summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-mk/messages/tdegames
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po741
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po1519
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po1251
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po355
34 files changed, 2027 insertions, 1983 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
index 23f7deb7aac..e3959b3e331 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,216 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Се поврзувам на %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Поврзано на %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Зделка %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Додај елемент"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Имот"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Пари"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Од"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "За"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Играч"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Дава"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Елемент"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Одбиј"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Прифати"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 од %2 играчи го прифаќа(ат) предлогот за зделка."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "дава на"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Понудата за зделка беше одбиена од %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Понудата за зделка беше одбиена."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Отстрани од зделката"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Барање за зделка со %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Стави го играчот %1 во чекална"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Аукција: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Аукцијa"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Понуда"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Дај понуда"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Еднаш..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Двапати..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Продадено!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Цена: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Сопственик: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "без сопственик"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Куќи: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Заложени: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Цена за одзаложување: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Вредност на залогот: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Вредност на куќа: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Цена на куќа: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Пари: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Одзаложи"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Заложи"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Изгради хотел"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Изгради куќа"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Продај хотел"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Продај куќа"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -229,178 +29,22 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Прикажи &дневник на настани"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Купи"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Аукција"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Искористи карта за да излезеш од затвор"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Плати за да излезеш од затвор"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "&Фрли коцка за да излезеш од затвор"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Грешка при поврзувањето: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "врската е одбиена од компјутерот."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "неуспешно поврзување со компјутерот."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "компјутерот не е пронајден."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "непозната грешка."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Врската со серверот %1:%2 е изгубена."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Исклучено од %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Вие сте на ред."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Во моментов сте дел од активна игра. Дали сте сигурни дека сакате да го "
-"затворите Атлантик? Ако сте, тогаш ја предавате играта."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Да затворам и да ја предадам играта?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Затвори и предај"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Конфигурација на играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Напушти ја играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Започни игра"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Добиена е конфигурациската листа."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Поврзи се со овој компјутер"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Поврзи се на оваа прорта"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Приклучи се на оваа игра"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантик"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Атлантик - игра на табла"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "главен автор"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Поддршка за KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "разни закрпи"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "икона за апликацијата"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "икони на фигурите"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "икони"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Атлантик - игра на табла"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Дневник на настани"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Датум/време"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Се поврзувам на %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Зачувај како..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Поврзано на %1:%2."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -592,6 +236,123 @@ msgstr "Листата со сервери е преземена."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Грешка при преземање на листата со сервери."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Дневник на настани"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Датум/време"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Зачувај како..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Конфигурација на играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Напушти ја играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Започни игра"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Добиена е конфигурациската листа."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Прикажи &дневник на настани"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Купи"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Аукција"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Искористи карта за да излезеш од затвор"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Плати за да излезеш од затвор"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "&Фрли коцка за да излезеш од затвор"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Грешка при поврзувањето: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "врската е одбиена од компјутерот."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "неуспешно поврзување со компјутерот."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "компјутерот не е пронајден."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "непозната грешка."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Врската со серверот %1:%2 е изгубена."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Исклучено од %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Вие сте на ред."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Во моментов сте дел од активна игра. Дали сте сигурни дека сакате да го "
+"затворите Атлантик? Ако сте, тогаш ја предавате играта."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Да затворам и да ја предадам играта?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Затвори и предај"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Создади или избери игра monopd"
@@ -629,6 +390,246 @@ msgstr "Приклучи го %1 на играта %2"
msgid "Join Game"
msgstr "Приклучи се на играта"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Поврзи се со овој компјутер"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Поврзи се на оваа прорта"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Приклучи се на оваа игра"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантик"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Атлантик - игра на табла"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "главен автор"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Поддршка за KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "разни закрпи"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "икона за апликацијата"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "икони на фигурите"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "икони"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Атлантик - игра на табла"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Зделка %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Додај елемент"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Имот"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Пари"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Од"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "За"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Ажурирај"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Играч"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Дава"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Елемент"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Одбиј"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Прифати"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 од %2 играчи го прифаќа(ат) предлогот за зделка."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "дава на"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Понудата за зделка беше одбиена од %1."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Понудата за зделка беше одбиена."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Отстрани од зделката"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Сопственик: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Цена за одзаложување: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Вредност на залогот: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Вредност на куќа: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Цена на куќа: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Цена: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Пари: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Одзаложи"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Заложи"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Изгради хотел"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Изгради куќа"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Продај хотел"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Продај куќа"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Барање за зделка со %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Стави го играчот %1 во чекална"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Аукција: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Аукцијa"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Понуда"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Дај понуда"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Еднаш..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Двапати..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Продадено!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "без сопственик"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Куќи: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Заложени: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po
index 7241e7d6da2..f4530b1f260 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po
index bceb6ba72e9..9cee27feb1f 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,19 +43,19 @@ msgstr "Го решивте нивото бр. %1 со %2 потези!"
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитки"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Најдобри резултати за ниво %1"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Резултат"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Најдобар резултат:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Вашиот резултат досега:"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po
index e78fa9a11f9..38d664aac73 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -7,186 +7,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 07:35+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Отвори табла"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU Табла (експериментална)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Следна генерација (експериментална)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS Home"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Правила за табла"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Машина"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Удвој коцка"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Backgammon на веб"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Команда: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Овој дел ги содржи пораките за статус на играта. Повеќето од овие пораки ви "
-"сеиспратени од тековната машина на играта."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Ова е командната линија. Тука можете да внесувате специјални команди што се "
-"однесуваат на тековната машина. Најважните команди се, исто така, достапни и "
-"преку менијата."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Ова е лентата со копчиња на лентата со алатки. Таа ви овозможува лесен пристап "
-"до некои команди од играта. Можете да ја поставите било каде во прозорецот."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"Ова е статусната линија. Во левиот агол ви покажува тековно избраната машина."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Тука можете да ги наместите општите поставки за %1"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Пораки"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Бројач"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Автозачувување"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Настани"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Откако ќе завршите со вашите потези тие треба да се испратат до машината. Тоа "
-"можете да го направите рачно (во кој случај треба да ја оневозможите оваа "
-"опција), или можете да го определите времето што треба да помине пред да бидат "
-"извршени тие потези. Ако поништите потег додека трае времето на чекање, времето "
-"на чекање се ресетира и стартува одново штом го завршите потегот. Ова е многу "
-"корисно ако сакате да го прегледате резултатот од вашиот потег."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Овозможи време на чекање"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Време на чекање за потег (во секунди):"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Активирајте ја оваа опција ако сакате да ги овозможите сите пораки кои "
-"претходно сте ги оневозможиле избирајќи ја опцијата „Не ја прикажувај повторно "
-"оваа порака“."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Повторно овозможи ги сите пораки"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Активирајте ја оваа опција за автоматски да се зачувуваат местата на сите "
-"прозорци при излез од програмата. Прозорците ќе бидат обновени при следното "
-"вклучување."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Зачувај ги поставките при излез од програмата."
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"Известување за настан на %1 е конфигурирано како дел од системскиот процес за "
-"известувања. Притиснете тука и ќе можете да ги конфигурурате поставките за "
-"системските звуци итн."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Притиснете тука за да го конфигурирате известувањето за настани"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печати %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"Може повторно да го овозможите менито од контекстното мени добиено со "
-"притискање со десното копче од глувчето на таблата."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -341,45 +182,470 @@ msgstr ""
"Уште повеќе, коцката може да биде ставена на преградата на куќата и, ако може "
"да се удвои, двојното кликање ќе го стори тоа."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 корисник"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "&Нова игра..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Kibitz (поглед) до гледачите и играчите"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Смени бои"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Шепот само до гледачите"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&Режим на уредување"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Прозорец за разговор"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr ""
+"Машина за игра\n"
+"без мрежа"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Користете го ова за конфигурирање на играњето без мрежа"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Имиња"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Прв играч:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Втор играч:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Внесете го името на првиот играч."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Внесете го името на вториот играч."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&Имиња на играчите"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Југ"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Север"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Играта е во тек. Почнување на нова игра значи крај за тековната."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Почни нова игра"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Продолжи стара игра"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 фрли %2, %3 фрли %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 игра прв."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 против %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"Ова е прозорецот за разговор\n"
-"\n"
-"Текстот во овој прозорец е обоен различно во зависност од тоа дали пораката се "
-"однесува лично за вас, дали е довикната до сите посетители на FIBS, дали вие "
-"сте ја кажале, или пак е од општ интерес. Доколку изберете име на играч, "
-"контекстот содржи податоци посебно наместени за тој играч."
+"Ве молам внесете го прекарот на играчот чиј дом е во\n"
+"долниот дел на таблата:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Инфо-за"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Ве молам внесете го прекарот на играчот чиј дом е во\n"
+"горниот дел на таблата:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Зборувај со"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 е победник. Честито!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, ве молам фрлајте или удвојте."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Не е ваш ред да ги фрлате коцките!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Крај на играта!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, не можете да играте."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+", поместете %n плочка.\n"
+", поместете %n плочки.\n"
+", поместете %n плочки."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 удвои. %2, дали го прифаќате удвојувањето?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Удвојување"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Прифати"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Одбиј"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 го прифати удвојувањето. Играта продолжува."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Во средина на играта. Навистина се откажувате?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Текстуалните команди се уште не работат. Командата „%1“ беше игнорирана."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 против %2 - Режим на уредување"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg ја удвојува коцката на %1."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg удвојува"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Прифати"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "&Повторно удвои"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Одбиј"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Ве молам, фрлете или удвојте."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Ве молам, фрлете ги коцките"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Фрливте %1 и %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Ве молам поместете една плочка."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Ве молам поместете %1 плочки."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg фрли %1 и %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg нема потег."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Почнувам на нова игра."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU машина"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Тука можете да ја конфигурирате GNU eмашината за табла"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "&Стартувај одново GNU Backgammon"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Ова е експериментален код кој бара специјално закрпена верзија на GNU "
+"Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Не може да се стартува процесот GNU Backgammon.\n"
+"Проверете дали програмата е во вашата PATH и се вика „gnubg“.\n"
+"Проверете дали верзијата на програмата е 0.10 или понова"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "Процесот (%1) на GNU Backgammon заврши. "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Локални игри"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Понуди мрежни игри"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Приклучи се на мрежна игра"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Типови"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Имиња..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Внесете го бројот на портата на која сакате да се приклучите за да ги следите "
+"игрите.\n"
+"Бројот треба да е помеѓу 1024 and 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Сега чекам приклучување на портата %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Неуспешно приклучување на портата %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Внесете го името на серверот на кој сакате да се приклучите:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Внесете број на порта на %1 на која сакате да се приклучите.\n"
+"Бројот треба да е помеѓу 1024 and 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Сега сте приклучен на %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Неуспешно приклучување на %1 (%2)"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Играчот %1 (%2) се приклучи на играта."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "создавам играч. виртуелен=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "еден"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "два"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Играчот %1 го смени името. Сега е %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Внесете го името на првиот играч:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Внесете го името на вториот играч:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Играчите се %1 и %2"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Покани играчи"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Покани"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Продолжи"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Неограничено"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Внесете го името на играчот што сакате да го поканите во првото поле\n"
+"и изберете ја должината на играта."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Играч"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Противник"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Гледа"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Рејтинг"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Експ."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Неактивно"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Име на компјутерот"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "Е-пошта"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "С"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "О"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "П"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Овој прозорец ја содржи листата со играчи. Ги прикажува сите играчи кои во "
+"моментот се приклучени на FIBS. Со десното копче на глушецот добивате мени со "
+"корисни информации и команди."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Зборувај"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Погледни"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Гледај"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Не гледај"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Слепо"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Ажурирај"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -421,37 +687,30 @@ msgstr "Неограничена"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжи"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Замолчи"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Дозволи зборување"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Исчисти листа на замолчени"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Тивко"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Изберете корисници кои ќе ги отстраните од листата на замолчени."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Избор на колони"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"Изберете ги сите корисници кои ќе ги отстраните од листата на замолчени и потоа "
-"кликниете Во ред. По ова повторно ќе слушате што викаат."
+"Изберете ги сите колони што сакате да\n"
+"ви бидат прикажани во листата со играчи."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "&Листа на замолчени"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&Листа со играчи"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Инфо за %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -459,96 +718,44 @@ msgstr "&Листа на замолчени"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Зборувај со %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 ти кажува:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 вика:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 шепоти:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 кибицира:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Му кажувате на %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Вие викате:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "Е-пошта до %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Вие шепотите:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Погледни во %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Вие кибицирате:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Корисникот %1 прати порака на %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Вашата порака за %1 е испратена."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Вашата порака за%1 е зачувана."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Си велиш самиот на себеси:</u> "
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Гледај %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Инфо за %1"
+msgid "Update %1"
+msgstr "Ажурирај %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "Покани %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Замолчи го %1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Откриј %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Дозволи да зборува %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Листата на замолчени сега е празна."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Нема да чуете што %1 зборува и вика."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Повторно ќе чуете што %1 зборува и вика."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Нема да чуете што викаат луѓето."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Скриј %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Ќе чуете што викаат луѓето."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Листа на играчи - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1051,14 +1258,6 @@ msgstr "Барај двојки"
msgid "&Response"
msgstr "&Одговор"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Прифати"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Одбиј"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Приклучи се"
@@ -1079,528 +1278,348 @@ msgstr "&Листа со играчи"
msgid "&Chat"
msgstr "&Разговор"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Играч"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Противник"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Гледа"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Рејтинг"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Експ."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Неактивно"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Име на компјутерот"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "Е-пошта"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 корисник"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "С"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Kibitz (поглед) до гледачите и играчите"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "О"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Шепот само до гледачите"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "П"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Прозорец за разговор"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"Овој прозорец ја содржи листата со играчи. Ги прикажува сите играчи кои во "
-"моментот се приклучени на FIBS. Со десното копче на глушецот добивате мени со "
-"корисни информации и команди."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "Зборувај"
+"Ова е прозорецот за разговор\n"
+"\n"
+"Текстот во овој прозорец е обоен различно во зависност од тоа дали пораката се "
+"однесува лично за вас, дали е довикната до сите посетители на FIBS, дали вие "
+"сте ја кажале, или пак е од општ интерес. Доколку изберете име на играч, "
+"контекстот содржи податоци посебно наместени за тој играч."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Погледни"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Инфо-за"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Гледај"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Зборувај со"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Не гледај"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Замолчи"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Слепо"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Дозволи зборување"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Исчисти листа на замолчени"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Покани"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Тивко"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Избор на колони"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Изберете корисници кои ќе ги отстраните од листата на замолчени."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Изберете ги сите колони што сакате да\n"
-"ви бидат прикажани во листата со играчи."
+"Изберете ги сите корисници кои ќе ги отстраните од листата на замолчени и потоа "
+"кликниете Во ред. По ова повторно ќе слушате што викаат."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&Листа со играчи"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "&Листа на замолчени"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "Е-пошта до %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 ти кажува:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Погледни во %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 вика:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Гледај %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 шепоти:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Ажурирај %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 кибицира:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Откриј %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Му кажувате на %1:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Скриј %1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Вие викате:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Листа на играчи - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Вие шепотите:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Покани играчи"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Вие кибицирате:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Покани"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Корисникот %1 прати порака на %2</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Продолжи"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Вашата порака за %1 е испратена."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Неограничено"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Вашата порака за%1 е зачувана."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Внесете го името на играчот што сакате да го поканите во првото поле\n"
-"и изберете ја должината на играта."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Си велиш самиот на себеси:</u> "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg ја удвојува коцката на %1."
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Замолчи го %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg удвојува"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Дозволи да зборува %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Прифати"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Листата на замолчени сега е празна."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "&Повторно удвои"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Нема да чуете што %1 зборува и вика."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Одбиј"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Повторно ќе чуете што %1 зборува и вика."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Ве молам, фрлете или удвојте."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Нема да чуете што викаат луѓето."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Ве молам, фрлете ги коцките"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Ќе чуете што викаат луѓето."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "Фрливте %1 и %2."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Потег"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Ве молам поместете една плочка."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Команда"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Ве молам поместете %1 плочки."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Командна лента со алатки"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg фрли %1 и %2."
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Отвори табла"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg нема потег."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 против %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Табла (експериментална)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "Играта е во тек. Почнување на нова игра значи крај за тековната."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Следна генерација (експериментална)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Почни нова игра"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS Home"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Продолжи стара игра"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Правила за табла"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Почнувам на нова игра."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Машина"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU машина"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Удвој коцка"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Тука можете да ја конфигурирате GNU eмашината за табла"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Backgammon на веб"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "&Стартувај одново GNU Backgammon"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Команда: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Ова е експериментален код кој бара специјално закрпена верзија на GNU "
-"Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"Овој дел ги содржи пораките за статус на играта. Повеќето од овие пораки ви "
+"сеиспратени од тековната машина на играта."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"Не може да се стартува процесот GNU Backgammon.\n"
-"Проверете дали програмата е во вашата PATH и се вика „gnubg“.\n"
-"Проверете дали верзијата на програмата е 0.10 или понова"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "Процесот (%1) на GNU Backgammon заврши. "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Локални игри"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Понуди мрежни игри"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Приклучи се на мрежна игра"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Типови"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Имиња..."
+"Ова е командната линија. Тука можете да внесувате специјални команди што се "
+"однесуваат на тековната машина. Најважните команди се, исто така, достапни и "
+"преку менијата."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Внесете го бројот на портата на која сакате да се приклучите за да ги следите "
-"игрите.\n"
-"Бројот треба да е помеѓу 1024 and 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Сега чекам приклучување на портата %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Неуспешно приклучување на портата %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Внесете го името на серверот на кој сакате да се приклучите:"
+"Ова е лентата со копчиња на лентата со алатки. Таа ви овозможува лесен пристап "
+"до некои команди од играта. Можете да ја поставите било каде во прозорецот."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"Внесете број на порта на %1 на која сакате да се приклучите.\n"
-"Бројот треба да е помеѓу 1024 and 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Сега сте приклучен на %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Неуспешно приклучување на %1 (%2)"
+"Ова е статусната линија. Во левиот агол ви покажува тековно избраната машина."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Играчот %1 (%2) се приклучи на играта."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "создавам играч. виртуелен=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "еден"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "два"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Играчот %1 го смени името. Сега е %2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Внесете го името на првиот играч:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Внесете го името на вториот играч:"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Тука можете да ги наместите општите поставки за %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Играчите се %1 и %2"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Пораки"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "&Нова игра..."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Бројач"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Смени бои"
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Автозачувување"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&Режим на уредување"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Настани"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
+#: kbg.cpp:524
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
-"Машина за игра\n"
-"без мрежа"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Користете го ова за конфигурирање на играњето без мрежа"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Имиња"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Прв играч:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Втор играч:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Внесете го името на првиот играч."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Внесете го името на вториот играч."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&Имиња на играчите"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Југ"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Север"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 фрли %2, %3 фрли %4."
+"Откако ќе завршите со вашите потези тие треба да се испратат до машината. Тоа "
+"можете да го направите рачно (во кој случај треба да ја оневозможите оваа "
+"опција), или можете да го определите времето што треба да помине пред да бидат "
+"извршени тие потези. Ако поништите потег додека трае времето на чекање, времето "
+"на чекање се ресетира и стартува одново штом го завршите потегот. Ова е многу "
+"корисно ако сакате да го прегледате резултатот од вашиот потег."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 игра прв."
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Овозможи време на чекање"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"Ве молам внесете го прекарот на играчот чиј дом е во\n"
-"долниот дел на таблата:"
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Време на чекање за потег (во секунди):"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-"Ве молам внесете го прекарот на играчот чиј дом е во\n"
-"горниот дел на таблата:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 е победник. Честито!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, ве молам фрлајте или удвојте."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Не е ваш ред да ги фрлате коцките!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Крај на играта!"
+"Активирајте ја оваа опција ако сакате да ги овозможите сите пораки кои "
+"претходно сте ги оневозможиле избирајќи ја опцијата „Не ја прикажувај повторно "
+"оваа порака“."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, не можете да играте."
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Повторно овозможи ги сите пораки"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:559
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
msgstr ""
-", поместете %n плочка.\n"
-", поместете %n плочки.\n"
-", поместете %n плочки."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 удвои. %2, дали го прифаќате удвојувањето?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Удвојување"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 го прифати удвојувањето. Играта продолжува."
+"Активирајте ја оваа опција за автоматски да се зачувуваат местата на сите "
+"прозорци при излез од програмата. Прозорците ќе бидат обновени при следното "
+"вклучување."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Во средина на играта. Навистина се откажувате?"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Зачувај ги поставките при излез од програмата."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"Текстуалните команди се уште не работат. Командата „%1“ беше игнорирана."
+"Известување за настан на %1 е конфигурирано како дел од системскиот процес за "
+"известувања. Притиснете тука и ќе можете да ги конфигурурате поставките за "
+"системските звуци итн."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 против %2 - Режим на уредување"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Притиснете тука за да го конфигурирате известувањето за настани"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печати %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Може повторно да го овозможите менито од контекстното мени добиено со "
+"притискање со десното копче од глувчето на таблата."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1627,21 +1646,3 @@ msgstr "Автор и оддржувач"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Почетен анти-алиасинг на таблата"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Потег"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Команда"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Командна лента со алатки"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po
index a10f406ff43..d5f8bbb503c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po
index 48a4bf34509..587b2040ac8 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po
index 4688ad4e1de..8f4904ded1f 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,18 +131,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Кон нивото %1. Запомнете дека овој пат добивате %2 животи!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE Bounce игра со топчиња"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Оригинален автор"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Придонеси"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po
index abf854a8314..4834e2fc69c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 59b93be716b..f4a95959947 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 676d061c204..aebb5b2d178 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1282,9 +1283,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Жалам. површината за играње не може повеќе да ја зголемите."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Жалам, не може да ја смените големината на површината за играње. Таа функција "
"бара Qt Library, верзија 3 или понова."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 72d75336758..bddfba87349 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po
index 03c5ccc3753..f67409b2a3c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po
index 61249a05efc..f8bdc273702 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po
index a40f7f03387..f29194a8009 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po
index 30c3052fbbf..1ab580deb15 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po
index 4dd152d21bf..b522857605a 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "анонимен"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, игра за систем-администратори."
#: main.cpp:33
@@ -64,11 +66,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Започнува во режим на гуру"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, пренесена на TDE од Thomas Nagy"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po
index f70bc019c05..d002ec5aea4 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -560,38 +561,38 @@ msgstr ""
"Дали оваа косина може или не може да биде поместена од други објекти, како што "
"се лебдeчките платформи."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Бара (вода)"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Песок"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Нерамнина"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Дупка"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Црна дупка"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Ѕид"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Ветерница"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po
index 5d3a97f77ba..1132b5f1ca2 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po
index 57e0cdf98a4..d1eae86dd8a 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po
index 8b73b332a81..8411f4ffed9 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po
index cce6a7ac26a..106083a015a 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Клик"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po
index d98e9a74ccb..53d8cd62da2 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po
index 1e2cea116d5..07eac4d9b4e 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Играта е паузирана"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " Режим со мамење"
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po
index 0304b270c21..4c5a3c82209 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 0d7b2abc7f7..2df4473bbed 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po
index dec181d3fa0..efcb1783522 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po
index b083cb714bb..ab09b09210f 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po
index b75d7da6561..a564e4baf0a 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po
index 0bf1ad0657b..ed8f34010ba 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po
index a2c0cca5a26..55adca5cc11 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po
index bd8809ecd94..90e7dc11a52 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po
index 16fdd63e282..6ed5851b07a 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,15 +7,249 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Александар Андреа Ана Александра Боби Бојан Бојана Бошко Бранко Васко Весна "
+"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован Кристијан "
+"Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже Тодор Тамара Чедо"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Изберете задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "празно"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Случајна задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Користи општа задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Направи ја задната страна општа"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Изберете предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Случајна предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Користи општа предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Направи ја предната страна општа"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Смени големина на карти"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Стандардна големина"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Преглед:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "неименувано"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Избор на шпил карти"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Конфигурирај разговор"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Фонт за име..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Фонт за текст..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Играч: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ова е порака од играчот"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr " --- Игра: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ова е системска порака"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Нова"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Вчитај..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Вчитај &скорешни"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Рестартирај ја &играта"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Зачувај &како..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Заврши ја играта"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "П&ауза"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Прикажи ги на&јдобрите резултати"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Повтори"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "Вра&ти"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Повто&ри"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Фрли ги коцките"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Завршен потег"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Совет"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Демо"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Реши"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Избери &тип на игра"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Конфигурирај ги &шпиловите..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Конфигурирај ги &најдобрите резултати..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Несовпаѓање на колачињата!\n"
+"Очекувано колаче: %1\n"
+"Примено колаче: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n"
+"Очекувана верзија: %1\n"
+"Примена верзија: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Непознат код за грешка %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Играч %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Испрати на %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Испрати на мојата група („%1“)"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "Кориснички број"
@@ -41,6 +275,235 @@ msgstr "Асинхрон влез"
msgid "myTurn"
msgstr "Мој потег"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Постави игра"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Постави продолжување на игра"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Вчитај игра"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Играта на клиентот е поврзана"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Поставувањето на играта е готово"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Синхронизирај случајни"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Исклучи"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Својства на играчот"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Својства на играта"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Додај играч"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Отстрани играч"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Активирај играч"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Деактивирај играч"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Ид-потег"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Порака за грешка"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Внес од играч"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Беше додаден IO "
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Процесирај го прашањето"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "ID на играчот"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Конфигурација на мрежата"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Вашето име:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Макс. број на клиенти"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Го менува максималниот број на клиенти"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Смени го администраторот"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Разговор"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Поврзани играчи"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Исклучи играч"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Не исклучувај"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Разговор"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Поврзување"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Мрежа"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Сервер за пораки"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Примена е мрежна грешка!\n"
+"Број на грешката: %1\n"
+"Порака на грешката: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Не може да се создаде поврзување."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не може да се создаде поврзување.\n"
+"Пораката на грешката беше: \n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Создади мрежна игра"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Приклучи се на мрежна игра"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Име на играта:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Мрежни игри:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Порта за поврзување:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Компјутер за поврзување:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Активирај мрежа"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Мрежна игра"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Дијалог за чистење од бубачки на KGame"
@@ -132,10 +595,6 @@ msgstr "Достапни играчи"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Покажувач кон играчот"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "ID на играчот"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Име на играчот"
@@ -258,168 +717,6 @@ msgstr "Локално"
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинирано"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Примена е мрежна грешка!\n"
-"Број на грешката: %1\n"
-"Порака на грешката: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Не може да се создаде поврзување."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не може да се создаде поврзување.\n"
-"Пораката на грешката беше: \n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Разговор"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Поврзување"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Мрежа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Сервер за пораки"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Исклучи"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Конфигурација на мрежата"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Вашето име:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Макс. број на клиенти"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Го менува максималниот број на клиенти"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Смени го администраторот"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Разговор"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Поврзани играчи"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Исклучи играч"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Не исклучувај"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Создади мрежна игра"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Приклучи се на мрежна игра"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Име на играта:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Мрежни игри:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Порта за поврзување:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Компјутер за поврзување:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Активирај мрежа"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Мрежна игра"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Макс. играчи"
@@ -445,382 +742,18 @@ msgstr "Неименувано - ID: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 нерегистриран"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Постави игра"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Постави продолжување на игра"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Вчитај игра"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Играта на клиентот е поврзана"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Поставувањето на играта е готово"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Синхронизирај случајни"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Својства на играчот"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Својства на играта"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Додај играч"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Отстрани играч"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Активирај играч"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Деактивирај играч"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Ид-потег"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Порака за грешка"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Внес од играч"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Беше додаден IO "
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Процесирај го прашањето"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Играч %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Испрати на %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Испрати на мојата група („%1“)"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Несовпаѓање на колачињата!\n"
-"Очекувано колаче: %1\n"
-"Примено колаче: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n"
-"Очекувана верзија: %1\n"
-"Примена верзија: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Непознат код за грешка %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Александар Андреа Ана Александра Боби Бојан Бојана Бошко Бранко Васко Весна "
-"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован Кристијан "
-"Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже Тодор Тамара Чедо"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Нова"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Вчитај..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Вчитај &скорешни"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Рестартирај ја &играта"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Зачувај &како..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Заврши ја играта"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "П&ауза"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Прикажи ги на&јдобрите резултати"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повтори"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "Вра&ти"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Повто&ри"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Фрли ги коцките"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Завршен потег"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Совет"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Демо"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Реши"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Избери &тип на игра"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Конфигурирај ги &шпиловите..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Конфигурирај ги &најдобрите резултати..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Обиди се повторно"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во "
-"моментов друг корисник запишува во неа."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Најдобри резултати"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Испрати до сите играчи"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Место"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "бр. %1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Одлично!\n"
-"Направивте нов најдобар резултат!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Добро сторено!\n"
-"Влеговте во листата на најдобри резултати!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Најдобри &резултати"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Играчи"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Хистограм"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Погледајте ги најдобрите светски резултати"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Погледајте ги играчите од целиот свет"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Најдобри резултати"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Конфигурирај..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Изнеси..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Презапиши"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Победник"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Победил во игри"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Конфигурирај ги најдобрите резултати"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Главен"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Прекар:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Најдобрите светски резултати се овозможени"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Податоци за регистрација"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Клуч:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете да "
-"го користите тековно регистрираниот прекар."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Ве молиме изберете прекар кој не е празен."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Прекарот веќе се користи. Изберете друг."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Внесете го вашиот прекар"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Честитаме, победивте!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Внесете го вашиот прекар:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Не прашувај повторно."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Среден резултат"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Најдобар резултат"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Поминато време"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -918,10 +851,75 @@ msgstr ""
"Невалиден одговор од серверот со најдобри светски резултати (недостига "
"податокот: %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Место"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Успех"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Обиди се повторно"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во "
+"моментов друг корисник запишува во неа."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Среден резултат"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Најдобар резултат"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Поминато време"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Најдобри резултати"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "бр. %1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Одлично!\n"
+"Направивте нов најдобар резултат!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Добро сторено!\n"
+"Влеговте во листата на најдобри резултати!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Резултати за игра со повеќе играчи"
@@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Број"
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Изберете задна страна"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Најдобри &резултати"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Задна страна"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Играчи"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "празно"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Случајна задна страна"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Хистограм"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Користи општа задна страна"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Погледајте ги најдобрите светски резултати"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Направи ја задната страна општа"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Погледајте ги играчите од целиот свет"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Изберете предна страна"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Најдобри резултати"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Предна страна"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Конфигурирај..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Случајна предна страна"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Изнеси..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Користи општа предна страна"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презапиши"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Направи ја предната страна општа"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Смени големина на карти"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Победник"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Стандардна големина"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Победил во игри"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Преглед:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Конфигурирај ги најдобрите резултати"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "неименувано"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Главен"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Избор на шпил карти"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Прекар:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Конфигурирај разговор"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Фонт за име..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Најдобрите светски резултати се овозможени"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Фонт за текст..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Играч: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Податоци за регистрација"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ова е порака од играчот"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Клуч:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете да "
+"го користите тековно регистрираниот прекар."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr " --- Игра: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Ве молиме изберете прекар кој не е празен."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ова е системска порака"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Прекарот веќе се користи. Изберете друг."
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Внесете го вашиот прекар"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Испрати до сите играчи"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Честитаме, победивте!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Внесете го вашиот прекар:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не прашувај повторно."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po
index 1597a302134..6e9c37503e2 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -311,7 +312,8 @@ msgid "for"
msgstr "за"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po
index 14400644f20..9020af48ce3 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,188 +30,18 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Дијалог за разговор"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Разговор"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Конфигурирај..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Започнете нова игра"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Отвора зачувана игра..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Ја зачувува играта..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Ја завршува тековната игра..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Ја прекинува тековната игра. Нема прогласување на победник."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Конфигурација на мрежа..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Мрежен разговор..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Чистење на KGame од бубачки"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Прикажи статистика"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Прикажува статистика."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Прикажува совет како да се изигра потегот."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Излегува од програмата."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Го поништува последниот потег."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Го повторува последниот потег."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Готов"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Ова остава простор за тој што е на потег"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Мартин Хени (Martin Heni) "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Добредојдовте во KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Нема игра "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Жолт"
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Црвен"
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Никој "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Мрежната игра заврши!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Играта е во тек..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Нерешено. Ве молам почнете одново."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 победи. Ве молам почнете одново."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Играта е прекината. Ве молам почнете одново."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Конфигурација на мрежа"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Жолтиот игра преку мрежа"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Црвениот игра преку мрежа"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Добредојдовте"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "во"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Причекајте... другиот играч се уште не изиграл..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Стрпете се..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ej ej... еден по еден..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Ве молам причекајте... не сте вие на ред."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Внесете ниво за чистење на бубачки"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Мрежна игра за двајца"
#: main.cpp:45
@@ -454,3 +285,177 @@ msgstr "Победник"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Губитник"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Дијалог за разговор"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Разговор"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Конфигурирај..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Започнете нова игра"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Отвора зачувана игра..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Ја зачувува играта..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Ја завршува тековната игра..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Ја прекинува тековната игра. Нема прогласување на победник."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Конфигурација на мрежа..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Мрежен разговор..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Чистење на KGame од бубачки"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Прикажи статистика"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Прикажува статистика."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Прикажува совет како да се изигра потегот."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Излегува од програмата."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Го поништува последниот потег."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Го повторува последниот потег."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Готов"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Ова остава простор за тој што е на потег"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Мартин Хени (Martin Heni) "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Добредојдовте во KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Нема игра "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Жолт"
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Црвен"
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Никој "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Мрежната игра заврши!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Играта е во тек..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Нерешено. Ве молам почнете одново."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 победи. Ве молам почнете одново."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Играта е прекината. Ве молам почнете одново."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Конфигурација на мрежа"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Жолтиот игра преку мрежа"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Црвениот игра преку мрежа"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Добредојдовте"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "во"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Причекајте... другиот играч се уште не изиграл..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Стрпете се..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Ej ej... еден по еден..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Ве молам причекајте... не сте вие на ред."