB" - -#: printers.cpp:5620 -#, no-c-format -msgid "20 MB" -msgstr "20 MB" - -#: printers.cpp:5622 -#, no-c-format -msgid "22 MB" -msgstr "22 MB" - -#: printers.cpp:5624 -#, no-c-format -msgid "26 MB" -msgstr "26 MB" - -#: printers.cpp:5626 -#, no-c-format -msgid "34 MB" -msgstr "34 MB" - -#: printers.cpp:5628 -#, no-c-format -msgid "Legal14" -msgstr "Legal14" - -#: printers.cpp:5630 -#, no-c-format -msgid "Legal13" -msgstr "Legal13" - -#: printers.cpp:5632 -#, no-c-format -msgid "Com10" -msgstr "Com10" - -#: printers.cpp:5634 -#, no-c-format -msgid "Com9" -msgstr "Com9" - -#: printers.cpp:5636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Multi Feeder" -msgstr "Мулти-внесувач" - -#: printers.cpp:5638 -#, no-c-format -msgid "TraySwitch" -msgstr "Прекинувач за фиоки" - -#: printers.cpp:5640 -#, no-c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: printers.cpp:5642 -#, no-c-format -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" - -#: printers.cpp:5644 -#, no-c-format -msgid "600x1200dpi" -msgstr "600x1200dpi" - -#: printers.cpp:5646 -#, no-c-format -msgid "Multi-Feeder" -msgstr "Повеќенаменски внесувач" - -#: printers.cpp:5648 -#, no-c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: printers.cpp:5650 -#, no-c-format -msgid "4MB" -msgstr "4MB" - -#: printers.cpp:5652 -#, no-c-format -msgid "5MB" -msgstr "5MB" - -#: printers.cpp:5654 -#, no-c-format -msgid "6MB" -msgstr "6MB" - -#: printers.cpp:5656 -#, no-c-format -msgid "7MB" -msgstr "7MB" - -#: printers.cpp:5658 -#, no-c-format -msgid "8MB" -msgstr "8MB" - -#: printers.cpp:5660 -#, no-c-format -msgid "10MB" -msgstr "10MB" - -#: printers.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "11MB" -msgstr "11MB" - -#: printers.cpp:5664 -#, no-c-format -msgid "12MB" -msgstr "12MB" - -#: printers.cpp:5666 -#, no-c-format -msgid "14MB" -msgstr "14MB" - -#: printers.cpp:5668 -#, no-c-format -msgid "18MB" -msgstr "18MB" - -#: printers.cpp:5670 -#, no-c-format -msgid "19MB" -msgstr "19MB" - -#: printers.cpp:5672 -#, no-c-format -msgid "20MB" -msgstr "20MB" - -#: printers.cpp:5674 -#, no-c-format -msgid "22MB" -msgstr "22MB" - -#: printers.cpp:5676 -#, no-c-format -msgid "26MB" -msgstr "26MB" - -#: printers.cpp:5678 -#, no-c-format -msgid "34MB" -msgstr "34MB" - -#: printers.cpp:5680 -#, no-c-format -msgid "35MB" -msgstr "35MB" - -#: printers.cpp:5682 -#, no-c-format -msgid "36MB" -msgstr "36MB" - -#: printers.cpp:5684 -#, no-c-format -msgid "38MB" -msgstr "38MB" - -#: printers.cpp:5686 -#, no-c-format -msgid "42MB" -msgstr "42MB" - -#: printers.cpp:5688 -#, no-c-format -msgid "50MB" -msgstr "50MB" - -#: printers.cpp:5690 -#, no-c-format -msgid "66MB" -msgstr "66MB" - -#: printers.cpp:5692 -#, no-c-format -msgid "Env10" -msgstr "Env10" - -#: printers.cpp:5694 -#, no-c-format -msgid "Env9" -msgstr "Env9" - -#: printers.cpp:5696 -#, no-c-format -msgid "EnvDL" -msgstr "EnvDL" - -#: printers.cpp:5698 -#, no-c-format -msgid "EnvC4" -msgstr "EnvC4" - -#: printers.cpp:5700 -#, no-c-format -msgid "EnvC5" -msgstr "EnvC5" - -#: printers.cpp:5702 -#, no-c-format -msgid "EnvMonarch" -msgstr "EnvMonarch" - -#: printers.cpp:5704 -#, no-c-format -msgid "OKHalftoneMode" -msgstr "OKHalftoneMode" - -#: printers.cpp:5706 -#, no-c-format -msgid "Regular" -msgstr "Регуларен" - -#: printers.cpp:5710 -#, no-c-format -msgid "2.5 MB" -msgstr "2.5 MB" - -#: printers.cpp:5712 -#, no-c-format -msgid "3.5 MB" -msgstr "3.5 MB" - -#: printers.cpp:5714 -#, no-c-format -msgid "4.5 MB" -msgstr "4.5 MB" - -#: printers.cpp:5716 -#, no-c-format -msgid "6.5 MB" -msgstr "6.5 MB" - -#: printers.cpp:5718 -#, no-c-format -msgid "10.5 MB" -msgstr "10.5 MB" - -#: printers.cpp:5720 -#, no-c-format -msgid "18.5 MB" -msgstr "18.5 MB" - -#: printers.cpp:5738 -#, no-c-format -msgid "Color Depth" -msgstr "Длабочина на боја" - -#: printers.cpp:5746 -#, no-c-format -msgid "Simple Color (4 bpp)" -msgstr "Едноставна боја (4 bpp)" - -#: printers.cpp:5760 -#, no-c-format -msgid "60x144 dpi" -msgstr "60x144 dpi" - -#: printers.cpp:5764 -#, no-c-format -msgid "120x144 dpi" -msgstr "120x144 dpi" - -#: printers.cpp:5768 -#, no-c-format -msgid "240x144 dpi" -msgstr "240x144 dpi" - -#: printers.cpp:5806 -#, no-c-format -msgid "72x72 dpi" -msgstr "72x72 dpi" - -#: printers.cpp:5808 -#, no-c-format -msgid "144x144 dpi" -msgstr "144x144 dpi" - -#: printers.cpp:5810 -#, no-c-format -msgid "Paper Size" -msgstr "Големина на страница" - -#: printers.cpp:5812 -#, no-c-format -msgid "Paper Tray" -msgstr "Фиока за хартија" - -#: printers.cpp:5814 -#, no-c-format -msgid "Paper Weight" -msgstr "Тежина на хартија" - -#: printers.cpp:5816 -#, no-c-format -msgid "Heavier paper (28lb)" -msgstr "Потешка хартија (28lb)" - -#: printers.cpp:5818 -#, no-c-format -msgid "Heaviest paper (32lb)" -msgstr "Најтешка хартија (32lb)" - -#: printers.cpp:5820 -#, no-c-format -msgid "Heavy paper (24lb)" -msgstr "Тешка хартија (24lb)" - -#: printers.cpp:5822 -#, no-c-format -msgid "Light Paper (20lb)" -msgstr "Лесна хартија (20lb)" - -#: printers.cpp:5824 -#, no-c-format -msgid "Lightest Paper (16lb)" -msgstr "Најлесна хартија (16lb)" - -#: printers.cpp:5828 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rendering Mode" -msgstr "Режим на исцртување" - -#: printers.cpp:5830 -#, no-c-format -msgid "Graphics Mode" -msgstr "Графички режим" - -#: printers.cpp:5832 -#, no-c-format -msgid "Text Mode" -msgstr "Текстуален режим" - -#: printers.cpp:5940 -#, no-c-format -msgid "Color Correction Mode" -msgstr "Режим на корекција на бои" - -#: printers.cpp:5950 -#, no-c-format -msgid "Next Job is spot color page" -msgstr "Наредната задача е страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:5952 -#, no-c-format -msgid "NextSpotColorPage" -msgstr "Наредната страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:5954 -#, no-c-format -msgid "NextNotSpotColorPage" -msgstr "Наредната страница не со точкаста боја" - -#: printers.cpp:5956 -#, no-c-format -msgid "Color correction" -msgstr "Корекција на бои" - -#: printers.cpp:5958 -#, no-c-format -msgid "NoColorCorrection" -msgstr "Без корекција на бои" - -#: printers.cpp:5960 -#, no-c-format -msgid "ColorCorrection" -msgstr "Корекција на бои" - -#: printers.cpp:5986 -#, no-c-format -msgid "This Job is spot color page" -msgstr "Оваа задача е страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:5988 -#, no-c-format -msgid "ThisSpotColorPage" -msgstr "Оваа страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:5990 -#, no-c-format -msgid "ThisNotSpotColorPage" -msgstr "Оваа задача не е страница со точкаста боја" - -#: printers.cpp:5992 -#, no-c-format -msgid "300 DPI Normal, color and black cartr." -msgstr "300 DPI нормално, касети во боја и црни" - -#: printers.cpp:5994 -#, no-c-format -msgid "300 DPI Normal, color cartr. only" -msgstr "300 DPI нормално, само касета во боја" - -#: printers.cpp:5996 -#, no-c-format -msgid "A4, Color" -msgstr "A4, Во боја" - -#: printers.cpp:5998 -#, no-c-format -msgid "A4, Grayscale" -msgstr "A4, Сиви тонови" - -#: printers.cpp:6000 -#, no-c-format -msgid "Letter, Color" -msgstr "Letter, Во боја" - -#: printers.cpp:6002 -#, no-c-format -msgid "Letter, Grayscale" -msgstr "Letter, Сиви тонови" - -#: printers.cpp:6004 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Уред" - -#: printers.cpp:6006 -#, no-c-format -msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" -msgstr "" -"Поврзи запишувач на стил во dev именикот (постави го на соодветниот уред)" - -#: printers.cpp:6008 -#, no-c-format -msgid "Serial Port #1 (Linux)" -msgstr "Сериска порта #1 (Линукс)" - -#: printers.cpp:6010 -#, no-c-format -msgid "Serial Port #2 (Linux)" -msgstr "Сериска порта #2 (Линукс)" - -#: printers.cpp:6012 -#, no-c-format -msgid "Serial Port #1 (NetBSD)" -msgstr "Сериска порта #1 (NetBSD)" - -#: printers.cpp:6014 -#, no-c-format -msgid "Serial Port #2 (NetBSD)" -msgstr "Сериска порта #2 (NetBSD)" - -#: printers.cpp:6016 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass output to device set by the spooler" -msgstr "Предади излез на уредот поставен од подредувачот" - -#: printers.cpp:6018 -#, no-c-format -msgid "Label Size" -msgstr "Големина на етикетата" - -#: printers.cpp:6020 -#, no-c-format -msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)" -msgstr "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - голема)" - -#: printers.cpp:6022 -#, no-c-format -msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)" -msgstr "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - мала)" - -#: printers.cpp:6024 -#, no-c-format -msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)" -msgstr "2.125x4.0in, 54x101mm (Транспортна маркица)" - -#: printers.cpp:6026 -#, no-c-format -msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)" -msgstr "2.125x2.75in, 54x70mm (Дискета)" - -#: printers.cpp:6028 -#, no-c-format -msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)" -msgstr "1.4x3.5in, 36x89mm (Голема адреса)" - -#: printers.cpp:6030 -#, no-c-format -msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)" -msgstr "1.125x3.5in, 28x89mm (Стандардна адреса)" - -#: printers.cpp:6032 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)" -msgstr "0.5x2in, 12x50mm (Документ за суспензија)" - -#: printers.cpp:6034 -#, no-c-format -msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)" -msgstr "0.75x5.875in, 19x147mm (видео лента странично)" - -#: printers.cpp:6036 -#, no-c-format -msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)" -msgstr "1.8x3.1in, 46x78mm (Горна страна на видео лента)" - -#: printers.cpp:6076 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: printers.cpp:6084 -#, no-c-format -msgid "Colors to be used" -msgstr "Бои што ќе се користат" - -#: printers.cpp:6104 -#, no-c-format -msgid "Black for any color" -msgstr "Црна за било која боја" - -#: printers.cpp:6142 -#, no-c-format -msgid "1440 DPI" -msgstr "1440 DPI" - -#: printers.cpp:6152 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, back print film" -msgstr "360×360dpi, филм за позадинско печатење " - -#: printers.cpp:6154 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, coated paper" -msgstr "360×360dpi, обложена хартија" - -#: printers.cpp:6156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "360×360dpi, fabric sheet" -msgstr "360×360dpi, текстилен лист" - -#: printers.cpp:6158 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, glossy paper" -msgstr "360×360dpi, сјајна хартија" - -#: printers.cpp:6160 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, high gloss film" -msgstr "360×360dpi, високо сјаен филм" - -#: printers.cpp:6162 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, high resolution paper" -msgstr "360×360dpi, хартија со висока резолуција" - -#: printers.cpp:6164 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, plain paper" -msgstr "360×360dpi, обична хартија" - -#: printers.cpp:6166 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, plain paper, high speed" -msgstr "360×360dpi, обична хартија, голема брзина" - -#: printers.cpp:6168 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, transparency film" -msgstr "360×360dpi, провиден филм" - -#: printers.cpp:6172 -#, no-c-format -msgid "Black and Color" -msgstr "Црна и бои" - -#: printers.cpp:6174 -#, no-c-format -msgid "Photo and Color" -msgstr "Фотографија и бои" - -#: printers.cpp:6182 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, back print film" -msgstr "720×720dpi, филм за позадинско печатење " - -#: printers.cpp:6184 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, coated paper" -msgstr "720×720dpi, обложена хартија" - -#: printers.cpp:6186 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, glossy paper" -msgstr "720×720dpi, сјајна хартија" - -#: printers.cpp:6188 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, high-gloss paper" -msgstr "720×720dpi, високо-сјајна хартија" - -#: printers.cpp:6190 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, high resolution paper" -msgstr "720×720dpi, хартија со висока резолуција" - -#: printers.cpp:6192 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, plain paper" -msgstr "720×720dpi, обична хартија" - -#: printers.cpp:6194 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, transparency film" -msgstr "720×720dpi, провиден филм" - -#: printers.cpp:6196 -#, no-c-format -msgid "Black and Photo catridges" -msgstr "Црна и фотографски касети" - -#: printers.cpp:6198 -#, no-c-format -msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" -msgstr "600×600dpi, пресликувачи со пегла, нормален квалитет" - -#: printers.cpp:6200 -#, no-c-format -msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality" -msgstr "600×600dpi, обична хартија, нормален квалитет" - -#: printers.cpp:6202 -#, no-c-format -msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality" -msgstr "600×600dpi, фолии, нормален квалитет" - -#: printers.cpp:6204 -#, no-c-format -msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality" -msgstr "1200×1200dpi, сјајни фото-картички, висок квалитет" - -#: printers.cpp:6206 -#, no-c-format -msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality" -msgstr "1200×1200dpi, високо сјајна фото хартија, висок квалитет" - -#: printers.cpp:6208 -#, no-c-format -msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality" -msgstr "1200×1200dpi, професионална фото хартија, највисок квалитет" - -#: printers.cpp:6210 -#, no-c-format -msgid "300x300 DPI DMT" -msgstr "300x300 DPI DMT" - -#: printers.cpp:6212 -#, no-c-format -msgid "600x600 DPI DMT" -msgstr "600x600 DPI DMT" - -#: printers.cpp:6246 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK" -msgstr "360×360dpi, 32-битен CMYK" - -#: printers.cpp:6248 -#, no-c-format -msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" -msgstr "3360×360dpi, 4-битно, PostScript полунијансирање, брановито" - -#: printers.cpp:6250 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved" -msgstr "720×720dpi, 32-битен CMYK, брановито" - -#: printers.cpp:6252 -#, no-c-format -msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better" -msgstr "Во боја, Флојд-Стајнберг, CMYK, подобро" - -#: printers.cpp:6254 -#, no-c-format -msgid "Color, fast, CMYK" -msgstr "Во боја, брзо, CMYK" - -#: printers.cpp:6256 -#, no-c-format -msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" -msgstr "Во боја, модиф. Флојд-Стајнберг, CMYK, побрзо" - -#: printers.cpp:6258 -#, no-c-format -msgid "Color, fast, RGB" -msgstr "Во боја, брзо, RGB" - -#: printers.cpp:6260 -#, no-c-format -msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB" -msgstr "Во боја, Флојд-Стајнберг, RGB" - -#: printers.cpp:6262 -#, no-c-format -msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" -msgstr "Во боја, Флојд-Стајнберг, CMYK, поедноставно" - -#: printers.cpp:6264 -#, no-c-format -msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB" -msgstr "Во боја, Стефан-Сингер алгоритам, RGB" - -#: printers.cpp:6284 -#, no-c-format -msgid "360 DPI High Quality" -msgstr "360 DPI висок квалитет" - -#: printers.cpp:6286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "360 DPI Softweave" -msgstr "360 DPI меко брановито" - -#: printers.cpp:6292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "720 DPI Softweave" -msgstr "720 DPI меко брановито" - -#: printers.cpp:6294 -#, no-c-format -msgid "1440 x 1440 DPI Emulated" -msgstr "1440 x 1440 DPI емулирано" - -#: printers.cpp:6296 -#, no-c-format -msgid "1440 x 2880 DPI Emulated" -msgstr "1440 x 2880 DPI емулирано" - -#: printers.cpp:6300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI Softweave" -msgstr "1440 x 720 DPI меко брановито" - -#: printers.cpp:6312 -#, no-c-format -msgid "1440×720dpi, inkjet paper" -msgstr "1440×720dpi, inkjet хартија" - -#: printers.cpp:6314 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale" -msgstr "360×360dpi, обична хартија, сиви тонови" - -#: printers.cpp:6316 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, inkjet paper" -msgstr "720×720dpi, inkjet хартија" - -#: printers.cpp:6318 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale" -msgstr "720×720dpi, обична хартија, сиви тонови" - -#: printers.cpp:6320 -#, no-c-format -msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale" -msgstr "1440×720dpi, inkjet хартија, сиви тонови" - -#: printers.cpp:6324 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi" -msgstr "360×360dpi" - -#: printers.cpp:6326 -#, no-c-format -msgid "720×720dpi" -msgstr "720×720dpi" - -#: printers.cpp:6328 -#, no-c-format -msgid "Four color CMYK printing" -msgstr "Четворобојно CMYK печатење" - -#: printers.cpp:6330 -#, no-c-format -msgid "Six color CMYKcm printing" -msgstr "Шестобојно CMYKcm печатење" - -#: printers.cpp:6342 -#, no-c-format -msgid "Reset printer before printing" -msgstr "Ресетирај печатач пред печатење" - -#: printers.cpp:6344 -#, no-c-format -msgid "NoReset" -msgstr "Без ресет" - -#: printers.cpp:6346 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ресетирај" - -#: printers.cpp:6348 -#, no-c-format -msgid "Power saving mode after printing" -msgstr "Режим на штедење енергија по печатење" - -#: printers.cpp:6350 -#, no-c-format -msgid "PowerSaving" -msgstr "Штедење енергија" - -#: printers.cpp:6352 -#, no-c-format -msgid "NoPowerSaving" -msgstr "Без штедење енергија" - -#: printers.cpp:6354 -#, no-c-format -msgid "Bits per R/G/B component" -msgstr "Битови по R/G/B компонента" - -#: printers.cpp:6356 -#, no-c-format -msgid "HalfLetter" -msgstr "HalfLetter" - -#: printers.cpp:6364 -#, no-c-format -msgid "flsa" -msgstr "flsa" - -#: printers.cpp:6366 -#, no-c-format -msgid "flse" -msgstr "flse" - -#: printers.cpp:6374 -#, no-c-format -msgid "Long 3" -msgstr "Долго 3" - -#: printers.cpp:6376 -#, no-c-format -msgid "Long 4" -msgstr "Долго 4" - -#: printers.cpp:6378 -#, no-c-format -msgid "Kaku" -msgstr "Каку" - -#: printers.cpp:6388 -#, no-c-format -msgid "Solid Tone" -msgstr "Полн Тон" - -#: printers.cpp:6392 -#, no-c-format -msgid "MediaType" -msgstr "Тип на медиум" - -#: printers.cpp:6396 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Разместување" - -#: printers.cpp:6422 -#, no-c-format -msgid "180 x 120 DPI" -msgstr "180 x 120 DPI" - -#: printers.cpp:6424 -#, no-c-format -msgid "180 x 120 DPI Unidirectional" -msgstr "180 x 120 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:6428 -#, no-c-format -msgid "360 x 120 DPI Unidirectional" -msgstr "360 x 120 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:6436 -#, no-c-format -msgid "360 DPI High Quality Unidirectional" -msgstr "360 DPI висок квалитет еднонасочно" - -#: printers.cpp:6438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI Softweave" -msgstr "720 x 360 DPI меко брановито" - -#: printers.cpp:6440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional" -msgstr "720 x 360 DPI меко брановито еднонасочно" - -#: printers.cpp:6444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "720 DPI Softweave Unidirectional" -msgstr "720 DPI меко брановито еднонасочно" - -#: printers.cpp:6448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional" -msgstr "1440 x 720 DPI меко брановито еднонасочно" - -#: printers.cpp:6452 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI Softweave" -msgstr "2880 x 720 DPI меко брановито" - -#: printers.cpp:6454 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional" -msgstr "2880 x 720 DPI меко брановито еднонасочно" - -#: printers.cpp:6456 -#, no-c-format -msgid "180 DPI Unidirectional" -msgstr "180 DPI еднонасочно" - -#: printers.cpp:6470 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI Default" -msgstr "720 x 360 DPI почетно" - -#: printers.cpp:6472 -#, no-c-format -msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional" -msgstr "720 x 360 DPI почетно еднонасочно" - -#: printers.cpp:6558 -#, no-c-format -msgid "13 Inch Roll Paper" -msgstr "13 инчи хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6574 -#, no-c-format -msgid "210 mm Roll Paper" -msgstr "210 мм хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6576 -#, no-c-format -msgid "22 Inch Roll Paper" -msgstr "22 инчи хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6582 -#, no-c-format -msgid "24 Inch Roll Paper" -msgstr "24 инчи хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6590 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" -msgstr "300 dpi, во боја, црна и боја касети, обична хартија" - -#: printers.cpp:6592 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" -msgstr "300 dpi, во боја, касета со боја, обична хартија" - -#: printers.cpp:6594 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper" -msgstr "300 dpi, сиви нијанси, црна касета, обична хартија" - -#: printers.cpp:6596 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" -msgstr "300 dpi, нијанси на сиво, црна и боја касети, обична хартија" - -#: printers.cpp:6598 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "300 dpi, фото, црна и боја касети, фото хартија" - -#: printers.cpp:6600 -#, no-c-format -msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper" -msgstr "300 dpi, фото, фото и боја касети, премиум хартија" - -#: printers.cpp:6606 -#, no-c-format -msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" -msgstr "360×360dpi, 4-битно, PostScript полунијансирано, брановито" - -#: printers.cpp:6626 -#, no-c-format -msgid "36 Inch Roll Paper" -msgstr "36 инчи хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6628 -#, no-c-format -msgid "3-ink color (Color ink cartridge)" -msgstr "3-мастилна боја (касета со мастило во боја)" - -#: printers.cpp:6632 -#, no-c-format -msgid "44 Inch Roll Paper" -msgstr "44 инчи хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6634 -#, no-c-format -msgid "4 Inch Roll Paper" -msgstr "4 инчи хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6636 -#, no-c-format -msgid "4-ink color (Both ink cartridges)" -msgstr "4-мастилна боја (и двете касети со мастило)" - -#: printers.cpp:6638 -#, no-c-format -msgid "5 Inch Roll Paper" -msgstr "5 инчи хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6640 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" -msgstr "600 dpi, боја, црна и боја касети, обична хартија" - -#: printers.cpp:6642 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" -msgstr "600 dpi, боја, касета со боја, обична хартија" - -#: printers.cpp:6644 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" -msgstr "600 dpi, сиви нијанси, црна и боја касети, обична хартија" - -#: printers.cpp:6646 -#, no-c-format -msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" -msgstr "600 dpi, фото, црна и боја касети, фото хартија" - -#: printers.cpp:6660 -#, no-c-format -msgid "89 mm Roll Paper" -msgstr "89 мм хартија во ролна" - -#: printers.cpp:6666 -#, no-c-format -msgid "A4, Colour" -msgstr "A4, во боја" - -#: printers.cpp:6668 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Секогаш" - -#: printers.cpp:6670 -#, no-c-format -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: printers.cpp:6674 -#, no-c-format -msgid "Bidirectional Printing" -msgstr "Двонасочно печатење" - -#: printers.cpp:6676 -#, no-c-format -msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)" -msgstr "Црно и плаво (цијан, магента, црна)" - -#: printers.cpp:6678 -#, no-c-format -msgid "Black and Cyan" -msgstr "Црна и цијан" - -#: printers.cpp:6680 -#, no-c-format -msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)" -msgstr "Црна и зелена (цијан, жолта, црна)" - -#: printers.cpp:6682 -#, no-c-format -msgid "Black and Magenta" -msgstr "Црна и магента" - -#: printers.cpp:6684 -#, no-c-format -msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)" -msgstr "Црна и црвена (магента, жолта, црна)" - -#: printers.cpp:6686 -#, no-c-format -msgid "Black and Yellow" -msgstr "Црна и жолта" - -#: printers.cpp:6690 -#, no-c-format -msgid "Black Cartridge" -msgstr "Црна касета" - -#: printers.cpp:6700 -#, no-c-format -msgid "Black Level (Black cartr. only)" -msgstr "Ниво на црна (само црна касета)" - -#: printers.cpp:6702 -#, no-c-format -msgid "Blue (Cyan and Magenta)" -msgstr "Сина (цијан и магента)" - -#: printers.cpp:6710 -#, no-c-format -msgid "Color (Draft Quality)" -msgstr "Боја (квалитет на нацрт)" - -#: printers.cpp:6712 -#, no-c-format -msgid "Color (High Quality)" -msgstr "Боја (висок квалитет)" - -#: printers.cpp:6714 -#, no-c-format -msgid "Color, normal quality, optional colour correction" -msgstr "Боја, нормален квалитет, можност за корекција на боја" - -#: printers.cpp:6718 -#, no-c-format -msgid "Colour Cartridge" -msgstr "Касета со боја" - -#: printers.cpp:6722 -#, no-c-format -msgid "Colour Correction" -msgstr "Корекција на боја" - -#: printers.cpp:6742 -#, no-c-format -msgid "Colour mode" -msgstr "Режим на боја" - -#: printers.cpp:6748 -#, no-c-format -msgid "Colours one page at a time" -msgstr "Бои една по една страна" - -#: printers.cpp:6752 -#, no-c-format -msgid "Colours to be printed" -msgstr "Бои кои треба да се печатат" - -#: printers.cpp:6756 -#, no-c-format -msgid "Composed Black" -msgstr "Композитна црна" - -#: printers.cpp:6758 -#, no-c-format -msgid "Compressed Data Transfer" -msgstr "Пренос на компресирани податоци" - -#: printers.cpp:6764 -#, no-c-format -msgid "CorrectBlack" -msgstr "Корекција на црна" - -#: printers.cpp:6766 -#, no-c-format -msgid "Curl Correction" -msgstr "Корекција на виткање" - -#: printers.cpp:6772 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)" -msgstr "Ниво на цијан (само касети во боја)" - -#: printers.cpp:6774 -#, no-c-format -msgid "Default behaviour" -msgstr "Стандардно однесување" - -#: printers.cpp:6786 -#, no-c-format -msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time" -msgstr "Не се грижи за касети, бои една по една страна" - -#: printers.cpp:6788 -#, no-c-format -msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours" -msgstr "Не се грижи за касети, секоја линија во сите бои" - -#: printers.cpp:6790 -#, no-c-format -msgid "DoNotOverlay" -msgstr "Не преклопувај" - -#: printers.cpp:6792 -#, no-c-format -msgid "Driver Default" -msgstr "Стандарден управувач" - -#: printers.cpp:6794 -#, no-c-format -msgid "Each line in all colours" -msgstr "Секоја линија во сите бои" - -#: printers.cpp:6796 -#, no-c-format -msgid "Executive, 1200x600 DPI" -msgstr "Executive, 1200x600 DPI" - -#: printers.cpp:6798 -#, no-c-format -msgid "Executive, 600x600 DPI" -msgstr "Executive, 600x600 DPI" - -#: printers.cpp:6804 -#, no-c-format -msgid "First pass of an overlayed printout" -msgstr "Прво поминување на прекриен отпечаток" - -#: printers.cpp:6808 -#, no-c-format -msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)" -msgstr "Флојд-Стајнберг (не се препорачува за MicroDry)" - -#: printers.cpp:6810 -#, no-c-format -msgid "Foolscap A" -msgstr "Foolscap A" - -#: printers.cpp:6812 -#, no-c-format -msgid "Foolscap E" -msgstr "Foolscap E" - -#: printers.cpp:6822 -#, no-c-format -msgid "Gamma (Blue Component)" -msgstr "Гама (сина компонента)" - -#: printers.cpp:6826 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction on saturation HSV component" -msgstr "Гама корекција на заситеноста - HSV компонентата" - -#: printers.cpp:6830 -#, no-c-format -msgid "Gamma (Green Component)" -msgstr "Гама (зелена компонента)" - -#: printers.cpp:6834 -#, no-c-format -msgid "Gamma (Red Component)" -msgstr "Гама (црвена компонента)" - -#: printers.cpp:6840 -#, no-c-format -msgid "Glossy finishing" -msgstr "Сјајно финализирање" - -#: printers.cpp:6846 -#, no-c-format -msgid "Grayscale (Black ink cartridge)" -msgstr "Сиви тонови (касета со црно мастило)" - -#: printers.cpp:6848 -#, no-c-format -msgid "Green (Cyan and Yellow)" -msgstr "Зелена (цијан и жолта)" - -#: printers.cpp:6852 -#, no-c-format -msgid "Halftone (recommended for general use)" -msgstr "Нијансирање (препорачано за општа употреба)" - -#: printers.cpp:6856 -#, no-c-format -msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr." -msgstr "Хориз. израмн. меѓу касети" - -#: printers.cpp:6874 -#, no-c-format -msgid "Inverse Printing" -msgstr "Инверзно печатење" - -#: printers.cpp:6882 -#, no-c-format -msgid "Job Type" -msgstr "Тип на задача" - -#: printers.cpp:6884 -#, no-c-format -msgid "KeepBlack" -msgstr "Задржи црна" - -#: printers.cpp:6886 -#, no-c-format -msgid "Keep pure black" -msgstr "Задржи чиста црна" - -#: printers.cpp:6890 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last pass of an overlayed printout" -msgstr "Последно поминување од прекриен отпечаток" - -#: printers.cpp:6894 -#, no-c-format -msgid "Left Skip (in pixels)" -msgstr "Лево прескокнување (во пиксели)" - -#: printers.cpp:6896 -#, no-c-format -msgid "Letter, Colour" -msgstr "Letter, боја" - -#: printers.cpp:6898 -#, no-c-format -msgid "Limit Error from Paper Colour Correction" -msgstr "Ограничи грешка од корекција на боја на хартијата" - -#: printers.cpp:6906 -#, no-c-format -msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)" -msgstr "Ниво на магента (само касета со бои)" - -#: printers.cpp:6910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Middle pass of an overlayed printout" -msgstr "Поминување по средина од прекриен отпечаток" - -#: printers.cpp:6912 -#, no-c-format -msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge" -msgstr "" -"Монохроматско печатење, економична црна касета за повеќекратна употреба" - -#: printers.cpp:6914 -#, no-c-format -msgid "Monochrome printing, standard black cartridge" -msgstr "Монохроматско печатење, стандардна црна касета" - -#: printers.cpp:6916 -#, no-c-format -msgid "More than 4 colours, colours one page at a time" -msgstr "Повеќе од 4 бои, обојува по една страна" - -#: printers.cpp:6918 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никогаш" - -#: printers.cpp:6928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No dithering" -msgstr "Без разместување" - -#: printers.cpp:6930 -#, no-c-format -msgid "noGlossy" -msgstr "без измазнување" - -#: printers.cpp:6932 -#, no-c-format -msgid "Non-Bleed" -msgstr "Без истекување" - -#: printers.cpp:6934 -#, no-c-format -msgid "None (RGB --> CMY)" -msgstr "Никое (RGB --> CMY)" - -#: printers.cpp:6950 -#, no-c-format -msgid "Paper Colour (Blue Component)" -msgstr "Боја на хартијата (сина компонента)" - -#: printers.cpp:6952 -#, no-c-format -msgid "Paper Colour (Green Component)" -msgstr "Боја на хартијата (зелена компонента)" - -#: printers.cpp:6954 -#, no-c-format -msgid "Paper Colour (Red Component)" -msgstr "Боја на хартијата (црвена компонента)" - -#: printers.cpp:6962 -#, no-c-format -msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)" -msgstr "Фотографија (CMYK, корекција на гама, ...)" - -#: printers.cpp:6964 -#, no-c-format -msgid "Photo Full Bleed" -msgstr "Фото целосно истекување" - -#: printers.cpp:6968 -#, no-c-format -msgid "Plain (RGB --> CMYK)" -msgstr "Обично (RGB --> CMYK)" - -#: printers.cpp:6980 -#, no-c-format -msgid "Print next job over the current one" -msgstr "Печати ја следната задача врз тековната" - -#: printers.cpp:6982 -#, no-c-format -msgid "Printout Quality" -msgstr "Квалитет на отпечатокот" - -#: printers.cpp:6984 -#, no-c-format -msgid "Quality, Ink Type, Media Type" -msgstr "Квалитет, тип на мастило, тип на медиум" - -#: printers.cpp:6986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomization of Floyd-Steinberg" -msgstr "Ентропија на Флојд-Стајнберг" - -#: printers.cpp:6990 -#, no-c-format -msgid "Red (Magenta and Yellow)" -msgstr "Црвена (магента и жолта)" - -#: printers.cpp:6994 -#, no-c-format -msgid "Reset after job" -msgstr "Ресетирај по задачата" - -#: printers.cpp:7004 -#, no-c-format -msgid "Roll Paper" -msgstr "Хартија во ролна" - -#: printers.cpp:7012 -#, no-c-format -msgid "Single Pass Job" -msgstr "Задача со едно поминување" - -#: printers.cpp:7016 -#, no-c-format -msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)" -msgstr "Мазно печатење (BC-02 касета)" - -#: printers.cpp:7020 -#, no-c-format -msgid "Square (experimental, not recommended)" -msgstr "Квадратно (експериментално, непрепорачливо)" - -#: printers.cpp:7022 -#, no-c-format -msgid "StpBrightness" -msgstr "StpОсветленост" - -#: printers.cpp:7024 -#, no-c-format -msgid "StpGamma" -msgstr "StpГама" - -#: printers.cpp:7026 -#, no-c-format -msgid "StpSaturation" -msgstr "StpЗаситеност" - -#: printers.cpp:7046 -#, no-c-format -msgid "Top Skip (in pixels)" -msgstr "Прескокнување од горе (во пиксели)" - -#: printers.cpp:7066 -#, no-c-format -msgid "Use multi-colour ribbon" -msgstr "Користи повеќебојна лента" - -#: printers.cpp:7068 -#, no-c-format -msgid "UseMultiColourRibbon" -msgstr "Користи повеќебојна лента" - -#: printers.cpp:7070 -#, no-c-format -msgid "UseStandardRibbons" -msgstr "КористиСтандардниЛенти" - -#: printers.cpp:7074 -#, no-c-format -msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr." -msgstr "Верт. израмн. меѓу касети" - -#: printers.cpp:7082 -#, no-c-format -msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" -msgstr "Ниво на жолта (само касета со боја)" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/timezones.po deleted file mode 100644 index eacc7b70369..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/timezones.po +++ /dev/null @@ -1,1596 +0,0 @@ -# translation of timezones.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <[email protected]>, 2002,2003. -# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: timezones\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:05+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: TIMEZONES:1 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Африка/Абиџан" - -#: TIMEZONES:2 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Африка/Акра" - -#: TIMEZONES:3 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Африка/Адис_Абеба" - -#: TIMEZONES:4 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Африка/Алжир" - -#: TIMEZONES:5 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Африка/Асмера" - -#: TIMEZONES:6 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Африка/Бамако" - -#: TIMEZONES:7 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Африка/Бангуи" - -#: TIMEZONES:8 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Африка/Банџул" - -#: TIMEZONES:9 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Африка/Бисау" - -#: TIMEZONES:10 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Африка/Блантир" - -#: TIMEZONES:11 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Африка/Бразавил" - -#: TIMEZONES:12 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Африка/Буџумбура" - -#: TIMEZONES:13 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Африка/Каиро" - -#: TIMEZONES:14 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Африка/Казабланка" - -#: TIMEZONES:15 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Африка/Сеута" - -#: TIMEZONES:16 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Африка/Конакри" - -#: TIMEZONES:17 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Африка/Дакар" - -#: TIMEZONES:18 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Африка/Дар-ес-Салам" - -#: TIMEZONES:19 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Африка/Џибути" - -#: TIMEZONES:20 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Африка/Дуала" - -#: TIMEZONES:21 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Африка/Ел_Ајун" - -#: TIMEZONES:22 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Африка/Фритаун" - -#: TIMEZONES:23 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Африка/Габороне" - -#: TIMEZONES:24 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Африка/Хараре" - -#: TIMEZONES:25 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Јоханесбург" - -#: TIMEZONES:26 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Африка/Кампала" - -#: TIMEZONES:27 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Африка/Картум" - -#: TIMEZONES:28 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Африка/Кигали" - -#: TIMEZONES:29 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Африка/Киншаса" - -#: TIMEZONES:30 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Африка/Лагос" - -#: TIMEZONES:31 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Африка/Либревил" - -#: TIMEZONES:32 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Африка/Ломе" - -#: TIMEZONES:33 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Африка/Луанда" - -#: TIMEZONES:34 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Африка/Лубумбаши" - -#: TIMEZONES:35 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Африка/Лусака" - -#: TIMEZONES:36 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Африка/Малабо" - -#: TIMEZONES:37 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Африка/Мапуто" - -#: TIMEZONES:38 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Африка/Масеру" - -#: TIMEZONES:39 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Африка/Мбабане" - -#: TIMEZONES:40 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Африка/Могадишу" - -#: TIMEZONES:41 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Африка/Монровиjа" - -#: TIMEZONES:42 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Африка/Најроби" - -#: TIMEZONES:43 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Африка/Нџамена" - -#: TIMEZONES:44 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Африка/Ниамеј" - -#: TIMEZONES:45 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Африка/Нуакшот" - -#: TIMEZONES:46 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Африка/Уагадугу" - -#: TIMEZONES:47 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Африка/Порто_Ново" - -#: TIMEZONES:48 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Африка/Сао_Томе" - -#: TIMEZONES:49 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Африка/Тимбукту" - -#: TIMEZONES:50 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Африка/Триполи" - -#: TIMEZONES:51 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Африка/Тунис" - -#: TIMEZONES:52 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Африка/Виндхук" - -#: TIMEZONES:53 -msgid "America/Adak" -msgstr "Америка/Адак" - -#: TIMEZONES:54 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Америка/Енкориџ" - -#: TIMEZONES:55 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Америка/Ангилја" - -#: TIMEZONES:56 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Америка/Антигва" - -#: TIMEZONES:57 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Америка/Арагвајана" - -#: TIMEZONES:58 -msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Аргентина/Буенос_Аирес" - -#: TIMEZONES:59 -msgid "America/Argentina/Catamarca" -msgstr "Америка/Аргентина/Катамарка" - -#: TIMEZONES:60 -msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" -msgstr "Америка/Аргентина/КомодРивадавиа" - -#: TIMEZONES:61 -msgid "America/Argentina/Cordoba" -msgstr "Америка/Аргентина/Кордоба" - -#: TIMEZONES:62 -msgid "America/Argentina/Jujuy" -msgstr "Америка/Аргентина/Џуџуи" - -#: TIMEZONES:63 -msgid "America/Argentina/La_Rioja" -msgstr "Америка/Аргентина/Ла_Риоха" - -#: TIMEZONES:64 -msgid "America/Argentina/Mendoza" -msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза" - -#: TIMEZONES:65 -msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" -msgstr "Америка/Аргентина/Рио_Галјегос" - -#: TIMEZONES:66 -msgid "America/Argentina/San_Juan" -msgstr "Америка/Аргентина/Сан_Хуан" - -#: TIMEZONES:67 -msgid "America/Argentina/Tucuman" -msgstr "Америка/Аргентина/Тукуман" - -#: TIMEZONES:68 -msgid "America/Argentina/Ushuaia" -msgstr "Америка/Аргентина/Ушуаја" - -#: TIMEZONES:69 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Америка/Аруба" - -#: TIMEZONES:70 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Америка/Асунсион" - -#: TIMEZONES:71 -msgid "America/Bahia" -msgstr "Америка/Бaија" - -#: TIMEZONES:72 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Америка/Барбадос" - -#: TIMEZONES:73 -msgid "America/Belem" -msgstr "Америка/Белем" - -#: TIMEZONES:74 -msgid "America/Belize" -msgstr "Америка/Белизе" - -#: TIMEZONES:75 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Америка/Боа_Виста" - -#: TIMEZONES:76 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Америка/Богота" - -#: TIMEZONES:77 -msgid "America/Boise" -msgstr "Америка/Боиси" - -#: TIMEZONES:78 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Буенос_Аирес" - -#: TIMEZONES:79 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Америка/Кембриџ_Беј" - -#: TIMEZONES:80 -msgid "America/Campo_Grande" -msgstr "Америка/Кампо_Гранде" - -#: TIMEZONES:81 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Америка/Канкун" - -#: TIMEZONES:82 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Америка/Каракас" - -#: TIMEZONES:83 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Америка/Катамарка" - -#: TIMEZONES:84 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Америка/Кајен" - -#: TIMEZONES:85 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Америка/Кајман" - -#: TIMEZONES:86 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Америка/Чикаго" - -#: TIMEZONES:87 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Америка/Чихуахуа" - -#: TIMEZONES:88 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Америка/Кордоба" - -#: TIMEZONES:89 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Америка/Костарика" - -#: TIMEZONES:90 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Америка/Кујаба" - -#: TIMEZONES:91 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Америка/Курасао" - -#: TIMEZONES:92 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Америка/ДанмарксХавн" - -#: TIMEZONES:93 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Америка/Доусон" - -#: TIMEZONES:94 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Америка/Доусон_Крик" - -#: TIMEZONES:95 -msgid "America/Denver" -msgstr "Америка/Денвер" - -#: TIMEZONES:96 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Америка/Детроит" - -#: TIMEZONES:97 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Америка/Доминика" - -#: TIMEZONES:98 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Америка/Едмонтон" - -#: TIMEZONES:99 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Америка/Еирунепе" - -#: TIMEZONES:100 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Америка/Ел_Салвадор" - -#: TIMEZONES:101 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Америка/Форталеза" - -#: TIMEZONES:102 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Америка/Глејс_Беј" - -#: TIMEZONES:103 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Америка/Готхоб" - -#: TIMEZONES:104 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Америка/Гус_Беј" - -#: TIMEZONES:105 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Америка/Гранд_Турк" - -#: TIMEZONES:106 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Америка/Гренада" - -#: TIMEZONES:107 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Америка/Гвадалупе" - -#: TIMEZONES:108 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Америка/Гватемала" - -#: TIMEZONES:109 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Америка/Гвајакил" - -#: TIMEZONES:110 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Америка/Гвајана" - -#: TIMEZONES:111 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Америка/Халифакс" - -#: TIMEZONES:112 -msgid "America/Havana" -msgstr "Америка/Хавана" - -#: TIMEZONES:113 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Америка/Хермосиљо" - -#: TIMEZONES:114 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Америка/Индијана/Нокс" - -#: TIMEZONES:115 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Америка/Индијана/Маренго" - -#: TIMEZONES:116 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Америка/Индијана/Вивеј" - -#: TIMEZONES:117 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Америка/Индијанаполис" - -#: TIMEZONES:118 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Америка/Инувик" - -#: TIMEZONES:119 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Америка/Икалуит" - -#: TIMEZONES:120 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Америка/Јамајка" - -#: TIMEZONES:121 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Америка/Џуџуи" - -#: TIMEZONES:122 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Америка/Џуно" - -#: TIMEZONES:123 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Америка/Кентаки/Монтичело" - -#: TIMEZONES:124 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Америка/Ла_Паз" - -#: TIMEZONES:125 -msgid "America/Lima" -msgstr "Америка/Лима" - -#: TIMEZONES:126 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос_Анџелес" - -#: TIMEZONES:127 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Америка/Луисвил" - -#: TIMEZONES:128 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Америка/Масеио" - -#: TIMEZONES:129 -msgid "America/Managua" -msgstr "Америка/Манагва" - -#: TIMEZONES:130 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Америка/Манаус" - -#: TIMEZONES:131 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Америка/Мартиник" - -#: TIMEZONES:132 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Америка/Мазатлан" - -#: TIMEZONES:133 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Америка/Мендоза" - -#: TIMEZONES:134 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Америка/Меномини" - -#: TIMEZONES:135 -msgid "America/Merida" -msgstr "Америка/Мерида" - -#: TIMEZONES:136 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Америка/Мексико_Сити" - -#: TIMEZONES:137 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Америка/Микелон" - -#: TIMEZONES:138 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Америка/Монтереј" - -#: TIMEZONES:139 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Америка/Монтевидео" - -#: TIMEZONES:140 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Америка/Монтреал" - -#: TIMEZONES:141 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Америка/Монсерат" - -#: TIMEZONES:142 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Америка/Насау" - -#: TIMEZONES:143 -msgid "America/New_York" -msgstr "Америка/Њу_Јорк" - -#: TIMEZONES:144 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Америка/Нипигон" - -#: TIMEZONES:145 -msgid "America/Nome" -msgstr "Америка/Ном" - -#: TIMEZONES:146 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Америка/Норонха" - -#: TIMEZONES:147 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Америка/Северна_Дакота/Центар" - -#: TIMEZONES:148 -msgid "America/Panama" -msgstr "Америка/Панама" - -#: TIMEZONES:149 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Америка/Пангниртунг" - -#: TIMEZONES:150 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Америка/Парамарибо" - -#: TIMEZONES:151 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Америка/Феникс" - -#: TIMEZONES:152 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Америка/Порт-о-Пренс" - -#: TIMEZONES:153 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Америка/Порт_оф_Спејн" - -#: TIMEZONES:154 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Америка/Порто_Велјо" - -#: TIMEZONES:155 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Америка/Порторико" - -#: TIMEZONES:156 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Америка/Рејни_Ривер" - -#: TIMEZONES:157 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Америка/Ранкин_Инлет" - -#: TIMEZONES:158 -msgid "America/Recife" -msgstr "Америка/Ресифе" - -#: TIMEZONES:159 -msgid "America/Regina" -msgstr "Америка/Реџина" - -#: TIMEZONES:160 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Америка/Рио_Бранко" - -#: TIMEZONES:161 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Америка/Росарио" - -#: TIMEZONES:162 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сантијаго" - -#: TIMEZONES:163 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Америка/Санто_Доминго" - -#: TIMEZONES:164 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Америка/Сао_Паоло" - -#: TIMEZONES:165 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Америка/Скорсбисунд" - -#: TIMEZONES:166 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Америка/Шипрок" - -#: TIMEZONES:167 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Америка/Сент_Џонс" - -#: TIMEZONES:168 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Америка/Сент_Китс" - -#: TIMEZONES:169 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Америка/Света_Лусија" - -#: TIMEZONES:170 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Америка/Свети_Томас" - -#: TIMEZONES:171 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Америка/Сент_Винсент" - -#: TIMEZONES:172 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Америка/Свифт_Карент" - -#: TIMEZONES:173 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Америка/Тегусигалпа" - -#: TIMEZONES:174 -msgid "America/Thule" -msgstr "Америка/Туле" - -#: TIMEZONES:175 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Америка/Тандер_Беј" - -#: TIMEZONES:176 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Америка/Тихуана" - -#: TIMEZONES:177 -msgid "America/Toronto" -msgstr "Америка/Торонто" - -#: TIMEZONES:178 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Америка/Тортола" - -#: TIMEZONES:179 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Америка/Ванкувер" - -#: TIMEZONES:180 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Америка/Вајтхорс" - -#: TIMEZONES:181 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Америка/Винипег" - -#: TIMEZONES:182 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Америка/Јакутат" - -#: TIMEZONES:183 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Америка/Јелоунајф" - -#: TIMEZONES:184 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Антарктик/Кејси" - -#: TIMEZONES:185 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Антарктик/Дејвис" - -#: TIMEZONES:186 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Антарктик/Димон_дУрвил" - -#: TIMEZONES:187 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Антарктик/Моусон" - -#: TIMEZONES:188 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Антарктик/МакМердо" - -#: TIMEZONES:189 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Антарктик/Палмер" - -#: TIMEZONES:190 -msgid "Antarctica/Rothera" -msgstr "Антарктик/Ротера" - -#: TIMEZONES:191 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Антарктик/Јужен_Пол" - -#: TIMEZONES:192 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Антарктик/Сјова" - -#: TIMEZONES:193 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Антарктик/Восток" - -#: TIMEZONES:194 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Арктик/Лонгјербјен" - -#: TIMEZONES:195 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Азија/Аден" - -#: TIMEZONES:196 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Азија/Алмати" - -#: TIMEZONES:197 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Азија/Аман" - -#: TIMEZONES:198 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Азија/Анадир" - -#: TIMEZONES:199 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Азија/Актау" - -#: TIMEZONES:200 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Азија/Актобе" - -#: TIMEZONES:201 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Азија/Ашгабат" - -#: TIMEZONES:202 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Азија/Багдад" - -#: TIMEZONES:203 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Азија/Бахреин" - -#: TIMEZONES:204 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Азија/Баку" - -#: TIMEZONES:205 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Азија/Банког" - -#: TIMEZONES:206 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Азија/Бејрут" - -#: TIMEZONES:207 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Азија/Бишкек" - -#: TIMEZONES:208 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Азија/Брунеи" - -#: TIMEZONES:209 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Азија/Калкута" - -#: TIMEZONES:210 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Азија/Чоибалсан" - -#: TIMEZONES:211 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Азија/Чунгкинг" - -#: TIMEZONES:212 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Азија/Коломбо" - -#: TIMEZONES:213 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Азија/Дамаск" - -#: TIMEZONES:214 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Азија/Дака" - -#: TIMEZONES:215 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Азија/Дили" - -#: TIMEZONES:216 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Азија/Дубаи" - -#: TIMEZONES:217 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Азија/Душанбе" - -#: TIMEZONES:218 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Азија/Газа" - -#: TIMEZONES:219 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Азија/Харбин" - -#: TIMEZONES:220 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азија/Хонг_Конг" - -#: TIMEZONES:221 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Азија/Ховд" - -#: TIMEZONES:222 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Азија/Иркутск" - -#: TIMEZONES:223 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Азија/Џакарта" - -#: TIMEZONES:224 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Азија/Гајапура" - -#: TIMEZONES:225 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Азија/Ерусалим" - -#: TIMEZONES:226 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Азија/Кабул" - -#: TIMEZONES:227 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Азија/Камчатка" - -#: TIMEZONES:228 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Азија/Карачи" - -#: TIMEZONES:229 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Азија/Кашгар" - -#: TIMEZONES:230 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Азија/Катманду" - -#: TIMEZONES:231 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Азија/Краснојарск" - -#: TIMEZONES:232 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Азија/Куала_Лумпур" - -#: TIMEZONES:233 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Азија/Кучинг" - -#: TIMEZONES:234 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Азија/Кувајт" - -#: TIMEZONES:235 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азија/Макао" - -#: TIMEZONES:236 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Азија/Магадан" - -#: TIMEZONES:237 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Азија/Макасар" - -#: TIMEZONES:238 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Азија/Манила" - -#: TIMEZONES:239 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Азија/Мускат" - -#: TIMEZONES:240 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Азија/Никозија" - -#: TIMEZONES:241 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Азија/Новосибирск" - -#: TIMEZONES:242 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Азија/Омск" - -#: TIMEZONES:243 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Азија/Орал" - -#: TIMEZONES:244 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Азија/Пном_Пен" - -#: TIMEZONES:245 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Азија/Понтијанак" - -#: TIMEZONES:246 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Азија/Пјонгјанг" - -#: TIMEZONES:247 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Азија/Катар" - -#: TIMEZONES:248 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Азија/Кизилорда" - -#: TIMEZONES:249 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Азија/Рангун" - -#: TIMEZONES:250 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Азија/Ријад" - -#: TIMEZONES:251 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Азија/Сајгон" - -#: TIMEZONES:252 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Азија/Сахалин" - -#: TIMEZONES:253 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Азија/Самарканд" - -#: TIMEZONES:254 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Азија/Сеул" - -#: TIMEZONES:255 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Азија/Шангај" - -#: TIMEZONES:256 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Азија/Сингапур" - -#: TIMEZONES:257 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Азија/Тајпеј" - -#: TIMEZONES:258 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Азија/Ташкент" - -#: TIMEZONES:259 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Азија/Тбилиси" - -#: TIMEZONES:260 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Азија/Техеран" - -#: TIMEZONES:261 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Азија/Тимфу" - -#: TIMEZONES:262 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Азија/Токио" - -#: TIMEZONES:263 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Азија/Ујунг_Панданг" - -#: TIMEZONES:264 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Азија/Уланбатор" - -#: TIMEZONES:265 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Азија/Урумчи" - -#: TIMEZONES:266 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Азија/Виентиан" - -#: TIMEZONES:267 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Азија/Владивосток" - -#: TIMEZONES:268 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Азија/Јакутск" - -#: TIMEZONES:269 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Азија/Екатеринбург" - -#: TIMEZONES:270 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Азија/Ереван" - -#: TIMEZONES:271 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Атлантик/Азури" - -#: TIMEZONES:272 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Атлантик/Бермуди" - -#: TIMEZONES:273 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Атлантик/Канарски_Острови" - -#: TIMEZONES:274 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Атлантик/Кејп_Верде" - -#: TIMEZONES:275 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Атлантик/Фарски_Острови" - -#: TIMEZONES:276 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Атлантик/Јан_Мајен" - -#: TIMEZONES:277 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Атлантик/Мадеира" - -#: TIMEZONES:278 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Атлантик/Рејкјавик" - -#: TIMEZONES:279 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Атлантик/Јужна_Џорџија" - -#: TIMEZONES:280 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Атлантик/Света_Елена" - -#: TIMEZONES:281 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Атлантик/Стенли" - -#: TIMEZONES:282 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Австралија/Аделаида" - -#: TIMEZONES:283 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Австралија/Бризбејн" - -#: TIMEZONES:284 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Австралија/Брокен_Хил" - -#: TIMEZONES:285 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Австралија/Дарвин" - -#: TIMEZONES:286 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Австралија/Хобарт" - -#: TIMEZONES:287 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Австралија/Линдеман" - -#: TIMEZONES:288 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Австралија/Лорд_Хоу" - -#: TIMEZONES:289 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Австралија/Мелбурн" - -#: TIMEZONES:290 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Австралија/Перт" - -#: TIMEZONES:291 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Австралија/Сиднеј" - -#: TIMEZONES:292 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Европа/Амстердам" - -#: TIMEZONES:293 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Европа/Андора" - -#: TIMEZONES:294 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Европа/Атина" - -#: TIMEZONES:295 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Европа/Белфаст" - -#: TIMEZONES:296 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Европа/Белград" - -#: TIMEZONES:297 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Европа/Берлин" - -#: TIMEZONES:298 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Европа/Братислава" - -#: TIMEZONES:299 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Европа/Брисел" - -#: TIMEZONES:300 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Европа/Букурешт" - -#: TIMEZONES:301 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Европа/Будимпешта" - -#: TIMEZONES:302 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Европа/Чишинау" - -#: TIMEZONES:303 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Европа/Копенхаген" - -#: TIMEZONES:304 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Европа/Даблин" - -#: TIMEZONES:305 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Европа/Гибралтар" - -#: TIMEZONES:306 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Европа/Хелсинки" - -#: TIMEZONES:307 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Европа/Истанбул" - -#: TIMEZONES:308 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Европа/Калининград" - -#: TIMEZONES:309 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Европа/Киев" - -#: TIMEZONES:310 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Европа/Лисабон" - -#: TIMEZONES:311 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Европа/Љубљана" - -#: TIMEZONES:312 -msgid "Europe/London" -msgstr "Европа/Лондон" - -#: TIMEZONES:313 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Европа/Луксембург" - -#: TIMEZONES:314 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Европа/Мадрид" - -#: TIMEZONES:315 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Европа/Малта" - -#: TIMEZONES:316 -msgid "Europe/Mariehamn" -msgstr "Европа/Мариехам" - -#: TIMEZONES:317 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Европа/Минск" - -#: TIMEZONES:318 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Европа/Монако" - -#: TIMEZONES:319 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Европа/Москва" - -#: TIMEZONES:320 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Европа/Осло" - -#: TIMEZONES:321 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Европа/Париз" - -#: TIMEZONES:322 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Европа/Прага" - -#: TIMEZONES:323 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Европа/Рига" - -#: TIMEZONES:324 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Европа/Рим" - -#: TIMEZONES:325 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Европа/Самара" - -#: TIMEZONES:326 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Европа/Сан_Марино" - -#: TIMEZONES:327 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Европа/Сараево" - -#: TIMEZONES:328 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Европа/Симферопол" - -#: TIMEZONES:329 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Европа/Скопје" - -#: TIMEZONES:330 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Европа/Софија" - -#: TIMEZONES:331 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Европа/Стокхолм" - -#: TIMEZONES:332 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Европа/Талин" - -#: TIMEZONES:333 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Европа/Тирана" - -#: TIMEZONES:334 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Европа/Ужгород" - -#: TIMEZONES:335 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Европа/Вадуз" - -#: TIMEZONES:336 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Европа/Ватикан" - -#: TIMEZONES:337 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Европа/Виена" - -#: TIMEZONES:338 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Европа/Вилниус" - -#: TIMEZONES:339 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Европа/Варшава" - -#: TIMEZONES:340 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Европа/Загреб" - -#: TIMEZONES:341 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Европа/Запорожје" - -#: TIMEZONES:342 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Европа/Цирих" - -#: TIMEZONES:343 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Индија/Тананариве" - -#: TIMEZONES:344 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Индија/Чагос" - -#: TIMEZONES:345 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Индија/Крисмас" - -#: TIMEZONES:346 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Индија/Кокос" - -#: TIMEZONES:347 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Индија/Комори" - -#: TIMEZONES:348 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Индија/Кергелен" - -#: TIMEZONES:349 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Индија/Махе" - -#: TIMEZONES:350 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Индија/Малдиви" - -#: TIMEZONES:351 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Индија/Маврициус" - -#: TIMEZONES:352 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Индија/Мајот" - -#: TIMEZONES:353 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Индија/Реинион" - -#: TIMEZONES:354 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Пацифик/Апиа" - -#: TIMEZONES:355 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Пацифик/Окланд" - -#: TIMEZONES:356 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Пацифик/Чатам" - -#: TIMEZONES:357 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Пацифик/Истер" - -#: TIMEZONES:358 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Пацифик/Ефејт" - -#: TIMEZONES:359 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Пацифик/Ендербери" - -#: TIMEZONES:360 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Пацифик/Факаофо" - -#: TIMEZONES:361 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Пацифик/Фиџи" - -#: TIMEZONES:362 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Пацифик/Фунафути" - -#: TIMEZONES:363 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Пацифик/Галапагос" - -#: TIMEZONES:364 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Пацифик/Гамбиер" - -#: TIMEZONES:365 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Пацифик/Гвадалканал" - -#: TIMEZONES:366 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Пацифик/Гуам" - -#: TIMEZONES:367 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Пацифик/Хонолулу" - -#: TIMEZONES:368 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Пацифик/Џонстон" - -#: TIMEZONES:369 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Пацифик/Киритимати" - -#: TIMEZONES:370 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Пацифик/Косрае" - -#: TIMEZONES:371 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Пацифик/Кваџелин" - -#: TIMEZONES:372 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Пацифик/Махуро" - -#: TIMEZONES:373 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Пацифик/Маркесас" - -#: TIMEZONES:374 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Пацифик/Мидвеј" - -#: TIMEZONES:375 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Пацифик/Науру" - -#: TIMEZONES:376 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Пацифик/Ниуе" - -#: TIMEZONES:377 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Пацифик/Норфолк" - -#: TIMEZONES:378 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Пацифик/Нумеа" - -#: TIMEZONES:379 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Пацифик/Паго_Паго" - -#: TIMEZONES:380 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Пацифик/Палау" - -#: TIMEZONES:381 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Пацифик/Питкерн" - -#: TIMEZONES:382 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Пацифик/Понапе" - -#: TIMEZONES:383 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Пацифик/Порт_Морсби" - -#: TIMEZONES:384 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Пацифик/Раротонга" - -#: TIMEZONES:385 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Пацифик/Сајпан" - -#: TIMEZONES:386 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Пацифик/Тахити" - -#: TIMEZONES:387 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Пацифик/Тарава" - -#: TIMEZONES:388 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Пацифик/Тонгатапу" - -#: TIMEZONES:389 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Пацифик/Трук" - -#: TIMEZONES:390 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Пацифик/Вејк" - -#: TIMEZONES:391 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Пацифик/Валис" - -#: TIMEZONES:392 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Пацифик/Јап" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |